C4 - Bicicleta estática Batavus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C4 Batavus en formato PDF.
Preguntas frecuentes - C4 Batavus
Preguntas de los usuarios sobre C4 Batavus
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta estática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C4 - Batavus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C4 de la marca Batavus.
MANUAL DE USUARIO C4 Batavus
CARDIAQUE DE RÉCUPÉRATION
B) con una clip auricolare collegata via cavo
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Por favor anótese que la garantía no cubre daños debidos a transportes o negligencias de ajuste o no seguir instrucciones de mantenimiento descritas en este manual.
OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD
- Antes de empezar a hacer cualquier ejercicio, consulte con un médico y hágase un chequeo.
- Si durante el ejercicio experimenta náuseas, mareos u otros síntomas anormales, pare inmediatamente y consulte con un médico.
- Para evitar agujetas y tirones musculares empiece el ejercicio calentando y terminelo poco a poco (pedaleando lentamente a menos resistencia). No olvide hacer ejercicios de estiramiento después de usar la máquina.
- La máquina no se debe usar a la intemperie.
- Coloque la máquina sobre una superficie dura y horizontal.
- Proruebe si el lugar donde hace el ejercicio tiene buena ventilación. Para evitar resfriados, evite las corrientes en el lugar del ejercicio.
- En entrenamiento, la máquina tolera una temperatura ambiente de entre +10^ y +35^ . La máquina también puede almacenarse a temperaturas de 15^ a +40^ . La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90% .
OBSERVACIONES SOBRE LA MÁQUINA
- Es una buena idea colocar la máquina sobre una base protectora.
-
Si se deja a los niños usar la máquina, primero se los debe enseñar a usarla bien y después se les debe vigilar, teniendo en cuenta el desarrollo físico y mental del niño y su personalidad. Proruebe que no haya animales domésticos cerca del aparato cuando lo desplace o cuando esté realizando un ejercicio.
-
Antes de empezar a usar la máquina, Proruebe si todos sus mecanismos funcionan bien. No use la máquina si observa alguna anomalía.
- Esta máquina sólo debe ser utilizada por una persona cada vez.
- Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado adecuados.
- No se apoye nunca sobre el contador de usuario.
- Pulse las teclas con la punta del dedo, las uñas pueden dañar la membrana de las teclas.
- Mantenga las manos alejadas de las partes móviles de la máquina.
- Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre la superficie del contador si caen unas gotas de transpiración sobre el contador.
- No intente hacer revisiones o ajustes
de la máquina que no estén descritos en este Manual.
- El peso máximo de un usuario de esta máquina es de 135 kg.
- El equipo ha sido diseñado para un uso en casa. La garantía Batavus se aplica sólo a defectos o malfunctionamiento en un uso en casa (24 meses). Para consultas concernientes a la garantía diríjase a su proprio distribuitor Batavus. Observe que las condiciones de la garantia pueden variar con arreglo al área de mercado.
MONTAJE
Para el montaje son necesarias dos personas.
Piezas de montaje (señalados con un asterisco (*) en la lista de repuestos): se recomienda guardar las piezas de kit, por ejemplo, para eventuales reajustes del equipo
Si advierte que en la entrega falta alguna pieza, tome contacto con su proveedor informando el modelo, el número de serie del equipo y el número de parte de la pieza faltante. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenamiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se definen desde la posición de ejercicio. Deje unos 100 cm de espacio detrás, delante y a cada lado de la máquina. También se recomienda desembalar el paquete y montar el aparato en una superficie protegida.
SOPORTES

Fije el tubo de pie trasero con los tornillos, las arandelas y las tuercas de sombrerete en el cuadro base. Los capuchones de los pies sin rodillos ya se encuentran premontados.

Monte el tubo de pie delantero del mismo modo que el trasero en el cuadro base. Preste atención a que los rodillos de los capuchones de los pies apunten hacia delante y hacia abajo.
TUBO CENTRAL DEL ARMAZÓN

Desplace sobre la barra del manillar la tapa del medidor, que se monta posteriormente debajo del medidor, y la cubierta del tubo para la barra del manillar. Desplace también sobre la barra del manillar el anillo de material esponjado y empuje hacia arriba.

Ahora, conecte entre sí el cable, arriba y el cable, abajo, que sobresale del tubo del cuadro del cuadro basc.

Coloque la barra del manillar sobre el tubo del cuadro en el cuadro base y fijela con los tornillos y las arandelas. ¡ATENCIÓN! No aprisione el cable. Desplace hacia abajo sobre el cuadro la cubierta del tubo, inclusive el anillo de material esponjado
MANILLAR

El montaje de la barra del manillar se realiza con la pinza del manillar y el tornillo, las arandelas, el manguito distanciador y la rueda manual para el ajuste del manillar. Para ello, coloque el tubo del manillar en el alojamiento (E) en la barra del manillar. ¡ATENCIÓN! El pasador (F) del tubo del manillar se ha de introducir en la hendidura (G). A continuación, desplace la pinza del manillar sobre el tubo del manillar y coloque primero el tornillo inferior aflojado con la arandela. La pinza del manillar debe envolver de forma uniforme al tubo del manillar. ¡ATENCIÓN! No aprisione el cable. Ahora coloque y apriete la rueda manual para el ajuste del manillar con la arandela y el manguito distanciador en el orificio superior. Luego, desplace el cable de los sensores del pulso de mano a través de la abertura (H) debajo de la placa de asiento y condúzcalo hacia arriba desde la barra del manillar.
MEDIDOR

text_image
J i KPara montar el medidor primero ha de conectar el cable, arriba y el cable para los sensores del pulso de mano con los cables del medidor. Posteriormente desplace el medidor desde arriba sobre la placa de soporte (i) en la barra del manillar. ¡ATENCIÓN! No aprisione el cable. Fije el medidor con los tornillos. No apriete demasiado los tornillos. Si lo desea, puede colocar ahora el atril suministrado en la hendidura (j) que hay en el medidor. Ahora se puede desplazar hacia arriba la tapa del medidor debajo del medidor y encajarse. Preste atención a una posición correcta de los pasadores de retención (K).
SILLÍN

Coloque los soportes del sillín. Monte la rueda manual para la regulación del sillín y encaje el pasador de la rueda manual en un orificio de los soportes del sillín, y luego apriete la rueda manual. Para montar el sillín sobre los soportes del sillín, desplace la pinza ya montada previamente (L, debajo del sillín) sobre el tubo de soporte (M) en el apoyo del sillín. Centre el apoyo del sillín y atornílelo con ayuda del tornillo tensor en la posición deseada. Con la rueda manual para el ajuste de profundidad del sillín puede también regular la distancia horizontal entre el manillar y el sillín.
PEDAL

Gire ahora los pedales en el brazo de manivela. Atornille el pedal izquierdo (marca L = rosca izquierda) en el brazo de manivela izquierdo. Utilice la llave de tornillos y gire en sentido contrario a las agujas del reloj. A continuación, atornille el pedal derecho (marca R = rosca derecha) en el brazo derecho de la manivela en el sentido de las agujas del reloj. Fije después los pasadores de los pedales en los pedales y ajustelos como desec.
TRANSFORMADOR

Conecte primero la clavija de enchufe pequeña en la toma (N) en la caja del aparato. A continuación, conecte el transformador en una toma de corriente de 230 Volt. El aparato ya está listo para el entrenamiento.
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS CON CONEXIÓN ELÉCTRICA
- No utilice su aparato doméstico de entrenamiento cuando el cable o el aparato presenten daños.
- Aparte el cable de corriente de cuerpos calientes.
- No utilice su aparato de entrenamiento en el exterior o en ambientes húmedos.
- No pase el cable de corriente por debajo de una alfombra y no coloque ningún objeto sobre el cable.
- Desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente, antes de transportar el aparato, si fuese preciso, realice un mantenimiento o abra la caja.
- El cable entre el transformador y el aparato no puede modificarse (p.ej., prolongarse).
USO
Si el dispositivo no ofrece estabilidad, ajuste los tornillos de sujeción situados debajo del soporte posterior.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DEL SILLÍN:
La profundidad del sillín (distancia entre el manillar y el sillín) puede modificarse con la rueda de mano para el ajuste de la profundidad del sillín. Después del ajuste, apriete bien la rueda manual.
EJERCICIOS CON BATAVUS
El ejercicio con la bicicleta estática es un excelente ejercicio aeróbico, siempre que se elija una resistencia no muy alta pero se mantenga durante bastante tiempo. El ejercicio aeróbico consiste en aumentar al máximo el suministro de oxígeno al cuerpo, lo que mejora el estado físico y la resistencia. La capacidad del cuerpo para quemar grasas depende directamente de su capacidad de oxigenación. El ejercicio aeróbico debe ser sobre todo agradable. Puede usted sudar, pero no debe asfixiarse. Por ejemplo, mientras pedalea debe usted poder hablar sin llegar nunca a jadear. Para conseguir un nivel básico de forma debe hacer ejercicio como mínimo tres veces por semana, 30 minutos cada vez. Mantener ese nivel básico requiere varias sesiones de ejercicio a la semana. Una vez alcanzado, es fácil mejorarlo sin más que aumentar las sesiones semanales. El ejercicio siempre es bueno para perder peso, pues es la única manera de aumentar la energía consumida por el cuerpo. Por eso siempre vale la pena combinar el ejercicio periódico con una dicta sana. Una persona que quiera perder peso debe hacer ejercicio todos los días (al principio unos 30 minutos o algo menos, pero aumentando poco a poco la duración hasta llegar a una hora diaria).
Empiece cada día pedaleando despacio y con baja resistencia, pues una persona con exceso de peso que haga ejercicio violento puede someter su sistema cardiovascular a un esfuerzo excesivo. A medida que vaya mejorando su estado de forma puede ir aumentando poco a poco la resistencia y velocidad de la pedalada. Para medir la eficacia del ejercicio, controle su pulso. El contador de pulso le permite vigilar continuamente el pulso durante el ejercicio para saber si es suficientemente eficaz pero soportable.
NIVEL DE EJERCICIO
Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores resultados entrenando a un nivel de esfuerzo adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco. Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. El medidor del C4 calcula aproximadamente el pulso máximo mediante la fórmula siguiente:
220 - EDAD
El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a alguno grupo de riesgo, solicite a un médico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas diferentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su entrenamiento dirigido.
PRINCIPIANTE ● 50-60 % del ritmo cardíaco máximo
También recomendable para “vigilantes de peso”, convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se recomiendan tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejora considerablemente las funciones respiratorias y circulatorias de los principiantes, quienes rápidamente sentirán el progreso.
ENTRENAMIENTO ● 60-70 % del ritmo cardíaco máximo
Perfecto para una ejercitación de progreso y mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres veces por semana. Para mejorar aún más su condición, aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al mismo tiempo.
ENTRENAMIENTO ACTIVO ● 70-80 % del ritmo cardíaco máximo
El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para quienes están en óptimo estado, y presupone trabajos de alto rendimiento.
- La medida del pulso se puede realizar de tres formas:
A) Con los sensores de pulso manuales que existen en los puños
B) Con la pinza auricular por el cable (disponible como accesorio opcional)
c) Con banda pectoral (inalámbrica, telemétrica), opcional
La banda pectoral y el Receptor-Adaptador son accesorios opcionales.
Utilice varios sistemas de manera simultánea.
MEDICIÓN DE LOS PULSOS CON LOS
SENSORES MANUALES
C4 mide los pulsos con los sensores situados en los soportes manuales, que miden los pulsos cada vez que el usuario toca ambos sensores simultáneamente. Para obtener una medición fiable de los pulsos, la piel debe estar constantemente en contacto con los sensores y la piel que está en contacto con los sensores debe estar ligeramente humedecida. Si la piel está demasiado seca o demasiado húmeda, resultará difícil realizar la medición manual de los pulsos. Asimismo, el uso activo de los músculos de la parte superior del cuerpo durante el ejercicio puede interferir en la medición manual de los pulsos: los músculos activos transmiten una señales electrónicas similares a las de los músculos del corazón. Por tanto, se recomienda mantener los brazos relajados durante la medición de los pulsos.
MEDIDA CON UN SENSOR DE OREJA
-
Conecte la clavija del sensor de la oreja al conector del contador.
-
Póngase la pinza del sensor en el lóbulo de la oreja.
Si el sensor no empieza a medir el pulso inmediatamente o si el lóbulo de la oreja est frío, frótelo con los dedos para aumentar la circulación. Las diferencias fisiológicas entre distintas personas pueden causar también diferencias en la medida del pulso. En estos casos es mejor medir el pulso en el interior de la oreja o en la punta del dedo. Si aparecen variaciones del pulso durante el pedaleo, pruebe el sensor sin pedalear. Un movimiento intenso durante el pedaleo puede hacer que cambie la medida. Si el pulso sube por encima de 150 pulsaciones/minuto, la medida puede venir afectada por la velocidad de circulación de la sangre en la oreja. A veces una fuente de luz, como una lámpara fluorescente, situada cerca del usuario puede causar problemas en la medida del pulso. En este caso pruebe si funciona bien el sensor colocándoselo al revés en la oreja. La medida
también puede venir afectada cuando queden pocas pilas.
Recuerde limpiar el sensor de la oreja después de usarlo con un toalla húmedo.
MEDIDA DEL PULSO
El pulso se puede medir telemétricamente. El medidor lleva incorporado un receptor Proatible con un transmisor telemétrico de pulso Batavus C4 Check.
NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardíaco.
La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente apretada para que los electrodos estén en contacto con su piel mientras pedalea, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor envía automáticamente la lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia aproximada de 1 m. El número de pulsaciones aparece en la parte inferior derecha de la pantalla del contador.
OBSERVACIONES SOBRE LA MEDIDA
TELEMETRICA DEL PULSO
Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida del pulso sea más exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay varios medidores telemétricos del pulso cerca unos de otros, la distancia mínima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo se usa un receptor con varios transmisores, sólo debe haber en el radio de alcance del transmisor una persona. El transmisor sólo se activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor y otras humedades pueden hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es importante secar bien los electrodos después de usarlo. A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles (por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen electricidad estática, lo que puede impedir una correcta medición del pulso. Tenga en cuenta que el teléfono móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos forman a su alrededor un campo electromagnético que puede producir errores en la medición del pulso.
CONTADOR

text_image
BAYAVUS P0 P 0:00 0:00 0:00 Ultimate Bikingl C4BOTONES
1. INTRO (ENTER)
Selección y confirmación de las funciones del medidor
2. BOTONES "+/-"
Ajuste de la resistencia (Level) y selección del perfil
3. BODYFAT
Inicia la medición de la grasa
4. RECUPERACIÓN (RECOVERY)
Cálculo del índice de condición física (Fitness)
5. RESTAURAR (RESET)
Restauración de los valores de ajuste
6. INICIO/PARO (START/STOP)
Inicio, pausa y finalización del entrenamiento.
Pulsándolo 1 vez durante el entrenamiento se activa el modo de descanso. Si se pulsa nuevamente se vuelve a iniciar el programa
FUNCIONES
1. MEDICIÓN DE LA GRASA CORPORAL
Para los usuarios U1-U4 (no U0) se realiza la medición sobre la base de los datos corporales
indicados. La medición sólo es posible con los sensores del pulso de mano.
Selección su posición de usuario, e introduzca, si aún no lo ha hecho, sus datos personales.
a) Para comenzar la medición, pulse ahora el botón "Bodyfat" y agarre los sensores de pulso de mano en el manillar. Durante la medición, que dura 8 segundos, parpadean dos líneas. Si la pantalla muestra un "E-1", significa que la medición no se realizó satisfactoriamente. Entonces, controle la posición de sus manos y vuelva a comenzar con la medición.
b) Cuando la medición se ha realizado satisfactoriamente, se mostrará su índice Bodymass' (BMI/índice de grasa corporal) y se indicará el valor en % respectivo.
c) Vuelva a pulsar el botón "Bodyfat" si desea volver al programa de entrenamiento.
BMI
| Rango | low / bajo | low/med / bajo | medium / medio | med / high / medio/alto |
| Valor | <20 20 | -24 24.1 – 2 | 6.5 > 26.5 |
POR FAVOR, TENGA EN CUENTA:
Los valores son promedios y no son indicados para fines terapéuticos.
2. FITNESS (PRUEBA DE CONDICIÓN FÍSICA)
Con este programa se determina su condición física sobre la base de sus datos personales (U1 – U4) y se documenta con los valores F1-F5. Para ello se requiere una medición del pulso. (No confundir con las cifras-índice F1-F6 de la función de recuperación).
El programa dura 12 minutos con un nivel 5 constante. Los 12 minutos se dividen con las 16 barras del diagrama, de las que resulta un ciclo por barra de 45 segundos. Pedalee con un número medio de revoluciones, cómodo para usted. El número de revoluciones se considerará automáticamente en el cálculo. Los datos para el desarrollo del entrenamiento se encuentran en el siguiente capítulo.
3. DATOS PERSONALES DEL USUARIO (USUARIO 1-4)
Edad (AGE) 0-99 años
Sexo varón/hembra
Altura (H.t.) 100-200 cm
Peso (W.t.) 20-135 kg
INDICACIONES PARA EL AJUSTE DE LA RESISTENCIA (LEVEL)
1. ENTRENAMIENTO DE PROGRAMA MANUAL
En el entrenamiento, la resistencia (level) se modifica con los botones “+/-” y durante el entrenamiento no es controlada por el programa.
2. PROGRAMA DE CONDICIÓN FÍSICA / PRUEBA DE CONDICIÓN FÍSICA
No se realiza ningún ajuste, ya que aquí se entrena con datos constantes.
3. ENTRENAMIENTO DE PROGRAMA DE VATIOS
En el programa de vatios, el medidor regula la resistencia de forma automática. La resistencia (level 1-16) se adapta automáticamente conforme al número de revoluciones de la manivela. Ejemplo: Si el número de revoluciones de la manivela es demasiado bajo, la resistencia se aumentará. Para que la resistencia no sea excesivamente alta, y su velocidad de pedaleo (revoluciones) se ajuste, suena una señal cuando el rendimiento permanece alto durante un tiempo más prolongado.
Con un rendimiento demasiado bajo suena una señal. En ambos casos debería ajustar su velocidad de pedalco de forma pausada. Si el rendimiento permanece muy bajo durante un tiempo prolongado, suena una señal, y el medidor se desconecta.
4. PROGRAM ENTRENAMIENTO DE PERFIL DE PROGRAMA
La resistencia (level) de las barras del programa se ajusta automáticamente. La base de los perfiles puede aumentarse durante en entrenamiento con los botones “+/-”.
El ajusta más alto posible de la base se realiza cuando la barra superior del perfil alcanza el nivel máximo 16.
5. HRC
Target Heart Rate Control Training (Rango en % y especificación de pulso (límite superior))
La resistencia se ajusta automáticamente conforme a su especificación.
6. USER
(Programa del usuario, entrenamiento de perfil) Los programas de usuario se Proonen de perfiles de programa de configuración propia (barras).
7. CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS PROPIOS (USER)
Pulse el botón “Intro” (Enter) durante 3 segundos.
La indicación “Paro” (Stop) parpadea. En la pantalla aparece U1-U4.
- Pulse los botones “+/-” para la selección del número de usuario.
- Pulse el botón “Intro” (Enter) En la pantalla aparece U1-4, la indicación “SEXO” (SEX) parpadea
- Pulse los botones “+/-” para la selección del sexo (hombre o mujer)
- Pulse el botón “Intro” (Enter) Como antes, introduzca la edad (Age), la altura (H.t) y el peso (W.t).
- Pulse el botón “Intro” (Enter) Los programas aparecen en el borde superior de la pantalla.
- Pulse el botón “+” y seleccione el botón “Usuario” (User)
- Pulse el botón “Intro” (Enter) Se muestra el último perfil fijado para el usuario seleccionado.
- Pulse ahora el botón “Inicio” (Start) para confirmar el perfil mostrado o
- pulse en botón “Intro” (Enter) para crear un nuevo perfil. La barra de perfil que puede configurarse “parpadea”
- Con los botones “+/-” seleccione la resistencia (level) 1-16
- Pulse el botón “Intro” para pasar a la siguiente barra
- Vuelva a fijarla con los botones “+/-” En la última barra el indicador pasa de nuevo a la primera barra.
- Pulse ahora el botón “Inicio” (Start) (no Intro) para la confirmación. El programa comienza con las indicaciones existentes (p.ej., del programa del usuario) de. p.ej., tiempo, recorrido y calorías. Si no se especifica nada se comienza desde cero.
- Pulse de nuevo el botón “Paro” (Stop) si aún desea cambiar el perfil.
INICIO DEL ENTRENAMIENTO
A. Conecte el transformador, en la pantalla aparece
U=User y parpadea.
Pulse el botón “Intro” (Enter)
B. Con los botones “+/-” seleccione el usuario deseado (User) 1-4
C. Pulse el botón “Intro” (Enter) Manual/Programm/User/Target Heart Rate/Fitness/Watt aparece arriba en la pantalla. Debajo, altura del usuario, p.ej., U4 y a la izquierda parpadea “SEXO” (SEX) para la selección “hombre/mujer”.
D. Pulse los botones “+/-” para la selección.
E. Pulse el botón “Intro” (Enter) El indicador “EDAD” (AGE) parpadea
F. Pulse los botones “+/-” para ajustar su edad.
G. Pulse el botón "Intro" (Enter)
H. El indicador "H.t." (altura) parpadea
I. Utilice los botones “+/-” para el ajuste de la altura
J. Pulse el botón “Intro” (Enter) El indicador “W.t.” (peso) parpadea
K. Utilice los botones “+/-” para el ajuste.
L. Pulse el botón “Intro” (Enter) En la línea de cabecera de la pantalla parpadea la indicación “Manual”.
M. Utilice los botones “+/-” para la selección del programa.
O.Pulse el botón "Intro" (Enter) y continúe conforme al programa seleccionado.
- Con los botones “+/-” ajuste la resistencia (level 1-16)
- Pulse el botón “Intro” (Enter)
El tiempo parpadea
- Con los botones “+/-”, ajuste el tiempo
- Pulse el botón “Intro” (Enter)
Ajuste también “Distancia (Distance), Calorías (Calories), vatios y límite superior del pulso”.
- Pulse el botón “Inicio” para el comienzo del entrenamiento.
01. Manual
O2. Fitness (Condición física)
- Pulse inmediatamente el botón “Inicio” (Start) El programa de 12 minutos comienza de forma automática y le muestra al final su número actual de condición física, F1 a F5.
O3. Watt (Vatios)
- Utilice los botones “+/-” para la especificación del valor de vatios.
- Pulse el botón “Intro” (Enter) El tiempo parpadea.
- Con los botones “+/-”, ajuste el tiempo. Ajuste también los otros valores.
- Pulse el botón “Inicio” para el comienzo del entrenamiento.
O4. Program (Programa)
El indicador P01 (Programa 1) parpadea
- Utilice los botones “+/-” para la selección de los programas P01-P12.
- Pulse el botón "Intro" (Enter)
-
Utilice los botones “+/-” para la selección básica (level).
-
Pulse el botón “Intro” (Enter) El tiempo parpadea. Como antes, si lo desea, introduzca los valores.
- Pulse el botón “Inicio” para el comienzo del entrenamiento.
O5. HRC (programa de pulso, rango en %)
Comience como se indicó anteriormente y prosiga según lo descrito en el punto O.
La especificación de la edad parpadea
- Con los botones “+/-” ajuste su edad (Age)
- Pulse el botón “Intro” (Enter) Como antes, introduzca todos los valores
- Pulse el botón "Intro" (Enter) El rango en % parpadea
- Con los botones “+/-”, ajuste el rango en % deseado El valor del pulso, que se determinó conforme a sus datos personales, se muestra también correspondientemente al rango en %
- Pulse el botón "Intro" (Enter) El tiempo parpadea. Ahora, vuelva a introducir los valores
- Pulse el botón "Intro" (Enter)
Prosga como anteriormente - Pulse el botón “Inicio” si desca comenzar el entrenamiento, o ....
- si el tiempo parpadea, pulse inmediatamente, sin indicaciones, el botón “Inicio” (Star) para comenzar el entrenamiento
O6.User (Usuario)
Comience como se indicó anteriormente y prosiga según lo descrito en el punto O.
Se muestra el último perfil utilizado del anterior usuario (User).
- Pulse el botón “Inicio” (Start) para el comienzo del entrenamiento con los valores presentes, o ...
- Pulse de nuevo el botón “Intro” si desca cambiar las barras del perfil. El ajuste del tiempo, etc., se ha de realizar anteriormente en el programa “manual”. Estos valores se copian al acceder al programa del usuario.
INDICACIONES PROLEMENTARIAS
- La introducción de valores sólo es posible en modo Paro (Stop) (cuando no se realiza un entrenamiento), el símbolo “Paro” (Stop) se puede ver entonces en la pantalla. Primero se debe haber seleccionado un programa.
- La regulación de la intensidad (level) 1-16 también es posible durante el entrenamiento en curso (excepto control de vatios/control de pulso/condición física).
- Antes de que el medidor pueda mostrar el
valor del pulso, necesita varios segundos para el cálculo. Lógicamente, para ello se ha de realizar una medición del pulso con pulso de mano o clip de oreja, o correa del pecho.
- Cuando no se realiza un entrenamiento y no se pulsa ningún botón, el tablero de mandos se desactiva automáticamente después de 4 minutos.
- Puede poner a cero todos los valores individuales con el botón “Restaurar” (Reset) cuando ha pulsado anteriormente el botón “Paro” (Stop) y se muestra el símbolo de paro. Si pulsa durante 3 segundos el botón “Restaurar” (Reset) el medidor pasa al comienzo. La indicación “U” (User) aparece en la pantalla. Se borran todos los valores. Sólo se conservan los datos del usuario.
- El ajuste automático (adaptación) de la resistencia (level) en los programas de pulso se realiza de forma ascendente cada 30 segundos, hacia abajo cada 15 segundos. De este modo se efectúa una adaptación “suave” de sus valores del pulso.
- Entrenamiento con especificación de tiempo y perfiles de programa. El tiempo preestablecido se divide en 16 barras de perfil. Ejemplo: 32 minutos con 16 barras de perfil se corresponden con 2 minutos hasta el cambio a la siguiente barra.
- En la pantalla se muestra "E-2" cuando el medidor no recibe ningún impulso (p.cj., revoluciones de manivela).
RECOVERY - MEDICIÓN DEL RITMO CARDIACO
DE RECUPERACIÓN
Mide su ritmo cardiaco de recuperación una vez concluido el ejercicio. Sólo se puede iniciar la medición cuando la medición de pulsos está activada y aparece en pantalla el valor de pulsos.
- Podrá acceder a la medición del ritmo cardiaco de recuperación presionando la tecla RECOVERY.
- La medición dura una minuta.
-
Cuando finaliza el ciclo de medición, aparece en pantalla el resultado F1-F6 (F1 = mejor resultado). Observe que su resultado está en relación con el ritmo cardiaco que tenía en el momento inicial de la medición y que su resultado es personal y por consiguiente no comparable directamente con los resultados de otras personas. Para garantizar la veracidad del resultado de la medición procure no cambiar las circunstancias de la misma. Siempre empiece la medición en el mismo nivel del pulso.
-
Para pasar de la medición del ritmo cardiaco de recuperación a la visualización general del monitor, presione la tecla RECOVERY.
Siga estas instrucciones al trasladar y mover la máquina, ya que levantarla incorrectamente puede forzarle la espalda u otros accidentes:
Incline la máquina hasta que quede apoyada únicamente en las ruedas del soporte. Para dejarla de nuevo, bájela manteniéndose siempre detrás del sillín. Al desplazar el aparato se pueden producir daños en algunos suelos, por ejemplo, en el parquet. Por esta razón el suelo deberá protegerse. Para evitar malfunctionamientos de la máquina, guárdela en sitio seco con la menor variación de temperatura posible y protegida del polvo.
MANTENIMIENTO
Los equipos Batavus requieren muy poco mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén ajustados.
- Después de ejercitar, seque siempre todas las piezas del equipo con un paño suave, absorbente. No use disolventes. El sudor causa la corrosión; recomendamos por lo tanto que usted proteja todas las superficies de métal fuera de las cubiertas plásticas con la cera de Teflon.
- Nunca quite la carcasa protectora del equipo.
Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en Proonentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.
En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto.
En el caso que se produzcan funciones anormales en el equipo desenchufar la máquina y espere aproximadamente un minuto. Vuelva a poner en marcha la máquina para Prorobar que el aparato ya funciona adecuadamente. En este caso puede seguir utilizando el equipo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor del equipo.
DATOS TECNICOS
Largo 102 cm
Ancho 55 cm
Alto ....146 cm Peso ....37 kg
Este producto Batavus cumple los requerimientos de las directivas EMC de la UE sobre Proatibilidad electromagnética (89/336/EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.
Este producto Batavus cumple los standards EN de precisión y seguridad (EN-957).
Debido a su política de continuo desarrollo de productos, Batavus se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
NOTA: La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Batavus no están autorizados a los usuarios.
Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo Proañero de entrenamiento Batavus.
INNEHÅLL
MONTERING 63
ANVÄNDNING 65
MÄTAREN 67
TRANSPORT OCH FÖRVARING ....70
UNDERHÅLL 70
STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING ....70
TEKNISKA DATA 71
ManualFácil