NX5800 - Walkie-talkie KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NX5800 KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio para coche |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Compatibilidad de audio | Radio FM/AM, CD, MP3 |
| Conectividad | No especificado |
| Alimentación | 12V DC |
| Dimensiones | Estándar DIN |
| Controles | Botones físicos |
| Funciones adicionales | Ajuste de sonido, preselecciones de radio |
| Instalación | Panel de coche |
| Peso | No especificado |
| Idiomas soportados | Multilingüe |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NX5800 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NX5800 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO NX5800 KENWOOD
- SD™ y microSD™ son marcas comerciales de SD-3C, LLC en los Estados Unidos y/o en otros países.
- La marca denominativa y los logos de Bluetooth
son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation se encuentra bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. AVISOEste equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE.El uso del símbolo de advertencia signifi ca que el equipo está sujeto a restricciones de uso en ciertos países.Este equipo requiere una licencia y está destinado para utilizarse en los siguientes países.AT BE DK FI FR DE GR IS IE IT LI LUNL NO PT ES SE CH GB CY CZ EE HU LVLT MT PL SK SI BG RO HR TRISO3166SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOLJVCKENWOOD Netherland B.V. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre. Este Guía del Usuario sólo cubre las operaciones básicas de su radio. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre la personalización de características que podrían haberse agregado a su radio. Para ver el manual de instrucciones (User Manual) de detalles de uso, consulte el siguiente URL. http://manual2.jvckenwood.com/en_contents/search/E-2 MUCHAS GRACIAS Estamos muy agradecidos por su elección de KENWOOD para sus aplicaciones transceptor digital. CONTENIDO
- La ley gubernamental prohibe el uso de radiotransmisores no autorizados dentro de los territorios que se encuentran bajo el control del gobierno.
- La operación ilegal es castigable mediante multa o encarcelamiento, o ambos.
- Solicite el servicio solamente a un técnico cualifi cado. Seguridad: Es importante que el operador conozca y entienda los peligros comunes derivados del uso de cualquier transceptor. ADVERTENCIA
- AMBIENTES EXPLOSIVOS (GASES, POLVO, HUMOS, etc.) Desconecte el transceptor mientras abastece combustible, o cuando haya estacionado en una gasolinera. No transporte recipientes conteniendo combustible de recambio en el portaequipajes de su vehículo si ha instalado su transceptor en el área del portaequipajes.
- LESIONES OCASIONADAS POR TRANSMISIONES DE RADIOFRECUENCIA No opere su transceptor cuando haya alguna persona cerca o en contacto con la antena para evitar la posibilidad de que se produzcan quemaduras por alta frecuencia o lesiones físicas relacionadas.
- DETONADORES DE DINAMITA La operación del transceptor dentro de un radio de 150 metros de los detonadores de dinamita podría producir una explosión. Desconecte la alimentación de su transceptor en un sitio donde se estén haciendo voladuras o donde haya carteles con la indicación “APAGAR LOS APARATOS DE RADIOCOMUNICACION BILATERAL”. Si está transportando detonadores en su vehículo, asegúrese de hacerlo en cajas metálicas blindadas con almohadillado interior. No transmita mientras se están poniendo o sacando los detonadores de sus cajas. La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ integrada en este producto está protegida por derechos de propiedad intelectual incluyendo los derechos de patente, los derechos de autor y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc. Esta tecnología de codificación de voz otorga licencia para su uso únicamente dentro de este equipo de comunicaciones. Está explícitamente prohibido que el usuario de esta tecnología intente extraer, retirar, descompilar, realizer ingeniería inversa, o desmontar el código objeto, o convertir de cualquier otra manera el código objeto a una forma legible para el ser humano. Los números de patente de los EE.UU. #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606 y #8,359,197. Derechos de propiedad intelectual del firmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD Corporation. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo (contenedor con ruedas tachado) no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos viejos y las baterías viejas deben reciclarse en una instalación capaz de manipular estos elementos y sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con la autoridad local competente para obtener información sobre el centro de reciclaje más cercano. El reciclaje y la disposición adecuada de los desechos ayuda a conservar los recursos naturales y a reducir los efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del símbolo en baterías indica que dicha batería contiene plomo.E-4 PRECAUCIONES Observe las siguientes precauciones para evitar incendios, lesiones personales y daños al transceptor.
- No intente confi gurar el transceptor mientras conduce, ya que resulta demasiado peligroso.
- No desmonte ni modifi que el transceptor bajo ningún concepto.
- No exponga el transceptor a la luz directa del sol durante periodos de tiempo prolongados, ni lo coloque cerca de calefactores.
- Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte inmediatamente la alimentación y póngase en contacto con su proveedor KENWOOD.
- El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfi co. Consulte y respete el reglamento de tráfi co de su país.
- No utilice opciones no indicadas por KENWOOD.
- No coloque la bolsa de plástico utilizada para el embalaje de este equipo en lugares al alcance de los niños. Si se coloca sobre la cabeza puede causar asfi xia.
- No coloque el transceptor sobre superfi cies inestables
- Mantenga el volumen lo más bajo posible para proteger sus oídos.
- Apague el transceptor antes de instalar los accesorios opcionales.
- A la hora de desechar las pilas, asegúrese de cumplir con las normas y regulaciones de su país o región. PRECAUCIÓN
- ¡El transceptor sólo funciona en sistemas de 12 V con negativo a tierra! Compruebe la polaridad y el voltaje de la batería del vehículo antes de instalar el transceptor.
- Utilice únicamente el cable de alimentación CC suministrado o un cable de alimentación CC opcional de KENWOOD.
- No corte ni extraiga el porta fusible del cable de alimentación CC.
- No líe el cable del micrófono alrededor del cuello cuando esté cerca de máquinas que pudieran atrapar el cable. ADVERTENCIA Para la seguridad de los pasajeros, instale el transceptor de forma segura utilizando el soporte de montaje y el juego de tornillos de forma que el transceptor no se suelte en caso de colisión. Al usar el transceptor, consulte “AVISOS AL USUARIO” y “PRECAUCIONES”. Si no respeta las advertencias, podría producirse un funcionamiento incorrecto. En dicho caso, mantenga pulsado el interruptor de alimentación durante 5 segundos o más. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor.E-5
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO
- Las siguientes instrucciones son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que antes de desechar el material de embalaje, identifi que los elementos indicados en la lista siguiente. Si falta algo o se ha producido algún daño durante el transporte, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte. ACCESORIOS SUMINISTRADOS Cable de alimentación CC (con fusibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
- Horquilla del micrófono (con tornillos autorroscantes de 4 x 16 mm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Guía del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-6 PREPARACIÓN ADVERTENCIA Hay varios equipos electrónicos de su vehículo que podrían funcionar incorrectamente si no se protegen adecuadamente de la energía de radiofrecuencia presente durante la transmisión. Algunos ejemplos típicos son el sistema de inyección electrónica, de antibloqueo de frenos y el control de velocidad. Si su vehículo contiene alguno de estos equipos, consulte al proveedor el modelo de vehículo y pida que le ayuden a determinar si funcionarán correctamente mientras realiza una transmisión. ■ Conexión del cable de alimentación PRECAUCIÓN ¡El transceptor sólo funciona en sistemas de 12 V con negativo a tierra! Compruebe la polaridad y el voltaje de la batería del vehículo antes de instalar el transceptor. 1 Compruebe si hay algún agujero convenientemente situado en el cortafuegos por donde se pueda pasar el cable de alimentación.
- Pase el cable de alimentación por el cortafuegos hacia dentro del compartimento del motor. 2 Run the power cable through the fi rewall and into the engine compartment. 3 Conecte el cable rojo al terminal positivo (+) de la batería y el cable negro al terminal negativo (–) de la batería.
- Coloque el fusible lo más cerca posible de la batería. 4 Enrosque y fi je el cable sobrante con una banda de sujeción.
- Asegúrese de dejar sufi ciente cable suelto de forma que se pueda extraer el transceptor para su mantenimiento con la alimentación conectada. ■ Instalación el Transceptor ADVERTENCIA Para la seguridad de los pasajeros, instale el transceptor de forma segura utilizando el soporte de montaje y el juego de tornillos de forma que el transceptor no se suelte en caso de colisión. Nota:
- Antes de instalar el transceptor, compruebe cuanto se extienden los tornillos por debajo de la superfi cie. Cuando taladre los agujeros de montaje, preste atención para no dañar los cables o las piezas del vehículo. 1 Marque la posición de los agujeros en el salpicadero usando el soporte de montaje como plantilla. Sirviéndose de una broca de taladrar de 4,2 mm, perfore los agujeros, y a continuación fi je el soporte de montaje usando los tornillos suministrados.
- Monte el transceptor en un lugar fácilmente al alcance del usuario y con espacio sufi ciente por detrás del mismo para las conexiones de los cables. 2 Conecte la antena y el cable de alimentación suministrado al transceptor. 3 Inserte el transceptor en el soporte de montaje y afi áncelo utilizando los tornillos de cabeza hexagonal suministrados.E-7 4 Monte la horquilla del micrófono en algún lugar que esté fácilmente al alcance del usuario.
- El micrófono y el cable del micrófono deben montarse en algún lugar en el que permitan manejar el vehículo de forma segura. PRECAUCIÓN El micrófono y el cable del micrófono deben montarse en algún lugar en el que permitan manejar el vehículo de forma segura. 5 x 16 mm Tornillo autorroscante Arandela plana Arandela de resorte Tornillos de cabeza hexagonal con arandela de M4 x 6 mm Conector de antena
Batería de 12 V del vehículo Soporte de montaje Micrófono Conector de antena GPS por KRA-40 Fusible Cable rojo (+) Cable negro (–) Cable de alimentación
Conector de entrada de alimentación Jack de altavoz externo Cable del sensor de encendido ■ Uso de la tarjeta de memoria microSD Para instalar una tarjeta de memoria microSD en este transceptor, póngase en contacto con su distribuidor
- Se pueden utilizar tarjetas de memoria microSD (clase 2 o superior) y tarjetas de memoria microSDHC (clase 2 o superior).
- No se pueden utilizar tarjetas de memoria SDXC.
- No se garantiza que este transceptor funcione con todas las tarjetas de memoria microSD.
- (Se confi rman las operaciones en tarjetas de memoria para las siguientes marcas: SanDisk, TOSHIBA y Panasonic). Descargo de responsabilidad de compensación Los datos guardados en la tarjeta de memoria microSD se pueden modifi car o perder debido a problemas con este transceptor. No aceptamos ninguna responsabilidad en relación con los datos almacenados en su tarjeta de memoria microSD, fallos al guardar los datos correctamente, pérdida de datos, y cualquier daño directo o indirecto.E-8 ORIENTACIÓN PANEL DE OPERACIONES (PANEL ADJUNTO O KCH-19)
a Interruptor [ ] (alimentación) Pulse para activar o desactivar el transceptor. b Teclas [ ] / [ ] Pulse para activar sus funciones programables. El ajuste predeterminado de la tecla es [Subir volumen]/ [Bajar volumen]. c Teclas [ ] / [ ] Pulse para activar sus funciones programables. El ajuste predeterminado de la tecla es [Subir canal]/ [Bajar canal]. d Sensor de iluminación Sensor para la función Atenuador automático. e Conector de micrófono Inserte la clavija del micrófono en este conector. f Indicador TX/RX El indicador se ilumina en colores diferentes para indicar el estado actual del transceptor. Se ilumina en color rojo mientras transmite y en verde mientras recibe. g Teclas [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / auxiliar (naranja) Pulse para activar sus funciones programables. [ ] : El ajuste predeterminado de la tecla es [Borrar]. [ ] : El ajuste predeterminado de la tecla es [Menú]. [ ] : El ajuste predeterminado de la tecla es [Desactivar silenciamiento momentáneo]. [ ] : El ajuste predeterminado de la tecla es [Zona abajo]. [ ] : El ajuste predeterminado de la tecla es [Zona arriba]. [ ] : El ajuste predeterminado de la tecla es [Función]. Auxiliar (naranja) : El ajuste predeterminado de la tecla es [Ninguno]. h Altavoz Altavoz interno. Para más información acerca de la programación de las funciones de teclas en su transceptor, póngase en contacto con su distribuidor o consulte el manual de instrucciones disponible en el siguiente URL. http://manual2.jvckenwood.com/en_contents/search/E-9 PANTALLA Marco básico Área del indicador de la función Área principal Área de guía de tecla Área de visualización Descripción Área del indicador de la función Muestra los distintos indicadores de función, el indicador de intensidad de la señal y el reloj. Área principal Muestra la información del transceptor como, por ejemplo, el número Canal y el número Zona. Área de guía de tecla Visualiza las funciones de las teclas [ ], [ ], [ ] y [ ]. Indicador de la función Indicador Descripción Muestra la intensidad de la señal. El canal utiliza transmisión de alta potencia. El canal utiliza transmisión de media potencia. El canal utiliza transmisión de baja potencia. En el modo digital (Canal digital) En el modo analógico (Canal analógico) En el modo digital (Canal mixto) En el modo analógico (Canal mixto) La función Bluetooth está activada. Parpadea durante el proceso de activación de Bluetooth. Conectado a un dispositivo Bluetooth. Se defi ne la posición GPS. Parpadea cuando el sistema GPS no puede determinar la posición.E-10 Indicador Descripción Exploración no prioritario o Votación/ Roaming Sitio está en curso. Parpadea cuando la exploración está en pausa. (indicador verde) Exploración prioritaria está en curso. Parpadea cuando la exploración está en pausa. (indicador rojo) Indica prioridad canal 1 o prioridad Monitor ID 1. Indica prioridad canal 2 o prioridad Monitor ID 2. Indica prioridad Monitor ID 3. Indica prioridad Monitor ID 4. El canal actual se añade a la secuencia de escaneado. La zona actual se añade a la secuencia de exploración multizona. La función Mezclador está activada. La función Cifrado está activada. Parpadea al recibir un portador cifrado. La función Cifrado (AES) está activada. Parpadea al recibir un portador cifrado. La función Cifrado (DES) está activada. Parpadea al recibir un portador cifrado. La función Talk Around está activada. La función Monitor o Desactivar Silenciamiento está activada. El altavoz externo está activado. El altavoz externo (Interno + Externo) está activado. La función Reducción de ruido está activada. Parpadea cuando Reducción de ruido está funcionando. Parpadea cuando una llamada entrante coincide con Señal opcional. Hay un mensaje almacenado en la memoria. Parpadea cuando se recibe un mensaje nuevo. La tarjeta de memoria microSD es reconocida. La tarjeta de memoria microSD no es reconocida.E-11 Indicador Descripción La función VOX está activada. La función Bloqueo de sitio está activada. La función Llamada de Difusión está activada. La función Vigilancia está activada. El grupo seleccionado es programado como los ID de teléfono. Parpadea durante la búsqueda de Teléfono Automática. La Zona Táctica está activada. La función Bocina de alerta está activada. La función Megafonía está activada. La función Intercom está activada. AUX A está activado. AUX B está activado. AUX C está activado. La función Trabajador solo está activada. La función Compansor está activada. La función Tono seleccionable por operador está activada. Parpadea durante Grabación automática. La función Bloqueo de las teclas está activada.E-12
ulse la tecla programada como [Subir volumen] para aumentar el volumen. Pulse la tecla programada como [Bajar volumen] para reducir el volumen. SELECCIÓN DE UNA ZONA Y CANAL Seleccione la zona y el canal deseados utilizando las teclas programadas como [Zona arriba]/ [Zona abajo] y [Subir canal]/ [Bajar canal].
- El transceptor podría tener nombres programados para zonas y canales. El nombre de zona y el nombre del canal pueden contener hasta 16 y 14 caracteres respectivamente. Mientras selecciona una zona, el nombre de zona aparecerá arriba del nombre del canal.
- Si fue programado por su distribuidor, su transceptor anunciará los números de zona y de canal a medida que los cambie. TRANSMISIÓN 1 Seleccione la zona y el canal deseados. 2 Presione el conmutador PTT y hable al micrófono. Suelte el conmutador PTT para recibir.e.
- El indicador LED se ilumina en color rojo mientras transmite y en verde mientras recibe una señal. Este indicador también puede ser desactivado por el distribuidor.
- Para obtener una calidad de sonido optima, sujete el transceptor a 1,5 pulgadas (3 ó 4 cm) de la boca. RECEPCIÓN Seleccione la zona y el canal deseados. Si se ha programado la función de señalización en el canal seleccionado, sólo oirá las llamadas en las que la señal recibida coincida con la confi guración del transceptor.GUIDA PER L'UTENTE
ManualFacil