NX3320 - Walkie-talkies KENWOOD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho NX3320 KENWOOD em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre NX3320 KENWOOD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NX3320 - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NX3320 da marca KENWOOD.
MANUAL DE UTILIZADOR NX3320 KENWOOD
Este Guia do Utilizador cobre apenas as operações básicas do seu rádio. Consulte o seu revendedor para obter informações sobre quaisquer funcionalidades personalizadas que poderão ter adicionado ao seu rádio. Para
utilizar o Manual do Utilizador (User Manual) detalhado, consulte o seguinte URL.
http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword

NOTIFICAÇÃO
Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/EU.
Este equipamento requer uma licença e destina-se à utilização nos países como abaixo.
| AT | BE | DK | FI | FR | DE | GR | IS | IE | IT | LI | LU | |||||
| NL | NO | PT | ES | SE | CH | GB | CY | CZ | EE | HU | LV | |||||
| LT | MT | PL | SK | SI | BG | RO | HR | TR |
OBRIGADO
Agrademos por ter escolhido a KENWOOD para as suas aplicações de Transcetor Digital.
CONTEÚDOS
AVISOS PARA O UTILIZADOR .... 3
PRECAUÇÕES 4
DESEMBALAR E VERIFICAR O EQUIPAMENTO 11
ACESSÓRIOS FORNECIDOS 11
PREPARAÇÃO 12
INSTALAR/REMOVER A BATERIA (OPCIONAL) 12
INSTALAR/REMOVER AS PILHAS ALCALINAS (COMPARTIMENTO DE PILHAS OPCIONAL) 13
INSTALAR A ANTENA (OPCIONAL) 14
INSTALAR A PRESILHA DE CINTO 14
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CONECTOR UNIVERSAL
INSTALAR O ALTIFALANTE/MICROFONE OU AURICULAR (OPCIONAL)
INSTALAR A TAMPA SOBRE AS TOMADAS DO ALTIFALANTE/MICROFONE
INSTALAR O ALTIFALANTE/ MICROFONE OU AURICULAR (OPCIONAL)
ORIENTAÇÃO 17
BOTÕES E CONTROLOS .... 17
DISPLAY 20
OPERAÇÕES BÁSICAS 23
MANEIRA DE LIGAR/DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO 23
AJUSTE DO VOLUME 23
SELEÇÃO DE UMA ZONA E CANAL 23
A TRANSMITIR 24
A RECEBER 24
AVISOS PARA O UTILIZADOR
- As leis governamentais proíbem a operação de transmissores de radio não licenciados dentro dos territórios sob controlo governamental.
- A operação ilegal é punível com multa e/ou prisão.
- Recorra apenas a assistência por parte de técnicos qualificados.
Segurança: É importante que o utilizador esteja informado sobre, e compreende, os riscos comuns à operação de qualquer transcetor.
A Tecnologia de codificação de voz AMBE+2™ incorporada neste produto está protegida pelos direitos de propriedade intelectual incluindo os direitos de patente, direitos de autor e segredos comerciais da Digital Voice Systems, Inc. Esta Tecnologia está apenas licenciada para uso dentro deste Equipamento de Comunicação. O utilizador desta Tecnologia está expressamente proibido de tentar extrair, remover, descompilar, reverter a engenharia ou desmontar o Código do Objeto ou de qualquer outra forma converter o Código do Objeto numa forma humanamente legível. Patentes dos E.U.A n.º #8,315,860, #8,595,002, #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606 e #8,359,197
Informações sobre a Eliminação de Equipamento Elétrico e Eletrónico Usado e Baterias Usadas (aplicável nos países que adotaram os sistemas de recolha de lixo separados)

Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com rodas e uma cruz) não podem ser eliminados como lixo doméstico.
O equipamento elétrico e eletrónico usado e as baterias devem ser reciclados numa instalação capaz de tratar destes itens e dos seus subprodutos.
Entre em contato com as autoridades locais para obter detalhes sobre como localizar as instalações de reciclagem mais próximas de si.

A reciclagem e eliminação de resíduos adequadas irá ajudar a conservar os recursos enquanto previne efeitos nocivos à nossa saúde e ao ambiente.
Aviso: O sinal “Pb” por baixo do símbolo das baterias indica que esta bateria contém chumbo.

Bluetooth®
A palavra Bluetooth® e o logótipo são marcas comerciais registadas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela JVC KENWOOD Corporation está sob licença. As outras marcas comerciais e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
Direitos de autor do Firmware
O título de direitos de autor e propriedade do firmware incorporado nas memórias do produto KENWOOD são reservados para a JVC KENWOOD Corporation.
PRECAUÇÕES
- Não carregue o transcetor e a bateria quando estiverem molhados.
- Assegure-se de que não existem objetos metálicos situados entre o transcetor e a bateria.
- Não use opções não especificadas pela KENWOOD.
- Se o chassi fundido ou outra peça do transcetor estiver danificada, não toque nas peças danificadas.
- Se um auricular ou auscultador estiver ligado ao transcetor, reduza o volume do transcetor. Preste atenção ao nível de volume ao desligar o silenciador.
- Não coloque o cabo de microfone à volta do seu pescoço enquanto estiver perto de maquinaria que possa prender o cabo.
- Não coloque o transcetor em superfícies instáveis.
- Certifique-se de que a extremidade da antena não toca nos seus olhos.
- Quando o transcetor é utilizado para transmissão durante muitas horas, o radiador e o chassi ficarão quentes. Não toque nestes sítios ao substituir a bateria.
- Desligue sempre o transcetor antes de instalar acessórios opcionais.
- Quando entrar água na abertura do microfone ou na grelha do altifalante, o nível da voz poderá tornar-se incoerente ou distorcido. Sacuda ligeiramente o transcetor para remover a água do altifalante e/ou do microfone antes de operar o transcetor.
- O carregador é o dispositivo que desliga a unidade da linha de alimentação de CA. A ficha de CA deve ser facilmente acessível.
- Para eliminar baterias, certifique-se de que cumpre com as leis e regulamentos de seu país ou região.

AVISO
Desligue a alimentação do transcetor antes de entrar nos seguintes locais:
- Perto de explosivos ou locais de detonação.
- Em aviões. (Qualquer uso do transcetor deve seguir as instruções e regulamentos fornecidos pela tripulação da companhia aérea.)
- Onde as restrições ou avisos se encontram publicados relativamente à utilização de dispositivos de rádio, incluindo mas não limitado a instalações médicas.
- Próximo de pessoas com pacemakers.
- Em atmosferas explosivas (gás inflamável, partículas de pó, pós metálicos, pós de grãos, etc.).
- Enquanto abastece com combustível ou enquanto está estacionado em estações de serviço.

AVISO
- Não remova a folha preta a partir do lado inverso do transcetor (consulte a ilustração abaixo). A remoção desta folha diminui a eficiência da impermeabilidade do transcetor e pode causar avarias se a água se infiltrar no transcetor.

- Não desmonte nem modifique o transcetor por qualquer motivo.
- Não coloque o transcetor em ou perto de equipamento de airbag enquanto o veículo estiver em funcionamento. Quando o airbag se insuflar, o transcetor poderá ser ejetado e atingir o condutor ou passageiros.
- Não transmita enquanto toca no terminal da antena ou se houver peças metálicas expostas na proteção da antena. Transmitir nessa altura pode resultar em queimaduras de alta frequência.
- Se for detetado um odor ou fumo anormal vindo do transcetor, desligue imediatamente o transcetor, remova a bateria do transcetor e contacte o seu revendedor KENWOOD.
- A utilização do transcetor durante a condução pode ser contra as leis de tráfego. Por favor, verifique e observe os regulamentos de veículos na sua área.
- Não exponha o transcetor a condições extremamente quentes ou frias.
- Não transporte o conjunto da bateria (ou caixa da bateria) com objetos metálicos, dado que podem fazer com que os terminais da bateria entrem em curto-circuito.
- Existe o perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente; substitua apenas com o mesmo tipo.
- Quando fixar uma alça comercial ao transcetor, assegure-se de que a correia é durável. Além disso, não balance o transcetor pela correia; você pode atingir acidentalmente e magoar outra pessoa com o transcetor.
- Se for utilizada uma alça de pescoço disponível comercialmente, tenha cuidado para que a alça não fique presa numa máquina próxima.
- Quando estiver a utilizar o transcetor em áreas onde o ar está seco, é fácil de acumular carga elétrica (eletricidade estática). Quando utilizar um acessório de auscultador nestas condições, é possível que o transmissor envie um choque elétrico através do auscultador e para o seu ouvido. Recomendamos que use apenas um altifalante/microfone nestas condições, para evitar o choque elétrico.
- Não exponha o transcetor à luz solar direta durante um longo período de tempo, nem o coloque perto de aparelhos de aquecimento.
Informações sobre a bateria:
A bateria inclui objetos inflamáveis, tais como solvente orgânico. O mau manuseio pode causar a rutura da bateria produzindo chamas ou calor intenso, deterioração ou causar outras formas de danos à bateria. Por favor, observe as seguintes questões proibitivas.

PERIGO
- Não desmonte ou reconstrua a bateria!
A bateria tem uma função de segurança e um circuito de proteção para evitar perigos. Se eles sofrerem danos graves, a bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
- Não provoque um curto-circuito na bateria!
Não junte os polos + e – através de qualquer forma de metal (tal como um clipe ou fio). Não transporte ou armazene a bateria em recipientes com objetos metálicos (tais como fios, colares de corrente ou ganchos de cabelo). Se a bateria sofrer um curto-circuito, a corrente excessiva irá fluir e a bateria poderá gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se. Também irá fazer com que os objetos metálicos aqueçam.
- Não queime nem aqueça a bateria!
Se o isolador for fundido, o ventilador de libertação de gás ou a função de segurança estiver danificada, ou o eletrólito for incendiado, a bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
- Não deixe a bateria perto de fogo, fogões ou outros geradores de calor (áreas que atinjam mais de 80 °C/ 176 °F)!
Se o separador de polímero estiver derretido devido à elevada temperatura, poderá ocorrer um curto-circuito interno nas células individuais e a bateria poderá gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
- Evite mergulhar a bateria em água ou molhar a bateria por quaisquer outros meios!
Se a bateria ficar molhada, limpe-a com um pano seco antes de usar. Se o circuito de proteção da bateria estiver danificado, a bateria pode carregar numa corrente (ou voltagem) extrema e pode ocorrer uma reação química anormal. A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.

PERIGO
- Não recarregue a bateria perto de fogo ou sob luz solar direta!
Se o circuito de proteção da bateria estiver danificado, a bateria pode carregar numa corrente (ou voltagem) extrema e pode ocorrer uma reação química anormal. A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
- Utilize apenas o carregador especificado e cumpra os requisitos de carregamento!
Se a bateria for carregada em condições não especificadas (sob alta temperatura acima do valor regulamentado, voltagem excessiva ou corrente acima do valor regulamentado ou com um carregador remodelado), pode sobrecarregar ou pode ocorrer uma reação química anormal. A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
- Não perfure a bateria com nenhum objeto, bata com um instrumento, nem a pise!
Isto pode partir ou deformar a bateria, causando um curto-circuito. A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
- Não sacuda ou atire a bateria!
Um impacto poderá fazer com que a bateria vaze, gere calor ou fumo, rebente e/ou incendeie-se. Se o circuito de proteção da bateria estiver danificado, a bateria pode carregar a uma corrente (ou voltagem) anormal e pode ocorrer uma reação química anormal.
- Não utilize a bateria se esta estiver danificada de qualquer forma!
A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
- Não solde diretamente sobre a bateria!
Se o isolador for fundido ou o ventilador de libertação de gás ou a função de segurança estiver danificada, a bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
- Não inverta a polaridade da bateria (e terminais)!
Quando carregar uma bateria invertida, pode ocorrer uma reação química anormal. Em alguns casos, pode fluir uma grande quantidade inesperada de corrente após a descarga. A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.

PERIGO
- Não carregue inversamente ou ligue inversamente a bateria!
A bateria tem polos positivos e negativos. Se a bateria não ligar suavemente a um carregador ou equipamento em funcionamento, não force; verifique a polaridade da bateria. Se a bateria estiver ligada inversamente ao carregador, será carregada inversamente e poderá ocorrer uma reação química anormal. A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
- Não toque numa bateria com ruturas e fugas!
Se o líquido do eletrólito da bateria entrar em contacto com os olhos, lave os olhos com água doce, o mais depressa possível, sem esfregar os olhos. Vá ao hospital imediatamente. Se não for tratado, pode causar problemas oculares.

AVISO
- Não carregue a bateria durante mais tempo que o tempo especificado!
Se a bateria não tiver acabado de carregar mesmo após o tempo regulamentado ter passado, pare o carregamento. A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
- Não coloque a bateria num micro-ondas ou num recipiente de alta pressão!
A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
- Mantenha as baterias com ruturas e fugas longe do fogo!
Se a bateria está a vazar (ou a bateria liberta um mau odor), remova-a imediatamente de áreas inflamáveis. O eletrólito a vazar da bateria pode facilmente incendiar-se e fazer com que a bateria gere fumo ou se incendeie.
- Não use uma bateria anormal!
Se o conjunto da bateria emite um mau odor, aparenta mudar de cor, está deformado ou parece anormal por qualquer outra razão, retire-o do carregador ou do equipamento em funcionamento e não o utilize. A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiarse. A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiarse.
NOTIFICAÇÃO DE MODELO RESISTENTE À ÁGUA
Resistência à Água e Manutenção
O transcetor resistente à água cumpre com as seguintes normas.
IP67: A norma IP é o nível de proteção especificado pela norma internacional IEC 60529. O primeiro algarismo indica o “nível de resistência à poeira” e o segundo algarismo indica o “nível de resistência à água”.
Nota:
- Os testes e procedimentos iniciais de resistência à água são executados nos produtos a pedido da KENWOOD.
PRECAUÇÕES
- As normas aplicáveis listadas acima não garantem que o transcetor possa ser utilizado na água. O transcetor pode ser danificado em uma situação na qual a profundidade máxima seja superior a 1 metro ou em que o tempo de submersão máximo ultrapasse 30 minutos.
- Observe as seguintes precauções para manter o desempenho de resistência à água do transcetor:
a) Não derrube nem sujeite o transcetor impactos físicos fortes.
b) Não desmonte nem tente modificar o transcetor. (Se o produto for desmontado ou modificado, o seu desempenho não será garantido.)
c) Não embeba o transcetor em água que contenha um solvente ou surfatante, tal como detergente ou álcool.
- Se o produto for embebido em água enlameada ou água salgada (inclusive água do mar), ele pode ser corroído. Lave imediatamente com água fresca e, em seguida, seque com um pano macio.
- Se for espirrada água no microfone, bateria ou terminal da antena, limpe e seque-os com um pano macio antes de reconectar o transcetor.
- Se entrar água na abertura do microfone ou na grade do altifalante, o nível da voz pode tornar-se baixo ou distorcido. Sacuda ligeiramente o transcetor para remover a água do altifalante e/ou do microfone antes de operar o transcetor.
- A utilização de qualquer opção no transcetor não especificada pela KENWOOD pode reduzir ou anular o desempenho da resistência à água e da resistência à poeira.
DESEMBALAR E VERIFICAR O EQUIPAMENTO
Nota:
- Estas instruções de desempacotamento são para ser utilizadas pelo seu distribuidor KENWOOD, por uma entidade de manutenção KENWOOD autorizada, ou pela fábrica.
Desempacote cuidadosamente o transcetor. Recomendamos que identifique os itens listados abaixo antes de descartar o material de embalagem. Se algum item estiver em falta ou danificado, faça imediatamente uma reclamação à sua transportadora.
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Presilha de cinto 1
- Parafusos para o clip de cinto (M3 x 8 mm) .... 2
Tampa do conector universal
Tampa das tomadas do altifalante/microfone
Suporte de bloqueio do altifalante/microfone
Tampa
Guia do Utilizador .... 1
PREPARAÇÃO
INSTALAR/REMOVER A BATERIA (OPCIONAL)

CUIDADO
- Não faça curto-circuito aos terminais da bateria ou descarte a bateria através de fogo.
- Nunca tente retirar o revestimento da bateria.
- Instale a bateria após a limpeza dos contactos da bateria e dos terminais do transcetor.
- Antes de carregar a bateria que está instalada no transcetor, certifique-se de que o travão de segurança está firmemente fechado.
- Se o trinco de abertura estiver inclinado e a bateria não puder ser instalada no transcetor, returne o trinco de abertura para a sua posição original com o dedo.

text_image
Tiincode abertura1 Faça corresponder as guias do conjunto da bateria com as ranhuras da parte superior traseira do transcetor, depois prima com firmeza o conjunto da bateria no lugar.
2 Bloqueie o travão de segurança para evitar libertar acidentalmente o conjunto da bateria.
3 Para remover o conjunto da bateria, levante o travão de segurança, prima o trinco de abertura e depois puxe o conjunto da bateria para fora do transcetor.

text_image
1 2 3 Trinco de abertura Travão de segurançaINSTALAR/REMOVER AS PILHAS ALCALINAS (COMPARTIMENTO DE PILHAS OPCIONAL)

AVISO
- Não instale pilhas num ambiente onde a ocorrência de faíscas perigosas poderá provocar uma explosão.
- Nunca descarte as pilhas no fogo; temperaturas extremamente elevadas podem causar a explosão das pilhas.
- Não provoque um curto-circuito nos terminais do compartimento de pilhas.
- Não utilize pilhas recarregáveis.
Nota:
- Se não pretender utilizar o transcetor durante um longo período de tempo, retire as pilhas do compartimento de pilhas.
- Este compartimento de pilhas foi concebido para transmitir a uma potência de cerca de 1 W (a configuração de baixa potência no seu transcetor). Se quiser transmitir um sinal mais forte (utilizando a potência alta definida no seu transcetor), use uma bateria recarregável opcional.
1 Para abrir o compartimento de pilhas, pressione as duas guias na parte traseira superior do compartimento, em seguida, separe as duas metades.

2 Insira 6 pilhas alcalinas AA (LR6) no interior do compartimento de pilhas.
- Certifique-se de combinar as polaridades com as marcadas na parte inferior do compartimento de pilhas.

3 Alinhe as patilhas da base com a tampa e, em seguida, empurre a tampa para baixo até que ela se encaixe no lugar.

INSTALAR A ANTENA (OPCIONAL)
Aparafuse a antena no conector na parte superior do transcetor segurando a antena na sua base e rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio até que fique segura.

text_image
Antena opcionalINSTALAR A PRESILHA DE CINTO
Prenda o clip de cinto utilizando os parafusos M3 x 8 mm fornecidos.
Nota:
- Se o clip de cinto não estiver instalado, o seu local de instalação pode aquecer durante a transmissão contínua ou quando for deixado num ambiente quente.

text_image
Presilha de cinto Parafusos M3 x 8 mm
CUIDADO
Não use cola que foi concebida para evitar que os parafusos se desapertem ao instalar o clip de cinto. O éster acrílico, que estas colas contêm, poderá partir o painel traseiro do transcetor.
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CONECTOR UNIVERSAL
1 Se não utilizar um altifalante/microfone ou auricular opcional, instale a tampa sobre o conector universal.
2 Fixe a tampa em posição com o parafuso de aperto.

2 Fixe o conector em posição com o parafuso instalado.

text_image
Altifalante/microfone opcionalNota:
- Se não utilizar um altifalante/microfone ou auricular opcional, instale a tampa sobre o conector universal.
- A função de cancelamento de ruído no microfone/altifalante KMC-54WD funciona com o DSP incorporado do transcetor, sendo possível utilizar apenas com os modelos portáteis da série NX-3000.
INSTALAR A TAMPA SOBRE AS TOMADAS DO ALTIFALANTE/MICROFONE
Nota:
- Para manter o transcetor resistente à água, deverá cobrir as tomadas do altifalante/microfone com a tampa fornecida.
1 Se não utilizar um altifalante/microfone ou auricular opcional, instale a tampa nas tomadas do altifalante/microfone.
2 Fixe a tampa em posição com o parafuso de aperto.

text_image
Tampa tomad altifala microTampa das tomadas do altifalante/ microfone
INSTALAR O ALTIFALANTE/ MICROFONE OU AURICULAR (OPCIONAL)
1 Insira as fichas do altifalante/microfone nas tomadas do altifalante/microfone do transcetor.
2 Coloque o suporte de bloqueio sobre as fichas do altifalante/microfone de forma a que as patilhas de bloqueio se introduzam nas ranhuras do transcetor.
3 Fixe o suporte de bloqueio no lugar com o parafuso de aperto.

Suporte de bloqueio do altifalante/microfone
ORIENTAÇÃO
BOTÕES E CONTROLOS

① Seletor
Rode este controlo para ativar a sua função programável. A definição predefinida é [Seleção de canal].
② Interruptor de alimentação/Controlo de volume
Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para ligar (ON) o transcetor. Para desligar o transcetor (OFF), rode completamente o botão no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Rode para ajustar o nível do volume.
③ Indicador de Transmissão/ Recepção/ Bateria baixa
O indicador acende-se em diferentes cores para indicar o estado atual do transcetor.
Acende-se em vermelho durante a transmissão e em verde durante a recepção.
Pisca em vermelho quando a energia da bateria está fraca durante a transmissão. Substitua ou recarregue a bateria quando a sua energia estiver baixa.
Nota:
- Este indicador pode ser desativado pelo seu revendedor.
④ Barra de luz
Acende-se ao selecionar ou quando recebe um canal.
Nota:
- Este indicador pode ser desativado pelo seu revendedor.
⑤ Botão Auxiliar (laranja)
Prima para ativar a sua função programável.
⑥ Interruptor PTT (Premir para falar)
Prima e mantenha premido, depois fale para o microfone chamar uma estação.
⑦ Botão Lateral 1
Prima para ativar a sua função programável. A configuração padrão do botão é [Silenciador Desligado Momentaneamente].
⑧ Botão Lateral 2
Prima para ativar a sua função programável. A configuração padrão do botão é [Retroiluminação].
⑨ Display LCD
Consulte a display. {pág. 20}
⑩ Botão [☐]
Prima para ativar a sua função programável. A configuração padrão do botão é [Menu].
⑪ Botão [ ]
Prima para ativar a sua função programável. A configuração padrão do botão é [Função].
⑫ D-pad de 4 vias (Modelo de Botão Completo/ Modelo de Botão Padrão)
Prima para ativar a sua função programável.
[◀] : A definição predefinida é [Nenhum].
[▶] : A definição predefinida é [Nenhum].
[▲] : A definição predefinida é [Incrementa zona].
[▼] : A definição predefinida é [Decrementa zona].
⑬ Botão [→]
Prima para ativar a sua função programável. A configuração padrão do botão é [Nenhum].
⑭ Botão [ ]
Prima para ativar a sua função programável. A configuração padrão do botão é [Limpar].
⑮ Teclado (apenas Modelo de botão completo)
Prima os botões do teclado para enviar tons DTMF. Os botões do teclado também podem ser programados com funções secundárias se uma tecla de função programável for programada como Função.
Para detalhes sobre as funções de programação para os botões do seu transcetor, por favor contacte o seu distribuidor ou consulte o “Manual do Utilizador (User Manual)” disponível no seguinte URL.
http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword
![KENWOOD NX3320 - ⑪ Botão [ ] - 1](/content/2026/04/623342/images/4d8377cf0ceb7d13e4f792d36abdde74bbcfe6de3d36ef1102d2281be261df4c.jpg)
DISPLAY
Quadro básico

text_image
Tal H V N Zone 1 12:34 Channel 1 Menu Zone+ Status Área do indicador de função Área principal Área de Guia de Botões| Área de apresentação Descrição | |
| Área do indicador de função | Apresenta os vários indicadores de função, indicador de intensidade do sinal, indicador de carga das pilhas e relógio. |
| Área principal | Apresentação das informações do transcetor como número de Canal e número de Zona. |
| Área de Guia de Botões | Exibe as funções do botão para [ ][▲] e [ ]. |
Indicador de função
| Indicador | Descrição |
![]() | Apresenta a intensidade do sinal. |
![]() | Apresenta a energia da bateria. |
![]() | O canal está a utilizar a potência de transmissão alta. |
![]() | O canal está a utilizar a potência de transmissão média. |
![]() | O canal está a utilizar a potência de transmissão baixa. |
![]() | No modo digital (Canal digital) |
![]() | No modo analógico (Canal analógico) |
![]() | No modo digital (Canal misto) |
![]() | No modo analógico (Canal misto) |
![]() | Ligado a um dispositivo Bluetooth. |
| [GOZS] | A função Bluetooth está ativada. Pisca no processo de ativar a função Bluetooth. |
![]() | A posição GPS é determinada. Pisca quando o sistema GPS não consegue determinar a posição. |
![]() | Busca, Busca Prioritária ou Votação/ Roaming Local está em progresso. Pisca quando a busca é pausada. |
![]() | Indica o canal prioritário 1 ou ID de monitor prioritário 1. |
| [DOG6] | Indica o canal prioritário 2 ou ID de monitor prioritário 2. |
![]() | Indica ID de monitor prioritário 3. |
![]() | Indica ID de monitor prioritário 4. |
| [4CSA] | O canal atual é adicionado à sequência de busca. |
![]() | A zona atual é adicionada à sequência de busca de zona múltipla. |
![]() | A função Scrambler está ativada. |
![]() | A função Encriptação está ativada. Pisca ao receber uma portadora encriptada. |
![]() | A função Encriptação (AES) está ativada. Pisca ao receber uma portadora encriptada. |
| [GT26] | A função Encriptação (DES) está ativada. Pisca ao receber uma portadora encriptada. |
![]() | A função Encriptação (ARC4) está ativada. Pisca ao receber uma portadora encriptada. |
![]() | A função Talk around está ativada. |
| [DG47] | A função Monitor ou Squelch desativado está ativada. |
![]() | A Altifalante externo está ativado. |
![]() | Pisca quando uma chamada recebida correspondente à sua Sinalização opcional. |
![]() | A função Vibrador está ativada. Pisca quando o Vibrador não está a funcionar. |
![]() | Uma mensagem foi armazenada na memória. Pisca quando uma nova mensagem é recebida. |
![]() | A função VOX está ativada. |
![]() | A função Bloqueio de local está ativada. |
![]() | A função Chamada de transmissão está ativada. |
![]() | A função Vigilância está ativada. |
![]() | A função Bloqueio do Sistema está ativada. |
![]() | A porta auxiliar está ativada. |
![]() | Aparece quando o grupo selecionado está programado como IDs de telefone. |
![]() | A função Zona tática está ativada. |
![]() | A função Trabalhador solitário está ativada. |
![]() | A função OVCM está ativada. |
![]() | A função Deteção de atividade está ativada. |
![]() | A função Tom selecionável pelo operador está ativada. |
![]() | Pisca durante a Gravação automática. |
OPERAÇÕES BÁSICAS
MANEIRA DE LIGAR/DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO
Rode o interruptor de alimentação/controlo de volume no sentido horário para ligar o transcetor.
Rode o interruptor de alimentação/controlo de volume no sentido anti-horário para desligar o transcetor.
AJUSTE DO VOLUME
Rode o interruptor de alimentação/controllo do volume para ajustar o volume.
SELEÇÃO DE UMA ZONA E CANAL
1 Seleccione a zona pretendida usando o Seletor, Teclado-D de 4 vias ou os botões programados como [Incrementa zona]/[Decrementa zona]. Cada zona contém um grupo de canais.
2 Seleccione o canal pretendido usando o Seletor, Teclado-D de 4 vias ou os botões programados como [Incrementa canal]/[Decrementa canal]. Cada canal é programado com definições para transmitir e receber.
- A definição predefinida para Seletor é [Seleção de canal].
- Os transcetores podem ter nomes programados para zonas e canais. O nome da zona e o nome do canal podem conter até 12 e 14 caracteres, respetivamente. Durante a seleção de uma zona, o nome da zona aparece acima do nome do canal.
- Se programado pelo revendedor, o seu transcetor anunciará os números de zona e canal à medida que os mesmos forem alterados.
A TRANSMITIR
1 Selecionar a zona e o canal pretendidos utilizando a Seletor ou Teclado-D de 4 vias e os botões [Incrementa zona]/[Decrementa zona] ou [Incrementa canal]/[Decrementa canal].
2 Prima o interruptor PTT e fale no microfone. Solte o interruptor PTT para receber.
- O indicador LED acende-se em vermelho durante a transmissão e em verde durante a recepção de um sinal. Este indicador também pode ser desativado pelo seu revendedor.
- Para melhor qualidade sonora na estação recetora, segure o microfone a aproximadamente 3 a 4 cm da boca.
A RECEBER
Selecione a zona e o canal pretendidos. Se a sinalização tiver sido programada no canal selecionado, ouvirá uma chamada apenas se o sinal recebido corresponder às definições do seu transcetor.
| Model Frequency range Max. output power | ||
| NX-3200-E | TX/RX 136.000 - 174.000 MHz 5 W | |
| GPS 1575.42 ± 1 MHz - | ||
| Bluetooth 2402 - 2480 MHz Class2 / 2.5 mW | ||
| NX-3200-E2 | TX/RX 136.000 - 174.000 MHz 5 W | |
| GPS 1575.42 ± 1 MHz - | ||
| Bluetooth 2402 - 2480 MHz Class2 / 2.5 mW | ||
| NX-3200-E3 | TX/RX 136.000 - 174.000 MHz 5 W | |
| GPS 1575.42 ± 1 MHz - | ||
| Bluetooth 2402 - 2480 MHz Class2 / 2.5 mW | ||
| NX-3220-E | TX/RX 136.000 - 174.000 MHz 5 W | |
| GPS 1575.42 ± 1 MHz - | ||
| Bluetooth 2402 - 2480 MHz Class2 / 2.5 mW | ||
| NX-3220-E2 | TX/RX 136.000 - 174.000 MHz 5 W | |
| GPS 1575.42 ± 1 MHz - | ||
| Bluetooth 2402 - 2480 MHz Class2 / 2.5 mW | ||
| NX-3220-E3 | TX/RX 136.000 - 174.000 MHz 5 W | |
| GPS 1575.42 ± 1 MHz - | ||
| Bluetooth 2402 - 2480 MHz Class2 / 2.5 mW | ||
| NX-3300-E | TX/RX 400.000 - 520.000 MHz 5 W | |
| GPS 1575.42 ± 1 MHz - | ||
| Bluetooth 2402 - 2480 MHz Class2 / 2.5 mW | ||
| NX-3300-E2 | TX/RX 400.000 - 520.000 MHz 5 W | |
| GPS 1575.42 ± 1 MHz - | ||
| Bluetooth 2402 - 2480 MHz Class2 / 2.5 mW | ||
| NX-3300-E3 | TX/RX 400.000 - 520.000 MHz 5 W | |
| GPS 1575.42 ± 1 MHz - | ||
| Bluetooth 2402 - 2480 MHz Class2 / 2.5 mW | ||
| NX-3320-E | TX/RX 400.000 - 520.000 MHz 5 W | |
| GPS 1575.42 ± 1 MHz - | ||
| Bluetooth 2402 - 2480 MHz Class2 / 2.5 mW | ||
| NX-3320-E2 | TX/RX 400.000 - 520.000 MHz 5 W | |
| GPS 1575.42 ± 1 MHz - | ||
| Bluetooth 2402 - 2480 MHz Class2 / 2.5 mW | ||
| NX-3320-E3 | TX/RX 400.000 - 520.000 MHz 5 W | |
| GPS 1575.42 ± 1 MHz - | ||
| Bluetooth 2402 - 2480 MHz Class2 / 2.5 mW | ||





































