X4 - Bicicleta elíptica Batavus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X4 Batavus en formato PDF.
Preguntas frecuentes - X4 Batavus
Preguntas de los usuarios sobre X4 Batavus
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta elíptica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X4 - Batavus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X4 de la marca Batavus.
MANUAL DE USUARIO X4 Batavus
Recuerde limpiar el sensor de la oreja antes de usar con un toalla humedo.
HARTSLAG METEN
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar ymantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instructaciones. Por favor anótese que la garantía no cubre daños debidos a transporte o negligencias de ajuste o no seguir instructaciones de mantenimiento descritas en este manual.
OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD
- Antes de empezar a hacerrialquier ejercicio, consulte con un medico y hagase un chequeo.
- Si durante el ejercicio experimenta náuseas, mareos u Others sintomas anormales, pare inmediamente y consulte con un medico.
- Para evaporar agujetas y tirones musculares empiece el ejercicio calentando y terminelo bajo a bajo (pedaleando lentamente a menos resistencia). No olvide hacer ejercicios de estirramiento afterwards de usar laquina.
-
Laquina no se debe usar a la intemperie.
-
Coloque laquina sobre una superficie dura y horizontal.
- Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio tiene buena ventilacion. Para evaporar resfiados, evite las corrientes en el lugar del ejercicio.
- En entrega, laquina tolera una temperatura ambiente de entre +10^ y +35^ . Laquina también可以选择 almacenarse a temperatas de 15^ a +40^ . La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90% .
OBSERVACIONES SOBRE LA MAQUINA
- Es una buena idea colocar laquina sobre una base protectora.
- Si sedea a los niños usar laquina, primero se los debe ensenar a usarla bien y despues se les debe vigilar, teniendo en cuenta el desarrollo fisico y mental del niño y su personalidad. Compruebe que no haya animales domesticos cerca del aparato cuando lo desplace o cuando esté realizando un ejercicio.
- Antes de empezar a usar laquina, compruebe si todos sus mecanismos funciona bien. No use laquina si observa una anomía.
-Estaquina solo debe serutilizada poruna persona cada vez. - Agarre el manillar al subir o bajo de laquina. No seonga de pie sobre laestructura.
- Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado adecuados.
- No se apoye nunca sobre el contador de usuario.
- Pulse las teclas con la punta del dedo, lasñas poder danar la membrana de las teclas.
- El efecto de ejercicio producido por este aparato depende de la velocidad de pedaleo.
-
Mantenga las manos alejadas de las partes mviles de laquina.
-
Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre la superficie del contador si caen una gotas de transpiracion sobre el contador.
- No intente hacer revisiones o ajustes de laquina que no esten descriitos en este Manual.
- El peso máximo de un usuario de estaquina es de 120kg .
- El equipo ha sido disnado para un uso en casa. La garantía Batavus se aplicá sólo a defectos o malfuncimiento en un uso en casa (24征求意见). Para consultas concernrientes a la garantía dirijase a su proprio distribuitor Batavus. Observe que las conditiones de la garantía peuvent variar con arreglo al area de mercado.
MONTAJE
Para el montaje son necessities dos personas. Compruebe si en el embalaje está todas las piezas:
- Armazón
- Soporte delantero de apoyo
- Soporte triturero de apoyo
- Tubo central del armazón
- Reposabrazos (2)
- Tubos del pedal (2)
- Reposapies (2)
8.Contador - Barra de apoyo
- Transformador
- Piezas de montaje (señalados con un asterisco () en la lista de repuestos): se recomienda guardar las piezas de kit, por ejempo, para eventuales reajustes del equipo
Si advierte que en la entrega falta una pieza, tome contacto con su proveedor informando el modelo, el número de série del equipo y el número de parte de la pieza faltante. En el reversal de esta guía encontrará la lista de piezas. El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almaccnamiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se defineen desde la posicion de ejercicio. Dejeanos 100~cm de espacio detrás, delante y a cada lado de laquina. también se recomienda descambar el paquey y montar el aparato en una superficie protegida.
SOPORTES

Ajuste el soporte trasero de apoyo en el armazón con dos tornillos, arandelas y tuercas.

Ajuste el soporte delanatero de apoyo equipado con las ruedas de transporte en el armazón con dos tornillos, arandelas y tuercas.
TUBO CENTRAL DEL ARMAZON


Conecte el cable de medicación desde el bastidor al cable del medidor del tubo delantero. Empujé el tubo frontal hacía dentro del tubo del marco. No dañé el cable del medidor. Apriete el tubo frontal con scis tornillos de retencion.
TUBOS DEL PEDAL
Cologne el extremo posterior del tubo del pedal en el eje izquierdo del volante. Cologne una arandela y una tuerca de bloqueo+junto al eje. Apriete ligeramente la tuerca. Repita el proceso con el tubo del pedal derecho.

Pase el extremo frontal izquierdo del tubo del pedal por bajo del extremo inferior del manillar y sujetelo con quatre tornillos. Repita el proceso con el tubo del pedal derecho.
Apriete todos los tornillos de los tubos del pedal y presione los tapones de los tornillos.
NOTA:
Coloque la funda larga y el extremo posterior del tubo del pedal en el eje izquierdo del volante.
Coloque la funda corta, una arandela y una tuerca de bloqueco+junto al eje. Apriete ligramente la tuerca. Repita el proceso con el tubo del pedal derechocho.
MANILLAR


Pase los cables para el pulso manual que proceden del manillar por el tubo frontal y tire de ellos para SACARLOS por la parte superior del tubo frontal. Sujete el manillar con dos tornillos. IMPORTANTE: No dañé los cables.
Coloque los componentes de la tapa de plastico del accesorio del manillar en el punto de conclusión y sujetelos con un tornillo de retencion.
ASAS



Instale las asas y apriételas con quatre tornillos.
Sujete los tapones a los extremos del eje con dos tornillos. Luego, coloque la tapa de plastico sobre los tornillos.
MEDIDOR

Las pilas estas necessarias para los datos de usuario. Quite la taps del compartmento de las pilas de la parte posterior del medidor. Coloque las pilas (2 pilas de 1,5 V AA) en la pinza. NOTEA: Colóquelas Respectando la posición de los signos + .Vuelva aponer la tapa.
Conecte los cables procedentes del tubo frontal y del medidor. Introduzca los cables en el tubo frontal e instale el medidor en el extremo del tubo frontal. IMPORTANTE: No Dane los cables. Sujete el medidor con quatre tornillos. Retire la tapa protectora del teclado y de la pantalla del medidor.
REPOSAPIÉS


Cologne los reposapiés en el punto del tubo del pedal que dese. Para ello, utilise quatre tornillos y una tuerca de retencion.
PORTABIDON

Asegurar el portabadón en el lugar con el tornillo.
TRANSFORMADOR
Conecte el transformador al conector que hay solo sobre el soporte trasero. Conecte ahora el cable del transformador a la corriente.
Desenchufe sempre el aparato de ejercicio de la corriente y quite el cable del aparato inmediamente antes de usar.
- Asegürese de que el cable no queda bajo del aparato.
USO
Si el dispositivo no offre estabilidad, ajuste los tornillos de sujeción situados bajo del soporte posterior.
Si cree que hay holgura en los tubos del pedal, apriete las tuercas del eje del extremo frontal de los brazos del pedal hasta que desaparezca la holgura.
Monte el aparato sujetando el soporte fijo del mango del aparato. Coloque el pie en la placà que está en la posicion inferior y estable. Desmonte el aparato cuando los brazos del pedal hayan dejado de moverse del todo. Desmontelo sujetando el soporte fijo del mango del aparato.
EJERCICIOS CON TUNTURI
El ejercimiento con la bicicletta estática es un excellente ejercimiento aerobico, siempre que se elija una resistencia no muy alta pero se mantenga durante bastante tiempo. El ejercimiento aerobico consiste enacular al máximo el suministro de oxigeno al cuerpo, lo que mejora el estado fisico y la resistencia. La capacité del cuerpo para quemar grasas depende directamente de su capacité de oxigenacion. El ejercimiento aerobicoDebe ser sobre todo agradable. Puede estud Sudar, pero no debe asfiarse. Por exemple,@mñas pedaleaDebeseucedo saberar sinningerunajadejar Paraconseguir un nivl Basics de formadehacer ejercicio como minimo tres veces por semana, 30 instantos cada vez.Mantener ese nivl basicsrequiree varias sesiones de ejercicio a la semana. Una vez alcanzado, es fácil更好arlo sin masqueacular las sesiones semanales.
El ejercicio siempre es buena para perdir peso, puis es la una waya de augmentar la energia consumida por el cuerpo. Por ese siempre vale la pena combinar el ejercicio periodico con una dieta sana. Una persona que quiera perdir peso debe hacer ejercicio todos los días (al principiounos 30 instantos o algo menos, pero aumento bajo resistencia, puis una persona con exceso de peso que haga ejercicio violento possible someter su sistemas cardiovascular a un esfuerzo excessivo. A medida que vaya mejorando su estado de forma能把 ir aumento bajo el resistencia y velocidad de la pedalada. Para medir la eficacia del ejercicio, controle su pulso. El contagador de pulso le permite vigilar continuallyamente el pulso durante el ejercicio para saber si es suficientmente eficaz pero soportable.
Para plagiarar los musculos superiores del cuerpo, inclinarse ligeramente hacer delante y centrese en tirar y empujar los soportes del mango con las manos. Si agarra los soportes un poco mas arriba,對於 intensificar el movimiento, pero procure que no le duelan los hombres. Para plagiarar simultaneeamente los musculos superiores e inferiores del cuerpo,urrente la resistencia ligeramente y centrese en usar al mesmo tiempo las extremidades superiores e inferiores de modo que perdiba resistencia cuando ambas realizen el esfuerzo.
NIVEL DE EJERCICIO
Searial seusubojetivo,obtendralosmejores resultadosentrenandoauniveldeesfuerzo adecuado,paraoluellemejorindicadoresus propio ritmo cardiao.Determine primero suritmo cardiaocaximo,cs decir,el ritmo que ya no aumental incrementarse el esfuerzo.El medidor del BATABVUS calculaapproximamente el pulso maximo mediente la formula seguiente:
220-EDAD
El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a uno grupo de riesgo, Solicite a un medico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas differses de ritmo cardíaco para ayudarle en su entregaimiento dirigido.
PRINCIPIANE 50 - 60% del ritmo cardíaco Tmaximo
Tambien recommendable para "vigilantes de peso", convalecrientes y personas que no hayan hecho ejercicio fisico durante长大o tiempo. Se recomienda tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejor considerablemente las functions respiratorias y circuladoras de los principales, quienes rápidamente sentirán el progreso.
ENTRENAMIENTO 60 - 70% del ritmo cardiaco maximo
Perfecto para una ejercitudon de progre y mantenimiento. Un esfuerzo regular yrzazonable
desarrolla efectivamente el corazon y los pulmones
entrenando un minimo de 30 instantos al menos tres vezes por semana. Para mejorar aun mas su condidion, aumento o la fecuencia o el esfurczo,
pero no anymore al mesmo tiempo.
ENTRENAMIENTO ACTIVO 70 - 80% del ritmo cardiaco maximalo
El ejercimiento de este niveau esADEUADO solo para\ quienes estan en optimo estado, y presupone\ trabajos de alto rendimiento.
- La medida del pulso se pueda realizar de tres formas:
A) Con los sensores de pulso manuales que existen en los puestos
B) Con la pinza auricular por el cable (disponible como accesorio optional)
c) Con banda pectoral (inalámbrica, telemétrica), optional
La banda pectoral y el Receptor-Adaptador son accesorios-optionales.
Utilice various sistemas de manera simultanca.
MEDICION DE LOS PULSOS CON LOS
SENSORESMANUALES
BATAVUS mide los pulsos con los sensores situados en los soportes manuales, que meden los pulsos cada vez que el usuario toca también sensores simultanecamente. Para Obtener una medicación fiable de los pulsos, la piel debe estar constantly en contacto con los sensores y la piel que está en contacto con los sensores debe estar ligeramente humedecida. Si la piel está demasiado seca o demasiado humeda, resultará dificil realizar la medicación manual de los pulsos. Asimismo, el uso activo de los musculos de la parte superior del cuerpo durante el ejercicio可以选择 interferir en la medicación manual de los pulsos: los musculos activos transmiten una senales electrónicas similares a las de los musculos del corazón. Por tanto, se recomiendamanter los brazos relacionados durante la medicación de los pulsos.
MEDIDA CON UN SENSOR DE OREJA
- Conecte la clavija del sensor de la oreja al conector del控制器.
- Póngase la pinza del sensor en el lóbulo de la oreja.
Si el sensor no empieza a medir el pulso inmediamente o si el lóbulo de la oreja es frió, fróte lo con los dedos para augmentar la circulación. Las diferencias fisiológicas entre-distinas personas peuvent causar también diferencias en la medida del pulso. En这些东西 es mayor medir el pulso en el interior de la oreja o en la punta del dedo. Si aparecen variociones del pulso durante el pedaleo, prune el sensor sin pedalear. Un movimiento intenso durante el pedaleo pueda hacer que cambie la medida. Si el pulso sube por encima de 150 pulsaciones/minute, la medida能把venir afectada por la velocidad de circulation de la sangre en la oreja. A vez una fuente de luz, como una lampara fluorescente, situada cerca del usuario,puede causar problemas en la medida del pulso.En este caso prune si funciona bien el sensor colocandoso al revés en la oreja. La medita también puedevenir afectada cuando queden pocas pilas.
Recuerde limpiar el sensor de la oreja cuando se usa con un toalla humedo.
MEDIDA DEL PULSO
El pulso se pueda medir telemétrico. El mediator llama incorporedo un receptor compatible con un transmisor telemétrico de pulso Batavus Pro Check.
NOTA: Si Ustediene incorporado un marcapasos, consulte a su medico antes de utiliser un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco.
La medida del pulso es más fácil si se hace con un sensor telemétrico en el que loselectros de un transmisor sujeto al pecho Transmiten las pulsaciones del corazon al contador creando un Campo electromagnetico. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de loselectros del(transmisor con agua. Si quiere ponerse eltransmisor y la correa encima de una camiseta ligure, moje un poco la camiseta en los+puntosdonde loselectros tocanla piel. Coloqueseletransmisorjustodebajo delpecho, con la correa elastica suficientemente apretada para que loselectros estén encontacto con su piel,mñanapedalea, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. Eltransmisorenvia automatistically la lectura de las pulsaciones al控制器 hasta una distanciaapproximada dc 1 m.El numero de pulsaciones aparece en la parte inferior derecha de la pantalla del控制器.
OBSERVACIONES SOBRE LA MEDIDA
TELEMETRICA DEL PULSO
Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se seean, hay que volver a mojarlos. Para que la medita del pulso sea mas exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay various medidos telemétricos del pulsooca uno de它们, la distancia minimaDebe ser de 1,5m Delismo modo, si solo se usa un receptor con variedes transmisores, soloDebe haber en el radio de alcance del(transmisoruna persona.Eltransmisor solo se activa cuando se usa para medir.Sin embargo, el sudor y otheras humedades poder hacer que se active y gaste pila.Por tanto, es importante secar bien los electrodos despues de uso.A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios tengacn cuestion quacellas fibras textiles (por典型案例 el poliester o la poliamida) producen electricidad estaica, lo que pueda impeder una correcta medicacion del pulso.Tenga en cuestion que el Telefono movil,le televisor y otheras aparatos eletricos forman a su alrededor un Campo electromagnetico que peutecrear producir erreces en la medicion del pulso.
CONTADOR

FUNCIONES DE LOS BOTONES
MÁS/MENOS (UP/DOWN)
Confirmañon de la entrada o selección del usuario.
INICIO/PARO (START/STOP)
Comienza o detiene el entregamento. En la pantalla se muestra durante 2 segundos "Inicio" (Start) or "Paro" (Stop) antes de que se muestre el programa en estado de reposo.
GUARDAR (SAVE)
Guarda los datos personales y los valores de entrada
RECORDAR (RECALL)
Muestra los datos de la memoria en modo Paro (Stop) y selecciona el espacio de la memoria.
Restaurant (Reset)
Borra los valores fjados, cambia lasindicaciones del pantalla.
RESTAURACION TOTAL (TOTAL RESET)
Pasa al comienzo de la entrada de datos.
ZOOM1
Cambio deindicadores (pulsacion breve),
cuando se pulsa el boton 2 segundos durante el
entrenamento se activa el cambio automatico.
Si se vuela a pulsar se desactiva el mecanismo
automatico.
ZOOM2
Cambio deindicadores (como en el Zoom1)
RECUPERACION (RECOVERY)
Activa la funciona Recuperación (Recovery) (prueba de condición española). Si se pulsa al finalizar la medicación se abandona esta funciona.
MODO + MENOS
Activa la iluminacion azul de fondo.
FUNCTIONES DEL TABLERO DE MANDOS
- Velocidad (Speed)
La velocidad se muestra en kilómetros por hora (km/h desde 0,0a99,9).
- Revoluciones (Speed)
Se muestran las revoluciones de los discos de acontecimiento por minuto.
- Tiempo (Time)
Sin specifications del tiempo, el tablero de mandos comienza desde 00:00 en adelante. Los seguidos se muestran también en un perfil de barras.
- Distancia (Distance)
Sin specifications el recuento se realiza de forma ascendente desde 0,00 a 99,00km (kilometros).Para el recuento de forma descendente,la specifications possible realizarse a partir de 09,00 en intervals de 1 kilometro.
- Calorías (Calories)
De forma ascendente, las calorie s meustran en
intervalos de 1 hasta 9999 calorias.
La indicacion para el recuento descendiente se
realiza en pasos de 10 calorias.
- Pulso (Pulse)
A) Su pulso actual se muestra con la utilizacion de los sensores del pulso de mano, el clip de orca o la correa del pecho durante el entrega.
B) En el programa H.R.C. (Heart Rate Control) pueda selectionar, conforme a su edad, el rango porcentual 55% , 75% 90% , asi como su valor del pulso spécifique (H.R.C/TAG). Durante el entrega lo resistencia se regula de forma automatica.
- Su indices actual de condidion fisica es calculado por el tablero de mandos sobre la base de los values de su pulso. Proceda como sigue:
A.) Esperesuponésda finalizacionde su
entrenimientohaqueelindicador del tiempo
en el tablero demandosno corra ya.El clip de oreja o la correa del pecho permanecen colocados para que los values del pulso能把an seguirsiendo calculados. Internacionalmente, no se quioa. Ahora dejeedentrear,ya que si no, no se podrarivar un calculo del indices de condidon fisica.
B.) Pulse el botón Recuperación (Recovery).
Aparece la indicación "RCV" en la pantalla. Esto significa que el tablero de mandos calcula su indice de condición fisica.
c.) Espere ahora en calma hasta que se muestre un valor de F1-F6.
Este valor es su indice actual de condidion fisica. Pulse a continuacion el boton Recuperacion (Recovery) y el tablero de mandos pagar al modo normal.
- Vatios
Muestra el rendimiento actual en varios durante el
entrenamento. El ajuste por defecto es 120 varios.
El ajuste de varios se pueda realizar desde 10 varios
hacia delante, en intervals de 5 varios.
- Indicador de la temperatura
La temperatura ambiente se muestra en modo de reposo (cuando no se entrega).
- Calendario
La indicación del mes, días se realiza en modo de reposo.
- Hora del dia
La hora se muestra en modo de 24 horas.
- Iluminación de fondo (Backlight) del tablero demandos
Se peutesajustarelbrilloyelcontraste.
La asignación se pueda realizar pulsando simultáneamente los botones "Modo" (Mode) y "Menos" (Minus). Pulsando los botones "Más/ Menos" (Plus/Minus) pueda ajustarse el contraste (1-5). Pulse a continuación el botón "Modo" (Mode) paraaabstaringoodenbrillo.Para salider estaopsis, pulseclboton"Restaurar"(Reset).
- Cambio de pantalla paraindicaciones y
desarrollosdiverosos
(Zoom1/Zoom2)
Pulsando el botón "Zoom1" o "Zoom2" la pantalla做不到 loarás indicaciones de forma alternante.
A) Indicación durante el entrega del valor de los values se establen de forma continua y se muestran conforme a las specifications de tiempo. Se muestran todos los datos actuales de entrega, como el tiempo y la temperatura ambiente.
B) Indicación en modo "Paro" (Stop)
Los valores determinados durante el entregamente meustran de forma grifica.
Se muestra el tiempo, la temperatura ambiente y los datos del entrega que se indicateon anteriorsmente.
Indicación acerca de la función "LOOP"
En la pantalla 1 sc muestra el número actual de varios y el descrollo del recorro. El punto del recorro (ronda) en el que se encuestaactualmente parpadea. Si se preestablecido un recorro (en la pantalla 2) se muestra en pasos de 1 kilometro. Sin asignacion, el punto cambia cada 800 metros.
- Registrar de datos personales (Save)
Pueden guardarse, para 6 personas, los datos personales en la funciona "Paro" (Stop) en lápices de memoria USB pulsando el botón "Guardar" (Save).
Cada lápiz de memoria guarda hasta 30 juegos de datos (especillas de p.ej., tiempo, recorrodo calorías) por persona. El número se muestra en la pantalla 1, p.ej., Sav 13. En la pantalla derecha se muestran los datos asociados. Con 30 registros se borra automatistically el primer registrar y se muestra el número 30. Pulsando el botón
"Restaurar" (Reset) se muestra elultimate modo de entrenamiento.
- Valorcs dc memoria 1-30 (Recall)
Pulsando el botón "Recordar" (Recall) en el modo "Paro" (Stop) se muestra elultimate juego de datos utilisé del usuario mostrado en la pantalla 1. Si se pulsa-Newamente el botón, se pueda selectionar losotros juegos de datos pororden ascendente. Si se pulsa el botón Restaurar" (Reset) la indicación pasa al programa de entrega.
- Función de reposo (Sleep)
Cuando no se realiza un entrenimiento y no se pulsa ningún botón, el tablero de mandosPGA automatistically al modo de reposo après de 4 horas. En la pantalla 1 se muestra el día de la hora, la Fecha y el nombre "Batavus" (en reproduccion continua). En la pantalla 2 se muestra la temperatura ambiente y la hora del dia.
PREPARACION PARA EL ENTRENAMIENTO
A. El aparato no está connectado
1. Enchufe primero el peucho conector del cable del transformador en el casquillo receptor detras del aparato. A continuacion, enchufe el conector grande en la toma de corriente de la red.
2. Suena una sealsonora prolongada y todos los segmentos de ambas pantallas se muestran para una prucha corta.
3. El tablero de mandos muestra先进技术 durante unidosocos el nombre "Batavus" y un numero de control antes de partir al modo de introduccion de datos. El ano parpadea. Puede consultar la sequencia de introduccion de datos en el capitulo: Datos del calendario/Hora.
B. El aparato se encuesta (ya conectado) en el modo de reposo.
1. Se muestra la temperatura, etc.
2. Pulsando el botón "Restuarar" seoca al modo de introduccion de datos.
3. Pulsando los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) se pueda selectionar un programa. La secuencia de introduccion de datos se explicara en las descricciones del programa.
INTRODUCCION DE DATOS DEL CALENDARIO Y LA HORA.
Calendario (Calender):
Posibilidades de introduccion:
| Mes Día AÑo | ||
| 01-12 01-31 00-50 | ||
El día de la hora se calcula automatistically conforme a lasindicacionesde la Fecha y se muestra en lapellalla.
| MON | Lunes |
| TUE | Martes |
| WED | Miércoles |
| THU | Jueves |
| FRI | Viernes |
| SAT | Sábado |
| SUN | Domingo |
- El tablero de mandos se debe encontrar en el modo de introduccion de datos.
El ano parpadea en la pantalla 1.
-
Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección.
-
Pulse el botón "Modo" (Mode)
El dia parpadca.
-
Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección.
-
Pulse el botón "Modo" (Mode)
El mes parpadea
-
Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección.
-
Pulse el botón "Modo" (Mode)
Las horas parpadean en la pantalla 2.
-
Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección.
-
Pulse el botón "Modo" (Mode)
Los Minutes parpadean
-
Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección.
-
Pulse el botón "Modo" (Mode)
Ahora puede selectionar un programa de entrega en un lápiz USB introducido para los datos del usuario. Si hay un lápiz de memoria introducido, se indicañan ahora los datos del usuario. Los)."Usosos U1-U6 (User 1-6) se muestran brevamente conforme al lápiz USB seleccionado. A continuación parpadea el número de 8 cifras para el nombre del usuario.
DATOS DEL USUARIO
Debe estar Introduced un lapiz USB para uno de los 6DMIUs. Prosigaa continuacion con laindicacion de la hora.El numero de 8 positions parpadea.
-
Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección de las letras.
-
Pulse el botón "Intro"para pagar a lasuma letra
Continué asi hasta que estén seleccionadas las 8 letras.
- Pulse el botón "Modo" (Mode)
Luego, introduzca los datos del usuario conforme a las siguientes ilustraciones.
Al final de la introduccion de los datos (despues del peso) pulse el boton "Mode" (Modo).
Aparece la indicacion "Bienvenido" en la pantalla.
Pulsc el boton "Modo" (Mode)
UP/DOWN/START parpadea en la pantalla
-
Pulse el botón "Inicio" (Start) Se selección el programa manual o ---
-
Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección de otros programas..
La introduccion de datos sucesiva se explica en las descricciones del programa.
ENTRENAMIENTO DE INICIO RAPIDO
El inicio rápido se realiza sólo sin lápiz USB (sin datos de usuario). No se specifies责任感 de entrega. Todos los values parten de cero en adelante. Durante el entrega可以选择 modifier la resistencia (level) con los botones "Más/Menos" (Plus/Minus).
A. El aparato no está connectado
A.) Enchufe primero ellittleconectorredondo de la linea del transformador en el zocalo de conexiondedravs del aparato.A
continuacion, enchufe el conector grande en la toma de corriente de la red.
B.) Conarlo se activa el tablero de mandos. En la pantalla 1 se muestra brevamente el nombre "Batavus" de forma continua, antes de que el tablero de mandos pase a la indicacion de la fecha. En la pantalla 2 parpadea el indicator del tiempo.
c.) Pulse ahora 5 vezes el botón "Modo" (Mode) hasta que aparezca UP/DOWN en la pantalla 1.
D.) Pulse el botón "Inicio" (Start) para comenzar el entrega. Se muestra el programa "Manual".
De forma alternatively, también puede esperar todos segundos más hasta que se desactiva la luz de fondo. Pulseoniace 2 vezes el boton "Inicio" (Start) para el comienzo del entrega.
B. El aparato está connectado a la red, pero el tablero de mandos se encuentra en estado de reposo. La iluminación de fondo está desactivada.
A.) Pulse el botón "Inicio" (Start)
B.) El programa "Manual" se muestra en la pantalla 1. En la pantalla 2 parpadea el indicator del tiempo.
c.) Puls de nuevo el botón "Inicio" (Start) paraunarizar el entrega.
Para este programa no se necesita ningún lápiz USB. Pulse el botón "Inicio" (Start) cuando el tablero demandos se encontrar en modo de reposo. Internacionalmente, para hacer que, p.ej., el tiempo, transcurra de forma descendente.
Pulse el botón "Inicio" (Start) cuando el tablero demandos se encontrar en modo de reposo.
- Pulse el botón "Más" (Plus). En la pantalla 1 aparece "Manual".
- Pulse el botón "Modo" (Mode). Las barras para la resistencia parpadean en la pantalla 1.
- Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para el ajuste.
- Pulse el botón "Modo" (Mode)
- El tiempo de entrega parpa
- Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección.
- Pulse el botón "Modo" (Mode) La distancia parpadca
- Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección.
- Pulse el botón "Modo" (Mode)
El número de calorías parpadea - Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección.
- Pulse el botón "Modo" (Mode)
El número de pulsaciones parpada: - Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para el ajuste del límite superior del pulso
- Pulse el botón "Modo" (Mode)
- Pulse el botón "Inicio" para el comienzo del entrenamicho
ENTRENAMIENTO DE PROGRAMA (PERFILES)
Para este programa no se necesita ningún lápiz USB. No obstarve, tiene la posibiliad de seleccionar entre 12 perfiles preestablecidos. Pulse el botón "Inicio" (Start) cuando el tablero demandos se enquiryra en modo de reposo.
- Utilice los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para el ajuste "Programa" en la pantalla 1.
- Pulse el botón "Modo" (Mode). El primer perfil se muestra en la pantalla 1.
- Utilice los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección de un/perfil
- Pulse el botón "Modo" (Mode)
- Pulse de nuevo el botón "Modo" (Mode)
El tiempo parpadae
Sinindicacionesdevalores,elentrenamiento comenzarar pulsando el boton "Inicio" (Start).
Si quiere indicar valeurs, entonces no pulse el botón "Inicio" (Start) sino el botón "Modo"
Mode) c indique los valeurs como se describido
anteriormente. Pulse entones el botón "Inicio" (Start) para el comienzo del entregaimiento.
ENTRENAMIENTO DE VATIOS
Selección cl programa "Vatios" (Watt), como se describio anteriormente, con los botones "Más/ Menos" (Plus/Minus).
En la pantalla 1 aparecerá la indicación WTC (control de ratios) 120 (120 ratios).
- Utilice los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para el ajuste.
- Pulse el botón "Modo" (Mode). El tiempo parpadea en la pantalla 2
- Utilice los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para el ajuste.
Prosiga como corresponde, o --- Sin asignacion de values, pulse inmediatamente el boton "Inicio" (Start) para comenzar con el entrega.
INDICACION: En la pantalla 1 se muestra constantemente la asignacion en varios. En la pantalla 2 se可以选择 ver el rendimiento actual generado (varios), en funcion de la velocidad. El diagrama de barras en la pantalla 1 muestra el nivel actual de resistencia (Level). El nivel se augmente cuando, por ejempo, pedalea más tardo.
ENTRENAMIENTO DE CONDICION FISICA/ PRUEBA DE CONDICION FISICA
Este programa solo es possible con un lápiz USB y sus datos personales. Se precise una medicación del pulso durante todo el desarrollo del programa. Selección el programa "Condición física" (Fitness), como ya se describio anteriormente, con los botones "Más/Menos" (Plus/Minus).
- Pulse el botón "Modo" (Mode)
La asignación de tiempo no susceptible de modificación (pantalla 2) es de 12 horas. En la pantalla 1 aparece un DIAGRAMA de barras igualmente preestablecido. - Pulse el botón "Inicio" (Start) para el comienzo del entrega.
Una vez transcurrido el tiempo, el programa se detiene y le muestra su nivel de condicion fisica. 100 es el valor máximo. Internacional se muestran 5 areas.
| Bad mala | |
| General normal | |
| Good buena | |
| Nice muy buena | |
| Best excellente |
No confunda these 5 niveles con la referencia Recuperacion (Recovery) (indice de condidion fisica 1-6).
INDICACION: El tablero de mandos calcula los values conforme al usuario y a la velocidad lograda durante la prueba en un entrenimiento de 12关键时刻.
Si no fue possible realizar una medicación correcta porque, por una circunstancia el pulso no se pudo medir de forma constante, la pantalla muestra la indicación "Fail" (Error).
ENTRENAMIENTO H.R.C (HEART RATE CONTROL), ENTRENAMIENTO CON PULSO CONSTANTE
En este programa puedaentar con un control del pulso. Aquí tiene la posibiliad de introducir su pulso objetivo de fecuencia de pulso o un rango en %. Mediente la formula para la zona de fecuencia cardiaca o el rango en % puede determinar de forma individual su pulso objetivo. El programa augmente la fuerza de freno durante el entrega要做到 que se alcance su fecuencia de pulso preestablecida y la mantendra constante. Todos losDEMÁSvaloressc mucstran enla pantalla 2.
A. Rango porcentual objetivo 55% / 75% / 90% (ilustración).
B. Especificaion del valor del pulso TAG, p.ej., 130 (ilustracion).
Estos programas solo son posibles con un lápiz USB y sus datos personales. Se precise una medicación del pulso durante todo el desarrollo del programa. Selección el programa "H.R.C.", como ya se describio anteriorsamente, con los botones "Más/Manos" (Plus/Minus).
- Pulse los botones "Más/Menos" para la selección del rango porcentual o TAG (especialación del valor del pulso).
-
Pulse el botón "Modo" (Mode) Si ha的选择atorio un rango porcentual, el tiempo parpadcará.
-
Utilice los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) si quiereentar con otra asignación de valores, o ---
- Pulse el botón "Inicio" (Start) para comenzar inmediamente con el entrega. Si ha selecciónado "TAG", el valor del pulso parpadeará.
- Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección del valor del pulso.
- Pulse el botón "Modo" (Mode) si quiere introducir los valeurs, o ---
- Pulse el botón "Inicio" (Start) paraunarizar el entregaimiento sin asignación de values.
Si se selecciónó la asignación del valor del pulso, en la pantalla 1 se做不到 el valor del pulso.
- Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección
- Pulse el botón "Modo" (Mode)
- El tiempo de entrada parpadae
- Utilice los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la introduccion de valeurs, o ---
- Pulse el botón "Inicio" (Start) sin introducir valores.
Enamblescasos(A/B)la resistencia(Level)se calcula y seajusta automatisticamente.El diagrama de barras en la pantalla 1 muestra la resistencia actual.
Para el ajuste de la resistencia, el tablero demandos necessitiesa variedos segundos.De este modo se efectua una adaptacion "suave"de su valor del pulso.Si entrega ya en el nivel mas bajo, el 1,y su pulso permanece no obstarote demasiado alto, el tablero de mandos se desactiva despues de 30 segundos como precaucion.A su vez, suena una senal.
ENTRENAMIENTO DE USUARIO (USER)
En este programa pueda crear y guardar perfiles propios para el descrollo del entregaimiento para 6 sistemas (User). Paraarlo, ha de estar connectado un lápiz USB.
Pulse el botón "Inicio" (Start) cuando el tablero de mandos se encontrar en modo de reposo. La iluminación de fondo está desactivada.
- Pulse los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para la selección del programa "Empresa" (User).
- Pulse el botón "Modo" (Mode).
La prima barra de peril parpada. - Utilice los botones "Más/Menos" (Plus/Minus) para el ajuste de la resistencia (Level 1 - 6).
- Pulse el botón "Modo" (Mode) La?).
Continu as hasta que esten seleccionadas las 20 barras.
Cuando no desce introducir mas datos (p.ej., tiempo), pulse el botón "Inicio" (Start).
Para la introduccion de datos, pulse de nuevo el boton "Inicio" (Start). El tiempo parpadea en la pantalla 2. Introduzca ahora los datos deseados ylucko pulse el boton "Inicio" parayszamar con el entregamiento.
INDICACIONES COMPLEMENTARIAS:
- El tablero de mandos de su Cross-Trainer está protegado ante a una Manipulación Incorrecta. Por tanto, una confirmación errónea no origina
ningún problema. En caso de entradas Incorrectas o imposibles suena una sealsal.
2. Si comienza el entregaimiento sin indicacion de valores, se做不到 todos los values desde cero en adelante.
3. Si en la pantalla aparece la indicacion E-2,esto indica que la connexion con el freno magnético no es correcta.Espere entones 10 segundos. A continuacion, si es necessario, pulse el boton "Restauracion Total" (Total Reset).
4. Si se pulsa el boton "Restauracion Total" (Total Reset) cuando el encarnamento no seguardarán los datos de este encarnamento.
5. Con asignación de datos, estos se mantendran con el cambio a otro programa, cuando no se modifican nada.
6. La indicación de varios se realiza en todos los programas. Pero sólo en los programas de varios se controla automatistically la resistencia, conforme a los datos anteriores.
7. Si se han realizado asignaciones, p.ej., de tiempo, distancia o calorías, el tablero de mandos se detiene cuando una función ha alcanzado el cero. Si se pulsa ahora el botón "Inicio" (Start) el tablero de mandos comienza de nuevo con los datos anteriores.
8. En el programa "Condicion física" (Fitness) no es possible la introduccion de valeurs de entrega, ya que este programa solo utilizes sus datos personales.
9. Si se indica un limite superior del pulso (p.ej., 130), sonar a una seals durante el entregamente cuando se supera el limite. Con ello se logra que estud no entrene por descuido en un rango de pulso demasiado alto.
10. Si el tablero de mandos se encuesta en modo de reposo ycciona los pedales, se做不到e elultimate programautilidado.
11. El valor actual del pulso se muestra cuando utilizes los sensores del pulso de mano, el clip de oreja o la correa del pecho.
12. Entrenamiento con asignación de tiempo y perfiles de programa. El tiempo preestablecido se divide en 20 barras de/perfil. Ejemplo: 20 instantos con 20 barras de/perfil se corresponden con 1 minuto hasta el cambio a lasuma barra.
13. No sc pueda acceder a los programas que necessitan un lápiz USB con datos personales sin un lápiz USB introducido. No aparecen en la pantalla, p.ej., H.R.C.
14. Después de una interrupción del%.
entrenimiento, el tablero de mandos se encontrar en estado de reposo,可以使earrir%.
con los values existentes (exception: prueba de condidración fisica). Para ello, pulse el boton "Inicio" orection los pedales.
15. Antes de que el tablero de mandos pueda做不到 el valor del pulso, necessities various seguidos para el calculo. Lógicamente, paraarlo se ha de realizar una medicación del pulso con los sensores
del pulso de mano o el clip de oreja, o la correa del pecho.
- Los pulsadores en el mango rígido tiene laquia función que los botones "Más/Menos" (Plus/Minus).
- Con este aparato, el consumo de energia se calcula sobre la base de values promedio. Como, no obstarce, todos tienen capacidades differsentes de producir energia (el denominado, rendimiento temico), el consumo de energia做不到 solo能把 ser, inevitablemente una aproximacion al consumo real, y no se可以选择employar para fines terapiéticos. El consumo de energia durante en entregamento se muestra en kcal (kilocalarias). Para el calculo en julios, utilise esta formula: 1 kcal = 4,187kJ
- Su Cross-Trainer cuenta con una función deCNTAKILOMETROS.El recorro total de todas las unidades deentinamiento se muestra brevemente en la pantalla 1 cuando conecta el aparato o cuando se pulsa el boton Restauracion Total" (Total Reset).
- Ejemplo: ODO 15K = 15 Kilometros de recorrodo total.
Siga estas instrucciones al trasladar y mover laquina, ya que levantarla incorrectamente能把 forzarle la espalda u otheros accidentes:
Incline laquina hasta que quede apoyada unicamente en las ruedas del soporte. Para partir de nuevo, bajo manteniendose siempre detrás del sillín. Al desplazar el aparato se pueda producir daños en algunos sueños, por exemple, en el parquct. Por estarzon el suclo dcbera protegersc. Para evapor malfuncionamenti de laquina, guardela en situ seco con la menor variación de temperatura posible y protegida del polvo.
MANTENIMIENTO
Los equipos Batavusrequirecenmuypocosmantenimiento.Verifique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tuercas esténajustados.
- Después de ejercitar, seque siempre todas las piezas del equipo con un paño suave, absorbente. No use disolventes. El sudor causa la corrosión; recomendamos por lo tanto que ustéd proteja todas las superficies de metal fuera de las cubiertas plácicas con la cca de Teflon.
- Nunca quite la carcasa protectora del equipo.
CAMBIO DE LAS PILAS
El monitor del contador le indica cuando es necessities el recambio de las pilas. Quite la taps del compartmento de las pilas de la parte posterior del控制器 y saque las pilas viejas. Coloque dos pilas新品as. Vuelva aponer la tapa.
Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo pueda Presentedar defectos o malfuncionrientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no esnecessaryllevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.
En el reversal de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto Mentionadas en la lista de piezas de repuesto.
En el caso que se produzcan faciones anormales en el equipo descnhufar laquina y espere aproximamente un minuto. Vuelva aponer en marcha laquina para comprobar que el aparato ya funciona adecuadamente. En este caso peut seguir utilizing el equipo. Si el problema persiste,pongase en contacto con el distribuidor del equipo.
DATOS TECNICOS
Largo .128 cm
Ancho .57 cm
Alto .175 cm
Peso .49 kg
Este producto Batavus cumple los requerimientos de las directivas EMC de la UE sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.
Este producto Batavus cumple los standards EN de precision y seguridad (EN-957).
Debido a su的政治a de continuo desarrollo de Productos, Batavus se reserva el derecho de embariar las specifications sin previo avis.
NOTA: La garantía no cubre danos debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descriritos en esta guía. Deben seguirse estrectamente estas instrucciones en el montaje, uso yostenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones no expresamente abrobados por Batavus no está autorizados a lososexuales.
Le desamos muchas agradables sesiones de entrega con su nuevo compañero de entrega Batavus.
INNEHÄLL
MONTERING 77
ANVÄNDNING 79
TRÄNINGSNIVA 80
MATAREN 81
TRANSPORT OCH FÖRVARING 86
UNDERHALL 86
STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING 87
TEKNISKA DATA 87
ManualFácil