H 1600 - Pistola térmica METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato H 1600 METABO en formato PDF.
| Tipo de producto | Pistola térmica |
| Marca | Metabo |
| Modelo | H 1600 |
| Potencia (230 V) | 1600 W |
| Potencia (120 V) | 1400 W |
| Temperatura del aire - Nivel 1 | 50 °C (aire frío) |
| Temperatura del aire - Nivel 2 | 350 °C |
| Temperatura del aire - Nivel 3 | 550 °C |
| Caudal de aire - Nivel 1 | 250 l/min (aire frío) |
| Caudal de aire - Nivel 2 | 350 l/min |
| Caudal de aire - Nivel 3 | 500 l/min |
| Peso | 700 g |
| Nivel de presión acústica | < 70 dB(A) |
| Vibraciones | < 2,5 m/s² |
| Visualización de temperatura | Ninguno |
| Usos principales | Eliminación de pintura, secado, descongelación, soldadura, pegado termofusible, moldeado de plásticos |
| Accesorios incluidos | Boquilla de chorro ancho, boquilla deflectora, boquilla reflectora, boquilla ranurada, boquilla cortadora, boquilla de soldadura, boquilla reductora, espejo de soldadura, fundas termorretráctiles, varillas de soldadura, juego de raspado (según referencia) |
| Mantenimiento | Limpiar el filtro de aire regularmente con agua caliente |
| Instrucciones de seguridad | No mirar dentro de la salida de aire, no dirigir hacia materiales inflamables, usar gafas y guantes, utilizar en un local ventilado |
Preguntas frecuentes - H 1600 METABO
Preguntas de los usuarios sobre H 1600 METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones H 1600 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. H 1600 de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO H 1600 METABO
Instrucciones de manejo
Muy estimado Senor CLIENTE:
Le agradecemos la confianza puesta en nosotros al adquirir su herramienta electrica Metabo. Toda herramienta electrica Metabo es comprobada minuciosamente siendo sometida a un stricto control de calidad por la seccion de asegurimiento de calidad de Metabo. No obstarve, la vida util de una herramienta electrica depende esentiallyme de Vd. Por estareason,le rogamos que preste atencion a las informaciones investigadas en el presente manuel de instrucciones para el manejo y en los documents anexos.Cuantomasciuidamente maneje Vd.la herramienta electrica Metabo,tanto mayor sera su fiabilitidad operativa y su vidautil.
Indice
1 Declaración de conformidad
2 Aplicación de acuerdo a la finalidad
3 Instrucciones generales de seguidad
4 Instruetiones especiales de seguridad
5 Vista de Conjunto
6 Utilación
7 Mantenimiento
8 Localización de averías
9 Accesorios
10 Reparación
11 Protección ecológica
12 Especillasiones Tecnicas
1 Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilitad, que este producto cumple con las normas o documents normativosesionados en la page 2.
2 Aplicación de acuerdo a la finalidad
El soplador de aire caliente es apto para los siguientes trabajo:
Eliminar capas viejas de pintura
Secado de pinturas frescas
Descongelar cañerías de agua congelada
Calentimiento de plásticos antes de darles una forma determinada
Soldar (por ejemplo, cañerías de cobre)
Pegamento y rejoventa mediante adhesivos termoplásticos
Soldar plácicos
Esta herramienta no está pensada para ser realizada por personas (incluidos los niños) con limitaciones fisicas, sensoriales o mentales o que no tengan la experiencia y/o los conocimientos debidos, a menos que Sean vigilados por una
persona encargada de su seguridad o que hayan recibido de esta instrucciones sobre la utilizacion de la herramienta.
El usuario sera responsable exclusivo de danios causados por una utilizacion en descuerdo con la finalidad descriita del presente aparato.
Se debe prestar estRICTa atencion a las
prescripiones generalmente reconocidas para la
prevencion de accidentes laborales y a las
instrucciones de seguridad adjuntas
3 Instrucciones generales de seguridad

AVISO: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instructaciones.

AVISO Leer integramente lasindicaciones de seguidad y las instrucciones.La no
observancia de las instrucciones de seguidad siguientes可以更好 dar lugar a descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Guardes de la responsabilidad en un lugar seguro.
Antes de utiliser la herramipta electrica, leadetenidamente las instrucciones de seguidad ylas instrucciones de manejo que se incluyen.
Guarde todos los documentos para referencia en el futuro, y solamente entrega su herramienta jusqu'à con"These documents.
4 Instrucciones especiales de seguridad

Sírvase prestar especial atencion a las partes del textoMarcadas mediate este simbolo, con el fin de garantizar su propia proteccion personal y la proteccion de su herramienta electrica!

No acercar la vista al tubo de solpado para mirar hacia su interior!

No dirigir el soplador de aire caliente.
hacia materiales fácilmente
inflamables!
Si el soplador de aire caliente no se maneja con prudencia poder producirse incendios.
No utilize el soplador de aire caliente paraicare el cabello!
jLlevar siempre gafas protectoras y guantes de trabajo!
Tener cuidado al trabajo con el soplador de aire caliente cerca de materiales combustibles o gases explosivos.
No dirigir el soplador de aire caliente hacer el mesmo lugar durante长大o tiempo!
El calor puede ser transmitido hacer materiales combustibles que se encontrartran fuera del alcance de la vista.
Sirvase utilizes el soplador de aire caliente solamente en recintos bien ventilados!
jNo inhalar los vapores generados durante el trabajo!
NoURTAR el soplador de aire caliente sin vigilancia, misionas se encuentre en operacion.
jDespues deutilizar el soplador de aire caliente, depositarlo sobre sus superficies de pie ydefer que se enfrie antes de guardarlo!
Peligro de quemaduras: no tocar el tubo de soplado caliente.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jugan con la herramienta.
5 Vista de Conjunto
Véase la頁面3.
1 (HE 2300 Control)
Indicador de temperatura LCD
2 Superficies de pie antideslizantes
3 Filtrodeaire
4 (HE 2000, HE 2300 Control)
Interruptor (formado por dos piezas)
Interruptor corredizo para ajustar la
temperatura del aire y el caudal del aire
6 Utilación

Antes deponer en marcha el soplado de aire caliente, se debe controlar si la tension y fecuencia de la red especificadas en la placac de tipo coinciden con los datos de la red de alimentacion de corriente electrica a la que se desea conectar el aparato.

Evite el sobrecalentamento:
- No bolquee el tubo para limpiar
barrenos. Mantenga una distancia minima de 4 cm respecto a la pieza de trabajo y no dirija elchorro de aireperpendicularamente sobre la pieza de trabajo.
Operación de pie
Para usar el soplador de aire caliente en operación de pie, este debe depositarse sobre sus superficies de pie (2) antideslizantes.
H 1600
Mediate el interruptor corredizo (4) se pueda conectar y desconectar el aparato, además se pueda selecciónar 3 escalones发展模式 de solpado y de calentimiento respectivamente.
HE 2000, HE 2300 Control
Mediante el interruptor de dos piezas (4) es possible ajustar la temperatura del aire y el caudal del aire independiente una del除外.
Mediante el interruptor corredizo negro se pueda conectar y desconectar el aparato y selectionar 3 escalones differs de soplado.
Mediente el regulador corredizo rojo es possible ajustar la temperatura del aire sin escalonamento.
Elistema electrónico sirve para controlar la temperatura y proteger asi el aplicador.
HE 2300 Control
Al ajustarse la temperatura del aire mediante el regulador corredizo rojo, es possible leer en el indicator de temperatura LCD (1) la temperatura del aire preseLECTIONada.
Después de preseLECTIONarse la temperatura, el indicator muestra la temperatura del aire de saluteuponés de 3 segundos. (La temperatura se indica en escalones de 10^
Nivel de expulsion de aire I:
Nivel de expulsion de aire frío. Para un enfiambre más rápido de una pieza de trabajo anteriorsmente calentada. Para un enfiambre
más rápido del aparato (una vez terminado el trabajo).
Nivel de expulsion de aire II:
Es el primer nivel de expulsion de aire caliente (a r.p.m. reducidas), para el calentimiento cuidadoso de las piezas de trabajo.
Al calentarse el aire se expande (aumento de volumen),reason por lacular aumenta también el caudal de paso de aire.
Nivel de expulsion de aire III:
Es el segundo nivel de expulsion de aire caliente. Ofrece un caudal de pas de aire maximo.
7 Mantenimiento

Limpiar el filtro de aire
Desenclarvei el filteredde aire (3) mediante undestornillador plano yextraerlo del aparato.
A continuación, lavarlo con agua caliente y un cepillo.
Dejar que el filtro seooter bien y colocarlo bajo en el aparato.
8 Localization de averías
HE 2300 Control: Los procesos de connexion provocan bajadas de tension temporales. En conditiones de red bajo Favorablesuen resultar dañadas other herramrientas. Si la impedancia de red es inferior a 0,4 ohmios, no se produciran averias.
9 Accesorios
Sirvase utilizes exclusively accesorios originales de Metabo.
Si se requieren accesorios, sirvase dirijirse a su distribuidor.
Para seleccionar los accesos correctos es必需ario indicar al distribuidor el tipo exacto de la herramienta electrica.
Para informarse sobre los posibles accesos para este aparato, vénse las ilustraciones en la頁a 4.
A Tobera ancha Para el secado, eliminacion de capas viejas de pintura
B Tobera Para la eliminacion de capas viejas de pintura en Marcos de ventanas
C Tobera de reflector Para calendar plásticos antes de darles forma; para encoger mangueras encogibles en caliente
D Tobera de rendija Para la soldadura por solapado de toldos de PVC y láminas
E Tobera de corte Para cortes rectos y curvados en materiales espuma rigida (por exemple, la espuma de estiropor)
F Tobera de soldadura
G Tobera reductora (solamente 2000, HE 2300 Control) Para el calentimiento exacto de+puntos (por exemple, punto de soldadura)
H Espejo de soldadura Para la soldadura a tope de piezas de plástico. Las piezas a soldar se presionan contra el espejo de soldadura hasta que alcancen la temperatura de fusión. Luego se retiring y se presionan entre si.
I Mangueras encogibles en caliente Para revestir extremos de cables, mazos de cables, etc. calentandolos mediante la tobera reflectora
J Alambre de soldadura de plástico Para trabajo de soldadura
K Juego de rascadores de pintura
Programapleteo de accesosdisponible en www.metabo.com o en el catalogo principal.
10 Reparación
Las reparaciones de herramrientas electricas deben ser lllvidadas a cabo exclusivamente por electricistas especializados!
Las herramrientas electricas Metabo que requirieran reparacion, poder ser enviadas a las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto.
Al enviar laquina para su reparacion, sirvase incluir una descripacion de los defectos determinados.
11 Protección ecológica
El material de embalaje utilisé por Metabo es reciclable en un 100% .
Las herramrientas electricas y sus accesorios fuer de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plácicos que también puede ser reciclados.
Este manual de instrucciones para el manejo está impreso en papel blanqueado exento de cloro.

Solo para páíses de la UE: no tire las herramientos electricas en la basura. Según la Direactiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos electricos y electrónicos y aplicable por ley en cada País, las herramrientas electricas usadas se deben recoger por分开ado y posteriormente落户 a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente.
12 Especificaciones sociales
H 1600
Potencia (230V) = 1600W
Potencia (120V) = 1400W
Temperatura del aire = escalón 1: 50^
escalón 2:350°C
escalón 3:550°C
Caudal del aire = escalón 0:
desconectado
escalón 1:250 l/min
escalón 2:350 l/min
escalón 3: 500 l/min
Indicator
de temperatura = -
Peso 700
Nivel de intensidad
acústica = < 70 dB (A)
Caudal del aire = escalón 0:
desconectado
escalón 1:250 l/min
escalón 2: 270 l/min
escalón 3: 500 l/min
Indicator
de temperatura = -
Peso 750
Nivel de intensidad
acústica = < 70 dB (A)
Caudal del aire = escalón 0:
desconectado
escalón 1:250 l/min
escalón 2: 270 l/min
escalón 3:500 l/min
Indicator
de temperatura = Indicador LCD
Peso 750
Nivel de intensidad
acústica = < 70 dB (A)
Vibración = < 2,5m / s
Reservados los derechos a modificaciones relacionadas con el avance技术和.
Valores de medicación existables de acuerdo con EN 60745.
Las specifications socialesaquindadas se entienden dentro de determinadas
tolerancias (conformes a las normas que rigenactualmente).
soldar material sintético.
Indicador de temperatura LCD
2 Base de apoyo antiderrapante
3 F i l t r o de a r
4 (HE 2000, HE 2300 Control) Interruptor (bipartido)
acústica = < 70 dB (A)
Vibracao = < 2,5m / s
HE 2000
Potência = 2000 W
Temperatura do ar = Escalão 1: 50^
Escalão 2:50-600°C
Escalão 3:50-600°C
acústica = < 70 dB (A)
Vibracao = < 2,5m / s
HE 2300 Control
Potência = 2300 W
Temperatura do ar = Escalão 1: 50^
Escalão 2:50-650°C
Escalão 3:50-650°C
de temperatura = Indicador LCD
Peso 750
Nivel da pressao
acústica = < 70 dB (A)
Vibracao = < 2,5m / s