PKS 46 - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKS 46 BOSCH en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PKS 46 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre PKS 46 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKS 46 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKS 46 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PKS 46 BOSCH
Numero de pedido 0 603 328 0.. 0 603 329 0..
Potencia absorbida [W] 600 750
Potenciautil [W]350410
Revoluciones en vacio [min ^-1 ] 4 200 4 600
Revoluciones bajo carga, max. [min-1] 2450 3200
Espesor de la cuna separadora, max. [mm] 1,5 1,5
Profundidad de corte a 90^ , max. [mm] 40 46
Profundidad de corte a 45^ , max. [mm] 26 30
Placa base [mm] 120 x 260 145 x 275
Peso (sin accesorios), aprox. [kg] 2,4 3,0
Clase de proteccion /II /I
de la hoja de sierra (max.) [mm] 130 150
de la hoja de sierra (min.) [mm] 122 135
Preste atencion al n de pedido de su maquina. Las denominaciones commerciales en ciertas maquinas可以更好 variar.
Elementos del aparato
1 Bloqueador de conexión
2 Interruptor de conexión/desconexión
3 Expulsor de virutas
4 Caperuza protectora
5 Tornillo de mariposa para preseccion del ángulo de corte
6 Soporte de cuna separadora
7 Placa base
8 Cuna separadora
9 Caperuza protectora pendular
10 Tope parallelo
11 Empuñadura adicional
12 Llave macho hexagonal
13 Escala del ángulo de corte
14 Tornillo de mariposa para tope paralelo
15 Marcas de posicion 45^
16 Marcas de posicion 0^
17 Escala de profundidad de corte
18 Tornillo de mariposa/palanca de fijación para presección de la profundidad de corte
19 Tornillo de sujeción con arandela
20 Brida de apriete
21Bridade apoyo
22 Husillo motor
23 Pareja de prensas tornillo de apriete
24 Adaptador-guía
25 Carril guía
26 Pieza de empalme
27 Saco colector de polvo
28 Aspirador universal
- Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta de series.
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los values de medicación según norma EN 50 144.
El nivel de ruido típico del aparato corresponde a: nivel de presión de sonido 97 dB (A); nivel de potencia de sonido 110 dB (A).
iUsar protectores auditivos!
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es menor de 2,5m / s^2
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido proyectado para efectuar cortes longitudinales y transversales rectos y con un ángulo de inglete hasta 45^ en madera, trabajo sobre una base firme.

Para su seguridad
Solamente puedeeworkar sin peligro con el aparato si lee integramente las instrucciones de manejo y lasindicaciones de seguridad, ateniendose strictamente a las recomendaciones
alli comprehendidas. Adicondalmente deben respetarse las instrucciones de seguridad generales comprehendidas en el folleto adjunto. Déjese instruir practicamente en el manejo antes de la primera aplicación.
Llevar gafas de proteccion y protectores auditivos.
Si tiene el peso largo, recojaselo bajo una proteccion adecuada. Trabajar unicamente con vestimenta cueda al cuerpo.
El polvo producido al trabajo能把 ser no-civo para la salute, combustible or explosivo. Ello requiereayar una medías de protec- tion adequadas.
Por exemple: Ciertos temas de polvo son cancerígenos. Emplear un equipo de aspiración para polvo y virutas adequado, y colocarse una mascarilla antipolvo.
Si llega a danarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red. No usar jamás el aparato con un cable deteriorado.
- Trabajar siempre con el aparato sujetándolo firmamente con ambas manos y mantenriendo una posicion estable.
- Mantener el cable siempre detrás del aparato.
- Conectar los aparatos empleados en el exterior a工程技术 de un fusible diferencial ajustado a una corriente de disparo de 30mA maximal. Utilizar cables de prolongacion autorizados para su uso en el exterior.
- Unicamente sutar la herramienta electrica por las empuñaduras aisladas en caso de que elutil pudiera llggar a danar un conductor oculto o el propio cable de red del aparato.
El contacto con un conductor portador de tension pone bajo tension las partes metálicas del aparato pudiendo causar una descarga al usuario.
- Utilice uno's instrumentos de exploracion adecuados para detectar tuberias y cables ocultos, o consulte a su compania abastecedora local.
El contacto con cables electricosuede provocar un incendio o sacudida electrica. El dete rioro de tuberías de gas pueda producir una explosión. La perforación de una tuberia de agua puede causar daños materiales o una sacudida electrica.
El aparato debeutilizarse solamente junto con losdispositivosprotectoresprevistos.
La caperuza protectora pendular 9 no debe rozar en ningúnazo y debe cerrarse por si sola; no debe bloquearse de manière alguna para mantenerse abierta.
Utilizar siempre la cunaSeparateda 8.
Si el aparato se usa estacionariamente, debe emplearse solamente una mesa de aserrar equipada con una proteccion contra rearranque.
Aproximar el aparato a la pieza solamente estando conectado. - Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene susjeta de forma mucho mas segura que con la mano.
- Trabajar siempre empujando el aparato en dirección contraía a su propio cuerpo.
- No deben trabajoaires que contengan amIENTo.
La trayectoria de corte doit encontrar libre de obstáculos en su parte superior e inferior.
La hora de sierra no debe sobresalir mas de 3 mm de la pieza de trabajo. - Mantenga alejadas las manos de la hora de sierra en funciona. No toque la parte de la hora de sierra en funciona que sobresale por la parte inferior de la pieza de trabajo.
No introduzca los dedos en el expulsor de virutas 3.
Evite aserrar clavos, tornillos, etc.
No trabajo con la sierra sujetandola por encima de la cabeza.
La hora de sierra y la cuñaSeparatedora no deben atascarse al aserrar. El triscado del dentado debe ser más ancho, y el disco base de la hora de sierra más delgado que el grosor de la cuña Separadora. - Proteger las hojas de sierra contra choques y golpes.
No ladear la hoja de sierra.
Si la hoja de sierra se bloquea, deben desconectarse inmediamente el aparato.
■ No frene las hojas de sierra en marcha por inercia presionándolas lateralmente.
Siempre desconectar y esperar a que se detenga el aparato, antes de depositarlo.
- Emplear únicamente hojas de sierra con buena filo y en perfecto estado. Sustituir inmediamente las hojas de sierra fisuradas, dobladas o melladas.
No deben utilizar hojas de sierra de acero de corte rápido altoamente aleado (acero HSS).
- Jamás permita que los niños us他们在 aparato.
- Bosch solamente puede garantizar el funciona correcto del aparato si se utilizes los accesos originales previstos.
Antes de lapellaa enfuncionamento
- Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
Control del ajuste de la cuna separadora
Por motivos de seguridad, es imprescindible emplear siempre la cunaSeparatedora 8.Esta evita que la hoja de sierra se asasque al aserrar.
El ajuste se realiza a la profundidad de corte maxima.
Aflojar el tornillo 6,ajustar la cuna separadora 8 y apltar el tornillo.

Ajuste de la profundidad de corte (ver figura C
- Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.

Para Obtener un corte optimo, la hora de sierra debe sobresalir del material 3 mm como Tmaximo.
Paraaabstar la profundidad de corte,aflojar el tornillo de mariposa/palanca de fijacion (PKS 46)18 y subir o bajo la sierra respecto a la placabase7:
Separación → menor profundidad de corte
Aproximación → mayor profundidad de corte
Ajustar la medida deseada en la escala de profundidad de corte 17.
Apretar el tornillo de mariposa/palanca de fijación 18.
Palanca de fijación (PKS 46)
La fuerza de apriete de la palanca de fijacion 18 suepe reajustarse.
Paraarlo,desenroscar la palanca de fijacion y montarla;nuevamente girandola como minimum 30^ en sentido contrario a las agujas del reloj.
Ajuste del ángulo de corte
- Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
Aflojar el (los) tornillo(s) de mariposa 5.
Abatir el aparato lateralmente hasta Obtener el ángulo de corte deseado en la escala 13.
Apretar el (los) tornillos de mariposa 5.
Observacion: Al realizar cortes a inglete se obtiene una profundidad de corte inferior al valormostatado en la escala 17.
Marcas de posicion


Lamarca de posicón 0^ (16) muestra la posicón de la hoja de sierra al efectuar cortes perpendiculars.
Lamarca de posicón 45^ (15)muestra la posicón de la hoja de sierra en cortes a 45^
Para aserrar a una medida exacta, efectuar el corte según se muestra en las figuras.
Observación: Se recomienda efectuar un corte de prueba.
Puesta en servicios
Cerciorarse de que la tension de la red sea correcta: La tension de la fuente de energia debe coincidir con lasindicaciones en la placac decharacteristicas del aparato. Los aparatos marcados con 230V 能把Funcionar también a 220V
Conexión y desconexión
Para la puesta en marcha del aparato debe apretarse primero el bloqueador de connexion 1 y a continuacion el interruptor de connexion/desconexion 2 que debe mantenerse apretado durante el tiempo de funcionaimiento.
Para desconectar el aparato soltar el interruptor de connexion/defconexión 2.

Por motivos de seguridad no es possible enclavar el interruptor de connexion/ desconexión del aparato,ibiendo porarlo mantenerse pulsado durante elfunciagnosticado del aparato.
Cambio deutil (ver figura A
- Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
Llevar guantes de proteccion.
Las hojas de sierra realizadas deben corresponder con los datos caracteristicos Mentionados en estas instrucciones de manejo. - Emplear solamente hojas de sierra cuyas revoluciones admisibles Sean como minimo iguales a las revoluciones en vacio del aparato.
Para apretar y aflojar el tornillo de sujeción 19 su-jetar la brida de apriete 20 con una llave fija o dejar que la hoja de sierra descanse sobre una base de madera.
Desmontaje (ver figura A
Abatir hacía aftas, y mantener en esta posición, la caperuza protectora pendular 9.
Desenroscar el tornillo de sujeción 19 con la llave macho hexagonal 12.
Retirar la brida de apriete 20.
Desmontar la hoja de sierra.
Montaje (ver figura A
Limpiar la hora de sierra y todas las piezas de sujeccion.
Abatir hacía extras, y mantener en esta posición, la caperuza protectora pendular 9.
Insertar la hoja de sierra en la brida de apoyo 21.
Montar el tornillo de sujeción 19 jusqu con la arandela y la brida de apriete 20.
Apretar el tornillo de sujeción 19 con la llave macho hexagonal 12. El par de apriete de 6 a 9 Nm corresponde aprox. al apriete normal a mano con la llave más un 1 / 4 vuelta.

Prestar atencion que la posicion de montaje de las bridas de apoyo 21 y de apriete 20 sean correctas.
Prestar atencion en el montaje: el sentido de corte de los dientes (direccion de la flecha en la hoja de sierra)Debe coincidir con la flecha marcada en la caperuza protectora.
Aspiración de polvo y virutas (ver figura)
El polvo producido al trabajo puede ser no-civo para la salute, combustible o explosivo.
Ello requiereayar una medías de protec- tion adequadas.
Por exemple: Ciertostipsodepolvo son cancerigenos.Emplear un equipo deaspiracion para polvo y virutas adecuado,y colocarse una mascarilla antipolvo.
Aspiración externa
El aparato pueda connectarse directamente a la toma de corriente de un aspirador universal Bosch con connexion automática a distancia. Este se pone en marcha其中之一 automatistically al conectar el aparato.
El aspirador debe ser el adecuado al material a travajar.
En caso de extraer polvo seco nocivo para la salute o incluso cancerigeno, deben emplearse un aspirador especial.
Para aspirar el polvo producido con un aspirador pueda que seanecessary tener queutilizar un adaptador para aspiracion de polvo (ver accesospeciales).Insertarfirmamenteeladaptadorparaaspiraciondepolvo,o bien,elracor dela manguera de aspiracion.
Aspiración propia
Al realizar trabajo微量元素 pueda utilizar el saco colector de polvo (accesorio especial). Insertar el racor del saco colector de polvo en el expulsor de virutas 3. Vaciar con suficiente antelación el saco colector de polvo, para que la aspiración de polvo sea optima.
Instrucciones de trabajo

Un avance excessivo reduce considerablemente las prestaciones del aparato y la vidautilde la hoja de sierra.
El rendimiento al aserrar y la limpieza del corte dependen fuertamente del estado y de la forma del diente de la hoja de sierra. Porarlo, utilizar solamente hojas de sierra con buen filo y adecuadas al tipo de material a trabajo.
Madera
La hora de sierra correcta debe seleccionarse en base a la clase de madera, su calidad y si el corte a efectuar es longitudinal o transversal.

Al efectuar cortes longitudinales en abeto se producen virutas largas en forma de espiral.
El polvo de haya, roble y encina es especialmente nocivo para la salute, debiendo trabajo porarlo solamente con un equipo para aspiracion de polvo.
Consejos practicos
Tope parallelo (ver figura E
El tope paralelo 10 permite realizar cortes exactos respecto al borde de la pieza oURTAR tiras de igual anchura.
Aserrado con tope auxiliar (ver figura)
Para aserrar piezas de trabajo grandes o para aserrar cantos rectos:
Sujetar con prensas tornillo de apriete una tabla o listán a la pieza de trabajo para utiliser como tope auxiliar. Guiar la placá base a lo largo de este tope.
Carril guía (accesorio especial) (verb) ver figuB
El carril guía 25 permite realizar cortes muy exactos perpendiculars y a inglete de hasta 45^ .
El revestimiento antideslizante evita que el carril guía resbale y protege adelmas la superficie de la pieza de trabajo. La capa anodizada de alta dureza del carril guía facilita el deslizamento de la sierra circular.
El labio obturador del carril guía permite Obtener un corte limpio, ya que evita que al aserrar maidenera se astille su superficie. Es requisito para elo que los dientes de la hoja de sierra asienten directamente contra el labio obturador.
Para trabajo con el carril guía 25 es imprescindo utilizeizar el adaptor-guía 24 (accesorio especial).

Para efectuar cortes exactos con el carril guía 25 deben realizarse;nuevamente lossiguientes pasos:
- Colocar el carril guía de manière que llegue a sobresalir del borde de la pieza de trabajo. Prestar atencion a que el lado con el labio obturador quede orientado hacía la hoja de sierra (ver figura I).

- Colocar la sierra circular con el adaptador-guía 24 montado sobre el carril guía 25 y ajustar el ángulo y la profundidad de corte.
- Alinear la sierra circular con laapia del adaptor-guía 24 de manière que los dientes de la hoja de sierra asienten contra el labio obturador.
- Prestar atencion a no aserrar el carril guia (ver figuras II y III).

- Apretar el tornillo de mariposa del tope para el 14 para garantizar una unión firme entre el adaptador-guía 24 y la sierra circular.
- Retirar la sierra circular del carril guía 25.
- Alinear el carril guía respecto a la pieza de trabajo de/DDa que el labio obturador coincida exactamente con el trazado, y fijarlo con prensas tornillo de apriete 23.

El carril guía 25 no debe sobresalir en elazo en que se va a aserrar.
- Colocar la sierra circular cuidando que el adaptador-guía 24 asiente de forma segura.
- Aserrar el material guiando la sierra con un avance moderado y uniforme.
Observación: La pieza de empalme 26 (accesorio especial) permite unir longitudinalmente dos carriles guía. La sujeción se efectúa mediante los cuales tornillos que integra la pieza de empalme.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.

Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeracion para poder trabajo con seguridad.
La caperuza protectora pendular debe poder moverse libremente y cerrarse siempre por si sola. Mantener porarlo siempre limpia el area de la caperuza protectora pendular. Limpiar el polvo y las virutas con un pincel o soplando aire comprimido.
Las hojas de sierra sin revestir peuvent protegerse contra la corrosión aplicando una capa ligera de aceite neutro. Eliminar la capa de aceite antes de utiliser la hoja de sierra, para no manchar la pieza.
Los restos de resina y de cola en la hoja de sierra merman la calidad del corte. Por ellos se recomienda limpar la hoja de sierra nada más usarla.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato隐身 a averiarse, la reparación deben encargarse a un taller de servicios autorizzato para herramrientas electricas Bosch.
Al realizar consultas o Solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el numero de pedido de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del aparato.
Protección del medio ambiente

Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios
El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Estas instruetiones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilizacion de cloro.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.
Accesorios especials
23 Pareja de prensas tornillo de apriete 1607960008
24 Adaptador-guía 2607 001 375
25 Carril guia (longitud 1,4 m) 2602 317 031 Carril guia (longitud 0,7 m) 2602 317 030
26 Pieza de empalme 1 602 319 003
27 Saco colector de polvo con adaptor. 1605 411 029
28 Aspirador universal
Si deseña información sobre accesos adiciones, diríjase a cualquier commercio especializzato Bosch.
(Declaración de conformidad)
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionales: EN 50 144 de acuero con las regulaciones 89/336/CEE,98/37/CE.
Reservado el derecho de modificaciones
Dados技术和 aparelho
Serra circular manual PKS 40 PKS 46
N° de encomenda 0 603 328 0.. 0 603 329 0..
Alavanca de aperto (PKS 46)
O aspirador de pó deve ser apropriado para o tipo de material a ser trabajo.
Para aspirar pos extremamente nocivos à saude, cancerígenos, pos secos,deeráutilizarum aspirador especial.
Para cortes exactos com o carril de guia 25deferé executar nowamente os seguientspassos de trabajo:
- Colocar o carril de guia com una folga lateral sobre a peça a ser trabajo. Observe, que o lado com o rressalto de borracha se encontrar apontada no sentido da lamina de serra (figura I).

Servicio técnico y asistencia al cliente
www.bosch-pt.com
Espana
Robert Bosch Espana, S.A.
Departamento de ventas
Herramientos Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
C Asesorangio al cliente... +34 901 11 66 97
Fax. +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
+58 (0)2 / 207 45 11
Mexico
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior: +52 (0)1 / 800 250 3648