BOSCH

GKS 55+ G Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GKS 55+ G Professional BOSCH en formato PDF.

📄 263 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH GKS 55+ G Professional - page 30
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GKS 55+ G Professional

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GKS 55+ G Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GKS 55+ G Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GKS 55+ G Professional BOSCH

Bosch Power Tools 1 609 92A 7SY | (17.05.2022)28 | Français Le marquage de coupe 0° (10) indique la position de la lame de scie lors d'une coupe à angle droit. Le marquage de coupe 45° (9) indique la position de la lame de scie lors d'une coupe à angle de 45°. Afin d’obtenir une coupe de grande précision dimension- nelle, positionnez la scie circulaire conformément aux indi- cations sur la figure sur la pièce à travailler. Le mieux est d’effectuer une coupe d’essai. Mise en marche u Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indica- tions se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230V peuvent également fonctionner sur 220V. Mise en marche/arrêt u Assurez-vous de pouvoir actionner l’interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée. Pour démarrer l'outil électroportatif, actionnez d’abord l'in- terrupteur de déverrouillage (3) et appuyez ensuite sur l’in- terrupteur Marche/Arrêt (2) en le maintenant enfoncé. Pour arrêter l'outil électroportatif, l’interrupteur Marche/Ar- rêt (2). Remarque : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas pos- sible de verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt (2), qui doit rester constamment enfoncé pendant le travail de sciage. Présélection de vitesse (GKS 55+ GCE) La molette de présélection de la vitesse (1) permet de pré- sélectionner la vitesse de rotation requise (même durant l’utilisation de l’outil). La vitesse de rotation requise dépend de la lame de scie utili- sée et du matériau à découper (voir la vue d’ensemble des lames de scie à la fin de cette notice d’utilisation). La sélec- tion de la bonne vitesse évite toute surchauffe des dents de scie lors de la découpe. Frein d’arrêt immédiat (GKS55+G/GKS55+GCE) Un frein d’arrêt immédiat intégré réduit le temps d’immobili- sation de la lame de scie après l’arrêt de l’outil électroporta- tif. Limitation du courant de démarrage (GKS 55+ GCE) La limitation électronique du courant de démarrage limite la puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif et permet un fonctionnement sur un fusible 16A. Constante électronique (GKS 55+ GCE) La constante électronique permet de maintenir presque constante la vitesse de rotation en marche à vide et en charge, et assure ainsi une performance régulière. Instructions d’utilisation u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. La largeur de coupe varie selon la lame de scie utilisée. Protégez les lames contre les chocs et les coups. Guider l’outil électroportatif de façon régulière et en effec- tuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop forte réduit considérablement la durée de vie des outils électroportatifs et peut endommager l’outil élec- troportatif. La puissance et la qualité de la coupe dépendent dans une large mesure de l’état et de la forme des dents de la lame de scie. En conséquence, n’utilisez que des lames de scie aigui- sées et appropriées aux matériaux à travailler. Sciage de bois Le bon choix de la lame de scie dépend de la nature et de la qualité du bois et du type de coupe à savoir longitudinale ou transversale. La découpe longitudinale de l’épicéa entraîne la formation de longs copeaux en spirale. Les poussières de hêtre et de chêne étant particulièrement toxiques, il est recommandé d'utiliser systématiquement un système d'aspiration. Sciage de métaux non-ferreux Remarque : N’utilisez qu’une lame de scie bien aiguisée, spécialement conçue pour les métaux non-ferreux. Une telle lame réalise des coupes nettes sans risque de blocage dans le matériau. Mettez l’outil électroportatif en marche, amenez-le au ras de la pièce et amorcez la coupe avec précaution. Réalisez en- suite la coupe avec une avance modérée et sans interrup- tion. Pour scier des profilés, commencez toujours par le côté étroit ; pour scier des profilés en U, ne commencez jamais la coupe du côté ouvert. Dans le cas de profilés longs, utilisez des cales pour empêcher le coincement de la lame et tout contrecoup de l’outil électroportatif. Sciage avec butée parallèle (voir figure D) La butée parallèle (11) permet des coupes précises le long du bord de la pièce ou la découpe de bandes régulières. Desserrez les vis papillon (7) et faites passer la graduation de la butée parallèle (11) à travers le guidage de la plaque de base (14). Ajustez la largeur de coupe souhaitée sur l’échelle graduée se trouvant sur le marquage de coupe (10) ou (9), voir rubrique «Marquages de la ligne de coupe». Resserrez bien la vis papillon (7). Sciage avec butée auxiliaire (voir figure E) Pour travailler des pièces de dimensions importantes ou pour couper des bords droits, il est possible de monter une planche ou une barre comme butée auxiliaire sur la pièce à travailler et de guider la scie circulaire avec la plaque de base le long de la butée auxiliaire. Sciage avec rail de guidage (GKS55+G/GKS55+GCE) (voir figure F) Le rail de guidage (30) permet de réaliser des coupes parfai- tement rectilignes. La garniture en caoutchouc se trouvant sous le rail de gui- dage fait office de pare-éclats. Elle évite les éclats en surface lors du sciage de bois et dérivés. Pour qu’elle remplisse bien 1 609 92A 7SY | (17.05.2022) Bosch Power ToolsFrançais | 29 sa fonction, il faut que les dents de la lame de scie soient di- rectement en contact avec la garniture en caoutchouc. Il convient, avant la toute première coupe, d’adapter la posi- tion de la garniture en caoutchouc du rail de guidage (30) à la scie circulaire utilisée. Posez pour cela le rail de guidage (30) à plat sur toute la longueur de la pièce. Réglez une pro- fondeur de coupe d’env. 9mm et un angle d’inclinaison de 0° (correspondant à une coupe à angle droit). Mettez en marche la scie circulaire et guidez‑la avec une avance régu- lière et modérée dans le sens de la coupe. L’élément de raccordement (32) permet de mettre bout à bout deux rails de guidage. Le serrage s’effectue au moyen des quatre vis de l’élément de raccordement. Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im- peccable et sûr. Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité. Le capot de protection à mouvement pendulaire doit tou- jours pouvoir bouger librement et fermer automatiquement. Veillez pour cela à ce que le pourtour du capot de protection à mouvement pendulaire reste propre. Enlevez la poussière et les copeaux à l’aide d’un pinceau. Les lames de scie sans revêtement de protection peuvent être protégées des risques de corrosion en appliquant une fine couche d’huile non acide. Avant le sciage, enlevez l’huile pour ne pas encrasser le bois. Les restes de résine ou de colle se trouvant sur la lame de scie entravent la qualité de coupe. En conséquence, net- toyez les lames de scie immédiatement après utilisation. Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé- rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 0970821226 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap- pel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy- clage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères! Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela- tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations natio- nales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se ser- vir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro- priée. En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé- chets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent. Valable uniquement pour la France: Bosch Power Tools 1 609 92A 7SY | (17.05.2022)30 | Español Español Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- CIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra- mienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia- dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores re- duce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des- carga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra- mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za- patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- tectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan- char con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre- cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de 1 609 92A 7SY | (17.05.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 31 herramientas. Una acción negligente puede causar lesio- nes graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es- tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- ca. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramien- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca- so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- de resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. Indicaciones de seguridad pata sierras circulares Procedimientos de corte u PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la mano no dominante en la empuñadura auxiliar o en la carcasa del motor. Si las dos manos están sujetando la sierra, no pueden sufrir cortes con la hoja. u No meta la mano por debajo de la pieza de trabajo. La protección no le puede proteger de la hoja por debajo de la pieza de trabajo. u Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo debe sobresalir menos de la superficie completa de los dientes de la hoja. u Nunca sostenga la pieza de trabajo en sus manos o so- bre sus piernas durante el corte. Fije la pieza de traba- jo a una plataforma estable. Es importante tener un apo- yo adecuado durante el trabajo para minimizar la exposi- ción del cuerpo, atascos de la hoja o la pérdida del con- trol. u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aislantes al realizar trabajos en los que el útil de corte pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto con conductores "bajo tensión" puede hacer que las partes metálicas ex- puestas queden "bajo tensión" y le provoquen una des- carga eléctrica. u Al ranurar, utilice siempre una protección para ranu- rar o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que la hoja se atas- que. u Utilice siempre hojas con agujeros de eje del tamaño y la forma correctos (de diamante/redondas). Las hojas que no coincidan con el mecanismo de montaje de la sie- rra se descentrarán y provocarán una pérdida del control. u Nunca utilice arandelas o pernos dañados o incorrec- tos. Las arandelas y los pernos de la hoja fueron diseña- dos especialmente para su sierra, para el funcionamiento óptimo y la seguridad del funcionamiento. Causas del contragolpe y advertencias al respecto - el contragolpe es una reacción repentina a una hoja de sie- rra apretada, atascada o desalineada, causando que una sie- rra incontrolada se levante y salga de la pieza de trabajo ha- cia el operador; - cuando la hoja se aprieta o atasca firmemente por el cierre del corte, la hoja se detiene y la reacción del motor conduce la unidad rápidamente hacia atrás al operador; - si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes de la parte posterior de la hoja pueden cavar en la superficie su- perior de la madera causando que la hoja salga del corte y salte de regreso hacia el operador. El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el inco- rrecto manejo o condiciones de la sierra. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. u Sujete la sierra firmemente con las dos manos y man- tenga los brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. Colóquese con el cuerpo a uno u otro lado de la hoja, pero no en línea con la mis- ma. El retroceso podría hacer que la hoja saltase hacia atrás, pero el usuario puede controlar las fuerzas de re- troceso si se toman las precauciones adecuadas. Bosch Power Tools 1 609 92A 7SY | (17.05.2022)32 | Español u Si la hoja se atasca o si se interrumpe el corte por cual- quier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra quie- ta en el material hasta que se detenga completamente la hoja. No intente nunca sacar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de la sierra hacia atrás con la hoja aún en marcha; de lo contrario, puede tener lugar un con- tragolpe. Determine la causa del atascamiento de la hoja y tome medidas correctivas. u Al reanudar el trabajo con la sierra en la pieza de tra- bajo, centre la hoja de la sierra en el corte de forma que los dientes de la sierra no queden clavados en el material. Si se encasquilla la hoja, al volver a arrancar la sierra podría salirse de la pieza de trabajo o retroceder bruscamente. u En caso de utilizar paneles grandes, utilice apoyos pa- ra minimizar el riesgo de que la hoja se atasque y re- troceda. Los paneles grandes tienden a curvarse por su propio peso. El panel deberá apoyarse por ambos lados desde abajo tanto cerca de la línea de corte como cerca del borde del panel. u No utilice hojas de sierra son filo o dañadas. Hojas de sierra sin filo o mal colocadas producen un corte estrecho que causa una fricción excesiva, el apriete de la hoja y el retroceso. u Las palancas de bloqueo del ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja deben estar aseguradas y firmes antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja se despla- za al cortar, puede hacer que esta se atasque y retroceda. u Tenga mucho cuidado al serrar en paredes existentes u otras zonas no visibles. La hoja de sierra sobresaliente puede cortar objetos que pueden causar un contragolpe. Función de la protección inferior u Compruebe que la protección inferior esté bien cerra- da antes de cada uso. No ponga en marcha la sierra si la protección inferior no se mueve libremente y se cie- rra de inmediato. Nunca sujete ni ate la protección in- ferior en la posición abierta.Si la sierra se cae acciden- talmente, la protección inferior puede doblarse. Levante la protección inferior con el asa retráctil y asegúrese de que se mueva libremente y de que no toque la hoja ni nin- guna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte. u Compruebe el funcionamiento del resorte de la pro- tección inferior. Si la protección y el resorte no fun- cionan correctamente, deben repararse antes de utili- zarlos. Es posible que la protección inferior funcione con dificultades a causa de piezas dañadas, depósitos pegajo- sos o acumulaciones de residuos. u La protección inferior puede retraerse manualmente sólo para cortes especiales como "cortes por inmer- sión" y "cortes compuestos". Levante la protección in- ferior retrayendo el asa y en cuanto la hoja se intro- duzca en el material, la protección inferior debe estar liberada.Para todos los demás aserrados, la protección inferior debe funcionar automáticamente. u Siempre observe que la protección inferior cubra la hoja antes de colocarla en un banco o piso.Una hoja desprotegida puede causar que la sierra se mueva hacia atrás, cortando lo que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que tarda la hoja en pararse después de soltar el interruptor. Indicaciones de seguridad adicionales u No acerque sus manos a la expulsión de la viruta. Us- ted puede sufrir lesiones en las partes rotatorias. u No trabaje por encima de la cabeza con la sierra. Así, no tiene suficiente control sobre la herramienta eléctrica. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec- trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua pue- de redundar en daños materiales o provocar una electro- cución. u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herra- mienta eléctrica con ambas manos y cuide una posi- ción segura. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma más segura. u No opere la herramienta eléctrica de forma estaciona- ria. No está diseñada para funcionar con una mesa de sie- rra. u En un "corte por inmersión", que no se realiza en án- gulo recto, asegure la placa guía de la sierra contra el movimiento lateral. Un desplazamiento lateral puede conducir al atascamiento de la hoja de sierra y así al retro- ceso. u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri- ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha- cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. u No use hojas de sierra de acero HSS. Las hojas de sierra de este tipo pueden romperse fácilmente. u No mecanice con la sierra metales ferrosos. Las virutas calientes pueden encender los polvos aspirados. u Colóquese una mascarilla antipolvo. u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracte- rísticas técnicas del enchufe macho en materia. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. 1 609 92A 7SY | (17.05.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 33 Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido proyectada para trabajar sobre una base firme y realizar cortes longitudinales o trans- versales perpendiculares, o a inglete, en madera. Con las co- rrespondientes hojas de sierra se pueden aserrar también metales no férricos de paredes delgadas, p. ej. perfiles. El mecanizado de metales férricos no es admisible. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Rueda de ajuste para preselección del nº de revolu- ciones (GKS 55+ GCE) (2) Interruptor de conexión/desconexión (3) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/ desconexión (4) Llave macho hexagonal (5) Tecla de bloqueo del husillo (6) Escala para el ángulo de inglete (7) Tornillo de mariposa de tope paralelo (8) Tornillo de mariposa para preselección del ángulo de inglete (9) Marca de corte 45° (10) Marca de corte 0° (11) Tope paralelo

(12) Caperuza protectora pendular (13) Palanca de ajuste de la caperuza protectora pendular (14) Placa base (15) Tornillo de mariposa para preselección del ángulo de inglete (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE) (16) Expulsor de virutas (17) Caperuza protectora (18) Empuñadura (zona de agarre aislada) (19) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) (20) Tornillo de apriete con arandela (21) Brida de apriete (22) Hoja de sierra circular

(23) Brida de apoyo (24) Husillo de la sierra (25) Tornillo de fijación para adaptador de aspiración

(26) Adaptador de aspiración

(27) Palanca para preselección de la profundidad de corte (28) Escala de profundidad de corte (29) Pareja de tornillos de apriete

(31) Manguera de aspiración

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de acce- sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios.

usual en el comercio (no contenido en el volumen de sumi- nistro) Datos técnicos Sierra circular portátil GKS 165 GKS 55+ G GKS 55+ GCE Número de artículo 3601F761.. 3601F820.. 3601F821.. Potencia absorbida nominal W 1100 1200 1350 Número de revoluciones en vacío min

4900 4900 2100–4700 Máx. profundidad de corte – con ángulo de inglete 0° mm 66 63 63 – con ángulo de inglete 45° mm 47 47,5 47,5 Bloqueo del husillo ● ● ● Preselección de revoluciones – – ● Electrónica constante – – ● Limitación de la corriente de arran- que

Freno de marcha por inercia – ● ● Dimensiones de placa base mm 235×138×8 252×194×8,5 252×194×8,5 Diámetro de la hoja de sierra mm 165 165 165 Diámetro del orificio mm 20 20 20 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 3,6 3,8 3,8 Clase de protección / II / II / II Bosch Power Tools 1 609 92A 7SY | (17.05.2022)34 | Español Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergen- tes y en ejecuciones específicas del país. Información sobre ruidos y vibraciones

GKS 165 GKS 55+ G GKS 55+ GCE

3601F761.. 3601F820.. 3601F821.. Valores de emisión de ruidos determinados segúnEN62841-2-5. El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: Nivel de presión sonora dB(A)

Nivel de potencia acústica dB(A)

¡Usar protección auditiva! Valores totales de vibraciones a

(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados segúnEN62841-2-5: Aserrado de madera:

1,5 1,5 1,5 El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctri- cas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem- pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra- ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. Montaje u Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones má- ximas admisibles sean superiores a las revoluciones en vacío de la herramienta eléctrica. Montaje y cambio de la hoja de sierra u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- rriente. u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro- tección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra. u Jamás utilice discos amoladores como útil. u Únicamente use hojas de sierra con los datos caracte- rísticos indicados en estas instrucciones de servicio y en la herramienta eléctrica que hayan sido ensayadas y estén marcadas conforme a EN847‑1. Selección de la hoja de sierra Una vista de conjunto de hojas de sierra recomendadas se encuentra al final de estas instrucciones. Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura A) Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta eléctrica sobre el frente de la carcasa del motor. – Presione la tecla de retención del husillo (5) y manténgala presionada. u Accione la tecla de bloqueo del husillo (5) solamente con el husillo de la sierra parado. En caso contrario po- dría dañarse la herramienta eléctrica. – Con la llave macho hexagonal (4), desenrosque el tornillo de apriete (20) en el sentido de giro ➊. – Mueva hacia atrás la caperuza protectora pendular (12) y sosténgala firmemente. – Quite la brida de apriete (21) y la hoja de sierra (22) del husillo de la sierra (24). 1 609 92A 7SY | (17.05.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 35 Montaje del disco de sierra (vea la figura A) Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta eléctrica sobre la parte frontal de la carcasa del motor. – Limpie el disco de sierra (22) y todas las demás piezas de sujeción que se vayan a montar. – Mueva hacia atrás la cubierta protectora pendular (12) y sosténgala firmemente. – Coloque el disco de sierra (22) sobre la brida de admi- sión (23). La dirección de corte de los dientes (dirección de la flecha sobre el disco de sierra) y la flecha de sentido de giro en la caperuza (12) deben coincidir. – Coloque la brida de sujeción (21) y enrosque el tornillo de sujeción (20) en el sentido de giro ➋. Preste atención a la correcta posición de montaje de la brida de admisión (23) y la brida de sujeción (21). – Presione la tecla de bloqueo del husillo (5) y manténgala presionada. – Con la llave macho hexagonal (4) apriete el tornillo de su- jeción (20) en el sentido de giro ➋. El par de apriete debe ascender a 6–9Nm, lo que corresponde a apretado a ma- no más ¼ de vuelta. Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda- des respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis- tas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Montaje del adaptador para aspiración (ver figura B) Enchufe el adaptador para aspiración (26) en expulsor de vi- rutas (16). Asegure el adaptador para aspiración (26) adi- cionalmente con el tornillo (25). En el adaptador de aspiración (26) se puede empalmar una manguera de aspiración con un diámetro de 35 mm. u El adaptador de aspiración no debe montarse sin una aspiración externa conectada. En caso contrario podría obstruirse el canal de aspiración. u En el adaptador de aspiración no se debe empalmar un saco colector de polvo. En caso contrario, se puede ob- turar el sistema de aspiración. Para garantizar una aspiración óptima, el adaptador de aspi- ración (26) debe limpiarse periódicamente. Aspiración externa Empalme la manguera de aspiración con una aspiradora (ac- cesorio). Encontrará un resumen de las conexiones a distin- tas aspiradoras al final de estas instrucciones. La herramienta eléctrica se puede conectar directamente a la caja de enchufe de un aspirador universal Bosch con dis- positivo de arranque remoto. Éste se conecta automática- mente al conectar la herramienta eléctrica. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can- cerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. Operación u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- rriente. Modos de operación Ajuste de la profundidad de corte (ver figura C) u Adapte la profundidad de corte al espesor de la pieza de trabajo. La hoja de sierra no deberá sobresalir más de un diente de la pieza de trabajo. Suelte la palanca de apriete (27). Para una profundidad de corte más pequeña, tire de la sierra alejándola de la placa base (14), para una mayor profundidad de corte más grande empuje la sierra hacia la placa base (14). Ajuste la medida deseada en la escala de profundidad de corte. Apriete de nuevo firmemente la palanca de apriete (27). Si no puede ajustar por completo la profundidad de corte después de soltar la palanca de fijación (27), retire la palan- ca de fijación (27) de la sierra y gírela hacia abajo. Suelte de nuevo la palanca de fijación (27). Repita este proceso hasta conseguir que sea ajustable la profundidad de corte desea- da. La fuerza de aplicación de la palanca de apriete (27) se pue- de reajustar. Desatornille para ello la palanca de apriete (27) y atornillela de nuevo desfasada en como mínimo 30° en sentido antihorario. Si no puede fijar suficientemente la profundidad de corte después de apretar la palanca de fijación (27), retire la pa- lanca de fijación (27) de la sierra y gírela hacia arriba. Suelte de nuevo la palanca de fijación (27). Repita este proceso, hasta que quede fija la profundidad de corte Ajuste del ángulo de inglete (GKS55+G/GKS55+GCE) Lo mejor es colocar la herramienta eléctrica en la cara frontal de la caperuza protectora (17). Suelte los tornillos de mariposa (15) y (8). Incline lateral- mente la sierra. Ajuste la medida deseada en la escala (6). Apriete de nuevo los tornillos de mariposa (15) y (8). Indicación: Para cortes a inglete, la profundidad de corte es menor que el valor indicado en la escala de profundidad de corte (28). Bosch Power Tools 1 609 92A 7SY | (17.05.2022)36 | Español Ajuste del ángulo de inglete (GKS165) Lo mejor es colocar la herramienta eléctrica en la cara frontal de la caperuza protectora (17). Suelte el tornillo de mariposa(8). Incline lateralmente la sie- rra. Ajuste la medida deseada en la escala(6). Apriete de nuevo firmemente el tornillo de mariposa(8). Indicación: Para cortes a inglete, la profundidad de corte es menor que el valor indicado en la escala de profundidad de corte (28). Marcas de posición

n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Sierra circular portátil Nº de artículo