NX5800 - Walkie-Talkies KENWOOD - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NX5800 KENWOOD als PDF.
Benutzerfragen zu NX5800 KENWOOD
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Walkie-Talkies kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NX5800 - KENWOOD und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NX5800 von der Marke KENWOOD.
BEDIENUNGSANLEITUNG NX5800 KENWOOD
In dieser Anwenderanleitung sind die Grundfunktionen Ihres Mobilfunkgeräts beschrieben. Fragen Sie Ihren Händler nach Informationen über individuelle Zusatzfunktionen, mit denen Ihr Mobilfunkgerät ausgestattet sein kann. Eine detaillierte Bedienungsanleitung (User Manual) finden Sie bei der folgenden URL.
http://manual2.jvckenwood.com/en_contents/search/




Bluetooth®
- SD™ und microSD™ sind Markenzeichen von SD-3C, LLC in den USA und/oder anderen Ländern.
- Das Bluetooth®Wortzeichen und die Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung dieser Markenzeichen durch die JVC KENWOOD Corporation geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
HINWEIS
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Direktive 1999/5/EG.
Das Alert-Zeichen ① be-deutet, dass dieses Gerät in manchen Ländern bestimmten Verwendung-seinschränkungen unterliegt.
Für dieses Gerät ist eine Lizenz erforderlich; es ist für die Verwendung in den unten aufgeführten Ländern vorgesehen.
| AT BE DK F | FR DE | GR IS | IE IT LI | LU | ||||||
| NL NO PT ES | SE CH | GB C | Y CZ EE | HU LV | ||||||
| LT MT PL SK SI | BG RO | HR TR | ||||||||
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie KENWOOD für Ihre digitalen Transceiver-Anwendungen gewählt haben.
INHALT
HINWEISE AN DEN BENUTZER ....3
VORSICHTSMASSREGELN 4
AUSPACKEN UND PRÜFEN DER AUSRÜSTUNG ....5
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ....5
VORBEREITUNGEN....6
AUSRICHTUNG 8
BEDIENFELD (ANGEBRACHTES FELD ODER KCH-19) 8
DISPLAY 9
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG 12
EIN-/ AUSSCHALTEN 12
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN 12
EINE ZONE UND EINEN KANAL AUSWÄHLEN 12
SENDEN 12
EMPFANGEN 12
HINWEISE AN DEN BENUTZER
- Verschiedene Länder untersagen den Betrieb nicht angemeldeter Funksender in den von ihnen regulierten Gebieten.
- Zuwiderhandlungen sind strafbar und werden mit Geldbuße und/oder Freiheitsentzug geahndet.
- Überlassen Sie die Reparatur dem Fachmann.
Sicherheit: Der Betreiber soll über allgemeine Gefahren im Zusammenhang mit dem Betrieb von Sendeempfängern aufgeklärt sein.

WARNUNG
- EXPLOSIVE ATMOSPHÄREN (GASE, STAUB, RAUCH, DÄMPFE usw.)
Schalten Sie den Transceiver beim Tanken und während des Aufenthalts an Tankstellen aus. Führen Sie keine Reservekanister im Kofferraum mit, wenn der Transceiver im Kofferraumbereich untergebracht ist.
• VERLETZUNGSGEFAHR DURCH HOCHFREQUENZSTRAHLUNG
Während des Gerätebetriebs dürfen sich in der Nähe der Antenne keine Personen aufhalten, und die Antenne darf nicht berührt werden. Hochfrequente Strahlen können Verbrennungen und andere körperliche Schäden verursachen.
• DYNAMITSPRENGKAPSELN
Durch den Gerätebetrieb können Dynamitsprengkapseln im Umkreis von 150 m gezündet werden. Schalten Sie den Transceiver aus, wenn in der Umgebung Sprengarbeiten im Gange sind, oder wenn Schilder zum Ausschalten von Funksprechgeräten auffordern. Im eigenen Fahrzeug mitgeführte Sprengkapseln müssen in einer geschlossenen, ausgepolsterten Metallkiste transportiert werden. Während die Kapseln in den Transportbehälter gesetzt und entnommen werden, darf nicht gesendet werden.
Die in diesem Produkt eingesetzte AMBE+2™-Sprachverschlüsselungstechnolo gie ist gesetzlich durch Patentrecht, Urheberrecht und als Geschäftsgeheimnis der Digital Voice Systems, Inc. geschützt. Die Gebrauchslizenz für die Sprachverschlüsselungstechnologie gilt nur für den Einsatz in diesem Kommunikationsgerät. Dem Nutzer dieser Technologie ist es ausdrücklich verboten, den Objektcode zu extrahieren, zu entfernen, zu löschen, nachzubauen, zu disassemblieren oder den Objektcode auf irgendeine andere Weise in ein lesbares Format zu konvertieren. US-Patentnummern: #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606, und #8,359,197.
Firmware Copyrights
Eigentümerin der Urheberrechte an in Speichern von KENWOOD-Produkten eingebetteter Firmware ist die JVC KENWOOD Corporation.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)

Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Alte elektrische und elektronische Geräte und Batterien sind an einer Anlage zu entsorgen, die ordnungsgemäß mit diesen Gegenständen und den darin enthaltenen Nebenprodukten umgehen kann.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit.
Zur Beachtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
VORSICHTSMASSREGELN
Verhüten Sie Feuer, Personen- und Sachschäden:
- Nehmen Sie an dem Gerät keine Einstellungen vor während Sie das Fahrzeug lenken. Es besteht Unfallgefahr.
- Zerlegen oder modifi zieren Sie den Transceiver nicht.
- Den Transceiver vor direkter Sonneneinstrahlung schützen und von Wärmequellen fernhalten.
- Wenn der Transceiver auffällig riecht oder raucht, schalten Sie das Gerät bitte sofort aus und wenden sich an Ihren KENWOOD-Händler.
- In bestimmten Ländern ist dem Fahrzeugführer laut Straßenverkehrordnung der Gebrauch eines Transceivers während der Fahrt untersagt. Beachten Sie die örtlich geltenden Bestimmungen.
- Verwenden Sie nur von KENWOOD empfohlenes Zubehör.
- Bewaar de plastic verpakking van deze apparatuur niet op plaatsen waar kleine kinderen het kunnen pakken. Kleine kinderen kunnen stikken wanneer ze het plastic over hun gezicht trekken.
- Legen Sie den Transceiver nicht auf einer instabilen Fläche ab.
- Bescherm uw gehoor en houd het volume zo laag als mogelijk.
- Schalten Sie den Transceiver zum Anschluss von Zubehör immer aus.
- Bei der Entsorgung der Batterien sind die anwendbaren gesetzlichen Vorschriften und örtlichen Bestimmungen Ihres Landes bzw. Ihrer Region einzuhalten.

VORSICHT
- Der Transceiver ist nur für ein 12-V-Netz mit negativer Masse ausgelegt! Überprüfen Sie vor dem Einbau des Transceivers die Polarität der Batterie und die Bordspannung.
- Verwenden Sie nur das mitgelieferte Gleichstromversorgungskabel oder ein optionales KENWOOD Gleichstromversorgungskabel.
- Der Sicherungshalter am Gleichstromversorgungskabel darf nicht entfernt werden.
- Legen Sie sich das Mikrofonkabel nicht um den Hals, wenn Gefahr besteht, dass sich das Kabel bei der Arbeit in Maschinenteilen verfängt.

WARNUNG
Der Transceiver muss mit Hilfe der mitgelieferten Einbauhalterung und Schraubensatz sicher und so befestigt werden, dass er sich bei einem Aufprall nicht lösen und Fahrzeuginsassen gefährden kann.
Beachten Sie bei der Verwendung des Transceivers die "HINWEISE AN DEN BENUTZER" und die "VORSICHTSMASSREGELN". Wenn die Warnungen nicht beachtet werden, besteht die Möglichkeit von Fehlfunktionen. In diesem Fall halten Sie die Ein/Aus-Taste 5 Sekunden lang oder länger gedrückt. Wenn die Fehlfunktion weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
AUSPACKEN UND PRÜFEN DER AUSRÜSTUNG
Hinweis:
• Die folgenden Empfehlungen richten sich an Ihren KENWOOD-Händler, einen KENWOOD-Vertragskundendienst oder das Werk.
Packen Sie den Transceiver vorsichtig aus. Wir empfehlen, dass Sie die Lieferung anhand der folgenden Liste auf Vollständigkeit prüfen, bevor Sie das Verpackungsmaterial entsorgen. Falls Teile fehlen oder Transportschäden festgestellt werden, reklamieren Sie diesen Umstand bitte umgehend beim Spediteur.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Gleichstromversorgungskabel (mit Sicherungen) 1
- Sicherung 15 A....2
Einbauhalterung 1
Schraubensatz
- 5 x 16 mm-Schneidschraube ....4
- M4 x 6 mm-Sechskantschraube mit Unterlegscheibe. 4
- Federscheibe .... 4
- Unterlegscheibe ....4
Mikrofon (mit Kabel)
- KMC-35....1
- Mikrofonaufhängung (mit 4 x 16 mm-Schneidschraube) .... 1
Handleiding....1
VORBEREITUNGEN

WARNUNG
Elektronische Einrichtungen in Ihrem Fahrzeug, die nicht ausreichend vor Hochfrequenzenergie geschützt sind, können beim Senden gestört werden. Typische Beispiele sind die elektronische Kraftstoffeinspritzanlage, das Antiblockiersystem und der Tempomat. Wenn solche Systeme in Ihrem Fahrzeug verbaut sind, erkundigen Sie sich bitte bei einem Händler der Fahrzeugmarke, ob die normale Funktion gewährleistet ist.
■ Stromkabelanschluss

VORSICHT
Der Transceiver ist ausschließlich für ein 12-V-Netz mit negativer Masse ausgelegt! Überprüfen Sie vor dem Einbau des Transceivers die Polarität der Batterie und die Bordspannung.
1 Prüfen Sie, ob eine geeignete Öffnung in der Trennwand vorhanden ist, durch die das Stromkabel geführt werden kann.
- Legen Sie ggf. mit einer Lochsäge ein Loch an, und setzen Sie eine Gummitülle ein.
2 Führen Sie das Stromkabel durch die Trennwand in den Motorraum.
3 Schließen Sie das rote Kabel an den Pluspol (+) und das schwarze Kabel an den Minuspol (−) der Batterie an.
- Bringen Sie die Sicherung so nah wie möglich an der Batterie an.
4 Legen Sie die Kabelüberlänge zusammen, und befestigen Sie das Bündel mit Kabelbinder.
- Achten Sie darauf, dass die Kabel lang genug bleiben, so dass der Transceiver zur Wartung entnommen werden kann, ohne die Kabel abklemmen zu müssen.
■ Einbau des Transceivers

WARNUNG
Der Transceiver muss mit Hilfe der mitgelieferten Einbauhalterung und des Schraubensatzes sicher und auf solche Weise befestigt werden, dass er sich bei einem Aufprall nicht lösen und die Fahrzeuginsassen gefährden kann.
Hinweis:
- Prüfen Sie vor dem Einbau des Receivers, wie tief die Befestigungsschrauben unter die Einbaufl äche hineinreichen werden. Achten Sie beim Bohren der Befestigungslöcher darauf, dass keine Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden.
1 Markieren Sie die Position der Löcher im Armaturenbrett mit Hilfe der Einbauhalterung als Schablone. Setzen Sie die Bohrungen mit einem Bohrereinsatz 4,2 mm, und befestigen Sie die Einbauhalterung mit den beigelegten Schrauben.
- Wählen Sie die Einbauposition des Transceivers so, dass er leicht erreicht werden kann und an seiner Rückseite genügend Platz für die Kabelanschlüsse vorhanden ist.
2 Schließen Sie die Antenne und das beigelegte Stromkabel an den Transceiver an.
3 Schieben Sie den Transceiver in die Einbauhalterung, und sichern Sie das Gerät mit den beigelegten Sechskantschrauben.
4 Bringen Sie den optionalen Mikrofonhalter an einer gut erreichbaren Stelle an.
- Das Mikrofon und das Mikrofonkabel sollen so angeordnet sein, dass sie den Fahrzeugführer nicht behindern und die Fahrsicherheit nicht beeinträchtigen.

VORSICHT
Ersetzen Sie die Sicherung am Gleichstromkabel immer durch eine Sicherung identischer Nennstromstärke. Die Ersatzsicherung darf auf keinen Fall höher ausgelegt sein.

text_image
Unterlegscheibe 5 x 16 mm-Schneidschraube Federscheibe Mikrofon M4 x 6 mm- Sechskantschraube mit Unterlegscheibe RF-Antennen- Steckverbinde Einbauhalterung Stromanschlussstecker Gleichstroman- schlusskabel Zündspannungs- Fühlerkabel GPS-Antennen-Steckverbinde für KRA-40 Externe Lautsprecherbuchse Schwarzes Kabel (–) Rotes Kabel (+) Sicherung 12-V-Fahrzeug- BatterieDrücken Sie diesen Schalter, um den Transceiver ein- oder auszuschalten.
② Tasten [+] / [+]
Drücken Sie diese Taste, um die programmierte Funktion auszuführen. Die Standardeinstellung ist [Lautstärke lauter] / [Lautstärke leiser].
③ Tasten [▲]/[▼]
Drücken Sie diese Taste, um die programmierte Funktion auszuführen. Die Standardeinstellung ist [Kanal aufwärts] / [Kanal abwärts].
④ Beleuchtungssensor
Sensor für automatische Abblendfunktion.
⑤ Mikrofonbuchse
Schließen Sie den Mikrofonstecker an diese Buchse an.
⑥ TX/RX-Anzeige
Die Anzeige leuchtet in unterschiedlichen Farben auf, um den aktuellen Status des Transceivers anzuzeigen.
Leuchtet rot beim Senden und grün beim Empfangen.
⑦ Tasten [♠] / [☐] / [⇨] / [◀] / [▶] / [O] / Zusatz-Tasten (orangefarben)
Drücken Sie diese Tasten, um die programmierten Funktionen zu aktivieren.
[ ] ▲ Die Standard-Tasteneinstellung ist [Löschen].
[ ] ☐: Die Standard-Tasteneinstellung ist [Menü].
[→] : Die Standard-Tasteneinstellung ist [Squelch Kurz Aus].
[ ]◀: Die Standard-Tasteneinstellung ist [Zone abwärts].
[ ]▶: Die Standard-Tasteneinstellung ist [Zone aufwärts].
[O] : Die Standard-Tasteneinstellung ist [Funktion].
Zusatz (orangefarben): The default key setting is [Keine].
⑧ Lautsprecher
Eingebauter Lautsprecher.
Für Einzelheiten zur Programmierung von Funktionen für Tasten auf Ihrem Transceiver wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung (User Manual), die bei der folgenden URL zur Verfügung steht.
http://manual2.jvckenwood.com/en_contents/search/

DISPLAY
Grundlegendes Bild

text_image
YuHn 12:34µ Zone 1 Channel 1 Menu SQ_Off Zone- Zone+ Funktionsanzeigebereich Hauptbereich Tastenbelegungsbereich| Anzeigebereich Description | |
| Funktionssymbolbereich | Zeigt die verschiedenen Funktionsanzeigen, Signalstärke-Anzeigen und Uhrzeit an. |
| Hauptbereich | Zeigt Informationen über den Transceiver an, wie Kanalnummer und Zonennummer. |
| Tastenbelegungsbereich | Zeigt die Tastenfunktionen für [☐], [→], [◀] und [▶] an. |
Funktionsanzeige
| Anzeige Beschreibung | |
| Yll | Zeigt die Signalstärke an. |
| H | Der Kanal arbeitet mit hoher Sendeleistung. |
| M | Der Kanal arbeitet mit mittlerer Sendeleistung. |
| L | Der Kanal arbeitet mit niedriger Sendeleistung. |
| Im Digitalmodus (digitaler Kanal) | |
| Im Analogmodus (analoger Kanal) | |
| Im Digitalmodus (gemischter Kanal) | |
| Im Analogmodus (gemischter Kanal) | |
| × | Die Bluetooth-Funktion ist aktiviert. Blinkt, während Bluetooth aktiviert wird. |
| Mit einem Bluetooth-Gerät verbunden | |
× ![]() | Die GPS-Position ist bestimmt. Blinkt, wenn das GPS die Position nicht bestimmen kann.Suchlauf ohne Priorität oder Voting/Roaming am Standort läuft. Blinkt, wenn der Suchlauf angehalten wird. (grünes Symbol) |
| Suchlauf mit Priorität läuft. Blinkt, wenn der Suchlauf angehalten wird. (rotes Symbol) | |
![]() | Zeigt Prioritätskanal 1 oder Prioritätsmonitor-ID 1 an. |
![]() | Zeigt Prioritätskanal 2 oder Prioritätsmonitor-ID 2 an. |
![]() | Zeigt Prioritätsmonitor-ID 3 an. |
![]() | Zeigt Prioritätsmonitor-ID 4 an. |
![]() | Der aktuelle Kanal wird der Suchsequenz hinzugefügt. |
![]() | Die aktuelle Zone wird der Multizonen-Suchsequenz hinzugefügt. |
![]() | Die Scrambler-Funktion ist aktiviert. |
![]() | Die Verschlüsselung-Funktion ist aktiviert. Blinkt, wenn ein verschlüsselter Träger empfangen wird. |
![]() | Die Verschlüsselung-Funktion (AES) ist aktiviert. Blinkt, wenn ein verschlüsselter Träger empfangen wird. |
![]() | Die Verschlüsselung-Funktion (DES) ist aktiviert. Blinkt, wenn ein verschlüsselter Träger empfangen wird. |
| [W6AY] | Die Direktruf-Funktion ist aktiviert. |
![]() | Die Monitor- oder Squelch-Aus-Funktion ist aktiviert. |
![]() | Der externe Lautsprecher ist aktiviert. |
![]() | Der externe Lautsprecher (eingebaut + extern) ist aktiviert. |
![]() | Die Rauschunterdrückung-Funktion ist aktiviert. Blinkt, wenn die Rauschunterdrückung-Funktion arbeitet. |
![]() | Blinkt, wenn ein eingehender Ruf Ihrer optionalen Signalisierung entspricht. |
| [GBSA] | Es ist eine Nachricht gespeichert. Blinkt, wenn eine neue Nachricht empfangen wurde. |
![]() | Die microSD-Speicherkarte wurde erkannt. |
![]() ![]() | Die microSD-Speicherkarte wurde nicht erkannt.Die VOX-Funktion ist aktiviert. |
![]() | Die Standort-Sperre-Funktion ist aktiviert. |
![]() | Die Rundruf-Funktion ist aktiviert. |
![]() | Die Überwachung-Funktion ist aktiviert. |
![]() | Erscheint, wenn die gewählte Gruppe als Telefon-IDs programmiert ist. Blinkt während der Autotelefon-Suche. |
| [127V] | Die taktische Zone ist aktiviert. |
| [24DS] | Die Hupsignal-Funktion ist aktiviert. |
| [36C6] | Die Öffentliche-Durchsagen-Funktion ist aktiviert. |
![]() | Die Gegensprechanlage-Funktion ist aktiviert. |
| [83D1] | AUX A ist aktiviert. |
| [24WY] | AUX B ist aktiviert. |
| [1268] | AUX C ist aktiviert. |
| [CB30] | Die Alleinarbeiter-Funktion ist aktiviert. |
| [2430] | Die Kompander-Funktion ist aktiviert. |
![]() | Die Bedienerwählbarer-Ton-Funktion ist aktiviert. |
![]() | Blinkt während der Auto-Aufnahme. |
![]() | Die Tastensperre-Funktion ist aktiviert. |
EIN-/ AUSSCHALTEN
Drücken Sie [☐], um den Transceiver einzuschalten.
Drücken Sie [+] erneut, um den Transceiver auszuschalten.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Drücken Sie die als [Lautstärke lauter] programmierte Taste, um die Lautstärke zu steigern. Drücken Sie die als [Lautstärke leiser] programmierte Taste, um die Lautstärke zu steigern.
EINE ZONE UND EINEN KANAL AUSWÄHLEN
Wählen Sie die gewünschte Zone und den Kanal mit den als [Zone aufwärts] / [Zone abwärts] und [Kanal aufwärts]/ [Kanal abfwärts] programmierten Tasten.
- Die Transceiver können für Zonen und Kanäle programmierte Namen haben. Der Name für Zone und Kanal kann bis zu 16 bzw. 14 Zeichen enthalten. Während eine Zone gewählt werden kann, erscheint der Name der Zone über dem Namen des Kanals.
- Wenn von Ihrem Händler entsprechend programmiert, teilt der Transceiver die Zonen- und Kanalnummern mit, während Sie sie ändern.
SENDEN
1 Wählen Sie die gewünschte Zone und den gewünschten Kanal aus.
2 Drücken Sie die PTT-Taste, und sprechen Sie in das Mikrofon. Lassen Sie die PTT-Taste los, um zu empfangen.
• Die LED-Anzeige leuchtet rot beim Senden und grün beim Empfangen eines Signals.
- Diese Anzeige kann von Ihrem Händler auch deaktiviert werden.
- Für beste Tonqualität an der Empfangsstation halten Sie das Mikrofon etwa in 3 \~ 4 cm Abstand zum Mund.
EMPFANGEN
Wählen Sie die gewünschte Zone und den gewünschten Kanal aus. Wenn für den gewählten Kanal Signalisierung programmiert ist, hören Sie einen Ruf nur, wenn das empfangene Signal zu Ihren Transceiver-Einstellungen passt.
VHF DIGITALE ZENDONTVANGER
NX-5700
UHF DIGITALE ZENDONTVANGER
NX-5800
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BERICHTEN AAN DE GEBRUIKER.... 3
VOORZORGSMAATREGELEN....4
APPARAAT UITPAKKEN EN CONTROLEREN 5
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES 5
VOORBEREIDING 6
ORIENTATIE 8
BEDIENINGSPANEEL (BEVESTIGD PANEEL OF KCH-19) 8
DISPLAY....9
BASISBEDIENING....12
IN-/UITSCHAKELEN VAN DE STROOM 12
INSTELLEN VAN HET VOLUME 12
KIEZEN VAN EEN ZONE EN KANAAL 12
ZENDEN 12
ONTVANGEN....12


























