PTK 14 EDT - Grapadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PTK 14 EDT BOSCH en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PTK 14 EDT BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre PTK 14 EDT BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PTK 14 EDT - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PTK 14 EDT de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PTK 14 EDT BOSCH
Instrucciones de seguridad
Advertencias depeligrom generales para herram-. mentas electricas
ADVERTENCIA
Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, algo peutecasionar una descarga elctrica, un incendio y/o lesion grave.
Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.
El terme herramienta eletrica empleado en las seguides advertencias de peligro se refiere a herramentas eletricas de conexion a la red (con cable de red) y a herrimentas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
Seguidad del=puesto de trabajo
- Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把provocar accidentes.
No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una estracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta electrica.
Seguridad eletrica
El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente'utilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eletrica a la lluvia y evite que penreten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eletrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta eletrica.
No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilizear la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo,zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica estároneconectadaantes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el Accumulador, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/ desconexion, o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada, elo peut dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotanteuede pro
Espanol | 19
ducir lesiones al poner a funciona la herramenta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda en-ganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos deaspiracion o captacion de polvo,aseguese que estes esten montados y que seanutilizadoscorrectamente.EIempleo de这些equipos reduce los riesgos derivados delpolvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientos electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herramrientas electrolycas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas electrolycas que no se pue-dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-se reparar.
Saque le enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar alFuncionamento de la herramienta electrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben a Herramientos electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles suntenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramipta eletrica, accesos, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos Conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientos eletricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidasuede resultinge peligrosso.
Servicio
Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesionai, Employmenteuxclusivamentepiezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad para clavadoras/grapadoras
Siempre proceda considerando que la herramienta electrica va cargada con grapas. Al manejar desprecu-padamente la clavadora/grapadora puede salir disparadas inesperamente grapas y lesionarle.
No dirija la herramienta eletrica contra Ud. ni contra另一as personas situadas en la proximidad. Al actionar el gatillo por descuido peut que resulte danado por la grapa expulsada.
No aggiunto la herramienta eletrica antes de haberla asentado firmamente contra la pieza de trabajo. Si la herramienta eletrica noiene contacto con la pieza de trabajo,puede que la grapa resulte rebotada.
- Desconecte la herramienta electrica de la red, o retire el acumulador de la misma, si la grapa se ha atascado en la herramienta electrica. Una clavadora/grapadora connectada a la alimentacion可以选择 pagar a serccionada fortuitamente al tratar de retirar la grapa obstruida.
Preste atencion al retiring una grapa atascada. Puede que el mecanismo este tenso y la grapa salga bruscamente expulsada al tratar de eliminar la obstruccion.
No utilise esta clavadora/grapadora para sujetar conductores electricos. No es apropiada para la instalacion de conductores electricos, por lo que pueda dañar el aslamento de los cables y provocar una electrocución o un incendio.
- Utilice uno aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al danar una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de agua可能导致 daños materiales.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijiada con uno dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con la mano.
El enchufe macho de connexion, debe ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe macho en materia.
Descripción y prestaciones del producto

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello peutecasionaruna descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido Diseñado para engrapar cartón, materiales aislantes, textiles, láminas, cuero y materiales similares sobre bases de madera o materiales afines a la madera. El aparato no es adecuado para fjjar revestimientos a la pared o techo.
20|Espanol
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a laImagen de la herramipta electrica en la pagina ilustrada.
1 Cabezal de apoyo
2 Selector de referencia DuoTac
3 Empuñadura
4 Disparador
5 Rueda de preajuste de fuerza de impacto
6 Desbloqueo del cargador
7 Indicador de Ilenado
8 Tira de grapas
9 Cargador
10 Tira de clavos*
*Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en了我的o programa de accesos.
Datasétécnicos
| Grapadora PTK 14 EDT | ||
| No de articulo | 0 603 265 5.. | |
| Frecuencia de percuión | min-1 | 30 |
| Funcioncimiento breve ($2) | min 10 | |
| Elemento de sujeción | ||
| - Tira de grasas | Type 53 | |
| - Ancho | mm | 11,4 |
| - Longitud | mm | 6-14 |
| Elemento de sujeción | ||
| - Tira de clavos | mm | Type 48 |
| - Longitud | mm | 14 |
| Capacidad del cargador, max. | 100 | |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,1 | ||
| Clase de protección | /II Estos datos son validos para una tension nominal de [U] 230V. Los va-losores能把ar para otheras tensiones y enjectionsesiones especillas para ciertos paises. | |
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-16.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un bajo, asciende a: Nivel de presión sonora 84 dB(A); ni-vel de potencia acústica 95 dB(A). Tolerancia K = 3 dB. Usar los protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a_hy tolerancia K determinados segun EN 60745:
$$ a _ {h} = 7, 5 m / s ^ {2}, K = 1, 5 m / s ^ {2}. $$
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones hasido determinado según el procedimiento de medicación fijiado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación conoras herramrientas electricas. Másén es adecuado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Porarlo,
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta electrica se usa para otheras aplicaciones, con accesos differentes, con utiles divergentes, o si elostenimiento de la mesma fuese deficiente. Ello pueda suponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactituda la solicitacion experimentada por las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectaro,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilizado realmente.Elpeuede suponeruna disminuaciondrastica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los "Datos技术和icos" cumple con todas las dispositions correspondentes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60745+1, EN 60745+2+16, EN 50581.
Expediente Tecnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Llenado del cargador de grasas (ver figuras A1-A2)
Antes de该如何 Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Solamente utilise accesorios originales Bosch. Las piezas de precision de la grapadora como el cargador, el empujador y el canal de expulsion, han sido especialmente disenadas para grapas y clavos Bosch. Otros fabricantes employan acero de una calidad y dimensiones différentes.
- Dele la vuelta a la herramienta electrica.
Presione el desbloqueo 6 y saque hacía atrás el cargador 9.
- Introduzca la tira de grasas 8 o la tira de clavos 10. Al introducir la tira de clavos 10 incline ligeramente la grapadora con el fin de que los clavos asienten contra la pared lateral.
Espanol|21
- Empuje hacía atrás el cargador 9 hasta enclavarlo.
No proceda con brusquedad al abrir, llenor o cerrar el cargador.
Operación
Puesta en marcha
Observe la tension de red! La tension de alimentaciondefer a coincidir con lasindicaciones en la placar deca-teristicas de la herramienta eletrica. Las herraimantas eletricas marcadas con 230V 能把 funccionar también a 220 V.
Al no ejercarse presión contra el cabeza de apoyo móvil 1 quea bloqueado el disparador 4 para evaporar una descarga al acontecimiento accidentalmente.
Para ahorrar energia, solamente conecte la herramenta electrica cuando vaya a utiliser.
Conexión/desconexión (Disparo individual)
- Primeramente oprimafirmamenteunosmilimetrosel cabezal de apoyo 1 contra la pieza de trabajo.A continuaccione brevelemente el disparador 4 y sueltelo entonces.
Conexión/desconexión (activación por contacto)
- Para trabajo con mayor rapidez, pueda Vd. mantener apretado el disparador 4. Presionefirmamente el cabezal de apoyo 1 contra la pieza hasta促成 que se active un impacto. Aplique la grapadora sobre el singularmente punto y vuela a presionar el cabezal de apoyo 1 contra la pieza.
FunciOn automatica DuoTac
La funciona automatica DuoTac le permite clavar simultaneamente 2 grapas. Gracias a la doble sujection, los materiales finos y delicados como telas o laminas, p. ej., no se desgarran tan fácilmente.
La funciona DuoTac no pueda aplicarse para procesar clavos.
- Empujé hacer arriba el selector de la funciona DuoTac 2 para procesar simultaneamente 2 grapas. Empujé hacer abajo el selector de la funciona automatica DuoTac 2 si desea procesar una sola grapa o clave.
Preselección de la fuerza de impacto
La rueda de preajuste de la fuerza de impacto 5 permite fjjar la fuerza de impacto de forma escalonada.
La fuerza de impacto requerida depende de la longitud de las grapas o clavos y de la resistencia del material.
Al procesar 2 grapas (funciOn DuoTac) debenacularse en una etapa,aprox.,la rueda de preajuste de la fuerza de impacto5.
Observación: Pruebe la fuerza de impacto ajustada siempre primero en un resto de material. El ajuste de la fuerza de impacto optimo solamente sedea determinar mediante ensayos practicos.
Los valores indicados en lasuma tabletson solamente orientativos.
Margen de rueda de ajuste 5
| Material base | 6810 12 14 mm | 14 mm |
| Madera blanda (pino) | 1-3 3 | |
| Madera dura (haya) | 3-5 6 | |
| Tableros de aglomerado de madera | 2-4 4 |
Tablero 2-44
Tablero 4-5
| Material base | DuoTac | |||
| 6 | 8 | 10 | 12 | |
| Madera blanda (pino) | 2-4 | |||
| Madera dura (haya) | 4-6 | |||
| Tableros de agglomerado de madera | 4-6 | |||
Instrucciones para la operación
En esta herramienta electrica noSEOpuenutilizaragsnapas de 19mm Porello, nodeberausarseesta herraimenta electrica para fijar revestimientos a los techoscon garras para madera perfilada o ensambladuras.
Evite disparar con el cargador vacio para evitar un mayor desgaste del percutor. Al terminar el trabajo ajuste una fuerza de impacto reducida en la rueda de ajuste 5 para destensorar el muelle de presión.
La herramienta electrica se ha disnado para la operacion de corta duracion y se calienta en el serviceo permanente. Con creciente calentamento se reduce la potencia. El mode de operation S2 designa la operation de corta duracion con una maxima duracion de serviceo de 10 min. bajo carga constante. Tras este tiempo, pare la herramienta electrica y dejela que se enfrie.
Eliminación de grapas atascadas
-
Antes de cualquier Manipulación en la herramipta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
-
Dele la vuelta a la herramienta electrica.
-Presione el desbloqueo 6 y saque hacer atras el cargador 9. - Retire la grapa atascada. Si fuese preciso/utilice para elo una tenaza.
- Empujé hacer atrás el cargador 9 hasta enclavarlo.
Cargue opportunamente el cargador. Una tira de grapas demasiado corta peut ser la causa de grapas atascadas.
22 | Portugués
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Antes deequalquier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herrimenta electrica y las revillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deben ser realizada por Bosch o por un serviceo的专业o autorizzato para herramrientas electricas Bosch con el fin de garantizar la calidad del aparato.
Servicio técnico y atencion al cliente
Para[qualquier consulta o pedido de piezas de repuestos es improprecindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placacdecharacteristicasdeherramientaeléctrica.
El servicios专业技术e asesoraré en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los PODRA obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a la adquisacion, aplicacion y ajuste de los productos y accesorios.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de su maquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel.D.F.:52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al Cuestione
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesos y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.
Noarrolesherramiantaslectricasa labasura!
Sólo para los País de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles,tras su transposi ción en ley nacional,deferan acumularse por分开ado las herramientes electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.
Reservado el derechos de modificacion.

El simbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placá de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugués
Segurarca da area de trabajo
JU 5 JU 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g 1g 0g
aIgI gIgag aIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgI
aUgaiI gao)ahjljjaiI aq EN60745 cKglaJg (L
1.5=K²U/ρ7,5=a
laalill lgljgsslll jllgssll gaaq p a J Sog EN 60745 n s yu wu gwl uo o lo .Jusll qasayyuljgsslll aajlaol aoiaa J. Jsui Jliu uoueill uaiu aai JwLk Uoaiu JgSdall UjIjmm Lgim uoi Juyu Jssll Ose I Jaoi Jn Ioo Jauu Jg Jg Duaa Lgaiu Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg
0i i jj 10 gjg j8 (diio) ijg w lgj
JLoG5I dixio oiwu 10 gjgjUs Jg
Jg gS oBsiu dai jyL g y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1s yI y 1
.
jgswuJy jgiw wU Soo ay u o y Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy
g 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
Jl