PROFICOOK PCFW 1003 - Procesador de alimentos

PCFW 1003 - Procesador de alimentos PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCFW 1003 PROFICOOK en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PROFICOOK PCFW 1003 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PCFW 1003 PROFICOOK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCFW 1003 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCFW 1003 de la marca PROFICOOK.

MANUAL DE USUARIO PCFW 1003 PROFICOOK

Ubicacion de los controlles 3
Indicaciones generales de seguridad 23
Consejos de seguridad especials para este aparato 24
Descripción de las partes/Piezas suministradas ..24
Uso para el que está destinado 24
Desembalaje del aparato 24
Preparación 25
Montaje de la picadora de carne 25
Montaje del accesorio de salchichas 25
Montaje del accesorio "Kebbe" 25
Montaje del accesorio de galletas 25
Conexión electrica 26
Instrucciones de la aplicacion 26
Limpieza 27
Almacenamento 27
Resoluciones de problemas 27
Datos&Tecnicos 28
Eliminacion-Significado del
simbolo"cubo de basura" 28
Figuras 74

Indicaciones generales de seguridad

Antes de lapellsta en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia,el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato ateringos, también entregue el manual de instrucciones.

  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
    No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija

y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.

  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salute de la habitacion, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
  • El aparato y el cable de alimentacion de red se deben controlar regularmente para garantizar que no esten dañados.

En caso de que se comprobara un dano, no se podra seguir utilizing el aparato.

  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evaporar peligos, deben sutuir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
    Solamente utilise accessorios originales.
  • Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguridad..."indicadas a continuacion.

Simbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad estánsenyaladas en especial. Siga estas advertenciasincondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

PROFICOOK PCFW 1003 - Simbolos en este manual de instrucciones - 1

AVISO:

Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

PROFICOOK PCFW 1003 - AVISO: - 1

ATENCLON:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

PROFICOOK PCFW 1003 - ATENCLON: - 1

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones paraasted.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!

No dejeUGC a los ninos con la lamina. IExiste peligro de asfixia!

  • Este equipo no está destinado al uso por personas (ninos incluidos) que tengan capacities físicas, sensóricas o mentalares limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueda usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o ses instruye sobre el uso.
  • Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.

Consejos de seguidadespeciales para este aparato

AVISO: Riesgo de heridas!

  • Antes de sustituir los accesos o las piezas adiconuales que se mueven durante el functiOnamento, el dispositivoDebe apagarse y aislarse de la red.
    No toque las piezas moviles.
  • Antes decaearlos accesos,espereha-ta que elcuchillo sehayaposto enespera.
  • Antes de encender, asegúrese de que la fijación de los accesorios ha sido instalada correctamente y se asientafirmamente.
  • Utilice siempre el tapón suministrado. Nunca inserte los dedos niyas herramrientas en el cuello de relleno!
  • Mantenga el cuchillo con el cuidado Neededo cuando lo saque y lo limpie.

No muela elementos duros como los huesos o las semillas.
No manipule los interruptores de seguridad.

Descripción de las partes/Piezas suministradas

1 Bandeja de relleno
2 Motor
3 Interruptor /R Encendido/Apagado/Inversion)
4 Tuerca

5 compartmento de rollo
6 Pulsador

Ilustraciones A a D en la ultima頁ina:

7 Rollo
8 Cuchillo
9 3 Coladores (fino, medio, basto)
10 Toma
11 Unión de Salchichas
12 Pieza sobrepuestos de 2-piezas "Kebbe"
13 Unión de galletas de 2 piezas
14 Tabilla para galletas

Uso para el que está destino

Este aparato sirve para

  • Cortar alimentos.
  • Podrá dar forma a sopas o pastas con distinctos accesorios.

Se destino exclusivamente para esta finalidad y tan solo puede ser utilizado conforme a ella.

Tan solo puede utiliser del modo descririto en las presentes instrucciones de funciona.

Quizás no utilise el aparato para fines commerciales.

El uso para cadaquier other fin se considera inadequado y toda aquella finalidad que no sea la previstaouldacnlevardañospersonalesyalapropidad.

El fabricante no sera responsable de daños causados por uso no previsto.

Desembalaje del aparato

  1. Saque el dispositivo de su embalaje.
  2. Quite todos los materiales de embalaje como láminas, materiales de relleno, portacables y paquetes de cartón.
  3. Verifique que el alcance de la entrega está complete.

I NOTA:

Todavia pueda haber polvo o restos de produccion en el dispositivo. Se recomienda que limpie el dispositivo como se describe en "Limpieza".

Preparación

Se ruega prestar también atencion a nuezas vistas deconjunto en la page 3 y 74.

  1. Abra la admisión para la carcasa del molino con el tornillo (4) en el aparato.
  2. Coloque la carcasa del molino (5) con la Boca de llenado hacía arriba en el acontecimiento del molino y apriete el tornillo girándolo en sentido de las agujas del reloj.
  3. Coloque la bandeja de talmania sobre la boca de lienado, que la admisión de la bandeja se ocurrentre sobre el bloque del motor.
  4. Introduzca el molino (7) en la parte horizontal de la carcasa del molino hasta que el eje Halla encajado mecancamente.

Continué viendo en los apartados montaje de la picadora de carne, de la pieza sobrepuestos "Kebbe", de la unión de salchichas o de la unión de galletas.

Montaje de la picadora de carne

  • Por favor, observe también nuestros ilustraciones de la sección "A" (Pagina 74).
  • Proceda según se describe en los+puntos 1-4 del aparte "Preparación".
  • Introduzca el cuchillo con el borde afilado hacía fuera en el eje del rollo.
  • Selezione un colador (9).

I NOTA:

Las guías del colador está en las entalladuras de la carcasa helicoidal.

  1. Gire el agarre en el sentido de las agujas del reloj.
  2. Coloque los trozos de carne sobre la bandeja de relleno (1) y en el tubo de relleno.

Véase a continuación la "Conexión electrica".

Montaje del accesorio de salchichas

  • Por favor, observe también nuestros ilustraciones de la sección "B" (Pagina 74).
  • Proceda primero como indicate bajo "Preparación" y "Montaje de la picadora de carne" Punto1 hasta 6.

  • Ubique el accesorio de salchichas en el compartmento del rollo.

  • Gire el agarre en el sentido de las agujas del reoj.
  • Llene la bandeja y la boca de llenado con la pasta del embutido.

Véase a continuación la sección "Conexión electrónica/Instrucciones de la aplicación".

Montaje del accesorio "Kebbe"

i NOTA:

Los tubos de comida o pasta peuvent realizarse con el accesorio "Kebbe".

  • Por favor, observe también nuestros ilustraciones de la sección "C" (Pagina 74).
  • Proceda según se describe en los+puntos 1-4 del aparte "Preparación".
  • Posicionla union Kebbe de dos piezas en el eje del rollo.

i NOTA:

Las guías del accesorio se encontrartran ubicadas en los huecos del compartmento del rollo.

  1. Gire el agarre en el sentido de las agujas del reoj.
  2. Coloque su masa de carne o su mesa de pasta sobre la bandeja de relleno y en el tubo de relleno.

Véase a continuación la "Conexión electrica".

Montaje del accesorio de galletas

i NOTA:

Podrá create distinctas formas con este accesorio.
tras preparar la pasta de una galleta. Es concre-.
tamente adecuado para las masitas.

  • Por favor, observe también nuestros ilustraciones de la sección "D" (Pagina 74).
  • Proceda según se describe en los+puntos 1-4 del aparte "Preparación".
  • Primeramente, introduzca el disco en la extension del eje del rollo.

I NOTEA:

Las guías del accesorio se encontrartran ubicadas en los huecos del compartmento del rollo.

  1. A continuación, monte el disco de forma.
  2. Gire el agarre en el sentido de las agujas del reloj.
  3. Empujé la tablilla (14) por las ranuras de la cucilla redonda.

Véase a continuación la sección "Conexión electrónica/Instrucciones de la aplicación".

Conexión electrica

  • Asegürese de que el interruptor de funciona está en la posición de ^ (Apagado).
  • Conecte el aparato a una toma puesta a tierra de 220-240 V CA, 50Hz correctamente instalada.

Funciones de interruptor movimiento de avance/movimiento de retroceso

El aparato está equipado con una función de avance y retroceso. Si el rollo se bloquea,oulda utiliser la funciona de retroceso, con vistas a liberarlo.

Avance:

  • Conmute el interruptor (3) a①". El aparato está en modo de "Avance".

Retroceto:

  • Conmute el interruptor (3) a" y espere hasta que el motor se haya detenido.
  • Ponga el interruptor (3) en la posicion "R". El aparato está en modo de "Retroceso".

Apagado

  • Desplace el interruptor de seguridad (3) a" y tire del cable de alimentacion.

Instrucciones de la aplicación

AVISO: Riesgo de heridas!

Utilice siempre el tapón suministrado. Nunca inserte los dedos niyas herramrientas en el cuello de relleno!

ATENCLON:

No utilise el aparato durante más de 30 horas seguidos. Deje que se enfié durante 10 horas antes de utiliserlo otra vez.

i NOTA:

Corte la carne en pedazos de aprox. 2,5 cm. Tome la precaución de que no se enquirytren huesos o tendones en la carne.
- Para desmenuzar la carne en trozos gruesos, utilise el colador con rajas.
- En un segundo proceso de trabajo seleccione el colador con los agujeros más finos o gruemos,dependiendo de lo fino que quiera picar.
- Anteriormente pase una mano deresha vegetal sobre los coladores.

Hacer salchichas

  • Podrá utiliser intestinos artificiales o naturales.
  • Si opta por los intestinos naturales, enjuaguelos previamente con agua.
    Haga un nudo al final del intestino.
  • Empujé el intestino sobre el accesorio de salchichas.
  • La casa de salchichas se prensa a工程技术 del accesorio de salchichas y se rellena el intestino de salchichas.
  • Compruebe que el intestino de salchichas se rellena "de forma sueña", ya que de lo contrario el intestino podra quemarse bajo a que la salchicha se expande cuando se cocina y se frie.
  • Una vez que la prima salchicha haya alcancado la longitudrequireida, empuje las salchichas juntas al final del accesorio de la salchicha con sus dedos.
  • Hasta que haya adquirido la rutina,URTRA apagar el aparato tras cada seccion de salchichas.
  • Tuerza la salchicha una vez o dos entorno a su propio eje.

Accesorio de galletas

Fije el accesorio de galletas y ajuste la forma que deseepara las galletas.
- Ponga la pasta en la bandeja de relleno y rellene.

  • Sostenga las hebras de pasta por el exterior con su mano y corte la longitud deseada.

Limpieza

AVISO:

  • Saque siempre la toma de alimentación antes de limpiarla y espere hasta que el aparato se haya enfriado.
  • Nuncasumerjalelconjunto delmotor enagua para su limpieza.Podria conllevarelectrocuciones o incendios.

ATENCLON:

  • No use cepillos metálicos nithers utensilios abrasivos para limpar.
  • No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.

Montaje del motor

  • Limpie solo el Conjunto del motor con un pañohúmedo y séquelo con un pañoseco afterwards.

La bandeja de llenado, el rollo, el compartmento del rollo y los accesorios

ATENCLON:

No limpie estas piezas en el lavavajillas.

La superficie podría ser medico.

  • Estas partes peuvent limpiarse a la mano en el lavadero.
    Enjuague con agua limpia yooteras partes.

Almacenamento

  • Limpie el dispositivo como se indica. Deje los accesos Completely secos.
  • Se recomienda que almacene el dispositivo en su embalaje original cuando no se vaya a utiliser durante mucho tiempo.
  • Almacene siempre el dispositivo en un lugar bien ventilado y seco fuera del alcance de los niños.

Resolución de problemas

DisfunçãoCausa posibleRemedio
El dispositivo no funciona.El dispositivo no recibe alimentación.- Compruebe el enchufe con un dispositivo diferente. - Inserte el en-chufe correctamente. - Compruebe el fusible de red.
El dispositivo está defec-tuoso.- Contacte con nuestro Servicio o con un especialista.
El dispositivo está bloqueadao.Residuos de carne atascan el tornillo.1. Ponga el inter-ruptor (3) en “y espere hasta que el motor se haya parado. 2. Ponga el inter-ruptor (3) en “R” para soltar los residuos bloqueados de carne. 3. Apague el dispositivo y tire del enchufe de alimentación. 4. Ahora quiteequalquier resi-duo atascado.

Datasétécnicos

Modelo: PC-FW 1003

Alimentacion: 220-240 V CA, 50/60 Hz

Consumo de potencia nominal: 800 W

Consumo maximalo potencia: 1500 W

Nivel de ruidos: 93 dB(A)

Clase de proteccion:

Peso neto (Sin accesorios): ca. 3,60 kg

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.

Este dispositivo cumple con todas las direcrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.

PROFICOOK PCFW 1003 - Datasétécnicos - 1

Eliminación - Significado del símbolo "cubo de basura"

Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.

Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.

Ayude a evaporar potencias impactos medioambiente y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.

Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.

Su municipalidad le proportionsará información sobre los+puntos de recolección.

Indices

PONEPENHEHHa. Pn3nK TpaBmyBaHHa!

PONEPENHEHHa.Pn3nK TpaBmyBaHra!

3aBKn BnKOpNCTOByIe 7TOBXaU, AKN Doa-ctbca. HikoJI He BcTpOMJaTe naIbci a6o npIaIaIbI B WnIKy dIra HAnOBHeHH!

YBAGA.

BnKOpNCTaIte npnnaD 6e3nepepBHO He DOBWe HIX 30 xBnInH. DaIte npnadaOxONoHyTn npn-6n3HO BnpoObX 10 XBNHH, nepe Tm Jk BNKOpNCTOByBaTH NOrO 3HOBy.

i IPNMITKA.

IopixTe M'rco Ha matoKn po3mipom npn6n3Ho 2,5 cm. 3BeptaTe, 6yNb Iacka, yBary Ha Te, uOb M'rcO He MiCTINO JKN aO KICTOK.
- Ⅲo6 po3moIOTM'rcO He dyXe dpio6Ho, BnKOpncTaIte CNTO 3 npopi3amN.
- Pn dpyri onepaui o6epitb cHTo 3 MeHsMM a6o 6JIbshmN OTbopamn, 3aJIeXHO BiD TORO, kKa KOHCCTENi prOdykTy Bam notpi6Ha.
- Pered BnKOpNCTaHHaM 3JIeRka HamaXTe cHTa posCINHHO OJIeHO.

BnroTOBJIeHH KO6aCH

Bn moxete BnroTOBnTn KObAcy k3 HATypalbHO, TaK i 3i UTHUHO OBOJHOIO.
- Raio Bn Bnpiinna 3actocobybHaTypalbHy oboIohky,To II cniD CnoaTky noklaCTn Ha deKi y BODy,IO6 BOHa CTana enactuHIO.
Kiheub oboHKn 3aB'JXItb By3nOM.
Hacyhhe oboonky ha hacaiky dny npirotyBaHHKOB6acn.
Kobacha Maca npoTnCKyctbcaYepe3 HacaKy iHaOBHIOE 06OJOnHKy KObAcn.
3BepTaIe yBaIy Ha Te, 106 oboOnkka 6yla 3a- noBHeHO He DyXe UJIbHe, OCKINbKn KOBo6a- ca MoKe np BapNBi aO CmaXeHHi 36IbUHTn 06'EM Ta NopBaTn 06oONHy.
- Kkio nepwa naHnUka KOb6acn DoCraHa NaJexHOI DOBXHH, CTCHITb KOb6acy Ha KiHci HaCaADKN paJIbUcHM.

  • POKn Bn He HABuINcA WbNkO npaHOBaTH, Bn MoKHe BmNKaTn npnaD nicra KOxHoI NaNuK KOB6acn.
  • Поверніт b палчку ковбачи OДИN - Два paЗи Habkoно ii OCI.

jai jai jai jai jai jai jai jai

1

.

abaa 1. aai jiali jslal jia jao ai

julll jaiil g jll jll jie

(aillolao s a lalba uatai) ayj jll

  1. alio g jll 2. jll

jssll jil xia jla j

S ACD = S COD + S_ BDO

g jil gai jii jj jie jie jie jie

()la 1

jss 12! (sasgill sllw g aaii

aai jlllal l jg 1

g jil. 1j0jla oic lai jglal

y

Ic bao caldoiui jSg y g aill liq Liuaia 2aai

i 1

y

aaiall aiee yie jyj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj

aaii 1 1

jglsl

1
2
3

i 1

#

.74 3 jnnaall g nnnnnslll lglj
Jauaall pblal bglal dgslll cttg .1
Jagbll bglal (4)
Aieill gic (5) glall dgall .2
p qy w y jy jy jy Jy Jy
gic y acell blae aljy Jauaall
Aieill gic gic gacgall aegll .3
Jogall acg y m y kynk
Cnuo nn y jy (7) glall gaoall .4
Ailka y jy jy jy glall
Jaal aol all y jy jy y plal ljl
Aaal al y jgilaill Jaeal aol all y jy jy "aill

a

aall jn jgall jll a 74 aall) "
4 4 1 1 1 1 1 1 1

aill oig aolil aoxlil caij

JG 1234567890
JILI AGLALJL JIJI LLLJILJIL
JILI JAI JIJI JIJI JIJI JIJI
JILI JAI JIJI JIJI JIJI JIJI
JILI JAI JIJI JIJI JIJI JIJI
JILI JAI JIJI JIJI JIJI JIJI
JILI JAI JIJI JIJI JIJI JIJI
JILI JAI JIJI JIJI JIJI JIJI
JILI JAI JIJIJIJI JIJI JIJI
JILI JAI JIJI JIJI JIJI JIJI
JILI JAI JIJI JIJI JIJI JIJI
JILI JAI JIJI JIJI JIJI JIJI
JILI JAI JIJI JIJI JIJI JIJI
JILI JAI JIJI JIJI JIJI JIJI

alall jiaaiall gall Jss Jgai Y 0Jai
Jyj

aai 1

1
2
/1311/1311) 1/4R3
(
Jawal 4
glall 5
6

8
10
11
12
13
14

11 jll p

ailll jiey jiesll iia aai pi
aillzil gall bao
clalally jell g ai yoll ilk

slll aal alal o1s

:

yissi 1051 o: i: j

Gaaa laa 4y y aaiia a.

"Spritzgebäck"

.74 aill) "aall 1rall alld

4 1 1

"

yag aalg 5

glall 2

i

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROFICOOK

Modelo : PCFW 1003

Categoría : Procesador de alimentos