PROFICOOK PCFW 1003 - Robot kuchenny

PCFW 1003 - Robot kuchenny PROFICOOK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCFW 1003 PROFICOOK w formacie PDF.

📄 76 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PROFICOOK PCFW 1003 - page 41
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PROFICOOK

Model : PCFW 1003

Kategoria : Robot kuchenny

Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCFW 1003 - PROFICOOK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCFW 1003 marki PROFICOOK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PCFW 1003 PROFICOOK

  • Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewi- dzianedoużytkuwramachdziałalnościgospo- darczej. Proszęniekorzystaćzurządzenianazewnątrz. Proszętrzymaćurządzeniezdalekaodciepła, bezpośredniegopromieniowaniasłonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjachpłynnych)orazostrychkrawędzi. Proszęnieobsługiwaćurządzeniawilgotnymi dłońmi.Jeżeliurządzeniejestwilgotnelub mokre,proszęnatychmiastwyciągnąćwtyczkę (należyciągnąćzawtyczkę,niezaprzewód).
  • JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,je- żelichceciePaństwozamontowaćjakieśakce- soria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku ja- kichkolwiekzakłóceń,proszęzawszewyłączyć urządzenieiwyjąćwtyczkęzgniazdka.
  • Pracującegourządzenianie należy pozosta- wiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem po- mieszczenia urządzenie należy zawsze wyłą- czaćiwyciągaćwtyczkęsieciowązgniazda.
  • Należyregularniesprawdzać,czyurządze- nie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urzą- dzenia.
  • Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowa- nego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nie- odłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifiko- wanąosobęwceluuniknięciazagrożenia.
  • Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.
  • Prosimypamiętaćopodanychdalej„Specjal- nych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważneinformacjedotyczącebezpieczeństwaużyt- kownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie sto- sujsiędotychwskazówek,abyuniknąćwypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzegaprzedzagrożeniamidlazdrowiaiwska- zujenapotencjalneryzykaobrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządze- nia lub innych przedmiotów.

WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkow- nika.42 Dzieci i osoby niepełnosprawne

  • Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiać swobodniedostępnychczęściopakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Niepozwalajdzieciombawićsięfolią.Niebez- pieczeństwo uduszenia!
  • Tourządzenieniemożebyćużywaneprzez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możli- wościachzycznych,motorycznychlubumy- słowychlubnieposiadająceniezbędnegodo- świadczeniai/lubwiedzy.Użytkowanieurzą- dzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącz- nie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
  • Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem. Specjalne instrukcje dotyczące bezpie- czeństwa związane z niniejszym urządzeniem OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
  • Przedwymianąakcesoriówlubczęścidodat- kowych,któreruszająsiępodczaspracyurzą- dzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci.
  • Niedotykaćczęściruchomych.
  • Przedwymianąakcesoriówodczekajdocał- kowitego zatrzymania noża.
  • Przedwłączeniemnależysprawdzić,czy wszystkiekońcówkiakcesoriówzostałyprawi- dłowo zainstalowane i bezpiecznie umieszczo- ne.
  • Zawszekorzystaćzdołączonegotampera.Ni- gdyniewkładaćpalcówaniżadnychnarzędzi do przewodu napełniania!
  • Zachowajodpowiedniąostrożnośćpodczas wyjmowania i czyszczenia noża!
  • Nieużywajdokruszeniatwardychobiektów,ta- kichjakkościlubmuszle.
  • Niemanipulujprzełącznikamibezpieczeństwa. Opis części / części dostarczone 1 Podajnik 2 Silnik 3 Przełącznik / / R (wł./wył./ wstecz) 4 Śruba 5Obudowaspirali 6 Popychacz Ilustracje A do D na ostatniej stronie: 7 Spirala 8 Nóż 93Sita(drobne,średnie,grube) 10 Wtyczka 11 Akcesorium do kiełbas 122-częściowanasadkadokebbe 132-częścioweakcesoriumdociastek 14 Szyna na ciastka Przeznaczenie Urządzenie to służy do
  • Rozdrabnianiaproduktów.
  • Kształtowaniamakaronulubciastaprzyużyciu różnych akcesoriów. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do tego celu i powinno być wykorzystywane zgodnie z prze- znaczeniem. Może ono być eksploatowane jedynie w sposób, jaki został opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenia nie można wykorzystywać w celach ko- mercyjnych. Stosowaniedoinnychzastosowańjestuznawa- ne za niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidło- we i może prowadzić do uszkodzenia mienia i ob- rażeńciała. Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowo- dowane użytkowaniem niezgodnym z przeznacze- niem.43 Wypakowanie urządzenia

1. Wyjąć urządzenie z opakowania.

2. Zdjąć wszystkie materiały opakowania, takie jak

folie, materiały wypełniające, uchwyty kablowe oraz kartony.

3. Sprawdzićcałądostawępodkątemkompletno-

ści WSKAZÓWKA: W urządzeniu wciąż może pozostawać kurz i po- zostałościprodukcyjne.Zalecamyczyszczenie urządzenia tak, jak opisano w rozdziale „Czysz- czenie”. Przygotowanie Należyrównieżzapoznaćsięzprzeglądami umieszczonymi na stronach 3 i 74.

1. Przypomocyśruby(4)wurządzeniuproszę

otworzyćmocowaniedlaobudowyskręcarki.

2. Proszęumieścićobudowęskręcarki(5)wna-

pędzieskręcarkikróćcemnapełnianiadogóry, anastępnieproszęponowniedokręcićśrubęw kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zega- ra.

3. Proszęumieścićtacęnapełnianianakróćcuna-

pełniania w taki sposób, aby mocowanie tacy znajdowałosiępowyżejkorpususilnika.

4. Proszęwsunąćskręcarkę(7)wpoziomączęść

obudowyskręcarki,ażośmechaniczniesięza- zębi. Zapoznajsięzakapitamidotyczącymimontażu maszynkidomięsa,nasadkidokebbe,nasadkido kiełbas lub akcesorium do ciastek. Montaż maszynki do mielenia mięsa

  • Zapoznajsięzilustracjami„A“(Strona74).
  • Proszępostępowaćjakopisanowpunktach1-4 „Przygotowanie“.

5. Włóżnóżnawałspirali,zzaostrzonąkrawędzią

skierowaną na zewnątrz.

6. Wybierz sitko (9).

WSKAZÓWKA: Prowadnice w sitku muszą być dopasowane do wyżłobieńwobudowieślimaka.

7. Rotate the catch clockwise.

8. Połóżkawałkimięsanapodajniku(1),anastęp-

niezsuńjedoszyjkimaszynki. Patrz „Podłączenie do zasilania“ poniżej. Instalacja akcesorium do kiełbas

  • Zapoznajsięzilustracjami„B“(Strona74).
  • Postępujzgodniezopisempodanymwtema- tach „Przygotowanie“ i „Montaż maszynki do mieleniamięsa“(punktyod1do6).

7. Umieśćakcesoriumdokiełbasnaobudowiespi-

8. Obróćblokadęzgodniezruchemwskazówek

9. Proszęnapełnićtacęnapełnianiaikróciec

napełniania pastą kiełbasianą. Patrz „Podłączenie do zasilania/Instrukcja obsłu- gi“ poniżej. Instalacja akcesorium „Kebbe“

WSKAZÓWKA: Wstęgimięsalubciastamogąbyćwykonywane za pomocą akcesorium „Kebbe“.

  • Zapoznajsięzilustracjami„C“(Strona74).
  • Proszępostępowaćjakopisanowpunktach 1-4 „Przygotowanie“.

5. Umieść2-częścioweakcesoriumKebbenawale

WSKAZÓWKA: Prowadnice na przystawce umieszczone są we wcięciuobudowyspirali.

6. Obróćblokadęzgodniezruchemwskazówek

7. Połóżpastęmięsnąlubciastonapodajniku,a

następniezsuńjedoszyjki. Patrz „Podłączenie do zasilania“ poniżej.44 Instalacja akcesorium do ciastek

WSKAZÓWKA: Po przygotowaniu ciasta możesz kształtować róż- ne formy za pomocą tego akcesorium. Jest to szczególnie przydatne np. do pierniczków i cia- stekświątecznych.

  • Zapoznajsięzilustracjami„D“(Strona74).
  • Proszępostępowaćjakopisanowpunktach1-4 „Przygotowanie”.

5. Załóż dysk na przedłużenie wału spirali.

WSKAZÓWKA: Prowadniceumieszczonesąwewcięciuobudo- wy spirali.

6. Następniezałóżdyskkształtujący.

7. Obróćblokadęzgodniezruchemwskazówek

8. Przełóższynę(14)przezszczelinypłytkiformu-

jącej. Patrz „Podłączenie do zasilania/Instrukcja obsłu- gi” poniżej. Podłączenie do zasilania

  • Upewnijsię,żeprzełącznikfunkcjiustawiony jest na „ “(Off/Wył.).
  • Podłączurządzeniedoprawidłowozainstalowa- nego i uziemionego gniazdka 220-240 V AC, 50 Hz. Funkcje przełącznika bieg normalny/bieg wsteczny Urządzeniewyposażonejestwfunkcjępracydo przoduidotyłu.Jeślispiralasięzablokuje,możesz użyć funkcji wstecznej, aby ją odblokować. Do przodu:
  • Ustawprzełącznik(3)na„ “. Urządzenie działa w trybie „Do przodu“. Do tyłu:
  • Ustawprzełącznik(3)na„ “ i poczekaj na wy- łączenie silnika.
  • Ustawprzełącznik(3)na„R”.Rządzeniedziała w trybie „Wstecz“. Wyłączanie
  • Przełączprzełącznikbezpieczeństwa(3)na „ “iwyjmijwtyczkę. Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! Zawsze korzystać z dołączonego tampera. Ni- gdyniewkładaćpalcówaniżadnychnarzędzido otworu napełniania! UWAGA: Nie używaj urządzenia bez przerwy dłużej, niż przez 30 minut. Przed ponownym użyciem należy poczekać na jego ostygniecie przez 10 minut.
  • Proszępokroićmięsonakawałkiowielkości ok.2,5cm.Proszęuważać,abywmięsienie znalazłysiękościlubżyły.
  • Abyrozdrobnićmięsonawiększekawałki, użyj sitka ze szczelinami.
  • Podczasdrugiegoprzebieguużyjsitka zmniejszymilubwiększymiotworami wzależnościodtego,jakgrubomabyć zmielonemięso.
  • Przedrozpoczęciempracyposmarujsitko odrobinąolejuroślinnego. Produkcja kiełbas
  • Możeszużywaćakównaturalnychlubsztucz- nych.
  • Jeślidecydujeszsięnaużycieakanaturalne- go, najpierw przez pewien czas mocz go w wo- dzie.
  • Zróbwęzełnakońcuaka.
  • Wsuńaknaakcesoriumdokiełbas.
  • Masawędlinyjestwyciskanaprzezakcesorium do kiełbas i flak zostaje napełniony.
  • Upewnijsię,żeakwędlinyzostajenapełniony „luźno”, gdyż w przeciwnym razie może zostać rozerwanypodczasrozszerzaniasiękiełbasy przy gotowaniu i/lub smażeniu.
  • Poosiągnięciuodpowiedniejdługościprzez pierwsząkiełbasę,ściśnijjąpalcamiprzykoń- cówce akcesorium do kiełbas.45
  • Dopókinienabierzeszwprawy,możeszwyłą- czać urządzenie po każdym odcinku kiełbasy.
  • Skręćkiełbasęwokółjejwłasnejosirazlubdwa razy. Akcesorium do ciastek
  • Nakręćakcesoriumdociastekiustawodpo- wiedni kształt ciastka.
  • Nałóżciastadopodajnikainapełniacza.
  • Przytrzymujwstęgiciastaprzywylocierękąi przycinajjedoodpowiedniejdługości. Czyszczenie OSTRZEŻENIE:
  • Przedczyszczeniemurządzeniazawszewy- ciągajwtyczkęzasilającąiczekaj,ażurządze- nie ostygnie.
  • Podczasczyszczenianigdyniewolnozanu- rzać w wodzie zespołu silnika. Mogłoby to spowodować porażenie prądem lub pożar. UWAGA:
  • Niestosowaćdoczyszczeniadrucianej szczotkianiinnychściernychprzyborów.
  • Niestosowaćostrychaniżrącychśrodków czyszczących. Zespół silnika
  • Zespółsilnikaprzecierajtylkowilgotnąszmatką, anastępnieosuszajzapomocąsuchejszmatki. Podajnik, spirala, obudowa spirali i wszystkie akcesoria UWAGA: Niemyjtychczęściwzmywarcedonaczyń. Powierzchnie mogą utracić połysk.
  • Teczęścimogąbyćczyszczoneręczniewzle- wie.
  • Spłuczczystąwodąiosuszczęści. Przechowywanie
  • Oczyścićurządzeniezgodniezopisem.Pocze- kać na całkowite osuszenie akcesoriów.
  • Zalecamyprzechowywanieurządzeniaworygi- nalnym opakowaniu, kiedy nie jest użytkowane przez dłuższy czas.
  • Zawszeprzechowywaćurządzeniewdobrze wentylowanymisuchymmiejscu,pozazasię- giem dzieci. Usterki i sposoby ich usuwania Urządze- nie nie działa. Możliwa przyczyna Rozwiązanie Das Gerät ist ohne Funktion. Urządzenie nie jest zasilane. - Sprawdzić wyj- ściezapomo- cą innego urzą- dzenia - Włożyć prawi- dłowowtyczkę zasilania. - Sprawdzić bez- piecznik sieci. Urządzenie jest wadliwe. - Skontaktować sięzcentrum serwisowym lub wykwalifikowa- nych fachow- cem- specja- listą.46 Urządze- nie nie działa. Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządze- nie jest zabloko- wane. Pozostałości mięsaprzyle- gajądośruby.

łącznik (3) w poz. „ ” i po- czekać na za- trzymanie sil- nika.

łącznik (3) w pozycji „R”, aby rozluźnić zablo- kowane pozo- stałościmięsa.

dzenie i wyjąć wtyczkęz gniazdka

usuwać przywierające osady. Dane techniczne Model: ...................................................PC-FW 1003 Zasilanie: ........................... 220-240 V AC, 50/60 Hz Nominalne zużycie mocy: ............................. 800 W Maks. zużycie mocy .................................... 1500 W Poziomciśnieniadźwięku .......................... 93 dB(A) Stopieńochrony: ....................................................ΙI Masa netto (bez akcesoriów): ................ok. 3,60 kg Zastrzegasięprawodozmiantechnicznych! Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,dotyczącymizgodnościelektromagnetycznej czyniskiegonapięciaiprodukowanejestzgodniez najnowszymiprzepisamibezpieczeństwa. Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. Wtymokresiebędziemybezpłatnieusuwaćwter- minie14dnioddatydostarczeniawadliwegosprzę- tu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszyst- kie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiającorazwymieniającwadliweczęścilub (jeśliuznamyzastosowne)wymieniająccałeurzą- dzenie na nowe. Sprzętdonaprawypowinienbyćdostarczonyw komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartągwarancyjnądosprzedawcywmiaręmożli- wościworyginalnymopakowaniulubinnymodpo- wiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabryczne- go,ryzykouszkodzeniasprzętupodczastransportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawagwarancyjnaniedotyczyczynnościprze- widzianych w instrukcji obsługi, do wykonania któ- rych zobowiązany jest użytkownik we własnym za- kresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:

  • mechanicznych,termicznych,chemicznych uszkodzeńsprzętuiwywołanychnimiwad,
  • uszkodzeńpowstałychwwynikudziałaniasiłze- wnętrznychtakichjakwyładowaniaatmosfe- ryczne,zmiananapięciazasilaniaiinnychzda- rzeńlosowych,
  • nieprawidłowegoustawieniawartościnapięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
  • sznurówpołączeniowych,sieciowych,żarówek, baterii, akumulatorów,
  • uszkodzeńwyrobupowstałychwwynikuniewła- ściwegolubniezgodnegozinstrukcjąjegoużyt- kowania, przechowywania, konserwacji, samo- wolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeró- bek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,47
  • roszczeńztytułuparametrówtechnicznychwy- robu, o ile są one zgodne z podanymi przez pro- ducenta,
  • prawidłowegozużyciaiuszkodzeń,któremają nieistotnywpływnawartośćlubdziałanietego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,niewypełniona,źlewypełniona,ześla- dami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bezmożliwościustaleniamiejscasprzedażyoraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możli- wepoupływiedatyważnościgwarancji.Gwaran- cjanaczęścilubcałeurządzenie,któresąwymie- nianekończysię,wrazzkońcemgwarancjinato urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszko- dowania są wykluczone chyba, że prawo przewidu- je inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umo- węniesąuwzględnianeprzeztągwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnień kupującegowynikającychzniezgodnościtowaruz umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Usuwanie- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należyzadbaćośrodowiskoiniewyrzucaćurzą- dzeńelektrycznychrazemzodpadamigospodar- stwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne nale- ży odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimyunikaćpotencjalnychzagrożeńdlazdrowia iśrodowiskapoprzeznieprawidłowemetodyutyli- zacji odpadów. Przyczyniaszsiędorecyklinguiinnychformuty- lizacjizużytychurządzeńelektrycznychielektro- nicznych. Informacjenatematpunktówzbiórkiznajdująsię na terenie danego miasta. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o. ul. Opolska 1 A Karczów, 49 - 120 Dąbrowa48 Tartalom AKezelőszervekElhelyezkedése ...........................3 Általános biztonsági rendszabályok ......................48 Akészülékrevonatkozóspeciális biztonsági tudnivalók .............................................49 Alkotórészekleírása/Acsomagtartalma ............49 Rendeltetésszerűhasználat ..................................49 Akészülékkicsomagolása ....................................49 Előkészítés ............................................................50 Ahúsdarálóösszeszerelése .................................50 Akolbásztöltőfeltétfelszerelése ...........................50 „Kebbe”feltétfelszerelése.....................................50 Asüteményformázófeltétfelszerelése .................50 Elektromos csatlakoztatás ....................................51 Felhasználási útmutatások ...................................51 Tisztítás .................................................................52 Tárolás ..................................................................52 Hibaelhárítás .........................................................52 Műszakijellemzők .................................................53 Selejtezés-A„kuka”piktogramjelentése ............53 Ábrák .....................................................................74 Általános biztonsági rendszabályok Akészülékhasználatbavételeelőttgondosanol- vassavégigahasználatiutasítást,ésőrizzemega garancialevéllel,apénztárinyugtávaléslehetőlega csomagolókartonnal,ill.azabbanlévőbélésanyag- galegyütt!Amenynyibenakészüléketharmadik személynekadjatovább,ahasználatiútmutatótis adjaakészülékhez.