Restio ISX803D - Sistema de audio YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Restio ISX803D YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Restio ISX803D YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Restio ISX803D - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Restio ISX803D de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO Restio ISX803D YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
MHCTPYKUINIPO 3KCNJYATAUIN
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Branchez un appareil USB (w P. 9).
④VOLUME-/+
Réglez volume.
(5)SOURCE
Change de source de lecture.
⑥ALARM
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y bajo guardelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necessario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibracion, polvo, humedad y frío. Para una adecuada ventilacion, permita que el equipoonga elsignificante espacio libre minimo:
Arriba: 15 cm
Atras: 2,5 cm
A los días: 10cm
3 Coloque este aparato lejos deOthers aparatos electricos, motores o transformadores, para evaporar aslos ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a Cambios bruscos de temperatas, del frío al calor, ni lo colque en lugares muy humedes (una habitación con deshumidificador, por典型案例), para impeder asi que se forme condensation en su interior, lo que podra Causear una descarga electrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde能把 caerle encima objetivos y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de liquidos. Encima de este aparato noonga:
- Otros componentes, porque pueda causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
- Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porqueSEO.
puede caesar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. - Recipientes con liquidos, porque pueda caerse y detrarar el liquido, causando descargas electricas al usuario y/o danando el aparato.
6 No tape este aparato con un periodico, mantel, cortina, etc. para no impeder el escape del calor. Si augenta la temperatura en el interior del aparato, esta puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta antes de partir de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar días.
9 No utilise una fuerza excessiva con los commutadores, los controlles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podrá estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limiar el aparato.
12 Utilice solamente la tension españica en este aparato. Utilizar el aparato con una tension superior a la españica的结果a peligioso y pueda producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún dano bajo al uso de este aparato con una tension diferente de la españica.
13 Para impeder danos debidos a relampagos, desconnecte el cable de alimentacion y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta electrica.
14 No intente modifier ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicios Yamahariallicado cuando necesse realizar una reparacion. La caja no deverá abrirse nunca por ningunareason.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por exemple) desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
16 Asegürese de leer la sección "SOLUTION DE PROBLEMAS" antes de dar por conclusión que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse a activar el sistemas y, a continuacion, desconnecte el cable de alimentacion CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no usa el aparato.
19 El aparato se calculará cuando la utilice durante是多么 tiempo. Desactive el sistemas y, a continuación, no usa la�性 paradefer que se enfríde.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentacion.
21 Las baterías no deben exponserse a un calor excessivo como, por exemple, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
- Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de los niños. Las baterías peuvent ser peligrosas y los niños se las搬迁an a la Boca.
- Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Si este sucediese, cambie las pilas por dosniervas tan pronto como sea possible.
- No utilise pilas viejas y{nuevas juntas.
- No utilise jintas pilas de temas differentes (alcalinas de manganeso, por exemple). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distinctos temas de pilas con la misma forma y color.
-Las pilas gastadas poder tener derrames. Si se producealgun derrame en las pilas,desechelas inmediamente.Evite tocar el liquido derramado o que entre en contacto con la ropa,etc.Ante de instalar pilas新品as,limpie bien el compartmento de las pilas. - Si no piensa usar la unidad durante un longo periodo de tiempo, extraiga las baterías de la unidad. De lo contrary, las baterías se gastarán y podrán filtrar liquido y daran la unidad.
- No arroje las pilas al cubo de la basura. Desechelas de acuerdo con la normativa local aplicables.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA si está concectada a una toma de corriente, excepta la propia aparato este apagada con en este estado,este aparato ha sido disenada para que consumes uncantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION
Peligro de explosión si la pila se sustituya incorrectamente.
Sustituyala por otra del mesmo tipo o de un tipo equivalente.
Si se instalata launidaddemasiadocirca de untelevisor con tubo de rayos catódicos,la calidad del color podría verseperjudicada. En este caso, aleje elsystemadel television.
CONTENIDO
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES 2
AJUSTE DEL RELOJ 5
INSTALLACION DE "DTA CONTROLLER" 6
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
ESCUCHAR MUSICA DESDE EL DISPOSITIVOBluetooth....10
ESCUCHAR EMISORAS DAB (ISX-803D) 13
ESCUCHAR EMISORAS FM. 15
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA. 16
USAR LA FUNCION DE ALARMA. 17
USAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR. 21
CONTROL DEL TONO (SOLO MANDO A DISTANCIA) 21
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA DEL PANEL FRONTAL ....21
SOLUCION DE PROBLEMAS 22
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB ....25
ESPECIFICACIONES 26
\section*{Characteristicas}
Reproduzca muisca en dispositivos externos como CD de audio/datos y dispositivos USB (unidades flash USB), y sintonice emisoras de radio DAB (solo ISX-803D)/FM.
- Con la Tecnología Bluetooth,oulda disfrutar de un sonido claro sin conexiones con cables. Vinculación con un solo toque gratias a la technología NFC.
- Use su música favorita o Conjunto de sonidos como alarma. La música que selecciónce se reproduce al volumen que elija en la hora de la alarma, iniciando el día de la mejor forma possible (función IntellAlarm) (P. 17).
- Almacena fácilmente hasta cinco de sus emisoras DAB (solo ISX-803D)/FM favoritas.
- El ecualizador de 3 bandas (bajos, medio, agudos) pueda configurarse para eschar la música juste como dese.
- Puede ver dos temas de relojes (con manecillas) a juego con el Diseño de la unidad.
Acerca de estemanual
Las ilustraciones de la unidad principal realizadas en este manual representan el modelo ISX-803D a no ser que se especifique lo contrario.
- La característica de sintonización DAB/DAB+ solo está disponible en el modelo ISX-803D.
- Si se pueda usar los botones de launidad y del mando a distancia para una función, el manual describirá los pasos para utiliser los botones de launidad.
- Nota Indica precauaciones que deben seguirse para usar la unidad y limitaciones de sus sistemas.
- Indica explicaciones adiconiales para un mejor uso.
Accesorios incluidos

Cable de alimentación
Tapon para USB


Mando a distancia

Manual de Instruetiones (este manual)

Antena FM (para el Modelo ISX-803)

Antena DAB/FM (para el modelo ISX-803D)
Nota
Use these elementos para montar la peana. Lea la Guia de montajeAparte para poderarmontar la peana.
Uso del mando a distancia
Inserte las pilas en el mando a distancia en la direccion correcta (+y - )
Apunte el mando a distancia al receptor de senales del mando a distancia (del panel frontal) y utilizes con el alcance做不到 abajo.


Panel superior

① (Alimentación)
Pulse este botón para encender el sistema o poderlo en modo de reposo. Cuando el sistemas está en modo de reposo, aparece indicada la hora en el panel frontal.
常
- Mantenga pulsado la parte superior de la unidad durante más de 3seguidos para poder el systeme en el modo de reposo Eco.En este modo, no se muestra informacion del panel frontal. Esto peutec reducir el consumo de energia. Para cancelar el mode de reposo Eco, pulse de nuevo.
- Incluso en modo de reposo o de reposo Eco, la referencia de alarma está disponible.
② Marca NFC
Permite vinculación sencilla con Tecnología NFC.
③Puerto USB
Conecte un dispositorio USB (P.9).
④VOLUME-1+
Ajuste del volumen.
(5)SOURCE
Cambie la fuente que va a reproducir.
⑥ALARM
Activa o desactiva la alarmay permite ajustar varias configuraciones de alarmas (P.18, 19).
⑦SNOOZE/SLEEP
Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al modo de repeticion (P. 19, 21).
(8) PRESET
Almacene emisoras de radio o cambie la carpeta de reproduccion (al reproducir musica de dispositivos de CD o USB de datos).
(9)K< >>
Salte el archivo o la pista de reproducciono sintonice la radio. Si mantiene pulsado el boton cuando reproduce una pista o archivo, buscará la pista o el archivo hacía atras/adelante.
10
Reproduce o pausa la pista que se está reproduciendo.
(1)
Expulsa el CD (P. 7, 8).
12 Ranura para el disco
Introdzca un CD (P.7,8).
⑬ Pantalla de informacion DAB (solo ISX-803D)
Muestra informacion DAB (P.13).
DISPLAY (solo ISX-803D)
Cambia la pantalla de informacion DAB (P. 14).
Reposo automatico
- Con la func iion Reposo automatico, la unidad se compota tal como se describe a continuacion cuando el systema está encendido (ajuste predeterminado):
-Esta unidad entra en modo de reposo cuando se pone en pausa la reproduccion de CD/USB, si no se recibe;ninguna senal del sintonizador o dispositivo connectado o si la reproduccion continua a volumen muy bajo durante un tiempo determinado (aproximamente 20 instantos).
-Esta unidad entra en modo de reposo si transcurrren mas de 8 horas sin llevarse a cabo ninguna operation.
- Activación/desactivación de la función Reposo automatico
1 Conecte launidad cuando pulsa sin sostarlo.
2 No suelte ⑥.
El estado de la función Reposo automatico cambia y los siguientes indicatores parpádean:
- Cuando se activa la func ion Reposo automatico: 1 ALL y los botones , ALARM y PRESET situados en el panel superior parpadcan 3 segundos.
- Cuando se descáctiva la función Reposo automatico: solo en la pantalla delantera parpada 3 segundos.
Pantalla del panel delantero

① Indicador de reproduccion/reproduccion aleatoria/repetacion
Muestra el modo de reproduccion (P. 7, 9).
② Receptor de senales del mando a distancia
③Indicador de reloj
Muestra la manecilla de hora del reloj (P.5).
④Indicador de fuente
Muestra la fuente seleccionada. (El indicator DAB solo se visualiza en el Modelo ISX-803D.)
⑤Indicador de Bluetooth
Se enciende si la unidad se conecta mediante Bluetooth (P. 10, 12).
⑥ Indicador de temporizacion de apagado
Se activa si se ha configurado el temporizador para dormir (P.21).
⑦ Indicador de alarma
Se activa si se ha configurado la alarma (P. 17).
El indicator Weekly Alarm (Wefobien se enciende si se ha ajustado la referencia Weekly Alarm.
⑧Indicador multifunción
Muestra informacion variada, como la hora del reloj, el numero de pista que se está reproduciendo o la emisora de FM.
Sensor de iluminación
Detecta luz ambiental. No cubra este sensor.
Panel posterior

③ DIMMER
Puedeajustearbrillo de la pantalla del panel frontal (P.21).
4AUX
Conecta un dispositorio除外.
⑤ Terminal de antenna DAB/FM (ISX-803D)/Terminal de antenna FM (ISX-803)
Conecta la antenna DAB/FM suministrada o una antenna externa.

Notas
- La antenna debe estirarse. Si la Reception de radio es mala, cambie la alta, la direccion o el lugar de la antenna.
- Si utilizes una antenna para exterior disponible en tiendas, en lugar de la antenna DAB/FM suministrada, la recepción podra ser mejor.
Cubiertadel terminal
Extraiga la cubierta del terminal antes de conectar dispositivos externos a AUX, o de conectar la antenna DAB/FM al terminal de antenna.
①ALARM TYPE
Cambia el tipo de alarma (vP.18).
②CLOCK
Cambia el tipo de visualización de reloj o permite configurar la hora (es P. 5).
Si pasa el cable de antenna exterior y/o el cable de dispositivo externo por la barra de la peana, consulte la Guia de montaje除去.
Mando a distancia

① Transmisor de senales del mando a distancia
② (Alimentación)
Pulse este botón para encender el Sistema oponerlo en modo de reposo.
③ALARM
Activa o desactiva la alarma.
④SNOOZE/SLEEP
Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al modo de repeticion (P. 19, 21).
⑤Botón de fuente
Cambie la fuente que va a reproducir.
(6) (Repeticion)/ (reproduccion aleatoria)
Reproduzca musica en un CD de audio/datos o en un dispositivo USB en repetition/reproduccion alcatoria (P.7,9).
⑦

Cambie la carpeta de reproduccion al reproduceir musica de dispositivos de CD de datos o dispositivos USB.
⑧
Permite reproducir o poner en pausa.
Aplitudeeajuste.
(9)
Salte el archivo o la pista de reproduccion.
Si mantiene pulsado el botón cuando reproduce una pista o archivo, buscará la pista o el archivo hacía atrás/adelante.
10
Detiene la reproduccion.
⑪+10
Salta 10 pistas/archivos.
⑫VOLUME + /-
Ajustedelvolumen.
MUTE
Permite silenciar el sonido o reanudar la reproduccion.
14EQ LOW/MID/HIGH
Ajuste la calidad de sonido de bajos, medios o agudos (P. 21).
15 PRESET \~/
Guarde la emisora de radio (P. 15).
TUNING ≈ / ≈
Sintonice la radio.
Configuración de la hora

Panel superior
1 Mueva el commutador CLOCK del panel posterior a SET.

Panel posterior
2 Programe la hora con K< >>

3 Mueva el commutador CLOCK del panel posterior a CLOCK1 o CLOCK2 para finalizar el ajuste de la hora.
中
Pulse SNOOZE/SLEEP del paso [2] para pagar del formato de 12 horas al de 24 horas y al revis.
- El indicator "PM" solo aparecerá si selección la visualización del reloj en formatting de 12 horas.
Note
Los ajustes de hora se reiniciarán si la unidad no se enciende durante más de unamana.
Cambio del tipo de reloj
Mueva el commutador CLOCK del panel posterior para Cambiar el tipo de reloj.

Panel posterior
Modo de visualizacion de reloj 1 (CLOCK 1)

Ej.: 10:50
Modo de visualizacion de reloj 2 (CLOCK 2)

Ej.: 10:50
INSTALACION DE "DTA CONTROLLER"
Instalar una aplicacion DTA CONTROLLER en un dispositivo móvil, como un smartphone o tablet, permite usar una amplia gama decharacteristicas adiconiales en este unidad.
Characteristicas
- Encendido de la unidad o ajuste de la unidad en modo de reposo
- Ajuste del volumen
- Ajuste de la referencia de alarma (IntelliAlarm) (P. 20)
- Reproduccion de cancellationes guardadas en un iPhone

El dispositivo móvilDebe estar connectado a la unidad mediante conexión Bluetooth (P. 10).


ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
Lainstitutionar del seguiente modo al reproductir pistas o ARCHivos de CD/dispositivos de USB.
- Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que se estaba reproduciendo empezar a reproducirse desde el!.
principal de la pista la proxima vez que empiece la reproduccion. -
Si pulsa en el mando a distancia cuando la reproduccion está detenida, la proxima vez que empiece la reproduccion la unidad no reproductrá las pistas de este modo:
-
CD de audio: desde la prima pista del CD.
- Para un CD de datos/dispositivo USB: desde la primera pista de la carpeta que contenga la pista que se reproducjo la ultima vez.
- Este Sistema entra automatamente en modo de reposo si transcurren 20 instantos sin reproduccion o si no se leva a cabo ninguna operacion tras detener la reproduccion de CD/USB.
Para Obtener mas informacion sobre los discos y los archivos que pueda reproducirse, consulte "NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB" (P. 25).
Escuchar un CD de audio
Panel superior

1 Pulse SOURCE y configure CD como la fuente de reproduccion.
En el mando a distancia
Pulse CD.
Si ya hay un CD introducido, la reproducción se inicia.
2 Introduzca el CD de audio en la ranura del disco con la cara de la etiqueta mirando hacía la parte delantera de launities.

La reproduccion empezara automatistica. El numero de pista aparece durante uno segundos al empezar aREENCROR sALTARPISTAS.

Use los siguientes botones para controlar launidad@mñtras reproduce pistas en CD de audio.
| Botón | Función | |
| Panel superior | > / [ ] | Reproducir oponer en pausa |
| < / > | Saltar Buscar hacerships o hacer delante (mantenga pulsado) | |
| △ | Expulsar el CD | |
| Mando a distancia | > II | Reproducir oponer en pausa |
| < / > | Saltar Buscar hacerships o hacer delante (mantenga pulsado) | |
| ■ | Detener | |
| ← | Repeticiún de la reproducción (P. 9) | |
| × | Reproducción aleatoria (P. 9) | |
| +10 Salta 10 | pistas/archivos | |
Nota
Los CD no能把 introductory ni expulsarse cuando el sistemas está en el modo de reposo Eco (P. 2).
Escuchar un CD de datos
Panel superior

1 Pulse SOURCE y configure CD como la fuente de reproduccion.
En el mando a distancia Pulse CD.
Si ya hay un CD introducido, la reproducción se inicia.
2 Introduzca el CD de datos en la ranura del disco con la cara de la etiqueta mirando hacer la parte delantera de la unidad.

La reproduccion empezará automatistically. El número de carpeta o archivo aparece durante algunos segundos al empezar a reproduir o saltar pistas.

Use los siguientes botones para controlar launidad cuando reproduce pistas en CD de datos.
| Botón Función | ||
| Panel superior | > / 00 | Reproducir o poder enedium |
| < / > | SaltarBuscar hacernersa o haceldelante (mantenga pulsado) | |
| PRESET | Cambiar la carpeta de reproduccion | |
| △ | Expulsar el CD | |
| Mando a distancia | >II | Reproducir o poder enedium |
| < / > | SaltarBuscar hacernersa o haceldelante (mantenga pulsado) | |
| ■ | Detener | |
| ▲/▼ | Cambiar la carpeta de reproduccion | |
| ◇ | Repeticion de la reproduccion (P.9) | |
| × | Reproducion aleatoria( P.9) | |
| +10 | Salta 10 pistas/archivosdentro de la misma carpeta | |
Escuchar un dispositivo USB
Panel superior

1 Pulse SOURCE y configure USB como la fuente de reproduccion.
En el mando a distancia
Pulse USB.
Si ya hay un dispositivo USB conectado, la reproduccion se inicia.
2 Conecte un disposativo USB al puerto USB.
La reproduccion empezarará automatistically. El número de carpeta o archivo aparece durante unoos segundos al empezar a reproductir o saltar pistas.

Use los siguientes botones para controlar laiedad,mientras reproduce pistas endispositivos USB.
| Botón | Función | |
| Panel superior | > / 00 | Reproducir o poder enedium |
| < / > | SaltarBuscar hacernerso hacer delante (mantenga pulsado) | |
| PRESET | Cambio la carpeta de reproducción | |
| Mando a distancia | >11 | Reproducir o poder enedium |
| >12 | SaltarBuscar hacerasoprdería delante (mantenga pulsado) | |
| ■ | Detener | |
| ▲/▼ | Cambio la carpeta de reproducción | |
| → | Repeticiación de la reproducción (P.9) | |
| ×← | Reproducción aleatoria (P.9) | |
| +10 | Salta 10 pistas/archivos centroid de la misma carpeta | |

Detenga la reproduccion antes de extraer el dispositivo USB.
Repeticion/reproduccion aleatoria
El mode de reproduccion possible comprobarse con el indicator de reproduccion/reproduccion aleatoria/repetacion en el visor del panel frontal.
Mando a distancia
Si la fuente seleccionada contiene carpetas, cada una se reproducirá en el modo de repetación/reproducción alcatoria.
Repeticion de la reproduccion
Pulse (Repeticion) en el mando a distancia para seleccionar uno de los siguientesodos de reproduccion.
1:1pista

ALL: Todas las pistas
Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/dispositivo USB)
Ausencia de indicator: Modo de repetition desactivado
Reproduccion aleatoria
Pulse (Reproduccion aleatoria) en el mando a distancia para seleccionar uno de los siguientes发展模式 de reproduccion.

ALL: Todas las pistas
Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/dispositivo USB)
Ausencia de indicator: Tipo de reproduccion aleatoria desactivado
ESCUCHAR MUSICA DESDE EL DISPOSITIVO Bluetooth
Esta unidad está equipada con la funcionalidad Bluetooth. Permite disfrutar de reproduccion de musica inalámbrica desde su dispositivo Bluetooth (smartphone, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
Vinculación de estaunidad con el dispositivo Bluetooth
La vinculación es un proceso que registra el dispositivo de communicator (en adelante, "dispositivo de connexion") con esta�性. Deberálearvar a cabo la operación de vinculación la primera vez que utilise el dispositivo Bluetooth con esta�性 o si se eliminatean los ajustes devinculación. Una vez finalizada la vinculación, la proxima vez que concecate el dispositivo sera多么 mas rápido y sencillo, incluso si ha desconectado la connexión Bluetooth. Si no logralearvar a cabo la vinculación, consulte "Bluetooth" en "SOLUCIón DE PROBLEMAS" (P. 23).

- Este unidad peute vincularse hasta con ocho otheros dispositivos. Cuando el proceso de vinculacion se realiza correctamente con un noveno dispositivo, se borran los datos de vinculacion del dispositivo que se haya connectado hacer mas tiempo a la unidad.
Si esta unidad esta conectada mediante Bluetooth a oto dispositivo, mantenga pulsado el boton SOURCE en la unidad o Bluetooth en el mando a distancia para desconectar la connexion Bluetooth antes de llvar a cabo la vinculacion.
Si utilizes un iPod touch/iPhone/iPad

Panel superior
1 Pulse el botón SOURCE para Cambiar la fuente de reproducción a Bluetooth.
En el mando a distancia Pulse Bluetooth.
En el iPod touch/iPhone/iPad, active [Ajustes]→ [Bluetooth].
La lista de conexiones Bluetooth aparecería en [Dispositivos]. (Este procedimiento o visualización可以选择 variar en función del iPod touch/iPhone/iPad.)
3 En la lista de conexiones Bluetooth del除外 dispositivo de connexion, seleccione estaunidad (ISX-803 Yamaha/ISX-803D Yamaha).
Cuando haya finalizzato el proceso de vinculación, en la pantalla del iPod touch/iPhone/iPad aparecerá el mensaje "Concetado".
El indicator Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se iluminará.
Si utilizes other dispositivos distinctos de iPod touch/iPhone/iPad

Panel superior
1 Pulse el botón SOURCE para Cambiar la fuente de reproducción a Bluetooth.
En el mando a distancia Pulse Bluetooth.
2 Lleve a cabo el proceso de vinculación Bluetooth en el除外 dispositivo.
Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de conexión.
3 En la lista de conexiones Bluetooth del除外 dispositivo de connexion, seleccione estaunidad (ISX-803 Yamaha/ISX-803D Yamaha).
Una vez finalizo el proceso de vinculación, el indicator Bluetooth del visor del panel frontal de estaunidad se iluminará durante aproximamente 1segundo.
中
Si el sistemas le pide introducir una restracion, utilise los nombres "0000".
Vinculación sencilla
En el caso de smartphones con func iion NFC (Near Field Communication), puele levar a cabo el proceso de vinculacion de forma sencilla simplement colocando el smartphone sobre lamarca NFC (el Sistema debe estar encendido y la functiOn NFC del smartphone debe estar activada previamente).

1 Pulse para encender el sistema.
Sostenga el smartphone encima de la marca NFC.
3 Lleve a cabo el proceso de vinculación en el smartphone (para Obtener más información, consulte el manual de instructaciones del smartphone).
Esta unidad aparece como "ISX-803 Yamaha"/"ISX-803D
Yamaha" en el smartphone.
- Si el Sistema le pide una contraseña, introduzca los nombres "0000".
Si la connexion falla, mueva lentamente el smartphone sobre lamarca NFC. - Si el smartphone tiene unafundouuna carcasea,quitesela.
Escuchar un dispositivo Bluetooth

Panel superior
1 Pulse el botón SOURCE para Cambiar la fuente de reproducción a Bluetooth.
En el mando a distancia
Pulse Bluetooth.
2 Conecte esta unidad y el(other dispositivo de conexión a través de Bluetooth.
3 Reproduzca musica desde el dispositivo Bluetooth.
Nota
Tenga cuidado para que el ajuste de volumen de la unidad no sea demaxiado alto. Recomendamos que ajuste el volumen en el dispositivo de conexión.
- Si realiza la connexion mediante Bluetooth desde el dispositivo de connexion y reproduce música cuando elsysteme está en modo de reposo, el systeme se encenderá automatistically.
- Si desconecta la connexion Bluetooth del dispositivo de connexion,mientras la fuente de reproduccion está ajustada en Bluetooth, elsystema entrada en modo de reposo automatisticamente.
- Si selección Bluetooth como fuente de reproducción, el sistemas entraran en modo de reposo automatistically transcurridos 20 instantos si no se realiza;ninguna connexion Bluetooth ni;ninguna operation.
Conectar un dispositivo ya vinculado a工程技术
Una vez conclusa la vinculación, conectar un dispositivo Bluetooth sera是多么;más sencillo laproxima vez.
Conectar desde esta unidad

Panel superior
1 Pulse el botón SOURCE para Cambiar la fuente de reproducción a Bluetooth.
En el mando a distancia
Pulse Bluetooth.
El indicator Bluetooth parpadear é en el visor del panel frontal; esta unidad buscará otro dispositivo de conexión que se haya conectado másrecentamente atravésdeBluetooth y,a continuación,establecerá una conexión (primero debe activar el ajuste Bluetooth del dispositivo de conexión).
Una vez establecida la connexion Bluetooth, el indicator Bluetooth se iluminará.
Nota
Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
Conexión desdeeldispositivodeconexión
1 En los ajustes de Bluetooth del dispositivo de connexion, active Bluetooth.
En la lista de conexiones Bluetooth del除外 dispositivo de connexion, seleccione esta unidad (ISX-803 Yamaha/ ISX-803D Yamaha).
La conexión Bluetooth se establear y el indicator Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se iluminará.
Conexión con la función NFC
Si utilizes un smartphone ya vinculado con la referencia NFC, al colocarlo sobre la marca NFC se establiece una connexion Bluetooth.
Nota
Las conexiones Bluetooth no se pueda establer de conexion si la unidad está en modo de reposo Eco. Debe encender el systema.
Desconexión de una connexion Bluetooth
Lleve a cabo qualquiera de las seguides operaciones,minteras se establcce una conexion Bluetooth para desconectar la conexion Bluetooth.
- Mantenga pulsado el botón SOURCE en la unidad o el botón Bluetooth en el mando a distancia.
- Ponga el sistemas en modo de reposo.
- Desactive el ajuste Bluetooth del dispositivo de conexión.
- Colique el smartphone con la direccion NFC sobre la marca NFC durante la connexion Bluetooth.
ESCUCHAR EMISORAS DAB (ISX-803D)
La Tecnología DAB (Difusión de audio digital, Digital Audio Broadcasting) y DAB+ utilizes señas digitales para encontrar unsounds更好 y una��ación másestable encomparación conlasénasanalógicas.DAB+sta basado en la norma original DAB peroutiliza uncdcde audio más eficiente.
DAB y DAB+ se difunden en bloques de datos denominados “conjuntos” que contienen varias emisoras de radio que se emiten de forma simultanea.
DAB y DAB+ también puede contener mucha calidad de informacion textual, lo que permite, por exemple, poder selectionar una emisora por nombre.
Otra informacion, como el nombre delconjunto o el estado de la senal digital,可以使 verse en la pantalla de informacion DAB.
"DAB" tal y como se describe en este manual también puede hacer referencia a "DAB+".
Preparativos para la recepción DAB
Antes de sintonizar emisoras DAB, es precise lopear a cabo un barrido inicial. Cuando se selecciona DAB por prima iz, el barrido inicial se leva a cabo automatamente.

Panel superior
1 Pulse SOURCE y elija DAB como fuente de reproduccion.
Comienza el barrido inicial. Durante el barrido, el percentaje de progreso se visualiza en la pantalla de informacion DAB.

Finaliza el barrido.
Aparece el mensaje "Completed" y el número de emisoras DAB sintonizadas en la pantalla de informacion DAB.

En el mando a distancia Pulse RADIO para alternar entre DAB/FM.
Nota
- Paraellaracaboelbarridoinicialmanualmente,pulse PRESET y no lo suele durante mas de 4 segundos: a continuacion, pulse PRESET cuando se visuallcie la pantalla del barrido inicial.
- Si se leva a cabo el barring inicial, la informacion almacenada de las emisoras DAB y las emisoras DAB presintonizadas se borra.
Sintonizacion de emisoras DAB

Panel superior
1 Pulse SOURCE y elija DAB como fuente de reproduccion.
2 Pulse Kparasintonizar la emisora DAB.
En el mando a distancia Pulse TUNING 公
Mientras recibe la seals DAB, encienda la pantalla de informacion DAB. Si la unidad no recibe ninguna seals DAB, "Off Air" se visualiza en la pantalla en vez de el nombre de la emisora DAB.

① Indicador de intensidad de la sealsal: Muestra la intensidad de la sealsal actual.
② Indicador secundario: Algunas emisoras tienen emisoras secundarias. Si se reproduce una emorsora secundaria, se visualiza el indicator secundario.
③ Nombre de emisora DAB ④ Informacion de emisora DAB (P.14)
Alternar informacion de emisora DAB

Panel superior
1 Selecciona la informacion DAB pulsando DISPLAY varias vezes.
La informacion se visualiza en el ordern seguido.
Información de texto
- Nombre del conjunto
( visualiza antes del nombre delconjunto).
Estado 1 (etiqueta de canal y Frequencia)
Estado 2 (DAB o DAB+ y calidad de la SCNAL)
Volver al principio.
Selección de emisoras DAB (presintonizadas)
Use la función de presintonización para guardar sus 5 emisoras favoritas.

Panel superior
1 Pulse Kphi a sintonizar su emisora DAB favorita.
2 Mantenga pulsado PRESET.

En el mando a distancia Mantenga pulsado MEMORY.
3 Pulse PRESET y seleccione el numero presintonizado para guardar la emisora DAB.
En el mando a distancia Pulse PRESET /
4 Mantenga pulsado PRESET para guardar la emisora presintonizada.
Asi guarda la emisora DAB.
En el mando a distancia Pulse MEMORY.
Selección de emisoras DAB presintonizadas

Panel superior
1 Pulse SOURCE y elija DAB como fuente de reproduccion.
2 Pulse PRESET varias vezes para seleccionar la emisora DAB presintonizada.
En el mando a distancia Pulse PRESET
Selección de la emisión FM

Panel superior
Nota
Si sintoniza una emisora FM manualmente, el sonido es monoaural (mono).
1 Pulse SOURCE y configure FM como la fuente de reproduccion.

En el mando a distancia
Pulse RADIO.
2 Pulse Kpara sintonizar la emisora FM.
| Tipo de sintonización | Operación | |
| Panel superior | Sintonización automática | Mantenga pulsado << o >> |
| Sintonización manual | Pulse << o >> varias varces. | |
| Mando a distancia | Sintonización automática | Mantenga pulsado TUNING ≧ o %. |
| Sintonización manual | Pulse TUNING ≧ o % varias varces. | |
Selección de emisoras FM (presintonizadas)
Use la función de presintonización para guardar sus 5 emisoras favoritas.

Panel superior
1 Pulse kapa sintonizar su emisora FM favorita.
2 Mantenga pulsado PRESET.

En el mando a distancia
Mantenga pulsado MEMORY.
3 Pulse PRESET y seleccione el numero presintonorado para guardar la emisora de FM.
En el mando a distancia
Pulse PRESET /
4 Mantenga pulsado PRESET para guardar la emisora presintonizada.
Asf guarda la emisora de FM.
En el mando a distancia
Pulse MEMORY.
Selección de una emisióna de FM presintonizada

Panel superior
1 Pulse SOURCE y configure FM como la fuente de reproduccion.
2 Pulse PRESET varias vezes para seleccionar la emisora FM presintonizada.
En el mando a distancia
Pulse PRESET /
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA

Panel superior
Ponga el sistemas en modo de reposo antes de conectar los cables de audio. Extraiga la cubierta del terminal antes de conectar dispositivos externos.
1 Conecte el dispositivo de audio externo al terminal AUX del panel posterior mediante un cable mini estereo de 3,5mm de vente en tiendas.

Nota
Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio externo antes de realizar la connexion.
2 Pulse 日 para activar el sistema.
3 Pulse SOURCE y configure AUX como la fuente de reproduccion.
En el mando a distancia
Pulse AUX.
4 Inicie la reproduccion en el dispositivo de audio externo conectado.
La unidad incluye una func tion de alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de musica o conjunto de sonidos (alarma integra) a la hora establecida con distinctos métodos. La func tion de alarma incluye las siguientes prestaciones.
3tipsdealarmas
Selezione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
| SOURCE + BEEP | La fuente de audio seleccióna y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada. Este modo se recomienda para empezar el día lo mejor possible. 3关键时刻 antes de la hora establisha: la fuente de música empieza a subir progrésivamente y el volumenurrenta gradualmente a medida que se acerca la hora de la alarma. Hora de la alarma: suena un pitido y también comienza la reproducción. |
| SOURCE | La fuente de audio seleccióna se reproduce a la hora programada. El volumen va subiendo progrésivamente hasta alcancar el volumen definido. |
| BEEP | Se reproduce únicamente el sonido de pitido a la hora programada. |
Varias fuentes de música
Puede selec tionar CD de audio, CD de datos, dispositivo USB y radio. Segun la fuente de audio, también peutecctionar lo seguiente:
| Fuente Método | de reproducción Función | |
| CD de audio | Pista selecciónada La pista selecciónada se reproduce una y otra vez. | |
| Reanudar Se reproduce la pista que escuchó laULTima vez. | ||
| CD de datos/USB | Carpeta La carpeta selecciónada se reproduce una y otra vez. | |
| Reanudar Se reproduce la pista que escuchó laULTima vez. | ||
| Radio | Emisora presintonizada | Se reproduce la emisora de radio presintonizada selecciónada. |
| Reanudar Se reproduce la emisora de radio que escuchó laULTima vez. |
Repeteción
La función de repetitionmente可以使 repetir la alarma antes de 5 Minutes.
Ajuste de la hora y del tipo de alarma

Panel superior
Nota
La programacion de la alarma se borrara si el sistemas entra en modo de reposo sin terminarla correctamente.
1 Mantenga pulsado ALARM.
El indicator de alarma (0.1) hora programada de alarma parpacdaran

2 Pulse / / paraajustar la hora de la alarma.
En el mando a distancia Pulse
3Selección el tipo de alarma con el commutador ALARM TYPE del panel posterior.
Para Obtener informacion sobre los tips de alarmas, consulte P.17.

4 (cuando se seleccionantips de alarmas distinctos de BEEP) Pulse SOURCE para selectionar la fuente de musica.
Puede selectionarrialquier fuente distinta de AUX y Bluetooth.
En el mando a distancia
Pulsc el boton USB, CD o RADIO para seleccionar la fuente de música.
Notas
- Si ha seleccionado CD/USB, conecte o introduzca la fuente de audio (CD de audio/datos, dispositivo USB) a launalidad.
- Si no es possible reproducir la fuente a la hora programada para la alarma (por exemple, porque el CD no está introducido), se reproducirá el sonido de pitido.
5 (cuando se seleccionantips de alarmas distinctos de BEEP) Especifique la pista, carpeta o emisora de radio que reproductir.
Pulse PRESET para seleccionar la pista (CD de audio), carpeta (CD de datos/dispositivo USB) o emisora de radio que se reproducirá.
En el mando a distancia
Pulse PRESET /
中
Si se establece en "0", la reproduccion se reanuda desde la pista/ emisora de radio que escuchó la ultima vez (reanudar).
6 Ajuste el volumen de la alarma pulsando VOLUME -/+

7 Pulse ALARM para terminar de programar la alarma.
La alarma está programada y el indicator de alarma ( [6●1] ilumina.
Activación/desactivación de la alarma

Panel superior
1 Pulse ALARM.
Cuando la alarma está activada, el indicator de alarma (j) se ilumina y la hora de alarma se muestra por un instante. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivaran el indicator de alarma (j) alarma.
Si el modo de alarmas es Weekly Alarm (P. 20), el indicator Weekly Alarm (Wefbnic sc enciendc/apaga.
中
El ajuste de la alarma se guardara incluo si la alarma está apagada. Si se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes de alarma previos.
Operaciones durante la reproduccion del sonido de la alarma
A la hora ajustada, se reproduce el sonido de la alarma. Durante la reproduccion, las siguientes operaciones son posibles.
Detener la alarma momenteamente (posponer)

Panel superior
SNOOZE detendra la alarma y la reanudará tras 5关键时刻.
#
- Si ha seleccionado la option SOURCE + BEEP, pulse SNOOZE/ SLEEP una vez para detener el sonido de pitido, y dos veces para detener la fuente de audio. 4 horas antes de parar la fuente de audio, se reanudara la reproduccion del sonido de pitido tras un minuto, con un aumento gradual del volumen.
- Al activar la referencia de repetition, parpadea el indicator de alarma.
Desactivación de la alarma

Panel superior
1Pulse ALARM o
中
- A menos que usted detenga la alarma, esta se detiene automatically après de 60关键时刻.
- El ajuste de la alarma se guardaré incluso si la alarma está apagada. Si se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes de alarma previos.
Programación de Weekly Alarm
Con DTA CONTROLLER (P. 6), es possible usar la característica Weekly Alarm que permit programar la alarma a horas-distinas cada día de la hora. En primer lugar, configure Weekly Alarm en DTA CONTROLLER.
Programación de Weekly Alarm con DTA CONTROLLER
Pantalla de ajuste de IntelliAlarm

Debido a majoras del producto, las espécificaciones y el aspectoSEO.
puedevenirchangesinprevioaviso.
Toque (Icono IntelliAlarm) en DTA CONTROLLER para partir la pantalla de configuracion de IntelliAlarm.
2Lleve a cabo las operaciones seguides en la pantalla de configuracion de IntellAlarm.
① Selezionale [Semana] (Weekly Alarm).
② Programe la hora de la alarma cada dia de la semana.
③ Ajuste el volumen de la alarmo la configuracion avanzada de IntelliAlarm.
④Toque [Sincronizacion] para transferir los ajustes a la unidad.
La funciona Weekly Alarm se activa y losindicadores de alarma (Weekly Alarm)se en

Programación de Weekly Alarm en launidad
Unz estleod Weekly Alarm con DTA CONTROLLER, pde selectionar el mode Weekly Alarm en el visor de selecion del mode de alarma de esta unidad.

Panel superior
1 Mantenga pulsado ALARM.
El indicator de alarma (apadcará y aparecerá el visor de selección del modo de alarma.
2 Seleccione el modo de alarma.
Pulse para seleccionar el modo de alarmay pulse ALARM para confirmarlo.
En el mando a distancia Pulse para seleccionar el modo de alarma y pulse para confirmarlo.

Una alarma que suena solo una vez a la horapecifiedada.

Una alarma con posibiliad de una hora distinta para cada dia de la semana (se ajusta unicamente con "DTA CONTROLLER").
Si ha seleccionado el modo Weekly Alarm, con thiso finaliza el ajuste de la alarma. El indicator de alarma ( yindicator Weekly Alarm Weekly Yuminaran.

El modo Weekly Alarm no se pueda selectionar si el ajuste Weekly Alarmiene desactivada laalarma para todos los días. Debe activar al menos un día para el ajuste Weekly Alarm.
USAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Puede programar la hora hasta la que el sistema entra automátamente en modo de reposo.

Panel superior

Pulse SNOOZE/SLEEP varias vezes para programar el tiempo hasta que el sistema entra en modo de reposo.
Usted pueda programar el temporizador para dormir en 30, 60, 90 o 120 horas. Al programar el tiempo, se muestra el indicator de temporización de apagado (zen el visor del panel frontal.
Si pulsa SNOOZE/SLEEP cuando está activado el temporizador para dormir, el ajuste de este se cancelará.
CONTROL DEL TONO (SOLO MANDO A DISTANCIA)

Mando a distancia

Pulse uno de los botones EQ LOW/MID/HIGH en el mando a distancia durante la reproduccion.
Selezione el tono que desee (LOW, MID, HIGH).


Pulse 1 1 / 1 paraajustar el tono.
Cada tono pue de ajustarse de -5a + 5

Pulse pala finalizar la configuracion.
TambienpuedepulsarebotonEQquepulosenelpaso1 para finalizar la configuracion.
Paracaebar el tono de othera bande de frequencies,vuelal al paso [1] y pulse el boton EQ paraajustar el tono deseado.
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA DEL PANEL FRONTAL

Panel posterior

Ajuste el brillo con el commutador DIMMER del panel posterior.
AUTO:ajustaelbrilloautomaticallyparaadaptaraslascondicionescircundantes.
1: mas brillio.
2:mas oscuro.
Nota
Cuando está programado AUTO, el brillo del visor del panel frontal se ajusta automatamente, con el sensor de iluminacion (P. 3). El sensor no debe estar cubierto.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si Tiene algo problema con la unidad, compruebe primero la asigniente lista. Si no可以选择 solucionar su problema con las seguidesoluciones o si el problema no está en la lista,pong a el systeme en mode de reposo,desenchufe la unidad y, a continuacion, consultte alconcesionario o centro de service Yamaha autorizzato mas cercano.
General
| Problema Causa Soluciones | ||
| Launidad no se pueda encender. | El cable de alimentación no está bien conectado. | Enchufe de nuevo el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared y en launities. |
| Es possible que launitieshaya recibido una fuerte descarga electrónica, como por ejemplo, de un rayo o excessiva electricidad estática. | Desconecte el cable de alimentación. Esperesunos 30 seguidos, vuela a conectar el cable de alimentación y encienda elsystema. | |
| Los altavoces no suenan. | Es posible que el volumen esté ajustado alminmo. | Ajuste el nivel del volumen. |
| Es posible que la fuente no sea la correcta. Selección | a encender elsystema. | |
| La función Reposo automático estáactivada. Vuelva | ||
| El sonido se apaga de repente. | Lamerican de descanso (P. 21)podría estaractivada. | Encienda elsystema y reproduzca la fuente de nuevo. |
| Lamerican Reposo automático estáactivada. Vuelva | a encender elsystema. | |
| Suenan chasquidos, suena distorsionado o hay un sonido anormal. | El volumen de la fuente de entrada es excesivo o el volumen de estaunities es excesivo (especially el Bajo). | Ajuste el volumen con VOLUME o ajuste el bajo con EQ (P. 21). |
| Launidad no funciona correctamente. | Es possible que launitieshaya recibido una fuerte descarga electrónica, como por ejemplo, de un rayo o excessiva electricidad estática, o es posible que se haya caído el suministro electrico. | Ponga elsystema en modo de reposo y desconecte el cable de alimentación. Esperesunos 30 seguidos, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda elsystema. |
| Elystema se enciende pero entra en modo de reposo inmediamente. | ||
| Un equipo de alta Frequencia o digital produce ruido. | Es possible que launitiesesté situada demasiado cerca del equipo de alta Frequencia o digital. | Aleje launities del equipo. |
| Se ha bomrado elajuste del reloj. | Se ha dejoado launitiesmás de una semana sin connexión al cable de alimentación del enchufedeparcd. | Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de pared con firmeza y programede nuevo elreloj (P. 5). |
| La fuente seleccionada no se reproduce a la hora de la alarma. | No hay ningún CD ni dispositivo USB introducido. | Introduzca un CD o un dispositivo USB. |
| El commutador ALARM TYPE estáajustado enBEEP. | Ajuste ALARM TYPE en SOURCE + BEEP o SOURCE (P. 18). | |
| Elreloj parpadea ylaunitiesno puebe ser operada. | El commutador CLOCK en el panel posterior estáajustado en SET, y estaunities está en modo del reloj. | Ajuste el commutador CLOCK en CLOCK1 o CLOCK2 (P. 5). |
| Lamerican Reposo automático está inactiva. | Launitiesuede haber recogido ruido ambiente. | Si launitiespecuenta cerca de teléfonos moviles,dispositivoselectrónicos,hornos microondas,luces fluorescentes,etc.,aleje launities. |
| La iluminación del visor frontal se atenúa. | El visor frontal estáajustado en AUTO. | Ajuste elbrillo del visor del panel frontal en una opiónque no sca AUTO. O bien, no cubra el sensor de iluminación. |
Reproducción de CD
| Problema Causa Soluciones | ||
| No se pueda introducir el disco. | El sistemas se encuentra en el modo de reposo Eco. | Pulse para cancelar el modo de reposo Eco. (P. 2). |
| Ya hay un disco introducido. | Pulse para expulsion el disco. | |
| Algunas operaciones que se realizan con los botones no funciona. | Es possible que el disco cargado en launalidad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con launalidad (P. 25). |
| La reproducciono no empieza tras pulsar >/||la reproducciono se detiene inmediamente). | Es possible que el disco está sucio. | Limpie el disco. |
| Es possible que el disco cargado en launalidad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con launalidad (P. 25). | |
| Si launalidad se ha movido de un lugar frío a un calido,seedaperse formado condensación en las lentes de lectura de discos. | Espere una hora o dos hasta que launalidad se acclimate a la temperatura de la habitación y vuelva a intentarlo. | |
| El doble parpadeo del indicator del CD se repite tres vezes,yel disco es expulsado. | Es possible que el disco cargado en launalidad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con launalidad (P. 25). |
| Es possible que el disco está sucio. | Limpie el disco. | |
| El disco no contiene ARCHivos reproductibles. | Utilice un disco que contenga archivos reproductibles (P. 25, 26). | |
| El disco está introducido al revés. | Introduzca un disco con la cara de la etiqueta mirando hacía la parte frontal. | |
| Aparece "Err" en el visor del panel frontal tras introducir un disco. | Se ha producido un error en launalidad. | Expulse el disco pulsando |
Reproducción de un dispositivo USB
| Problema Causa Soluciones | ||
| No se reproduce un archivo MP3/WMA del dispositivo USB. | Launidad no reconoce el dispositivo USB. Ponga el | sistema en modo de reposo y desconecte el dispositivo USB. Seguidamente, encienda el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. |
| Conecte un adaptor de CA si se incluye con el dispositivo. | ||
| Si no logra resolver el problema con estas soluciones, launidad no可以选择 reformar el dispositivo USB. | ||
| El doble parpadeo del indicator USB se repite tres vezes tras conectar el dispositivo USB. | El dispositivo USB conectado a launidad no es compatible. | Ponga el sistemas en modo de reposo y vuelva a conectar el dispositivo USB a launidad. Si no logra resolver el problema con esta.solución, launidad no可以选择 reformar el dispositivo USB. |
| El dispositivo USB no contiene ARCHivos reproductibles. | Utilice un dispositivo USB que contenga ARCHivos reproductibles (P. 25, 26). | |
| Apareece "Err" en el visor del panel frontal tras conectar un dispositivo USB. | El dispositivo USB conectado a launidad no es compatible. | Ponga el sistemas en modo de reposo y vuelva a conectar el dispositivo USB a launidad. Si no logra resolver el problema con esta.solución, launidad no可以选择 reformar el dispositivo USB. |
| Se ha detectado una sobretensión. |
Bluetooth
| Problema Causa Soluciones | ||
| No se pueda vincular estaunidad con eldispositivo de conexión. | Launidad ya está connectada aanother dispositivo. | Desconecte el dispositivoBluetooth ya-connectado. |
| Eldispositivo de conexión no es compatible conelperfil A2DP. | Solo puede vinculardispositivos compatibles conelperfil A2DP. | |
| Un adaptadorBluetooth,etc.,que quiere vincularcon estaunidad tiene una contraseña que no es“0000”. | Utilice un adaptadorBluetooth,etc.,cuyacontraseña sea“0000”. | |
| Estaunidad y eldispositivo de conexión estandemasiado alejados. | Acerque eldispositivo de conexión a estaunidad. | |
| Hay undispositivo cerca (horno microondas,LANinalámbrica,etc.) que emite sénales en la banda defrecuencia de 2,4 GHz. | Alcje estaunidad deldispositivo que estáemitiendo sénales defrequency de radio. | |
| No se puedaestablishecarunaconexiónBluetooth. | Estaunidad no está registrada enla lista deconexionesBluetooth deldispositivo de conexión. | Vuelva a realizar elprocesode vinculación(€P.10). |
| Ya hayotrodispositivoBluetooth connectado. | Finalice laconexiónBluetooth actual. | |
| LafunciónBluetooth deldispositivoestapagada. | Active lafunciónBluetooth deldispositivo. | |
| Sehaeliminado lainformaciónde vinculación. | Vuelva a realizar lavinculación(€P.10).Estaunidad peutecervincularsesta con ochootvosdispositivos.Cuando elprocesode vinculaciónserealiza correctamente conunoveno dispositivo,seborran los datos delvinculpación deldispositivoque sehayectaradohacmstempo a launidad.En iPhone,iPad o iPod touch,eliminelehistorialde vinculación con estaunidad y vuelva arealizarla vinculación. | |
| No se emite ningúnsonido o seinterrupedurante la reproducción. | LaconexiónBluetooth de estaunidad con eldispositivo delconexión estádesconnectada. | Vuelva a realizar elprocesode conexiónBluetooth(€P.12). |
| Estateunidad y eldispositivo delconexión estandemasiado alejados. | Acerque eldispositivo delconexióna estaunidad. | |
| Hay undispositivocerca(horno microondas,LANinalámbrica,etc.) que emite sénales en la banda defrecuencia de 2,4 GHz. | Alejeestaunidad deldispositivoque estáemitiendo sénales defrequency de radio. | |
| LafunciónBluetooth deldispositivo delconexiónestadesactivada. | Desactive lafunciónBluetooth deldispositivo deconexión. | |
| Eldispositivo delconexión no estáajustado paraenviar sénales delaudioBluetooth a estaunidad. | Verifique que lafunciónBluetooth deldispositivode conexiónestáajustada correctamente. | |
| Losajustesdelvinculación deldispositivo delconexión no estácnfigurados enthisunidad. | Configúre losajustesdel vinculación deldispositivode conexiónenthisunidad. | |
| Elvolumendeldispositivo delconexión desmasiado bajo. | Subale nivelde volumen. |
Recepación DAB (solo ISX-803D)
| Problema Causa Solución | ||
| No es posible sintonizar ninguna emisora DAB. | No se ha PODidolearvar a cabo el barrido inicial. | Lleve a cabo el proceso de barrido inicial (P. 13). |
| No hay cobertura DAB en su zona. Póngase en contacto con su distribuidor o haya a WorldDMB Online en "http://www.worlddab.org" para Obtener información sobre la cobertura DAB en su zona. | ||
| Las señales DAB son muy débiles. Cambie la alta. | dirección o ubicación de la antenna. | |
| El proceso de barrido inicial no se ha realizado correctamente y el mensaje "Not found" aparece en la pantalla de informational DAB. | Las señales DAB son muy débiles. | |
| No hay cobertura DAB en su zona. Póngase en contacto con su distribuidor o haya a WorldDMB Online en "http://www.worlddab.org" para Obtener información sobre la cobertura DAB en su zona. | ||
| La recepción de emisoras DAB es mala. | Las señales DAB son muy débiles. Cambie la alta. | dirección o ubicación de la antenna. |
| Hay interferencia y ruidos (por ejemplo, siseo, crujidos o fluctuaciones). | Es preciso modifier la posición de la antenna. | |
| Las señales DAB son muy débiles. | ||
| La informatión de emisoras DAB no se visualiza o es imprecisa. | La emisión DAB可以选择 estar fuera de service temporallmente o el difusor de la emisión DAB no Facilita información sobre la emisión DAB. | Póngase en contacto con el proveedor DAB. |
Recepión de la radio FM
| Problema Causa Solución | ||
| Hay demasiado ruido. | Es posible que la antenna está connectada de forma incorrecta. | Compruebe que la antenna está connectada correctamente ( \( \text{v} \) s' P. 3) o utilise una antenna para exterior disponible en tiendas. |
| Hay demasiado ruido durante la emisión estéreo. | Es posible que la emisióne de radio que ha seleccióndo se encontrar alejada de su zona, o que la recepción de ondas de radio sea muy débil en su zona. | Intente sintonizar la emisión manualmente para mejorar la calidad de la SIGNAL ( \( \text{v} \) s' P. 15) o utilise una antenna para exterior disponible en tiendas. |
| Incluso con una antenna exterior, es possible que la recepción de ondas de radio sea débil. (El sonido está distorsionado). | Puede haberse producido reflejos multirruta u otheras interferencias de radio. | Cambie la alta, direccion o ubicación de la antenna. |
Mando a distancia
| Problema Causa Solución | ||
| El mando a distancia no funciona bien. | Es possible que el mando a distancia se está 使用ando cuando de su radio de funciona;. | Para Obtener información acerca del radio de funciona; consulte "Uso del mando a distancia" (C P. 1). |
| El receptor de senal del mando a distancia de la unidad (C P. 3) pueda estar expuesto a iluminación o luz solar directa (lámparas fluorescentes invertidas). | Cambie la iluminación o la orientación de la unidad. | |
| Es possible que la pila está agotada. Cambie las pilas | por otheras dos新品; | |
| Hay obstáculos entre el receptor de senales del mando a distancia de la unidad y el mando a distancia. | Elimine los obstáculos. |
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB
Información del disco compasto
Esta�性uesta está diseñada para CD, CD-R y CD-RW de audio con los siguientes logotipos.






- CD-R/RW formatting ISO 9660
#
Estaunidadpuede reproducirdiscosquelevencualquiera delesmarcasde logotiposanterioriores.Lamarca dellogotipo del disco se imprime enel disco y en la caratula.
Notas
- No cargue ningún或其他 tipo de disco en esta unidad. Podrá dañarla.
CD-R/RW no pode reproducirse hasta que no finalice. - Algunos discos no se pueda reproducir bajo a lascharacteristicadel disco o a las conditiones de grabacion.
- Noutilice discos con formas extranas,como por ejempo,en forma de corazon.
- No utilise discos que tengan la superficie muy rayada.
- No inserte un disco agrietado, combado o con pegamento.
No utilise discos de 8 cm.
Manejo de un disco
- No toque la superficie del disco. Manipule el disco por el borde (y el agujero central).
- No utilise un lápiz ni un rotulador para escribir en el disco.
- No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.
- No utilise una cubierta protectora para evitar rayones.
- No inserte más de un disco en la ranura al mesmo tiempo. Podrá producir días tanto en lainstitution como en los discos.
- No inserte objetivos extraños en la ranura del disco.
No exponga el disco a la luz solar directa, altas temperatas, humedado grancantidad depolvo.

- Si un disco se ensucía, limpiezo con un paño limpio y seco desde el centro hasta el borde. No utilise ni limpiadores para discos ni disolventes.
- Para evaporar un funciona incorrecto, no utilise un limpiador de lentes disponible en el mercado.
Precaución



Información sobre los dispositivos USB
Estaunidad es compatible con dispositivos de almacenimiento masivos USB (por exemple, memorias flash o reproductores de audio portátilles) que utilizen el formatting FAT16 o FAT32.
Notas
- Es possible que algunos dispositivos no funciona en correctamente尤其是, cumplan los requisitos.
- No conecte dispositivos que no scan dispositivos USB de almacenamiento masivos (tales como cargadores USB o concentradores USB), PC, lectores de tarjetas, unaunidad de disco duro externa, etc.
- Yamaha no se responsabilizará de los días causados o las perdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando el dispositivo está conectado a estaupon.
- No se garantiza el sonido ni el suministro electrico en todos lostips de dispositivos USB.
- No es possible utiliser dispositivos USB con cifrado.
Acerca de los archivos MP3 o WMA
Notas
- Launidad;puede reproducir:
| Archivo | Velocidad de bits (kbps) | Frecuencia de muestreo (kHz) |
| MP3 8 - 320** | 16 - 48 | |
| WMA 16 - 320*** | 22,05 - 48 |
** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes como variables.
- A continuación, indicamos el número máximo de ARCHivos y carpetas que pueda reproducirse en launalidad.
| CD de datos USB | ||
| Número máximo de ARCHivos | 512 | 9999 |
| Número máximo de carpetas | 255 128 | |
| Número máximo de ARCHivos por carpeta | 511 255 | |
- Los archivos protegidos por copyright nouenreproduirse.
ESPECIFICACIONES
REPRODUCTOR
CD
Multimedia CD, CD-R/RW
- Formato de audio. Audio CD, MP3, WMA
Laser
- Tipo. .Lásér semiconductor GaAs/GaAlAs
- Longitud de onda 790 nm
Potencia dc salida. 7 mW
USB
- Formato de audio. MP3, WMA
AUX
Conector de entrada Miniconcctor ESTEREO de 3,5 mm
Bluetooth
- Version de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 2.1 +EDR
- Protocolo admitido A2DP
Códecsa admittingos SBC,AAC,aptX - Salida inalámbrica...Bluetooth Clase 2
- Distancia maximala de comunication 10 m (sin obstrucciones)
- Modelo admitido Dispositivo Android habilado con NFC. Ver. 4.1 o posterior
- Algunos modelos podrán no funciona o besoinar una distanciadistinctapara poder conectarse.
TUNER
- Margen de sintonía FM . De 87,50 a 108,00 MHz DAB/DAB+ (solo ISX-803D) . De 174 a 240 MHz (Banda III)
GENERALIDADES
- Alimentación. 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia electrica. 11 W - Consumo en modo de reposo (visualizacion de reloj encendida, preparado para Bluetooth) 2,5 W
- Consumo en modo de reposo Eco (visualizacion de reloj apagada) 0,4 W
- Dimensiones

Las specifications estan susjetas a cambio sin previo aviso.
iPad, iPhone y iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas commerciales de Google, Inc.

© 2013 CSR plc y las entreprises de su grupo.
LamarcaaptX y el logotipo de aptXsonmarcascomecialesde CSRplocuna delasemployasdesugrupoyuenestar registrados enunaovariasjurisdicciones.

(Para el Modelo ISX-803D)
Esta unidad se pueda sintonizar con DAB/DAB+.
Bluetooth
- Bluetooth es una Tecnología para lacomingsación inalámbrica entre dispositivos situados en un area de los 10 metros queemployan la banda de Frequencia de 2,4GHz ,una banda quepuede usarse sin licencia.
- Bluetooth es unamarca commercial registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la usa según un acerto de licencia.
Gestión de las Transmitaciones Bluetooth
- La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio comparta por muchos equiposVRT. Aúnque los dispositivos compatibles con Bluetooth usesan una Tecnología que minimiza la influencia deotiros componentes que usesan la misma banda de radio, tal influencia pueda reducir la velocidad o la distancia de communicator y, en algunos casos,uede inclujo interruptir las communicatoras.
- La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se pueda realizar la communicatoración Cambia según la distancia entre los dispositivos de communicator, la presencia de obstáculos, las conditiones de las ondas de radio y el tipo del equipo.
- Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre estaunidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACION LASER
Estaunidadutiliza rayos láser.Debido alaposibilidadde que se produzcan daños en los ojos,la extracción de la cubierta de la unidad o las reparaciones solamentedeferan ser realizadas por un technicianequalificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposión directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta unidad a una toma de corrente, no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a另一as aberturas para mirar al interior.
El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el limite establecido para la clase 1.
Información para sistemas sobre recolección y disposición de equipo的目的 y baterías usadas

Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o documento que se accompanies significan que los productos electronicos y electricos usados y las baterias usadas no deben ser mezclados con desechos domesticos corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a punto de recolección aplicables, de(acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

Al disponible de"These products y baterias correctamente,)\ ayudara a ahorrar recursos valiosos y a prevenirrialquier potencial efecto negativo sobre la salute humana y el medio\ ambiente, el cui podra surgir de un inapropiado manejo de\ los desechos.

Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterias, por favor contacte a su@municipio local, su servicios de gestión de residuos o el punto de vente en elquel estudiadequirecido los articulos.
[Información sobre la disposición en otros países Fuera de la Unión Europea]
Estos SYMBOLOS SOLOSONvacidosenlaUnión Europea.Sidesearcherde这些articulos,porfavorcontactacus autoportidas localesy pregunte porelmetodocorrectode disposicion.
Notasobrelesimbolo delbateria(ejmplosdedosimbolosde la parte inferior):
Este*simbolo podra serutilrado en combinacion con un symbolo quinico.Eneste casa elismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento quinico involucrado.
Si se producen manchas de color o ruido cuando se utilizes cerca de un televisor, aleje estaunidad del televisor cuando lautilice.
No实用性 esta unidad a menos de 22cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radio peuvent afectar a los dispositivos médicos electrónicos.
No实用性 this unidadoca de dispositivos medicos o en el interior de instalaciones medicas.
El usuario no deben invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descoplimar el software utilizado en estaunidad, ya sea en parte o totalmente. Los,Thos,) los empleados de la propia corporación, asi como sus socios commercialesdeferán cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueda cumplir, el usuario deben suspender inmediamente lautilizacion delsoftware.
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que estaunidad cumple con los requisitos esencias y otheras dispositions pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0

ManualFácil