NX5800 - Walkie-talkies KENWOOD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho NX5800 KENWOOD em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice KENWOOD NX5800 - page 106
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KENWOOD

Modelo : NX5800

Categoria : Walkie-talkies

Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NX5800 - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NX5800 da marca KENWOOD.

MANUAL DE UTILIZADOR NX5800 KENWOOD

  • SD™ e microSD™ são marcas comerciais da SD-3C, LLC nos Estados Unidos e/ou noutros países.

e o logótipo são marcas comerciais registadas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela JVC KENWOOD Corporation está sob licença. As outras marcas comerciais e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários. NOTIFICAÇÃOEste equipamento está em conformidade com os requisites essenciais da diretiva 1999/5/EC.A utilização do símbolo de aviso significa que o equipamento está sujeito a restrições de uso em determinados países.Este equipamento requer uma licença e destina-se à utilização nos países como abaixo.AT BE DK FI FR DE GR IS IE IT LI LUNL NO PT ES SE CH GB CY CZ EE HU LVLT MT PL SK SI BG RO HR TRISO3166 Este Guia do Utilizador cobre apenas as operações básicas do seu rádio. Peça mais informações ao seu revendedor sobre quaisquer funcionalidades personalizadas que possam ser adicionadas ao seu rádio. Para utilizar o Manual do Utilizador (User Manual) detalhado, consulte o seguinte URL. http://manual2.jvckenwood.com/en_contents/search/P-2 OBRIGADO Agrademos por ter escolhido a KENWOOD para as suas aplicações de Transcetor Digital. CONTEÚDO

  • As leis governamentais proíbem a operação de transmissores de radio não licenciados dentro dos territórios sob controlo governamental.
  • A operação ilegal é punível com multa e/ou prisão.
  • Para serviços consulte apenas técnicos qualifi cados. Segurança: É importante que o operador esteja informado e compreenda os riscos comuns à operação de qualquer transcetor. AVISO
  • ATMOSFERAS EXPLOSIVAS (GASES, POEIRA, FUMOS, etc.) Desligue o transcetor enquanto estiver a carregar gasolina ou enquanto estiver estacionado em uma estação de serviço. Não transporte contentores de combustível de reserva na bagageira de seu veículo se o seu transcetor estiver montado na área da bagageira.
  • LESÃO DE TRANSMISSÕES DE RADIOFREQUÊNCIA Não opere o transcetor se alguém estiver perto ou em contato com a antena, para evitar a possibilidade de queimadura por radiofrequência ou lesões físicas relacionadas.
  • DETONADORES DE DINAMITE Operar o transcetor dentro de 150 m de detonadores de dinamite pode causar a explosão dos detonadores. Desligue o transcetor quando estiver numa área em que uma explosão esteja em progresso, ou onde haja avisos de “DESLIGAR RÁDIO DE DUAS VIAS”. Se estiver a transportar detonadores em seu veículo, certifi que-se de que os detonadores estão em uma caixa metálica fechada com interior almofadado. Não transmita enquanto os detonadores estiverem a ser colocados ou retirados do contentor. A Tecnologia de codificação de voz AMBE+2

incorporada neste produto está protegida pelos direitos de propriedade intelectual incluindo os direitos de patente, direitos de autor e segredos comerciais da Digital Voice Systems, Inc. Esta Tecnologia está apenas licenciada para uso dentro deste Equipamento de Comunicação. O utilizador desta Tecnologia está expressamente proibido de tentar extrair, remover, descompilar, reverter a engenharia ou desmontar o Código do Objeto ou de qualquer outra forma converter o Código do Objeto numa forma humanamente legível. Patentes dos E.U.A n.º #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606, e #8,359,197. Direitos de Autor de Firmware O título de direitos de autor e propriedade do firmware incorporado nas memórias do produto KENWOOD são reservados para a JVC KENWOOD Corporation. Informações sobre a Eliminação de Equipamento Elétrico e Eletrónico Usado e Baterias Usadas (aplicável nos países que adotaram os sistemas de recolha de lixo separados) Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com rodas com uma cruz por cima) não podem ser eliminados como lixo doméstico. O equipamento elétrico e eletrónico usado e as baterias usadas devem ser reciclados numa instalação capaz de manusear estes itens e os seus subprodutos residuais. Entre em contacto com as autoridades locais para obter detalhes sobre como localizar as instalações de reciclagem mais próximas de si A adequada reciclagem e eliminação de resíduos irá ajudar a conserver os recursos enquanto previne os efeitos nocivos à nossa saúde e ao ambiente. Aviso: O sinal “Pb” por baixo do símbolo das baterias indica que esta bateria contém chumbo.P-4 PRECAUÇÕES Observe as seguintes precauções para prevenir incêndio, lesões pessoais e danos ao transcetor.

  • Não tente confi gurar o transcetor ao conduzir um veículo, pois isso é muito perigoso.
  • Não desmonte nem modifi que o transcetor por qualquer motivo.
  • Não exponha o transcetor à luz solar direta durante um longo período de tempo, nem o coloque perto de aparelhos de aquecimento.
  • Se detetar um cheiro anormal ou fumaça do transcetor, desligue o transcetor imediatamente e entre em contato com o seu revendedor KENWOOD.
  • A utilização do transcetor enquanto estiver a conduzir um veículo pode ser ilegal de acordo com as leis de trânsito. Verifi que e observe os regulamentos de trânsito em sua área.
  • Não utilize opções não especifi cadas pela KENWOOD.
  • Não coloque o saco de plástico utilizado para a embalagem deste equipamento num lugar acessível a crianças pequenas. Ele torna-se uma causa de sufocação se for colocado completamente.
  • Não coloque o transcetor em superfícies instáveis.
  • Mantenha o volume o mais baixo possível para proteger os seus ouvidos.
  • Desligue sempre o transcetor antes de instalar acessórios opcionais.
  • Para eliminar baterias, certifi que-se de que cumpre com as leis e regulamentos de seu país ou região. CUIDADO
  • O transcetor funciona apenas em sistemas com terra negativa de 12 V! Verifi que a polaridade da bateria e a tensão do veículo antes de instalar o transcetor.
  • Utilize apenas o cabo de alimentação de CC fornecido ou um cabo de alimentação de CC opcional da KENWOOD.
  • Não corte e/ou retire o porta-fusíveis no cabo de alimentação de CC.
  • Não coloque o cabo do microfone em torno do pescoço enquanto estiver perto de máquinas que possam agarrar o cabo. AVISO Para a segurança dos passageiros, instale o transcetor fi rmemente utilizando o suporte de montagem e o jogo de parafusos fornecidos, de forma que o transcetor não se solte no caso de uma colisão. Quando utilizar o Transcetor, consulte os “AVISO AO UTILIZADOR” e as “PRECAUÇÕES”. Se as advertências não forem observadas, pode haver a possibilidade de ocorrer um mau funcionamento. Neste caso, mantenha premido o interruptor de alimentação durante 5 segundos ou mais. Se o mau funcionamento persistir, contate o seu revendedor.P-5 DESEMPAC OTA MENTO E VERIFICAÇÃO DO EQUIPA MENTO Nota:
  • Estas instruções de desempacotamento são para ser utilizadas pelo seu distribuidor KENWOOD, por uma entidade de manutenção KENWOOD autorizada, ou pela fábrica. Desempacote cuidadosamente o transcetor. Se algum item estiver em falta ou danifi cado, faça imediatamente uma reclamação à sua transportadora.
  • Gancho de microfone (com parafusos auto-roscantes de 4 x 16 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Guia do Utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1P-6 PREPARAÇÃO AVISO Diversos equipamentos eletrónicos no seu veículo pode funcionar incorretamente se não forem adequadamente protegidos da energia de radiofrequência que é gerada durante a transmissão. Exemplos típicos incluem a injeção eletrónica de combustível, travão antiderrapante e controlo de cruzeiro. Se o seu veículo tiver tais equipamentos, consulte o revendedor do veículo e solicite sua assistência para determinar se os equipamentos funcionam normalmente durante a transmissão. ■ Ligação do cabo de alimentação CUIDADO O transcetor funciona apenas em sistemas com terra negativa de 12 V! Verifi que a polaridade da bateria e a tensão do veículo antes de instalar o transcetor. 1 Procure um orifício existente, localizado convenientemente na parede contra fogo, onde o cabo de alimentação possa ser passado.
  • Se não houver nenhum orifício, utilize um cortador de círculos para fazer um furo e, em seguida, instale uma anilha de borracha. 2 Passe o cabo de alimentação através da parede contra fogo e encaminhe para o compartimento do motor. 3 Ligue o condutor vermelho ao terminal positivo (+) e o condutor preto ao terminal (–) da bateria.
  • Coloque o fusível o mais próximo possível da bateria. 4 Enrole o cabo excedente e fi xe-o com uma banda de retenção.
  • Certifi que-se de que deixa uma folga sufi ciente nos cabos, de forma que o transcetor possa ser removido para serviço mantendo a energia aplicada. ■ Instalação do Transcetor AVISO Para a segurança dos passageiros, instale o transcetor fi rmemente utilizando o suporte de montagem e o jogo de parafusos fornecidos, de forma que o transcetor não se solte no caso de uma colisão. Nota:
  • Antes de instalar o transcetor, verifi que o comprimento que os parafusos de montagem se estenderão por baixo da superfície. Quando fazer os furos de montagem, tome cuidado para não danifi car a cablagem ou partes do veículo. 1 Marque a posição dos furos no tablado, utilizando o suporte de montagem como um gabarito. Utilizando uma broca de 4,2 mm, faça os furos e, em seguida, instale o suporte de montagem com os parafusos fornecidos.
  • Monte o transcetor dentro do fácil alcance do utilizador e onde haja espaço sufi ciente na parte traseira do transcetor para as ligações dos cabos. 2 Ligue a antena e o cabo de alimentação fornecido ao transcetor. 3 Deslize o transcetor no suporte de montagem e fi xe-o com os parafusos de cabeça sextavada fornecidos.P-7 4 Monte o gancho do microfone em um lugar onde ele fi que dentro do fácil alcance do utilizador.
  • O microfone e o cabo do microfone devem ser instalados em um lugar onde eles não interferiam com a operação segura do veículo. CUIDADO Quando substituir o fusível no cabo de alimentação de CC, certifi que-se de que o substitui por um fusível com o mesmo valor de capacidade. Nunca substitua por um fusível com um valor de capacidade mais alto. Parafuso auto-roscante de 5 x 16 mm Anilha plana Anilha de pressão Parafuso de cabeça sextavada de M4 x 6 mm com anilha Conector de antena RF Bateria de 12 V do veículo Suporte de montagem Microfone Conector de antena GPS para KRA-40 Fusível Cabo vermelho (+) Cabo preto (–) Cabo de alimentação de CC Conector de entrada de energia Tomada para altifalante externo Cabo de deteção da ignição ■ Utilização de um cartão de memória microSD Para instalar um cartão de memória microSD no transcetor, consulte o seu revendedor.
  • É possível utilizar cartões de memória microSD (Classe 2 ou superior) e cartões de memória microSDHC (Classe 2 ou superior).
  • Não é possível utilizar cartões de memória SDXC.
  • O funcionamento deste transcetor não é garantido para todos os cartões de memória microSD. Renúncia de compensação Os dados armazenados no cartão de memória microSD podem ser alterados ou perdidos devido a problemas com este transcetor. Nós não podemos assumir nenhuma responsabilidade pelos dados armazenados no seu cartão de memória microSD, erro de armazenamento dos dados, perda dos dados, e qualquer outros danos diretos ou indiretos.P-8 ORIENTAÇÃO PAINEL DE OPERAÇÃO (PAINEL INSTALADO OU KCH-19)

a Interruptor [ ] (Alimentação) Prima para ligar ou desligar o transcetor. b Teclas [ ] / [ ] Prima para ativar a sua função programável. A defi nição predefi nida da tecla é [Aumento do volume] / [Diminuição do volume]. c Teclas [ ] / [ ] Prima para ativar a sua função programável. A defi nição predefi nida da tecla é [Incrementa canal] / [Decrementa canal]. d Sensor de iluminação Sensor para função do regulador de luminosidade automático. e Tomada para microfone Insira a fi cha do microfone nesta tomada. f Indicador TX/RX O indicador acende-se em diferentes cores para indicar o estado atual do transcetor. Acende-se em vermelho durante a transmissão e em verde durante a recepção. g Teclas [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / auxiliares (laranja) Prima para ativar as suas funções programáveis. [ ] : A defi nição predefi nida é [Limpar]. [ ] : A defi nição predefi nida é [Menu]. [ ] : A defi nição predefi nida é [Squelch momentaneamente desativado]. [ ] : A defi nição predefi nida é [Decrementa zona]. [ ] : A defi nição predefi nida é [Incrementa zona]. [ ] : A defi nição predefi nida é [Função]. Auxiliar (laranja) : A defi nição predefi nida é [Nenhum]. h Altifalante Altifalante interno. Para os detalhes sobre as funções de programação das teclas no seu transcetor, entre em contato com o revendedor ou consulte o Manual do Utilizador (User Manual) disponível no seguinte URL. http://manual2.jvckenwood.com/en_contents/search/P-9 DISPLAY Quadro básico Área do indicador de função Área principal Área do guia de teclas Área de apresentação Descrição Área do indicador de função Apresenta os vários indicadores de função, indicador de intensidade do sinal e relógio. Área principal Apresentação das informações do transcetor como número de canal e número de zona. Área do guia de teclas Apresenta as funções para as teclas [ ], [ ], [ ] e [ ]. Indicador de função Indicador Descrição Apresenta a intensidade do sinal. O canal está a utilizar a potência de transmissão alta. O canal está a utilizar a potência de transmissão média. O canal está a utilizar a potência de transmissão baixa. No modo digital (Canal digital) No modo analógico (Canal analógico) No modo digital (Canal misto) No modo analógico (Canal misto) A função Bluetooth está ativada. Pisca no processo de ativar a função Bluetooth. Ligado a um dispositivo Bluetooth. A posição GPS é determinada. Pisca quando o sistema GPS não consegue determinar a posição.P-10 Indicador Descrição Busca prioritária ou seleção de melhor recetor/local acessível está em progresso. Pisca quando a busca é pausada. (ícone verde) Busca prioritária está em progresso. Pisca quando a busca é pausada. (ícone vermelho) Indica o canal prioritário 1 ou ID de monitor prioritário 1. Indica o canal prioritário 2 ou ID de monitor prioritário 2. Indica ID de monitor prioritário 3. Indica ID de monitor prioritário 4. O canal atual é adicionado à sequência de busca. A zona atual é adicionada à sequência de busca de zona múltipla. A função de scrambler está ativada. A função de encriptação está ativada. Pisca ao receber uma portadora encriptada. A função de encriptação (AES) está ativada. Pisca ao receber uma portadora encriptada. A função de encriptação (DES) está ativada. Pisca ao receber uma portadora encriptada. A função de Talk around está ativada. A função de Monitor ou Squelch desativado está ativada. O Altifalante externo está ativado. O Altifalante externo (Interno + Externo) está ativado. A função de Redução de ruído está ativada. Pisca quando a redução de ruído está a funcionar. Pisca quando uma chamada recebida correspondente à sua sinalização opcional Uma mensagem foi armazenada na memória. Pisca quando uma nova mensagem é recebida. O cartão de memória microSD foi reconhecido. O cartão de memória microSD não foi reconhecido.P-11 Indicador Descrição A função VOX está ativada. A função de Bloqueio de local está ativada. A função de Chamada de transmissão está ativada. A função de Vigilância está ativada. Aparece quando o grupo selecionado está programado como IDs de telefone. Pisca durante a procura automática de telefone. A Zona tática está ativada. A função de Buzina de alerta está ativada. A função de Anúncio público está ativada. A função de Intercom está ativada. AUX A está ativado. AUX B está ativado. AUX C está ativado. A função de Trabalhador solitário está ativada. A função de Compander está ativada. A função de Tom selecionável pelo operador está ativada. Pisca durante a Gravação automática. A função de Bloqueio de tecla está ativada.P-12

MANEIRA DE LIGAR/DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO Prima [ ] para ligar o transcetor. Prima [ ] novamente para desligar o transcetor.

Prima a tecla programada como [Aumento do volume] para aumentar o volume. Prima a tecla programada como [Diminuição do volume] para aumentar o volume. SELEÇÃO DE UMA ZONA E CANAL Selecione a zona e o canal pretendidos utilizando as teclas programadas como [Incrementa zona]/[Decrementa zona] ou [Incrementa canal]/[Decrementa canal].

  • Os transcetores podem ter nomes programados para zonas e canais. O nome da zona e o nome do canal podem conter até 16 e 14 caracteres, respetivamente. Durante a seleção de uma zona, o nome da zona aparece acima do nome do canal.
  • Se programado pelo revendedor, o seu transcetor anunciará os números de zona e canal à medida que os mesmos forem alterados. A TRANSMITIR 1 Selecione a zona e o canal pretendidos. 2 Prima o interruptor PTT e fale no microfone. Solte o interruptor PTT para receber.
  • O indicador LED acende-se em vermelho durante a transmissão e em verde durante a recepção de um sinal. Este indicador também pode ser desativado pelo seu revendedor.
  • Para melhor qualidade sonora na estação recetora, segure o microfone a aproximadamente 3 ou 4 cm da boca. A RECEBER Selecione a zona e o canal pretendidos. Se a sinalização tiver sido programada no canal selecionado, ouvirá uma chamada apenas se o sinal recebido corresponder às defi nições do seu transcetor.© 2015 Hereby, JVCKENWOOD Nederland B.V. declares that the radio equipment types in this USER GUIDE are in compliance with Directive 1999/5/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/com/ecdoc/ (Note: The detail type designations are described in the EU declaration of conformity.)