BLACK & DECKER KX1800 - Pistola térmica

KX1800 - Pistola térmica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KX1800 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER KX1800 - page 27
SKIP

Preguntas frecuentes - KX1800 BLACK & DECKER

Preguntas de los usuarios sobre KX1800 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KX1800 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KX1800 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO KX1800 BLACK & DECKER

Esta ferramienta ha sido disnada para diversas aplicaciones termicas (p. ej. decapado de pintura).Esta ferramienta está pensada unicamente para uso domestico.

Normas de seguridad generales

jAtencion! Lea integramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello peut dar lugar a una descarga electrica, incendio o lesion grave. El terme "herramienta electrica" empleado en las advertencias indicadas a continuacion se refiere a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.

1. Área de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramentas electricas producen chispas que能把和睦 al inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una estracion le pueda hacer perder el control sobre la Herramienta.

2. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No emlee adaptadores en herramientes electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b. Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, cordes afilados o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.

e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie'utilice solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga electrica.

3. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.

b. Utilice un equipo de proteccion y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada,se utilizea un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor este en la posicion de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.

d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herraminta electrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramipta electrica可以使 producir lesiones al ponser a funciona.

e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas enmovimiento.

g. Siempre que sea possible utilizar unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguirese queesticostestendmontadosyqueeanutilizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce losriesgos derivados delpolvo.

4. Uso y cuidado de herramentas electricas

a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.

ESPANOL

b. No utilise herramrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambio de accesorio o al guardar la herramienta.Esta medida Preventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta electrica.

d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e. Cuide sus herramrientas electricas con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al functionamento de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a/utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.

f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente se DEAigui y controlar mejor.

g. Utilice herramientos electricas, accesos, utiles de herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la manera indicada especificamente para esta herramienta electrica. Considere en ellos las condidones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientos electricas para lavoros differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

5. Servicio técnico

a. Haga reparar su herramienta electrica solo por personal的技术ico autorizzato que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.

Solamente asi se garantiza la seguridad de la herramienta electrica.

Seguridad electrica

BLACK & DECKER KX1800 - Seguridad electrica - 1

Se requiere connexion a tierra. Compruebe siempre que la tension de la red corresponda con el valor indicado en la placacde datos de la herramienta.

Caídas de tensión

Las corrientes de irrupción provocan breves caidas de tension. Bajo conditiones desfavorables de suministro electrico,culos equipos podrian verse afectados.

Por exemple, la iluminación artificial做不到 una caixa temporal de magnitud cuando laquina se conecte.

Si la impedancia del sistema de suministro electrico es inferior a 0,19 Ω, es poco probable que se produzan alteraciones.

  • Este aparato no ha sido concebido para ser utilisé por jóvenes ni personas discapacitasas sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
    Si el cable electrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un service专业技术 autorizo de Black & Decker con el fin de evacitar accidentes.

Cables alargadores y producto de classe 1

Debeutilizarseun cable trifilar ya que la herramienta tene toma de tierra y una estructura de classe 1.
- Pueden'utilizarse hasta 30m sin perdida de potencia.

Instrucciones suplementarias de seguidad para las pistolas de aire caliente

Atencion!Esta herramienta no ha sido concebida para serutilizada porjuvenes ni personas enfermas. Debe vigilarse a los niños para asegurar de que no toquen la herramienta.
- |Atencion! Coloque siempre la herramienta en la posicion de base cuando no la está utilizando.
Siempre debe manejar la herramienta con extremo cuidado y atencion ya que el uso Incorrecto de la herramienta podra provocar un incendio.
- No obtruya las ranuras de toma de aire ni la boquilla de salute, ya que thiso podria originar un recalentamento excessivo y la consiguiente averia de la herramienta.
Tenga cuidado cuando use el aparato en situos donde haya materiales combustibles.
No dirija elchorro de aire caliente hacer otheras personas o animales.
- No toque la boquilla ya que se calienta mucho durante el funciona y seguirá caliente uno 30 horas más despues de terminar.
No permittedayla boquilla entenconcto con ningunothersobjectoduranteinimmediatelyespuedesusuo.
No deje caer nada en el interior de la boquilla ya que podra recibir una descarga electrica.
No mire por la boquilla@mñtras la herramienta esté conectada.
No utilise la herramienta como un secador! La temperatura del aire es多么 mayor que en un secador.
- Asegürese de que haya una ventilación adecuada durante el uso ya que podrjan generatese gases toxicos.
No use la herramienta en un ambiente donte haya humedad.
Tenga en cuenta que el calor pueda conducirse a materiales combustibles que estan fuera de la vista.

Puede haber materiales inflamables en espacios detrás de tableros, techos y sueños o en cavidades en las paredes de casas construidas conestructuras de madera. Compruebelum antes de comenzar a trabajo.

No la utilise en una atmosafera explosiva; eskaar, no utilise la herramientaondecoulda haber presentes gases, liquidos o materiales inflamables.
- Al decapar, asegúrese de que el area de trabajo quede cerrada. Utilice una mascarailla contra el polvo diseñada asignificamente para proteger contra el polvo y las emanaciones de pinturas con plomo, y asegúrese de que lasDEMAspersonasque seencuentrendeno, o que penetrate en el area de trabajo también estén protegidas.
No queme la pintura ya que thisopune un riesgo de incendio.
No permita que se pegue pintura a la boquilla ya que podra incendiarse bajo antes.
- No aplique calor en el mesmo punto durante un periodo prolongado de tiempo.
No pierda de vista la herramienta durante el uso.
No deje desatendido el aparato cuando este conectado o cuando se este enfiando.
- Desconecte la herramienta yooter que se enfrie antes de montar los accesorios.
Deje que la herramienta se enfré totalmente antes de guardarla.

Decapado de pintura con base de plomo

Debe tenerse un cuidado extremo al decapar pintura. Las virutas, los residuos y los vapeores de la pintura peuvent contener plomo, que es una sustancia venenosa. Los edificios construidos antes de 1960 podran haber sido pintados con pintura que contentia plomo.Esta pintura peut estar cubierta con capas adiconiales de pintura. Un simple contacto de la mano o la Boca con estas superficies pourrait occasionar la ingestion de plomo. La exposicion al plomo, incluso a bajos niveles, puede occasionar lesiones irreversibles en el cerebro y el sistemas nervioso. El peligro mayor de envenenamento por plomo es para niños y mujeres embarazadas.

Antes de comenzar el trabajo, es importante determinar si la pintura que se va a decapar contiene plomo. Esto se pueda realizarempleando un kit de prueba o a trovés de un decorador profesional. No fume, coma o beba en una zona de trabajo que pueda estar contaminada con plomo. Las pinturas con base de plomo solo deben ser retiradas por un profesional y no deben retirarse utilizinguna pistola de aire caliente.

\section*{Characteristicas}

  1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
  2. Mando de controlTERMICO
  3. Boquilla

Montaje

jAtencion! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramenta está apagada y desenchufada.

Colocacion de un accesorio

Puedeadiriruna gama seleccionada de accesorios en su distribuidor local.

  • Boquilla cónica Concentra elchorro de aire en una zona máspiesqueña
  • Boquilla en forma de cola de pescado Extiende el aire en una zona mas amplia
  • Boquilla reflectante de cachara Para soldadura de tuberías
  • Protector de cristal Para la proteccion de cristal durante el decapado
  • Rascador Para la retirada de pintura decapada y barniz

Coloque la pieza de conexión del accesorio en la boquilla (3).

Atencion! Aseguese de que la herramienta estedesconectada y se haya enfiado antes de colocar unaccessorio.

Uso

jAtencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No lo sobrecargue.

Ajuste de la temperatura (fig. A)

  • Para augmentar el ajuste de temperatura, gire el mando de control difermino (2) en la direccion de las agujas del reloj.
  • Para disminuir el ajuste de temperatura, gire el mando de control tírmico en la direccion contraía a las agujas del reloj.

Encendidoyapagado

Paraponer en marcha la herramienta, colique el conmutador On/Off (1) en la posicfon I.
Para desconectar la herramienta, colocque el conmutador On/Off en la posicion O.

Uso de la herramienta

  • Deje que la herramienta se caliente unoicosometimesantes deutilizarla.
    En los primeros usos peuvent que se produzcan emisiones de humo por la boquilla. Esto es normal y pronto disminuiran dichas emisiones.
  • Utilice un ajuste de temperatura bajo pararear pintura y barniz,retirar adhesivos,contraer tubos aislantes y descongelar tuberías congeladas.

ESPANOL

  • Utilice un ajuste de temperatura medio para soldar plásticos, dolar tuberías plásticas y aflojar tuercas y tornillos aplretados.
    Utilice un ajuste de temperature alto para eliminar pinturas y lacas y para soldar empalmes de fontaneria.
    Si no está seguro sobre la idoneidad de uso de la herramenta con un material en particular, comience a trabajo a temperatura bajo y realize una prueba en un pedazo de material de chatarra.

Uso manos libres (fig. B)

La herramienta Tiene posiciones para apoyo en soporte (4) y fácilar su uso con manos libres.

Coloque la herramienta con la boquilla hacía arriba sobre una superficie donde no pueda volcarse.
Fije el cable para impeder que tire de la herramienta fuera del soporte.

jAtencion! Dirija siempre la herramienta lejos de si mismoy deoras personas.No toque la boquilla.Tenga cuidado de que no caiga ningun material bajo de la boquilla.

Decapado de pintura

Dirija elchorro de aire caliente a la zona de trabajo para calentar la pintura.
No queme la pintura. Mantenga la boquilla al menos a 25 mm de la superficie.
- Cuando se reblandezca la pintura, levante la utilizing un rascador. Rasque la pintura reblandecida inmediamente o se volvera a endurecer.
Rasque en la direccion de la veta de la madera siempre que sea possible.
- No deja que se acumule pintura ni suscidad en el rascador.
Al rascar desdeuna posicion vertical,rasque hacia abajo para evitar que la pintura caiga en el interior de la boquilla.
La decapar pintura de una superficie cercana a un cristal, tome las medidas necessarias para proteger este del calor.
Atencion! Nointa de decapar pintura de ventanas con cerco metalico.
- Deseche todos los residuos de pintura de forma segura y asegúrese de que la zona de trabajo quede Completely limpia cuando de terminar su labor.

Enfriamento de la herramienta

Durante el uso, la boquilla de la herramienta alcanza temperatas extremamente elevadas. Tras desconectar la herramienta,cede que se enfié durante al menos 30关键时刻.

Coloque la herramienta con la boquilla hacía arriba sobre una superficie donde no pueda volcarse.
- Para acelerar el tiempo de enfiambre, haga funciona la herramienta a su temperatura minima durante uno horas antes de desconectarla.

Mantenimiento

La herramienta ha sido disnada para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.

Limpie con regularidad las ranuras de ventilacion con un cepillo limpio y seco.
Para limpiar la herramienta, utilise solo jabon suave y un pano humedo. No permita nunca la entrada de liquido en la herramienta y no sumerja nunca ninguna parte de la herramienta en liquido.

Protección del medio ambiente

BLACK & DECKER KX1800 - Protección del medio ambiente - 1

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal.

Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o está ha dejado de tener calidad para usted, no lo desecha con la basura domestica normal. Asegúrese de que este producto se desecha porSeparated.

BLACK & DECKER KX1800 - Protección del medio ambiente - 2

La separación de desechos de productos usados y embalajes permitte que los materiales podan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales recicladostipsaevitrar lacontaminación medioambiental y reduce la demandade materias primas.

La normativa localuede prever la separacion dedesechos de productos electricosde uso domestico encentros municipales de recogida de desechos o a工程技术 del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.

Black & Decker proporcióna faciliades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útill. Para hacer uso de este servicios, devuelva su producto a cualquier serviceo专业技术o autorizzato, que lo recogerá en nuestro nombre.

Puede consultar la direccion de su servicios专业技术o mas cercano poniendose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively, pueda consultar en Internet la lista de servicios先进技术 autorizados e informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la?sigaune direccion:

www.2helpU.com

\section*{Característicatsécnicas}

KX1800 KX2000
Voltaje V AC230 230
Estructura Clase I Clase I
Potencia absorbida W 1.800 2.000
Intervalo de temperatura °C 50 - 600 50 - 600
Peso kg 0,85 0,85

Declaración de conformidad CE

KX1800 TYPE 2/KX2000 TYPE 2

Black & Decker declar que这些东西 productos cumplen las normas siguientes:

98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 60335, EN 61000

L_pA (presion acustica) 75 dB(A),

vibraciones soportadas en mano/brazo < 2,5m / s^2

BLACK & DECKER KX1800 - Declaración de conformidad CE - 1

Kevin Hewitt

Director de Ingeniería del Consumidor

Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.Estadeclaracionde garantiaesunaañadido,yen ningun caso unperjuicio para susrechosestatutarios.La garantiaesvaldeditrode los territoriosde los EstadosMiembrosde la UniónEuropeaay de los de la Zona Europea de Libre Comercio.

Si un producto Black & Decker的结果了 defectuoso bajo a materiales o mano de obr defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, bajo los 24 meSES de la Fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos sujetos a un desgaste y rotura rationables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el minimum de invenrientes, a menos que:

El producto haya sido utilizado con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido?sometido a un uso inadequado o negligente;
El producto haya sufrido danos causados por objetivos o sustancias extrasas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean los servicios de reparacion autorizados o personal de servicios de Black & Decker;

Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compralvendedor oal服务水平pecial de reparaciones autorizado.Puede consultar la direccion de su服务水平pecial mas cercanoponiendose encontacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Comoalternativa,sepuediscalarnterInternet, en la direccionsiguiente,la lista de服务水平pecnicos autorizados e informacioncompleta de nuestros servicios de postventa ycontactos:www.2helpU.com

Visite我们的址www.blackanddecker.com para registrar su nuevo producto Black & Decker ymantenerse al dia sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre lamarca Black & Decker y nuestra gama de produits en www.blackanddecker.com

PORTUGUES

Utilização

regio: recebeda este rmentado como 3

presente? Ar verktyget en gava?

  • Er verktoyet en gave? - Er verktojet en gave?

Unko kone Ianja?

To epydAeIo elVaI oWpo?

Yes Ja Oui Si Ja Si

SimJaJaJaKyllaNa

No Nejin Non Nee

No Nao Nei Nei

E F

Espanol Después de haber comprado su herramienta envíeasted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su pais

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : KX1800

Categoría : Pistola térmica