PROFICOOK PCKM 1063 - Procesador de alimentos

PCKM 1063 - Procesador de alimentos PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCKM 1063 PROFICOOK en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PROFICOOK PCKM 1063 - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PCKM 1063 PROFICOOK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCKM 1063 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCKM 1063 de la marca PROFICOOK.

MANUAL DE USUARIO PCKM 1063 PROFICOOK

Ubicación de los controles • Elementi di comando • Overview of the Components

Recipientes de trabajo y accesorios del electrodoméstico • Contenitori e accessori

Instrucciones de servicio

Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que este aparato le ofrezca muchas horas de disfrute.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y dañó en el aparato:

PROFICOOK PCKM 1063 - Símbolos en este manual de instrucciones - 1

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

PROFICOOK PCKM 1063 - AVISO: - 1

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

PROFICOOK PCKM 1063 - ATENCIÓN: - 1

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Contenidos

Ubicación de los controles .... 3

Diagramas de montaje de recipientes de trabajo y accesorios.....4

Imagen del montaje del vaso de batir....6

Notas generales....26

Niños y personas débiles....26

Consejos de seguridad especiales para este aparato 26

Uso para el que está destinado 27

Descripción de las partes/piezas suministradas 27

Desembalaje del aparato....28

Instrucciones de uso general....28

Funcionalidad del dispositivo....28

Uso del recipiente de trabajo 28

Montaje del recipiente de trabajo y los accesorios 28

Tabla de uso de los accesorios.... 28

Notas importantes para los usos específicos 29

Fin del funcionamiento y extracción del recipiente 29

La batidora 29

Instrucciones de uso de la batidora....29

Montaje del vaso de batir 30

Preparación 30

Uso de la batidora 30

Rellenar con ingredientes 30

Paro del funcionamiento 30

Limpieza 30

Carcasa del motor....30

Accesorios del electrodoméstico de cocina 30

Accesorios de la batidora.... 30

Almacenamiento 30

Resolución de problemas.... 31

Especificaciones técnicas....31

Eliminación 31

Notas generales

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

  • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
  • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
  • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
  • Solamente utilice accesorios originales.
  • Por favor tenga atención a las "Indicaciones especiales de seguridad..." indicadas a continuación.

Niños y personas débiles

- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

¡AVISO!

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!

Consejos de seguridad especiales para este aparato

PROFICOOK PCKM 1063 - Consejos de seguridad especiales para este aparato - 1

AVISO: Riesgo de lesiones.

  • Las hojas de rallado y corte, la hoja de rallado de patatas, la hoja para patatas fritas/Julienne y la hoja de troceado están muy afiladas en sus superficies de corte y rallado. Use estos accesorios con el cuidado adecuado para evitar heridas.
  • No intente alcanzar nada dentro del recipiente, la hoja situada en el fondo puede provocar heridas.
  • No vierta líquidos a una temperatura superior a 60°C en el recipiente de mezcla ni el recipiente de trabajo. Riesgo de quemaduras.
  • Desconecte el aparato y desenchufe de la red antes de cambiar los accesorios o piezas que se mueven durante el funcionamiento.
  • Antes de conectar el aparato, asegúrese de que el accesorio está correctamente acoplado.

AVISO: Riesgo de lesiones.

  • Mientras esté en uso, asegúrese de que no haya objetos, por ejemplo, cucharas o rasquetas en el recipiente.
  • Cuando presione los alimentos, use siempre el émbolo incluido, no sus dedos, un tenedor u otros objetos para evitar heridas o riesgos.
  • No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente.
  • Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
  • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.

ATENCIÓN:

  • No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo "Limpieza".
  • No llene los recipientes con alimentos duros, como granos de café, nuez moscada o grandes trozos de chocolate para cocinar. Las hojas podrían dañarse si lo hace.

- El dispositivo está equipado con conmutadores de seguridad. No use el aparato si se producen anomalías o si los conmutadores de seguridad se han manipulado.

- Ponga el dispositivo sobre una superficie estable, plana y resistente.

- No use el aparato sin contenido.

- Procese exclusivamente alimentos con este dispositivo.

- No apague nunca el aparato girando la jarra de batido o el recipiente ni su tapa. Use siempre el mando o uno de los botones para apagar el aparato.

- No mueva el aparato durante el funcionamiento; apáguelo siempre primero de la alimentación. Transporte siempre el aparato con ambas manos.

Uso para el que está destinado

Este aparato está diseñado como

  • Amasadora/batidora para preparar masa, cremas, crema, clara de huevo batida;
  • Multi picadora para picar alimentos fáciles de cortar;
  • Exprimidor de cítricos para extraer zumo;
  • Batidora para purés, batir o mezclar;

Está diseñado solamente con estas finalidades y solamente puede usarse para ellas.

Sólo se puede utilizar en la forma descrita en este manual de instrucciones.

El aparato no se puede utilizar con fines comerciales.

Cualquier otro uso no se considera como el pretendido y puede dar lugar a daños materiales o incluso lesiones físicas.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso distinto al especificado.

Descripción de las partes/piezas suministradas

Visión general de los mandos en página 3:

1 Empujador
2 Tapa del recipiente de trabajo con hueco de alimentación
3 Cuchilla o accesorios para amasar y batir
4 Recipiente de trabajo
5 Punta de guía
6 Eje impulsor
7 Panel de control
8 Chasis motor
9 Accesorio de batido

10 Hoja de troceado

11 Hoja para patatas fritas / Julienne

12 Hoja de rallado de patata

13 Hoja de rallado fino / corte

14 Hoja de rallado grueso / corte

15 Cono de exprimido de cítricos

16 Colador de filtro

17 Tapón de la jarra de batido

18 Tapa de jarra de batido con agujero para llenado

19 Jarra de batido

No mostrado: Espátula para masa

Desembalaje del aparato

AVISO: Riesgo de heridas.

Algunas piezas del accesorio están muy afiladas.

  1. Retire el embalaje del aparato.
  2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como películas de plástico, bridas y embalaje de la caja.
  3. Compruebe que todas las piezas estén en la caja.

i NOTA:

Es posible que queden residuos derivados de la producción o polvo en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato tal como se describe en "Limpieza".

Instrucciones de uso general

Funcionalidad del dispositivo

  • El dispositivo está equipado con conmutadores de seguridad. El aparato solamente puede usarse si tiene en cuenta lo siguiente:
  • Al instalarlo en el chasis motor, el recipiente de trabajo o la jarra de batido con el bloque de cuchillas debe encajar audiblemente en su lugar.
  • Cuando use el recipiente de trabajo, la tapa o el colador de filtro deben encajar audiblemente en su lugar sobre el recipiente.
  • Puede ajustar la velocidad con el mando. Comience siempre lentamente con una velocidad baja. Aumente lentamente la velocidad.
  • PULSE = Modo pulsación: sujete el mando en esta posición para ejecutar el aparato en el ajuste de velocidad máxima.
  • 0 está en posición de apagado.

ATENCIÓN:

- Coloque siempre el mando en la posición 0 antes de enchufar.

ATENCIÓN:

  • No utilice el aparato más de 5 minutos de manera continua. Deje enfriar durante 10 minutos.
  • Desenchufe de la toma de corriente después de usar.

Conexión eléctrica

Asegúrese de que la alimentación corresponda con las especificaciones de la etiqueta identificadora.

Uso del recipiente de trabajo

Montaje del recipiente de trabajo y los accesorios

Consulte las figuras 1 a 5 en las páginas 4 y 5 para ello.

AVISO:

Las hojas de rallado y corte, la hoja de rallado de patatas, la hoja para patatas fritas/ Julienne y la hoja de troceado están muy afiladas en sus superficies de corte y rallado. Use estos accesorios con el cuidado adecuado para evitar heridas.

  1. Coloque la punta de guía sobre el eje impulsor de la parte del motor.

i NOTA:

En la fig. 3: El bol tiene una marca en la parte inferior. Los símbolos

y ée pueden encontrar en el motor.

  1. Alinee la marca del bol con el símbolo. Gire el bol un poco en el sentido de las agujas de reloj para que se acople en su sitio.
  2. Seleccione un accesorio. Colóquelo sobre la punta de guía.
  3. Cierre el recipiente de trabajo con la tapa. Fijela girándola hacia la derecha hasta que encaje de forma audible en el mecanismo de bloqueo del asa.

Usar el aparato como exprimidor de cítricos

Monte el recipiente de trabajo del modo descrito anteriormente.

  1. Coloque el colador de filtro sobre la punta de guía. Gírelo hacia la derecha hasta que encaje de forma audible en el mecanismo de bloqueo del asa.
  2. Coloque el cono de exprimido de cítricos sobre la punta de guía.

Tabla de uso de los accesorios

Producto / Tipo de preparación Cantidad Herramienta Tiempo máximo de uso
Masa densa(p. ej., masa con levadura)Máx. 1,0 kgHerramienta de amasado/ removidoPunto 1 2 minutos
Masa de mezcla(masa de galletas o gofre)Máx. 1,5 kg(1 litro)Herramienta de amasado/ removidoPunto 1 - 2 2 minutos
Clara de huevo batidaMín. 2 claras de huevoMáx. 8 claras de huevoHerramienta de amasado/ removidoPunto 3 - MÁX 4 minutos
Huevos revueltosMín. 2 huevosMáx. 7 huevosHerramienta de amasado/ removidoPunto 1 - MÁX 1 minuto
NataMín. 200 mlMáx. 800 mlHerramienta de amasado/ removidoPunto 1Punto 2 - 32 minutos4 minutos
Clara de huevo batidaMín. 2 claras de huevoMáx. 8 claras de huevoBatidor de huevo Punto 3 - MÁX 4 minutos
NataMín. 200 mlMáx. 800 mlBatidor de huevo Punto 3 - MÁX 1 minuto 4 minutos
Espuma de leche(contenido en grasa 3,5%)Mín. 100 mlMáx. 250 mlBatidor de huevoPunto 2 - MÁXPunto 3 - MÁX30 segundos2 minutos
Decoración, pudín, masa para pan-quequeMín. 125 mlMáx. 750 mlBatidor de huevoPunto 1 - 2Punto 11 minuto30 segundos
Líquidos, batidosMín. 100 mlMáx. 750 mlBatidor de huevoPunto 1 30 segundos
Cortar fruta, verdura, hierbasMín. 200gMáx. 700gHoja de troceadoMÁX30 segundos
Puré de verduraMáx. 700gHoja de troceadoPunto 2 - 31 minuto
Producto / Tipo de preparación Cantidad Herramienta Tiempo máximo de usoPROFICOOK PCKM 1063 - Usar el aparato como exprimidor de cítricos - 1
Picado de frutos secosMín. 100gMáx. 700gHoja de troceado MÁX1 minuto
Rallado de chocolate culinarioMín. 100gMáx. 500gHoja de troceado MÁX30 segundos
Troceado de carneMín. 200gMáx. 500gHoja de troceado MÁX30 segundos
Picado de cubitos de hieloMín. 200gMáx. 500gHoja de troceado MÁX20 segundos
Picado de pepino, zanahoria Máx. 1,2 litros Hoja de corte Punto1 5 minutos
Rallado de zanahoria, rábano, quesoMáx. 1,2 litros Hoja de rallado Punto 1 5 minutos
Rallado de patatas, queso duroMáx. 1,2 litrosDisco de rallado de patataPunto 15 minutos
Corte de patatas, colinabo, zanahoriaMáx. 1,2 litrosHoja para patatas fritas /JuliennePunto 1 5 minutos
Exprimido de cítricoMáx. 1,2 litrosColador de filtro y conode exprimidoPunto 1 5 minutos

Notas importantes para los usos específicos

ATENCIÓN:

  • No pique alimentos duros, como granos de café, nuez moscada, cúrcuma o grandes trozos de chocolate para cocinar. Podría dañar la hoja.
  • No exceda las cantidades y tiempos de uso indicados en la tabla.

- Coloque siempre el accesorio de amasado / removido o la hoja de troceado en el recipiente antes de añadir los ingredientes. Presione el accesorio hasta el fondo del recipiente.

- Si está amasando una masa densa, no añada todos los ingredientes en el recipiente de una vez. Inicie el proceso de amasado solamente con harina, azúcar y huevos. Añada lentamente líquidos por el agujero de alimentación durante el proceso de amasado.

- Corte primero los alimentos que quiera picar en trozos pequeños.

- Si los ingredientes se pegan a la herramienta de amasado/removido o la hoja de corte, o si se asientan en la pared interna del recipiente, proceda como se indica a continuación:

  1. Apague el aparato. Espere a que el accesorio deje de girar.
  2. Saque la tapa del recipiente.
  3. Use la espátula para masa para sacar los ingredientes del accesorio o la pared lateral del recipiente.

- Si bate claras de huevo, asegúrese de que el recipiente y el batidor estén secos y totalmente libres de grasa. La clara de huevo debe estar a temperatura ambiente.

- Para rallar chocolate, use exclusivamente la hoja de troceado, no la hoja de rallado. El chocolate debe estar bien frío.

- Cuando corte queso duro o chocolate, no deje funcionar demasiado tiempo el aparato. Estos ingredientes se pueden fundir al calentarse el aparato y ponerse grumosos.

- Cuando pique y ralle, ponga los ingredientes por el agujero de alimentación. Use el émbolo para empujar los alimentos por el agujero de llenado. No aplique demasiada presión en el émbolo.

- Si usa el aparato como exprimidor de cítricos, tenga en cuenta lo siguiente:

- El cono de exprimido comenzará a girar en cuanto encienda el aparato.

- Trabaje exclusivamente a la velocidad más baja.

- Corte los cítricos por la mitad. Empuje la mitad de la fruta sobre el cono de exprimido.

- Interrumpa el proceso de vez en cuando para sacar la pulpa del colador de filtro.

  • Apague el aparato antes de sacar el recipiente con el colador de filtro y el cono de exprimido.
  • Puede conservar el zumo de cítricos en frío un máximo de un día.
  • No guarde nunca el zumo de cítricos en recipientes metálicos. El ácido del zumo corroerá la superficie metálica. Se crearían iones de metal que afectarían al sabor del zumo.

Fin del funcionamiento y extracción del recipiente

  1. Apague el aparato. Espere a que el accesorio deje de girar.
  2. Desconecte el enchufe de alimentación.
  3. Gire la tapa o el colador de filtro hacia la izquierda para abrir el recipiente.
  4. Saque el accesorio.
  5. Gire el recipiente de trabajo hacia la izquierda para sacarlo. Levante el recipiente del chasis del motor. Tenga cuidado con la punta de guía.
  6. Use la espátula para masa para sacar el contenido del recipiente.
  7. Limpie todas las piezas usadas como se describe en "limpieza".

La batidora

Instrucciones de uso de la batidora

AVISO: La cuchilla del interior de la batidora está muy afilada!

  • No introduzca las manos en el vaso de batir montado!
  • Existe el riesgo de lesionarse al limpiar y vaciar la jarra de zumo. Manipule la cuchilla de la batidora con mucho cuidado.
  • No vierta ingredientes líquidos más calientes que 60 °C en el vaso de batir.

△ ATENCIÓN:

  • No coloque ingredientes duros como frutos secos o granos de café en el vaso de batir.
  • La cuchilla del vaso de batir no es adecuada para picar cubitos de hielo.

i RECOMENDACIÓN:

  • Al preparar bebidas con hielo picado añada solamente los cubitos de hielo durante el proceso. Los cubitos de hielo se picarán durante el proceso de batir.
  • No utilice la batidora sin ingredientes!
  • No supere la capacidad máxima (1750 ml) según lo indicado en el vaso de batir.

  • Si usa líquidos que produzcan espuma (como la leche), vierta un máximo de 900 ml en la jarra de batido.

  • Encienda la batidora exclusivamente con la tapa y el tapón colocados. Fije la tapa girando un poco en el sentido de las agujas del reloj.
  • No retire la tapa durante el funcionamiento! Espere a que la hoja se detenga antes de abrir la tapa.
  • Si no está satisfecho con los resultados, proceda del modo siguiente:
  • Apague el aparato.
  • Saque la tapa de la jarra de batido.
  • Suelte cualquier ingrediente pegado con la espátula para masa. Remueva los ingredientes con la espátula. Mantenga una distancia de al menos 2 cm de la hoja al hacerlo.
  • Saque parte del contenido. Procese cantidades más pequeñas o añada algo de líquido.

Montaje del vaso de batir

Para hacerlo, consulte las figuras 6 y 7 de la página 6.

i NOTA:

En la fig. 6: La jarra de la batidora tiene una marca en la parte inferior. Los símbolos y seuede encontrar en la parte del motor.

  1. Alinee la marca de la jarra de zumo con el símbolo.
  2. Gire la jarra de la batidora un poco en el sentido de las agujas del reloj para que se acople en su sitio.

Preparación

  1. Corte todos los ingredientes en trozos pequeños.

  2. Llene el vaso de batir con los ingredientes. Observe la capacidad máxima.

  3. Coloque la tapa sobre la jarra de batido.
  4. Cierre la tapa con el tope (17).

Uso de la batidora

Se puede seleccionar cualquier velocidad con el mando.

Si la jarra está llena o el líquido echa espuma, seleccione una velocidad menor.

Rellenar con ingredientes

  1. Desconecte el aparato. Espere a que la hoja se detenga.
  2. Llene de ingredientes o especias a través de la abertura del tope.
  3. Cierre la tapa o la abertura del tope de nuevo.
  4. Siga el funcionamiento.

Paro del funcionamiento

  1. Desconecte el aparato. Espere a que la hoja se detenga.
  2. Desenchufe de la red de alimentación.
  3. Gire la jarra de batido hacia la izquierda para soltarla del chasis del motor.
  4. Retire la tapa antes de verter el contenido.
  5. Limpie todas las piezas usadas según lo descrito en "Limpieza".

⚠️ NOTA IMPORTANTE:

No almacene zumos de futras o alimentos ácidos en recipientes metálicos.

Limpieza

! AVISO:

  • Desconecte siempre el enchufe antes de sacar los accesorios.
  • No sumerja nunca la parte del motor en agua para limpiarla. Puede provocar electrocución o incendio.
  • Algunas piezas de los accesorios están muy afiladas. Riesgo de heridas.

ATENCIÓN:

  • No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos para limpiar.
  • No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.

Carcasa del motor

- Limpie la carcasa solo con un paño húmedo y un chorrito de jabón líquido. Seque con un paño.

Accesorios del electrodoméstico de cocina

AVISO: Riesgo de heridas.

Algunas piezas del accesorio están muy afiladas.

ATENCIÓN:

  • Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El calor y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o decolorar los accesorios.
  • No enjuague el accesorio de batido en un recipiente de agua caliente ni con agua corriente. Si entra agua en el accesorio no podrá eliminarse.

  • Puede limpiar todos los demás componentes que entran en contacto con alimentos en un recipiente con agua caliente.

  • Aclare con agua limpia y seque completamente.
  • Los dos batidores pueden sacarse del accesorio. Vuelva a colocarlos en el accesorio tras limpiarlos y secarlos. Compruebe que el batidor esté bien fijado.

Accesorios de la batidora

Limpieza preliminar

Llene el vaso de batir hasta la mitad de agua y haga funcionar el aparato durante aproximadamente 10 segundos. Deseche el líquido.

Limpieza general

- Retire el vaso de batir para limpiar completamente.

AVISO: Peligro de daños físicos!

La cuchilla y el conjunto de la cuchilla están muy afilados.

- Puede limpiar la jarra de batido y la tapa con tapón en un recipiente con agua caliente. A continuación, enjuague con agua limpia y seque las piezas.

Almacenamiento

  • Limpie el aparato conforme a las instrucciones. Asegúrese de que todos los accesorios están completamente secos.
  • Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje original si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo.
  • Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.

Resolución de problemas

El aparato no funciona.

Possible causa

El aparato no recibe suministro eléctrico.

Solución:

  • Compruebe la toma con otro aparato.
  • Enchufe el cable correctamente.
  • Compruebe el disruptor de circuito principal.

Possible causa:

El aparato está defectuoso.

Acción:

- Póngase en contacto con nuestro centro de servicios o con un especialista.

Otras causas posibles:

El aparato está equipado con interruptores de seguridad.

Evitan que el motor arranque de manera fortuita.

Solución:

- Comprobar la posición correcta de

  • el recipiente de trabajo
  • la tapa del recipiente de trabajo o
  • el colador de filtro o
  • la jarra de batido.

Especificaciones técnicas

Modelo: PC-KM 1063

Alimentación: 20-240 V\~, 50/60 Hz

Potencia nominal de consumo: 1000 W

Potencia máxima de consumo: 1200 W

Protección Clase: ...... II

Peso neto (aparato básico con el bol de mezclar y

la herramienta de amasar):....aprox. 2,60 kg

El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.

Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad.

PROFICOOK PCKM 1063 - Especificaciones técnicas - 1

Eliminación

Significado del símbolo "cubo de basura"

Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.

Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales.

Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.

Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.

Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.

Riempire con ingredienti 36

Riempire con ingredienti

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROFICOOK

Modelo : PCKM 1063

Categoría : Procesador de alimentos