TK-2400 - Walkie-talkie KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TK-2400 KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Transceptor de radio bidireccional (Talkie Walkie) |
| Marca | Kenwood |
| Modelo | TK-2400 |
| Banda de frecuencia | VHF (27 frecuencias de operación) |
| Canales | 4 (tipo K) o 16 (tipo K2) programables por el usuario |
| Fuente de alimentación | Batería recargable de iones de litio (KNB-45L) |
| Duración de la batería | Aproximadamente 17 horas (5% TX, 5% RX, 90% en espera) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 3 horas |
| Alcance operativo (áreas abiertas) | Hasta 9.6 km (6 millas) |
| Alcance operativo (edificios reforzados) | Hasta 220,000 pies cuadrados (20,440 m²) |
| Alcance operativo (rascacielos) | Hasta 13 pisos |
| Características principales | Codificador de voz, manos libres VOX, anuncio de voz, señalización QT/DQT, teclas laterales programables, escaneo, baja potencia de transmisión |
| Características de seguridad | Advertencia de batería baja, temporizador de apagado (60 s), bloqueo de teclas |
| Accesorios incluidos | Antena, cargador (KSC-35S), batería de iones de litio (KNB-45L), clip para cinturón, cubierta del conector de altavoz/micrófono, soporte de bloqueo, tarjeta de garantía, manual |
| Resistencia al agua | Con cubierta del conector instalada; no completamente resistente al agua al usar altavoz/micrófono |
| Licencia FCC requerida | Sí, para operar en frecuencias móviles terrestres privadas |
| Mantenimiento | Mantener seco, limpiar contactos, usar solo cargador especificado, reciclar la batería según el programa RBRC |
Preguntas frecuentes - TK-2400 KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre TK-2400 KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TK-2400 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TK-2400 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO TK-2400 KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES

TRANSCEPTOR FM VHF
TK-2400
TRANSCEPTOR FM UHF
TK-3400
JVCKENWOOD Corporation
MUCHAS GRACIAS
Le agradecemos que haya comprado este producto de KENWOOD y le damos la bienvenida al Servicio Radio para Empresas (Business Radio Service: BRS).
Su radio de empresa KENWOOD de 2 vías se denomina “transceptor”, es decir “transmisor y receptor”. Creemos que este transceptor fácil de utilizar le permitirá realizar comunicaciones seguras y fiables.
Este transceptor KENWOOD es un aparato de precisión. Trátelo con cuidado y disfrutará de muchos años de funcionamiento sin problemas.
CARACTERÍSTICAS
- Es posible configurar 4 canales (tipo K) o 16 (tipo K2) con 27 frecuencias operativas VHF (TK-2400) o 90 frecuencias operativas UHF (TK-3400) y cada canal con un tono QT o código DQT para no atender las llamadas no deseadas.
- Codificador de voz incorporado que aporta total privacidad a sus conversaciones.
- Funcionamiento manos libres cuando se utiliza un micrófono-aurícular opcional.
- El anuncio de voz le permite saber el canal seleccionado y la configuración realizada al reasignar las funciones de las teclas y los ajustes de canal.
| Condición TK-2400 TK-3400 | ||
| Espacios abiertos (sin obstáculos) | Hasta 6 millas (9,6 km) | |
| En edifi cios con estructura de acero/hormigón armado | Hasta 220.000 pies cuadrados(20.440 m^2 ) | Hasta 250.000 pies cuadrados(23.220 m^2 ) |
| Edifi cios altos Hasta 13 plantas Hasta 20 plantas | ||
Nota: Los rangos que se enumeran se basan en ensayos realizados in situ y pueden variar según las condiciones de funcionamiento y el transceptor en cuestión.
INFORMACIÓN SOBRE CONCESIÓN DE LICENCIA DE LA FCC
Su transceptor KENWOOD funciona en frecuencias de comunicación sujetas a la Normativa y Reglamento de la FCC (Federal Communications Commission). El Reglamento de la FCC exige que todos los operadores que utilizan radiofrecuencias móviles terrestres privadas deben solicitar una licencia de radio antes de utilizar su equipo. La solicitud de dicha licencia debe realizarse a través del modelo 601 de la FCC, anexos D y H, y el modelo de Pago (Remittance) 159.
FAX: Los modelos se pueden solicitar por fax al sistema de Fax On Demand de la FCC. Marque el 1-202-418-0177 desde su aparato de fax y solicite el número de documento 000601 para recibir el modelo, anexos e instrucciones.
CORREO: Los modelos se pueden solicitar por teléfono y se le remitirá por correo preferente. Llame a la Línea Directa de solicitud Modelos de la FCC al 1-800-418-FORM (1-800-418-3676).
INTERNET: El Modelo 601 y las instrucciones se pueden descargar del sitio Web de la FCC en la siguiente dirección: http://www.fcc.gov/formpage.html
Antes de rellenar la sección de datos técnicos del Modelo de solicitud 601, debe decidir en qué frecuencias desea comunicarse. Consulte los cuadros de frecuencias de las páginas 14 y 15.
¿PREGUNTAS? Si tiene alguna duda sobre la solicitud de la licencia, llame a la FCC al 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322).
Descripción de los terminales
Jacks del micrófono/ altavoz
Se puede utilizar una tapa a base de resina para los jacks del micrófono/ altavoz.
| No | Nombre Descripción Impedancia E/S | |||
| 1 | PTT / RXD | Entrada PTT externa / Entrada de datos serie | CMOS E | |
| 2 | MIC Entrada MIC externa 1,8 k | Ω | E | |
| 3 | MICIN Salida MIC interna 1,8 k | Ω | S | |
| 4 | OPTDET Detección de opción externa Alta impedancia E | |||
| 5 | 5M Salida de 5 V 100 | Ω | S | |
| 6 | AE GND | GND | - | |
| 7 | TXD Salida de datos serie CMOS $ | |||
| 8 | NC Sin conexión | - | - | |
| 9 | SPO Entrada de audio | 8 Ω | E | |
| 10 | SPI | Salida de audio recibido | 8 Ω | S |
Terminal de la antena
Impedancia de 50 Ω
Terminal de la batería
El terminal de la batería utiliza una placa de resorte.
El terminal negativo está conectado a la masa del chasis.
La batería se coloca por la parte posterior del transceptor mediante un sistema de montaje picaporte.
Derechos de propiedad intelectual del firmware
La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD Corporation.
AVISOS AL USUARIO
◆ La ley gubernamental prohíbe la operación de radiotransmisores no autorizados dentro de los territorios que se encuentren bajo el control del gobierno.
◆ La operación ilegal se castigará con multa y/o encarcelamiento.
◆ Solicite la reparación solamente a un técnico cualificado.
Seguridad: Es importante que el operador conozca y entienda los peligros comunes derivados del uso de cualquier transceptor.
PRECAUCIONES
- No cargue el transceptor y la batería si están mojados.
- Compruebe que no hay ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería.
- No utilice opciones no indicadas por KENWOOD.
- Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resultara dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
- Si conecta un casco o micrófono-auricular al transceptor, reduzca el volumen del aparato. Tenga cuidado con el nivel de volumen cuando desactive el silenciador.
- No líe el cable del micrófono alrededor del cuello cuando esté cerca de máquinas que pudieran pillar el cable.
- No coloque el transceptor sobre superficies inestables.
- Asegúrese de que el extremo de la antena no le roce los ojos.
- Cuando utilice el transceptor para transmisiones prolongadas, el radiador y el chasis se recalentarán. No toque estos puntos cuando cambie la batería.
- No sumerja el transceptor en el agua.
- Apague el transceptor antes de instalar los accesorios opcionales.
- El cargador es el dispositivo de desconexión del equipo de la red eléctrica. Conecte el cargador a una toma de corriente cercana y de fácil acceso.
- Pour la mise au rebut des piles, veuillez vous conformer aux lois et règlements de votre pays ou de votre région.

ADVERTENCIA
Apague el transceptor en los siguientes lugares:
- En ambientes explosivos (gas inflamable, partículas de polvo, polvos metálicos, polvos de grano, etc.).
- Al repostar combustible o mientras está aparcado en una gasolinera o estación de servicio.
- Cerca de explosivos o centro de voladuras.
- En aviones. (El uso que se haga del transceptor deberá ajustarse en todo momento a las instrucciones y normativa que indique la tripulación de la aeronave.)
- Cuando existan carteles de restricción o de advertencia sobre el uso de aparatos de radio, como pudiera ser en centros hospitalarios, entre otros.
- Cerca de personas con marcapasos.

PRECAUCIÓN
- No desmonte ni modifique el transceptor bajo ningún concepto.
- No coloque el transceptor encima o cerca de un sistema de bolsa de aire (airbag) con el vehículo en marcha. Al inflarse la bolsa de aire, el transceptor puede salir expulsado y golpear al conductor o a los pasajeros.
- No transmita tocando el terminal de la antena o si sobresale alguna pieza metálica del recubrimiento de la antena. Si transmite en ese momento, podría sufrir una quemadura por alta frecuencia.
- Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte la alimentación, retire la batería del aparato y póngase en contacto con su distribuidor KENWOOD.
- El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico. Consulte y respete el reglamento de tráfico de su país.
- No someta el transceptor a temperaturas extremadamente altas o bajas.
- No transporte la batería (o la porta pilas) con objetos metálicos, ya que estos podrían producir un cortocircuito con los terminales de la batería.
- Peligro de explosión si la batería se cambia incorrectamente; cámbiela únicamente por otra del mismo tipo.
- Cuando utilice el transceptor en zonas donde el aire sea seco, es fácil que se acumule carga eléctrica (electricidad estática). Cuando utilice un auricular accesorio en estas condiciones, es posible que reciba una descarga eléctrica en el oído, a través del auricular, procedente del transceptor. Para evitar descargas eléctricas, le recomendamos que en estas circunstancias utilice exclusivamente un micrófono/ altavoz.
Información acerca de la batería:
La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, se deteriore o sufra otros tipos de daños. Observe las siguientes prohibiciones.

PELIGRO
- ¡No desmonte o recomponga la batería!
La batería cuenta con una función de seguridad y un circuito de protección para evitar peligros. Si sufren daños graves, la batería podría recalentarse, desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No cortocircuite la batería!
No una los terminales + y – con ningún tipo de metal (como un sujetapapeles o un alambre). No transporte ni guarde la batería en contenedores que contengan objetos metálicos (como alambres, collares de cadena u horquillas). Si se produce un cortocircuito en la batería, circulará gran cantidad de electricidad y la batería podría recalentarse, desprender humo, romperse o incendiarse. También podría producir el recalentamiento de objetos metálicos.
- ¡No incinere la batería ni le aplique calor!
Si se funde el aislante, se daña la función de seguridad o el ventilador de salida de gases o se prende el electrolito, la batería podría recalentarse, desprender humo, romperse o incendiarse.
- ¡No use o deje la batería cerca del fuego, estufas, u otros generadores de calor (zonas por encima de 80°C/ 176°F)!
Si el separador de polímeros se funde debido a alta temperatura, podría producirse un cortocircuito interno en las células individuales y la batería podría generar calor, humo, romperse o incendiarse.
- ¡No sumerja la batería en agua o deje que se moje de ningún otro modo!
Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría cargarse con una corriente (o tensión) extrema y podría producirse una reacción química anormal. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
- ¡No cargue la batería cerca del fuego o bajo la luz directa del sol!
Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría cargarse con una corriente (o tensión) extrema y podría producirse una reacción química anormal. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.

PELIGRO
- ¡Utilice únicamente el cargador especificado y observe los requisitos de carga!
Si se carga la batería en condiciones distintas a las especificadas (a una temperatura superior al valor regulado, tensión o corriente muy superior al valor regulado o con un cargador modificado), ésta se podría sobrecargar o sufrir una reacción química anormal. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
- ¡No perfore la batería con ningún objeto, ni la golpee con ningún instrumento ni la pise!
De hacerlo, podría romper o deformar la batería, provocando un cortocircuito. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No golpee ni tire la batería!
De recibir un impacto, la batería podría sufrir una fuga, generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse. Si el circuito de protección de la batería se daña, la batería podría cargar una cantidad de electricidad (o tensión) anormal y podría producir una reacción química anormal. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
- ¡No utilice la batería si presenta algún tipo de daño!
La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
- ¡No suelde nada directamente a la batería!
Si se funde el aislante, se daña la función de seguridad o el ventilador de salida de gases, la batería podría generar calor o humo, romperse o estallar en llamas.
• ¡No invierta la polaridad de la batería (ni los terminales)!
Al cargar una batería invertida, podría producirse una reacción química anormal. En algunos casos, en la descarga puede circular una gran cantidad imprevista de electricidad. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
- ¡No cargue o conecte la batería de forma invertida!
La batería tiene polos positivos y negativos. Si la batería no se conecta suavemente a un cargador o al equipo operativo, no la fuerce, compruebe la polaridad. Si la batería se conecta al cargador de forma invertida, se invertirá la carga y podría producirse una reacción química anormal. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.

PELIGRO
- ¡No toque la batería si está rota y tiene fugas!
Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle en los ojos, láveselos con agua fresca lo antes posible, sin frotarlos. Vaya al hospital inmediatamente. Si no se trata, podría causar problemas a la vista.

ADVERTENCIA
- ¡No cargue la batería durante más tiempo del indicado!
Si la batería no ha terminado de cargarse, incluso una vez transcurrido el tiempo especificado, detenga la carga. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
- ¡No coloque la batería dentro de un horno microondas o un recipiente de alta presión!
La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
- ¡Mantenga las baterías perforadas o con fugas alejadas del fuego!
Si la batería tiene fugas (o desprende un mal olor), retírela de inmediato de las zonas inflamables. La fuga del electrolito de la batería puede prender en llamas fácilmente y hacer que la batería emita humos o se incendie.
- ¡No utilice una batería en malas condiciones!
Si la batería desprende un mal olor, presenta una coloración distinta, deformación o anormalidad por cualquier otro motivo, retírela del cargador o equipo operativo y absténgase de usarla. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
CONTENIDO
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO .....1
PREPARATIVOS....1
ORIENTACIÓN......6
OPERACIONES BÁSICAS ....8
TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) ......9
OPERACIONES DE FONDO 10
MODO DE CONFIGURACIÓN DE CANAL 11
MODO DE ASIGNACIÓN DE TECLAS 20
GUIÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...... 25
MODO DE REINICIO INTEGRAL 26
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO
Desembale el transceptor con cuidado. Si falta o ha resultado dañado alguno de los artículos siguientes, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
- Antena ....1
- Cargador de la batería/ Adaptador de CA (KSC-35S) ....1
- Batería de iones de litio (KNB-45L) ....1
- Cubierta de los jacks del micrófono/ altavoz ....1
- Soporte de traba del micrófono/ altavoz ....1
- Gancho para cinturón (KBH-10) ....1
- Tornillo (M3 x 8 mm) ......2
- Tarjeta de garantía ....1
- Manual de instrucciones ....1
PREPARATIVOS
INSTALACIÓN DE LA ANTENA

Sujete la antena por su base y enrósquela en el conector de la parte superior del transceptor girándola hacia la derecha, hasta que quede asegurada.
Nota: Esta antena no es una empuñadura, ni un llavero ni un punto de acoplamiento del micrófono/ altavoz. Si utiliza la antena para estos fines, podría dañarla y mermar el rendimiento del transceptor.
INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA

PRECAUCIÓN
◆ No cortocircuite los terminales de la batería ni arroje la batería al fuego.
◆ No intente retirar la carcasa de la batería.

1 Alinee la batería con la parte posterior del transceptor, y luego apriete la batería y el transceptor fuertemente hasta que la pestaña de liberación situada en la parte inferior del transceptor chasquee.

2 Para extraer la batería, suba el cierre de seguridad situado en la base del transceptor y luego presione la pestaña de liberación situada debajo de dicho cierre.

3 Mientras presiona la pestaña de liberación, separe la batería del transceptor.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Como el paquete de batería no viene cargado de fábrica, deberá cargarlo antes de utilizarlo. La vida media útil del paquete de batería (calculada utilizando 5% de tiempo de transmisión, 5% de tiempo de recepción y 90% de tiempo de espera) es de 17 horas.
ATENCIÓN: Apague siempre el transceptor equipado con paquete de batería antes de insertarlo en el cargador.
1 Enchufe el cable del adaptador de CA en el jack situado en la parte posterior del cargador.
2 Enchufe el adaptador de CA en la toma de CA.
3 Introduzca en la ranura de carga el paquete de batería o un transceptor equipado con paquete de batería.

- Asegúrese de que los contactos metálicos del paquete de batería se acoplen firmemente con los terminales del cargador.
- El indicador se ilumina en rojo y comienza la carga.
4 Una vez completada la carga, el indicador se ilumina en verde. Retire el paquete de batería o el transceptor de la ranura de carga del cargador.
- El paquete de batería tarda 3 horas aproximadamente en cargarse.
- Cuando no se vaya a utilizar el cargador durante un tiempo prolongado, desenchufe el adaptador de CA de la toma de CA.
Notas:
- Cuando el indicador parpadea en rojo, el paquete de batería está defectuoso o los contactos no están bien acoplados a los del cargador.
- Cuando el indicador parpadea en vede y naranja, la temperatura de la batería no se ajusta a la temperatura de inicio de carga. Retire la batería del cargador y espere hasta que se alcance una temperatura normal antes de cargarla de nuevo.
La temperatura ambiente debe mantenerse entre 5°C y 40°C (de 41°F a 104°F) durante el proceso de carga. Si la carga se realiza fuera de este rango de temperaturas, es posible que la batería no se cargue completamente.
◆ La vida útil del paquete de batería termina cuando disminuye el tiempo de funcionamiento aunque se haya cargado de forma correcta y completa. Cambie el paquete de batería.
INSTALLING THE BELT CLIP

Cuando sea necesario, acople el gancho para cinturón sirviéndose de los dos tornillos de M3 x 8 mm que se suministran..
Cuando instale el gancho para cinturón, no utilice ningún pegamento diseñado para evitar que se suelten los tornillos, ya que podría dañar el transceptor. El éster acrílico contenido en estos pegamentos podría agrietar el panel posterior del transceptor.
NSTALACIÓN DE LA TAPA SOBRE LOS JACKS DEL MICRÓFONO/ALTAVOZ
Cuando no utilice un micrófono/ altavoz opcional, coloque la tapa sobre los jacks del micrófono/ altavoz.
Nota: Para preservar la hermeticidad del transceptor, debe cubrir los conectores del micrófono/ altavoz con la tapa suministrada.

1 Coloque la tapa sobre los jacks de forma que las pestañas de bloqueo entren en las ranuras del transceptor.
2 Sujetando la tapa en posición, presiónela hacia la parte inferior del transceptor hasta que las pestañas de la tapa queden encajadas en su sitio.
- Para retirar la tapa, sujete la parte superior de ésta con un dedo mientras inserta un destornillador de pala plana de 2 mm o menos por debajo de la tapa. Con cuidado deslice el destornillador hasta que la punta toque la pestaña dentro de la tapa y a continuación levante la tapa haciendo palanca sobre la misma (separando el mango del destornillador del transceptor) para retirarla.
INSTALACIÓN DEL MICRÓFONO/ ALTAVOZ (O MICRÓFONO-AURICULAR) OPCIONAL
Nota: El transceptor no es totalmente resistente al agua cuando se utiliza un micrófono/ altavoz o un micrófono-auricular.

1 Inserte las clavijas del micrófono/ altavoz (o micrófono-auricular) en los jacks del micrófono/ altavoz del transceptor.
2 Coloque el soporte de fijación sobre las clavijas del micrófono/ altavoz (o micrófono-auricular) de forma que las pestañas de bloqueo entren en las ranuras del transceptor.
- Presione hacia abajo el soporte de trababa para deslizarlo a su sitio.
3 Sujetando el soporte de fijación en posición, presiónelo hacia la parte inferior del transceptor hasta que las pestañas del soporte queden encajadas en su sitio.
- Para retirar el soporte de fijación, presione el soporte hacia arriba desde la base.
ORIENTACIÓN

① Selector de canales
Gírelo para cambiar de canal operativo.
- Para cambiar de frecuencia operativa o los ajustes de QT/DQT de un canal, consulte "MODO DE CONFIGURACIÓN DE CANAL" en la página 11.
② Indicador LED
Para conocer el estado del indicador LED, consulte la página 8.
③ Interruptor de encendido/ control de volumen
Gírelo hacia la derecha para encender el transceptor. Para apagar el transceptor, gírelo hacia la izquierda hasta que suene un chasquido. Gírelo para ajustar el nivel de volumen.
④ Conmutador PTT (presionar para hablar)
Presiónelo prolongadamente y hable cerca del micrófono para transmitir.
⑤ Tecla Lateral 1
Púlsela para activar su función programable.
El valor predeterminado es [Ninguno] (ninguna función).
- Para obtener una descripción de las funciones e información detallada sobre cómo cambiar la función de la tecla Lateral 1, consulte “MODO DE ASIGNACIÓN DE TECLAS” en la página 20.
⑥ Tecla Lateral 2
Púlsela para activar su función programable.
El valor predeterminado es [Ninguno] (ninguna función).
- Para obtener una descripción de las funciones e información detallada sobre cómo cambiar la función de la tecla Lateral 2, consulte “MODO DE ASIGNACIÓN DE TECLAS” en la página 20.
⑦ Jacks del micrófono/ altavoz
Inserte la clavija del micrófono/ altavoz o del micrófono-auricular en este jack.
OPERACIONES BÁSICAS
1 Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen hacia la derecha para encender el transceptor.
- El indicador LED se ilumina en azul durante 1 segundo al encender el transceptor.
2 Gire el selector de Canales para seleccionar el canal deseado.
- Cuando la señal de recepción sea la adecuada, oirá sonido a través del altavoz. Ajuste el nivel de volumen según sea necesario.
3 Para realizar una llamada, presione prolongadamente el conmutador PTT y hable cerca del micrófono con su tono de voz habitual.
- Sostenga el micrófono a unos 1,5 pulgadas (3 ó 4 cm) de la boca.
4 Suelte el conmutador PTT para recibir.
Nota: Cuando el voltaje de la batería es demasiado bajo, la función Aviso de batería baja hace sonar un tono de aviso cada 30 segundos y el indicador LED parpadea en rojo.

Estados del indicador LED
| Color del indicador | Significado |
| Se ilumina en rojo | Transmitiendo |
| Se ilumina en verde | Recibiendo una llamada |
| Parpadea en rojo | La batería está baja durante la transmisión |
| Parpadea en verde | Explorando |
| Parpadea en rojo/naranja | El canal seleccionado no ha sido programado y no se puede utilizar. |
TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX)
El uso de VOX le permite transmitir en modo manos libres. VOX sólo puede utilizarse si usa un micrófono-auricular compatible. Esta función se puede desactivar para determinados canales.
Para activar VOX y ajustar su nivel de ganancia, siga estos pasos:
1 Conecte el micrófono-auricular al transceptor.
- La función VOX no se activa si no hay un micrófono-auricular conectado al terminal de accesorios del transceptor.
2 Con el transceptor apagado, pulse prolongadamente la tecla Lateral 1 mientras enciende el transceptor.
3 Mantenga pulsada la tecla Lateral 1 hasta que suene un pitido breve.
- El indicadores LED se iluminan en naranja.
- Cuando se suelta la tecla Lateral 1, el transceptor anunciará el Nivel de ganancia VOX (el nivel predeterminado es OFF (desactivado), por lo que sonarán dos pitidos breves).
4 Pulse la tecla Lateral 1 para seleccionar el Nivel de ganancia VOX de la radio (1\~10 o desactivado).
- Pulse la tecla Lateral 2 para activar o desactivar la función VOX en el canal actual (puede cambiar este ajuste para cada canal seleccionando un canal con el selector Canal). Al activarse, suena un pitido breve. Al desactivarse, suenan dos pitidos breves.
5 Presione el conmutador PTT para guardar el ajuste.
- El transceptor anuncia el nuevo nivel de ganancia VOX.
6 Apague el transceptor y vuelva a encenderlo para activar VOX.
Notas:
◆ El transceptor volverá automáticamente a su estado de funcionamiento normal si no se realiza ninguna operación durante 20 segundos.
◆ Nivel de ganancia VOX 1 es el menos sensible, mientras que Nivel de ganancia VOX 10 es el más sensible.
Si hay un micrófono-auricular conectado al transceptor mientras la función VOX está activada y el nivel de ganancia VOX está configurado en un valor alto, más sensible, las señales que se reciban con mayor intensidad podrían hacer que el transceptor empiece a transmitir.
OPERACIONES DE FONDO
TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE (TOT)
El Temporizador de tiempo límite impide que las personas que realicen una llamada ocupen un canal durante demasiado tiempo (60 segundos). Si transmite de forma ininterrumpida durante dicho tiempo, la transmisión se detendrá y sonará un tono de aviso. Para detener el tono, suelte el conmutador PTT.
AVISO DE BATERÍA BAJA
Durante el uso habitual del transceptor, la función Aviso de batería baja hace sonar un tono de aviso cada 30 segundos y el indicador LED parpadea en rojo para indicarle que debe cargar o cambiar la batería.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE CANAL
Este transceptor le permite reprogramar cada uno de los canales con distintas frecuencias y ajustes de QT (Charla silenciar)/ DQT (Charla silenciar digital). En la siguiente tabla se recogen los ajustes de canal predeterminados.
| Número de Canal | Número de Tabla | Frecuencia (MHz) Ajuste de QT/DQT |
| TK-2400 (K) modelo de 4 canales | ||
| 1 20 154 | ,4900 67,0 Hz | |
| 2 21 154 | ,5150 67,0 Hz | |
| 3 1 151 | ,6250 67,0 Hz | |
| 4 2 151,9550 67,0 Hz | ||
| TK-2400 (K2) modelo de 16 canales | ||
| 1 20 154,4900 67,0 Hz | ||
| 2 21 154,5150 67,0 Hz | ||
| 3 1 151,6250 67,0 Hz | ||
| 4 2 151,9550 67,0 Hz | ||
| 5 10 151,5125 67,0 Hz | ||
| 6 12 151,6850 67,0 Hz | ||
| 7 15 151,7750 67,0 Hz | ||
| 8 26 158,4000 67,0 Hz | ||
| 9 1 151,6250 77,0 Hz | ||
| 10 1 151,6250 88,5 Hz | ||
| 11 1 151,6250 179,9 Hz | ||
| 12 2 151,9550 82,5 Hz | ||
| 13 2 151,9550 94,8 Hz | ||
| 14 2 151,9550 179,9 Hz | ||
| 15 5 151,7000 67,0 Hz | ||
| 16 6 151,7600 67,0 Hz | ||
| TK-3400 (K) modelo de 4 canales | ||
| 1 2 464,5500 67,0 Hz | ||
| 2 8 467,9250 67,0 Hz | ||
| 3 9 461,0375 67,0 Hz | ||
| 4 10 461,0625 67,0 Hz | ||
| TK-3400 (K2) modelo de 16 canales | ||
| 1 2 464,5500 67,0 Hz | ||
| 2 8 467,9250 67,0 Hz | ||
| 3 9 461,0375 67,0 Hz | ||
| 4 10 461,0625 67,0 Hz | ||
| 5 11 461,0875 67,0 Hz | ||
| 6 12 461,1125 67,0 Hz | ||
| 7 13 461,1375 67,0 Hz | ||
| 8 14 461,1625 67,0 Hz | ||
| 9 1 464,5000 67,0 Hz | ||
| 10 3 467,7625 67,0 Hz | ||
| 11 4 467,8125 67,0 Hz | ||
| 12 5 467,8500 67,0 Hz | ||
| 13 6 467,8750 67,0 Hz | ||
| 14 7 467,9000 67,0 Hz | ||
| 15 15 461,1875 67,0 Hz | ||
| 16 16 461,2125 67,0 Hz | ||
Nota: Por motivos del reglamento de la FCC, los valores predeterminados de la serie TK-2400/ TK-2300 (VHF) difieren de los de la serie TK-2200 (VHF). Elija una frecuencia compatible para interactuar con cada uno.
FRECUENCIAS OPERATIVAS DE CANALES
Para cambiar la frecuencia operativa de un canal:
1 Con el transceptor apagado, presione prolongadamente el conmutador PTT y la tecla Lateral 1 mientras lo enciende.
- Mantenga presionado el conmutador PTT y la tecla Lateral 1 hasta que el indicador LED se ilumine en naranja y el transceptor anuncie "Self (Mismo)".
2 Suelte el conmutador PTT y la tecla Lateral 1.
- El transceptor anuncia “Channel (Canal)”.
- Al pulsar la tecla Lateral 1 o Lateral 2, alternará entre la configuración QT, DQT y Canal.
3 Presione y suelte el conmutador PTT y luego gire el selector de Canales hasta seleccionar el canal deseado.
- Al presionar y soltar el conmutador PTT, sonará un pitido y el transceptor anunciará “Table zero (Tabla cero)”.
4 Pulse la tecla Lateral 1 o Lateral 2 para incrementar/ disminuir el número de Tabla, para seleccionar la frecuencia de canal nueva.
- Pulse prolongadamente la tecla Lateral 1 o Lateral 2 para incrementar/ disminuir el número de 5 en 5.
- En la tabla de la página 14 se muestran los números de Tabla y sus frecuencias operativas correspondientes.
- Un anuncio de voz le indicará el número de Tabla actualmente seleccionado.
5 Presione el conmutador PTT para guardar el ajuste.
- Oirá un pitido breve.
- Repita los pasos 3 a 5 para ajustar otro canal.
6 Apague el transceptor y vuelva a encenderlo para activar la nueva configuración.
Nota: El transceptor volverá automáticamente a su estado de funcionamiento normal si no se realiza ninguna operación durante 20 segundos.
| TK-2400Número de tabla | Frecuencia operativa (MHz) | TK-2400Número de tabla | Frecuencia operativa (MHz) |
| 0 APAGADO 14 151,7450 | |||
| 1 151,6250 15 151,7750 | |||
| 2 151,9550 16 151,8650 | |||
| 3 152,8850 17 151,8950 | |||
| 4 152,9150 18 151,9250 | |||
| 5 151,7000 19 152,7000 | |||
| 6 151,7600 20 154,4900 | |||
| 7 152,9450 21 154,5150 | |||
| 8 151,8350 22 154,5275 | |||
| 9 151,8050 23 154,5400 | |||
| 10 151,5125 24 153,0050 | |||
| 11 151,6550 25 154,6550 | |||
| 12 151,6850 26 158,4000 | |||
| 13 151,7150 27 158,4075 | |||
| TK-3400Número de tabla | Frecuencia operativa (MHz) | TK-3400Número de tabla | Frecuencia operativa (MHz) |
| 0 APAGADO 15 461,1875 | |||
| 1 464,5000 16 461,2125 | |||
| 2 464,5500 17 461,2375 | |||
| 3 467,7625 18 461,2625 | |||
| 4 467,8125 19 461,2875 | |||
| 5 467,8500 20 461,3125 | |||
| 6 467,8750 21 461,3375 | |||
| 7 467,9000 22 461,3625 | |||
| 8 467,9250 23 462,7625 | |||
| 9 461,0375 24 462,7875 | |||
| 10 461,0625 25 462,8125 | |||
| 11 461,0875 26 462,8375 | |||
| 12 461,1125 27 462,8625 | |||
| 13 461,1375 28 462,8875 | |||
| 14 461,1625 29 462,9125 | |||
| TK-3400Número de tabla | Frecuencia operativa (MHz) | TK-3400Número de tabla | Frecuencia operativa (MHz) |
| 30 464,4 | 875 61 467,1875 | ||
| 31 464,5 | 125 62 467,4625 | ||
| 32 464,5 | 375 63 467,4875 | ||
| 33 464,5 | 625 64 467,5125 | ||
| 34 466,0 | 375 65 451,1875 | ||
| 35 466,0 | 625 66 451,2375 | ||
| 36 466,0 | 875 67 451,2875 | ||
| 37 466,1 | 125 68 451,3375 | ||
| 38 466,1 | 375 69 451,4375 | ||
| 39 466,1 | 625 70 451,5375 | ||
| 40 466,1 | 875 71 451,6375 | ||
| 41 466,2 | 125 72 452,3125 | ||
| 42 466,2 | 375 73 452,5375 | ||
| 43 466,2 | 625 74 452,4125 | ||
| 44 466,2 | 875 75 452,5125 | ||
| 45 466,3 | 125 76 452,7625 | ||
| 46 466,3 | 375 77 452,8625 | ||
| 47 466,3 | 625 78 456,1875 | ||
| 48 467,7 | 875 79 456,2375 | ||
| 49 467,8 | 375 80 456,2875 | ||
| 50 467,8 | 625 81 468,2125 | ||
| 51 467,8 | 875 82 468,2625 | ||
| 52 467,9 | 125 83 468,3125 | ||
| 53 469,4 | 875 84 468,3625 | ||
| 54 469,5 | 125 85 468,4125 | ||
| 55 | 469,5375 86 468,4625 | ||
| 56 469,5 | 625 87 468,5125 | ||
| 57 462,1 | 875 88 468,5625 | ||
| 58 462,4 | 625 89 468,6125 | ||
| 59 462,4 | 875 90 468,6625 | ||
| 60 462,5 | 125 | ||
AJUSTES DE QT/ DQT
Charla silenciar (QT) y Charla silenciar digital (DQT) son funciones que rechazan señales no deseadas en su canal. Sólo oirá las llamadas cuya señal recibida contenga un todo QT o un código DQT coincidente. Si recibe una llamada con un tono o un código distinto, el silenciador no se abrirá ni se oirá la llamada. Del mismo modo, cuando transmita utilizando QT o DQT, el equipo receptor deberá disponer de un tono o código coincidente para poder oír su señal.
Tenga presente que los demás usuarios podrán oír las llamadas que realice si estos han configurado sus transceptores con el mismo tono o código.
Para cambiar los ajustes de QT/DQT de un canal:
1 Con el transceptor apagado, presione prolongadamente el conmutador PTT y la tecla Lateral 1 mientras lo enciende.
- Mantenga presionado el conmutador PTT y la tecla Lateral 1 hasta que el indicador LED se ilumine en naranja y el transceptor anuncie "Self (Mismo)".
2 Suelte el conmutador PTT y la tecla Lateral 1.
- El transceptor anuncia "Channel (Canal)".
- Al pulsar la tecla Lateral 1 o Lateral 2, alternará entre la configuración QT, DQT y Canal.
3 Pulse la tecla Lateral 1 o Lateral 2 para seleccionar la configuración de QT o DQT.
- El transceptor anuncia “QT” o “DQT”, según la selección realizada.
4 Presione y suelte el conmutador PTT y luego gire el selector de Canales hasta seleccionar el canal deseado.
- Al soltar el conmutador PTT, el transceptor anuncia “QT One (QT Uno)” o “DQT One (DQT Uno)”, según la selección realizada.
5 Pulse la tecla Lateral 1 o Lateral 2 para incrementar/ disminuir el número de Tono, para seleccionar el tono o código nuevo.
- En la tabla de las páginas 17 y 18 se muestran los números de tono y sus tonos/ códigos correspondientes.
- Pulse prolongadamente la tecla Lateral 1 o Lateral 2 para incrementar/ disminuir el número de QT o DQT de 5 en 5.
- Un anuncio de voz le indicará el número de QT o DQT actualmente seleccionado.
6 Presione el conmutador PTT para guardar el ajuste.
- Repita los pasos 3 a 6 para ajustar otro canal.
7 Apague el transceptor y vuelva a encenderlo para activar la nueva configuración.
Nota: El transceptor volverá automáticamente a su estado de funcionamiento normal si no se realiza ninguna operación durante 20 segundos.
Ajustes de canal QT:
| Número de QT | Frecuencia de QT | Número de QT | Frecuencia de QT | Número de QT | Frecuencia de QT |
| 1 67,0 | Hz 17 118,8 | Hz 33 210,7 Hz | |||
| 2 71,9 | Hz 18 123,0 | Hz 34 218,1 Hz | |||
| 3 74,4 | Hz 19 127,3 | Hz 35 225,7 Hz | |||
| 4 77,0 | Hz 20 131,8 | Hz 36 233,6 Hz | |||
| 5 79,7 | Hz 21 136,5 | Hz 37 241,8 Hz | |||
| 6 82,5 | Hz 22 141,3 | Hz 38 250,3 Hz | |||
| 7 85,4 | Hz 23 146,2 | Hz 39 69,3 Hz | |||
| 8 88,5 | Hz 24 151,4 | Hz 40 67,0 Hz | |||
| 9 91,5 | Hz 25 156,7 | Hz 41 67,0 Hz | |||
| 10 94,8 | Hz 26 162,2 | Hz 42 67,0 Hz | |||
| 11 97,4 | Hz 27 167,9 | Hz 43 67,0 Hz | |||
| 12 100,0 | Hz 28 173,8 | Hz 44 67,0 Hz | |||
| 13 103,5 | Hz 29 179,9 | Hz 45 67,0 Hz | |||
| 14 107,2 | Hz 30 186,2 | Hz off APAGADO | |||
| 15 110,9 | Hz 31 192,8 | Hz | |||
| 16 114,8 | Hz 32 203,5 | Hz |
MODO DE CONFIRMACIÓN DE CANAL
Para confirmar la configuración de un canal:
1 Con el transceptor apagado, presione prolongadamente el conmutador PTT mientras enciende el transceptor.
- Mantenga presionado el conmutador PTT hasta que el indicador LED se ilumine en naranja y el transceptor anuncie “Confirm (Confirmación)”.
2 Suelte el conmutador PTT.
- El transceptor anuncia el número de tabla de canal, el número de tono y los ajustes del mezclador y VOX del canal seleccionado.
3 Gire el selector de Canales hasta el canal deseado en menos de 20 segundos; de lo contrario se cancelará la operación.
- El transceptor anuncia el número de tabla de canal, el número de tono y los ajustes del mezclador y VOX del canal seleccionado.
Nota: El transceptor volverá automáticamente a su estado de funcionamiento normal si no se realiza ninguna operación durante 20 segundos.
MODO DE ASIGNACIÓN DE TECLAS
Este transceptor le permite reprogramar las teclas Lateral 1 y Lateral 2 con cualquiera de las funciones que se enumeran en la siguiente tabla. Podrá encontrar una descripción de cada una de estas funciones en “FUNCIONES PROGRAMABLES” en la página 22.
| Número de Tabla | Nombre de la Función |
| 0 Ninguno (ninguna función) | |
| 1 Aviso de llamada | |
| 2 Bloqueo de teclas | |
| 3 Bloqueo de teclas con memoria de estado | |
| 4 Monitor | |
| 5 Monitor momentáneo | |
| 6 Exploración | |
| 7 Exploración + Borrado temporal | |
| 8 Mezclador (Scrambler) | |
| 9 Desactivar silenciamiento | |
| 10 Desactivar silenciamiento momentáneo | |
| 11 Súperbloqueo | |
| 12 Potencia de transmisión baja | |
| 13 Exploración de frecuencias de RX/TX | * |
| 14 Conmutador de altavoz |
* Para utilizar esta función, el modo de repetidor debe ser activado mediante software de programación.
Para cambiar las funciones de las teclas Lateral 1 y Lateral 2:
1 Con el transceptor apagado, pulse prolongadamente la tecla Lateral 1 y Lateral 2 mientras lo enciende.
- Mantenga pulsadas las teclas Lateral 1 y Lateral 2 hasta que el indicador LED se ilumine en naranja y el transceptor anuncie “Setup (Configuración)”.
2 Mantenga pulsada la tecla que va a reprogramar (bien la tecla Lateral 1 o la tecla Lateral 2), mientras suelta la otra tecla.
- El transceptor anunciará “Table zero (Tabla cero)”.
- Si sigue presionando, o bien suelta, ambas teclas, la operación se cancelará en 20 segundos.
3 Suelte la tecla.
4 Pulse la tecla Lateral 1 o Lateral 2 para incrementar/ disminuir el número, para seleccionar la función de tecla nueva.
- En la tabla de la página 20 se muestran los números de Tabla y sus funciones correspondientes.
- Un anuncio de voz le indicará el número de Tabla actualmente seleccionado.
5 Presione el conmutador PTT para guardar el ajuste.
- Sonará un pitido breve y el transceptor anunciará el número de Tabla nuevo.
6 Apague el transceptor y vuelva a encenderlo para activar la nueva configuración.
Nota: El transceptor volverá automáticamente a su estado de funcionamiento normal si no se realiza ninguna operación durante 20 segundos.
FUNCIONES PROGRAMABLES
■ Aviso de llamada
El tono de aviso de llamada le ayuda a avisar a los usuarios de que está realizando una llamada. Para realizar una llamada, pulse la tecla programada con la función Aviso de llamada.
- Suelte la tecla para finalizar el tono y luego pulse prolongadamente el conmutador PTT para transmitir y hable al micrófono.
■ Bloqueo de teclas
Pulse prolongadamente esta tecla durante 1 segundo para bloquear/ desbloquear las teclas del transceptor.
Cuando el Bloqueo de teclas está activado, podrá seguir utilizando las teclas/ funciones siguientes:
Aviso de llamada, Bloqueo de Teclas, Monitor, Monitor momentáneo, PTT, Desactivar silenciamiento, Desactivar silenciamiento momentáneo, Selector de canales, Súperbloqueo, Bloqueo de teclas con memoria de estado y Control de volumen.
- Cuando se apague y se vuelva a encender el transceptor, la función Bloqueo de teclas quedará anulada.
■ Bloqueo de teclas con memoria de estado
Esta función es parecida a Bloqueo de teclas, salvo que las teclas permanecen bloqueadas cuando el transceptor se apaga y se vuelve a encender. Sin Memoria de estado, cuando se apague y se vuelva a encender el transceptor, la función Bloqueo de teclas quedará anulada.
Monitor
Pulse momentáneamente esta tecla para desactivar la señalización QT o DQT. Púlsela de nuevo para volver al modo de funcionamiento normal.
■ Monitor momentáneo
Pulse prolongadamente esta tecla para desactivar la señalización QT o DQT. Suéltela para volver al modo de funcionamiento normal.
Exploración
Exploración sirve para escuchar señales en los canales del transceptor. Durante la exploración, el transceptor busca una señal en cada canal y se detiene únicamente si hay una señal presente. Si el código QT/DQT coincide, el transceptor se detiene en el canal y abre el silenciamiento, para que pueda escuchar la llamada. Si el código QT/DQT no coincide, se obvia la llamada y prosigue la exploración.
■ Exploración + Borrado temporal
Pulse esta tecla para iniciar la exploración de canales del transceptor. Cuando la exploración se detiene en un canal no deseado, puede eliminar dicho canal de la secuencia de exploración pulsando prolongadamente la tecla durante 3 segundos.
■ Mezclador (Scrambler)
Pulse esta tecla para activar (suena un solo pitido breve) y desactivar (suenan dos pitidos breves) la función Mezclador del canal seleccionado.
La función Mezclador le permite mantener una conversación con total privacidad. Cuando se activa la función Mezclador, los otros usuarios que escuchen su canal no podrán comprender la conversación.
■ Desactivar silenciamiento
Pulse esta tecla para oír el ruido de fondo. Púlsela de nuevo para volver al modo de funcionamiento normal.
■ Desactivar silenciamiento momentáneo
Pulse prolongadamente esta tecla para oír el ruido de fondo. Suéltela para volver al modo de funcionamiento normal.
■ Súperbloqueo
Súperbloqueo bloquea las mismas teclas que Bloqueo de teclas. Pulse prolongadamente esta tecla durante 4 segundos para bloquear las teclas del transceptor. Para desactivar Súperbloqueo, con el transceptor apagado, pulse prolongadamente la tecla Lateral 2 durante 2 segundos mientras enciende el transceptor.
- Cuando el indicador LED se ilumina en naranja, suelte la tecla Lateral 2. Sonará un tono de confirmación.
■ Potencia de transmisión baja
Pulse esta tecla para cambiar la potencia de transmisión a baja potencia. Cada vez que pulsa esta tecla, la potencia de transmisión alterna entre alta y baja.
■ Conmutador de altavoz
Utilice esta tecla para conmutar entre el altavoz externo (altavoz del auricular) y el altavoz interno (altavoz del transceptor). Pulse esta tecla para activar el altavoz externo. Púlsela de nuevo para desactivarlo.
GUIÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Solución | |
| No se puede encender el transceptor. | Es posible que el paquete de batería esté agotado. Recargue o cambie el paquete de batería.Es posible que el paquete de batería no esté instalado correctamente. Retire el paquete de batería y vuelva a instalarlo. |
| La batería se agota al poco tiempo de cargarla. | La vida útil del paquete de batería ha terminado. Cambie el paquete de batería por otro nuevo. |
| No se puede hablar u oír a otros miembros del grupo. | Asegúrese de que utiliza la misma frecuencia y los mismos ajustes de QT/DQT que los demás miembros del grupo.Es posible que otros miembros del grupo estén utilizando la función Mezclador. Active el Mezclador del transceptor.Es posible que los otros miembros del grupo estén demasiado lejos. Asegúrese de que se encuentra dentro del radio de acción de los otros transceptores. |
| Hay otras voces (además de los miembros del grupo) presentes en el canal. | Cambie los ajustes de QT/DQT.Asegúrese de que todos los miembros del grupo cambian los ajustes en sus transceptores para que coincidan con el nuevo ajuste de QT/DQT. |
MODO DE REINICIO INTEGRAL
Es posible que en algún momento desee restablecer los valores predeterminados del transceptor. Esta función restablecerá las frecuencias predeterminadas y QT/DQT de todos los canales, el estado predeterminado de la función VOX y las funciones predeterminadas de todas las teclas.
Para restablecer el transceptor:
1 Con el transceptor apagado, presione prolongadamente el conmutador PTT, la tecla Lateral 1 y la tecla Lateral 2 mientras lo enciende.
- Mantenga pulsadas las teclas durante 2 segundos hasta que el indicador LED se ilumine en naranja.
2 Suelte las teclas.
- El transceptor anuncia “Confirm (Confirmación)” y vuelve al modo de funcionamiento normal.
- Si las teclas se sueltan antes de que el indicador LED se ilumine en naranja, se cancelará el modo de reinicio integral.