SR 4370 - Radio AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SR 4370 AEG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio con lector de CD |
| Función DAB+ | Sí |
| Reproducción USB | Sí |
| Alimentación | No especificado |
| Altavoces integrados | Sí |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Alcance de radio | FM / DAB+ |
| Tipo de lector de CD | Lector de CD integrado |
| Función de alarma | No especificado |
| Conectividad | USB, antena |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Negro |
| Controles | Botones físicos |
| Alimentación de red | Sí |
| Alimentación por batería | No especificado |
Preguntas frecuentes - SR 4370 AEG
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR 4370 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR 4370 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO SR 4370 AEG
Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete- nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
- Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
- No use el dispositivo en lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad.
- Use el dispositivo exclusivamente para uso particular y con la finalidad pretendida. Este dispositivo no está diseñado para uso comercial.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no se engan
che, quede atrapado o entre en contacto con fuentes de calor.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no represente riesgos de tropiezo.
- No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
- El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
- El cable de alimentación debe estar siempre accesible.
- Introduzca las baterías correctamente.
- No obture las aperturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No exponga el dispositivo a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre el dispositivo.
- Las fuentes de ignición expuestas, como las velas encen
didas, no deben ponerse sobre el dispositivo.
- Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable de- fectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
- Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
- Desenchufe el enchufe de la toma de alimentación para realizar la limpieza o en caso de avería. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un “Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD. Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni alterarse, o se producirá riesgo de exposición al rayo láser. Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
- Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.Español
Advertencias de seguridad especiales Este aparato trabaja con un láser de la clase 1. Indicación de los elementos de manejo 1 Asa de transporte 2 Antena telescópica 3 Compartimento para CD 4 Oreja para abrir el compartimento del CD 5 Toma de auriculares EARPHONE
Interruptor selector de función (BUZZER / OFF/ CD / USB/ DAB/ FM) 7 Control el volumen – VOLUME + 8 Botón PLAY / PAUSE 9 Botón 10 Botón 11 Botón RAND 12 Pantalla LCD 13 Botón AUTO SCAN (búsqueda automática de emisoras) 14 Botón ENTER (seleccionar) 15 Botón UP 16 Botón DOWN 17 Botón SETUP (abre el menú) 18 Botón INFO (muestra información) 19 Botón PRE / CLK 20 Botón SLEEP (función de apagado automático) 21 Botón ALARM 2 22 Botón ALARM 1 23 Botón SNOOZE (repetición de alarma) 24 Botón STANDBY (encendido / espera) 25 Botón PROG 26 Botón REPEAT 27 Botón STOP / USB 28 Puerto USB Vista trasera (sin ilustración) Toma de corriente – AC IN 230 V~ 50 Hz Parte inferior (sin ilustración) Compartimento para baterías Puesta en servicio del aparato
- Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato.
- ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suficien
- Las superficies sensibles, como la pantalla, podrían estar protegidas con películas. Retire dicha película. Alimentación de corriente
1. Preste atención a que la tensión de red coincida con los
datos en la placa de características.
2. Enchufe el cable de red (vea en caso de necesidad la
cámara de baterías) adjunto en una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada y en el clavijero de red AC IN 230 V~ 50 Hz en el dorso del aparato. NOTA:
- Si no se utiliza la unidad durante una largo periodo de tiempo, desenchufe de la toma de corriente.
- Si la fuente de alimentación se desconecta, se perderán los ajustes de hora / fecha. Funcionamiento de pila (no está incluido en el suministro)
1. Abra la cubierta del compartimento de la batería en la
parte inferior del aparato.
2. Introduzca 6 baterías del tipo UM 2/R 14 1,5 V. ¡Tenga
atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías)!
3. Cierre el compartimiento de baterías.
NOTA: Cuando el adaptador de alimentación esté conectado, el dispositivo desconectará de forma automática las baterías. ATENCIÓN:
- Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado, quite las baterías.
- Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente.
- Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. AVISO: No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el fuego o similares. Riesgo de explosión. Seguro de transporte en el compartimento para disco compacto
- Abra el compartimento de CD, tirando de la tapadera mediante la oreja hacia arriba.
- Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el seguro de transporte del lector de discos compactos. Primero uso
1. Extienda por completo la antena telescópica. Póngala
derecha para la instalación inicial.
2. Coloque el selector de función (6) en la posición “DAB“.
3. El dispositivo buscará automáticamente emisoras DAB.
Aparecerá “Suchen…“ y una barra de progreso en la pantalla. La figura a la derecha de la pantalla muestra el número de emisoras de radio encontradas. Se reproduci-32 Español
rá la primera emisora DAB alfanumérica. Cuando reproduzca una emisora de radio, la fecha y hora se toman del servicio de emisión. Si el dispositivo no recibe emisoras DAB en su ubicación, establezca la hora manualmente como se describe en “Configurar manual- mente la hora del dispositivo”. Cambio del idioma del OSD El idioma predeterminado del menú OSD es alemán. Para cambiar el idioma, haga lo siguiente:
1. Pulse el botón SETUP.
2. Seleccione el elemento de menú “Hauptmenü” con los
botones UP / DOWN . Confirme con el botón ENTER
3. Seleccione el elemento de menú “Sprache” con los
botones UP / DOWN . Confirme con el botón ENTER
4. Seleccione el idioma que desee con los botones
UP / DOWN . Confirme con el botón ENTER
NOTA: El menú se describe en el manual de instrucciones con el idioma seleccionado “ENGLISH”. Configurar manualmente la hora del dispositivo Si el dispositivo está en modo de espera la pantalla mostrará la hora. Puede configurarse del modo siguiente:
- Usando los botones UP / DOWN puede realizar la configuración.
- Pulse el botón PRE / CLK para confirmar la configuración.
1. Ponga el dispositivo en espera con el botón STANDBY.
En la pantalla aparecerá la hora actual.
2. Mantenga pulsado el botón PRE / CLK. Aparecerá en
pantalla la indicación “24 HOUR”.
3. Establezca el formato de hora (24 o 12 horas), las horas y
los minutos sucesivamente. NOTA:
- En indicación de 12 horas AM = mañana, PM = tarde
- Los ajustes de la hora del reloj se borrarán en caso de interrupción de la corriente eléctrica. Funcionamiento general Interruptor selector de función (6) Con el interruptor selector de función se selecciona el modo de funcionamiento. El dispositivo está apagado cuando el interruptor está en “BUZZER / OFF”. Botón STANDBY (24) Con este botón puede poner el dispositivo en espera. En el modo espera se muestra la hora actual en pantalla. NOTA: En modo CD/USB: Pasados alrededor de 15 minutos sin se- ñal, el dispositivo pasará automáticamente a modo espera. Para volver a usar el dispositivo, pulse el botón STANDBY. Control el volumen (7) Ajústelo al nivel deseado de volumen. Apagado con retraso (SLEEP) La unidad se apaga automáticamente cuando se llega al tiempo seleccionado.
1. Pulse el botón SLEEP. “SLEEP 90“ aparece en la pantalla.
2. Presione el botón SLEEP varias veces para seleccionar el
tiempo tras el que se apaga la unidad. Seleccione entre 90 y 10 minutos en segmentos de 10 minutos. NOTE:
- Pulse brevemente el botón SLEEP para mostrar el tiempo restante.
- El ajuste activo se muestra en pantalla con el símbolo “zz“. Por razones técnicas, el símbolo se oculta cuando se muestra cierta información en la pantalla. Toma de auriculares EARPHONE (5) Para el funcionamiento de los auriculares, utilice una clavija de 3,5 mm que se conecte en la toma de auriculares del aparato. Los altavoces se silenciarán. Escuchar la radio Consejos para la recepción de señal FM / DAB
- La recepción FM y DAB depende de la localización. Siga los pasos siguientes: - Extienda completamente la antena telescópica. - Para FM: Si fuera necesario, cambie la posición de la antena telescópica para mejorar la recepción. - Para DAB: Para una recepción óptima de DAB, recomendamos alinear verticalmente la antena telescópica.
- Según la localización, puede que no reciba algunas emisoras en su región o que las reciba con interferencias.
- Cuando reproduzca una emisora de radio, la fecha y hora se toman del servicio de emisión.
- La información suplementaria FM y / o DAB (RDS / DLS) podría variar. Las emisoras seleccionan y retransmiten esta información individualmente. Si la calidad de la recepción en su localización no fuera la adecuada, la información suplementaria podría mostrarse incorrectamente o no mostrarse en absoluto. ¡No es una avería del aparato! Explorar emisoras FM
1. Coloque el selector de función (6) en la posición “FM“.
2. Tiene dos opciones para sintonizar una emisora:
Búsqueda automática de emisoras: ¡Importante! Toda emisora guardada anteriormente quedará sobrescrita. - Pulse el botón AUTO SCAN. Las emisoras de radio encontradas se guardarán en orden de frecuencia ascendente.Español
Búsqueda manual de emisoras: - Pulse los botones UP / DOWN para establecer la frecuencia de la emisora. - Si mantiene pulsados los botones UP / DOWN, la unidad buscará la emisora siguiente o la anterior.
3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interfe
rencias, pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de la antena telescópica. Mostrar información FM Pulse el botón INFO para mostrar la información siguiente, si la emite una emisora de radio.
- El texto de la radio se mostrará por defecto en la pantalla. Si no hay información disponible aparecerá [No Radio
- El tipo de programa (PTY) de la emisora se mostrará (p. ej., música Pop, noticias, etc.). Si no se recibe PTY apare- cerá [No PTY] en pantalla.
- Indicación de intensidad de señal.
- Indicación de hora y fecha. Explorar emisoras DAB Digital Audio Broadcasting (DAB) es un estándar de emisión digital para recepción terrestre de radio digital. Puede en
contrar una lista de emisoras de radio que pueden recibirse en Alemania en Internet, en www.digitalradio.de. NOTA: El Alemania aproximadamente el 70% del país está cubier
to por emisiones de radio digital (datos en Nov. 2011). En zonas específicas, sin embargo, la cobertura y la provisión varían en gran medida. Si las emisoras DAB de su región no pueden recibirse o se reciben con interferencias según la ubicación, puede cambiar a la banda FM para recibir la emisora. Solamente es posible si las emisoras se emiten mediante VHF. Puede encontrar más en el sitio web de la emisora de radio.
1. Coloque el selector de función (6) en la posición “DAB“.
2. Pulse el botón AUTO SCAN. El dispositivo buscará las
emisoras de radio que puedan recibirse.
3. Puede seleccionar la emisora siguiente o anterior usando
los botones UP / DOWN . Confirme la selección con el botón ENTER.
4. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene “saltos”,
pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de la antena. NOTE: Para establecer manualmente una frecuencia DAB, proceda como se describe en la sección “Menú de configuración”. Mostrar información DAB adicional En modo DAB puede mostrar la siguiente información adicional si la emite la emisora. Para hacerlo, pulse el botón INFO. El texto DLS se mostrará por defecto en la pantalla.
- DLS: abreviatura de Dynamic Label Segment. Incluye datos complementarios. Este contenido puede ser, por ejemplo, información sobre la emisora o el título y artista de la música que se escucha.
- Indica la categoría de la emisora (como Música Pop, Noticias, etc.).
- Muestra el nombre del grupo de la emisora (por ejemplo, DR Deutschland).
- Indicación de hora y fecha.
- Frecuencia de la emisora de radio actual.
- Muestra la tasa de bits de audio digital.
- Muestra la potencia de señal recibida.
- La indicación “SIGNAL ERROR” muestra la calidad de la señal. Cuanto menor sea el valor adyacente, mejor es la calidad. Guardar emisora
1. Una vez que haya encontrado la emisora deseada,
mantenga presionado el botón PRE / CLK. Aparecerá la primera ubicación memorizada en pantalla. En caso de que todavía haya espacio de almacenamiento, aparecerá la notificación “Preset 1 empty”.
2. Para elegir la posición de memoria, pulse el botón
3. Para guardarlo, mantenga pulsado el botón ENTER. La
notificación “Station 1 saved” se mostrará brevemente en la pantalla. Seleccionar una emisora preestablecida
1. Pulse el botón PRE / CLK.
2. Pulse los botones
UP / DOWN para elegir una posición de memoria.
3. Confirme la selección con el botón ENTER.
Reproducción de música Dispone de 3 modos de reproducción de música, de un CD audio (CDDA), de un CD MP3 y mediante el puerto USB. También puede programar cualquier secuencia de títulos (consulte la sección “Reproducción programada”). Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de los botones controles”. Tocar Compact Disks
1. Coloque el selector de función (6) en la posición
2. Abra el compartimento de CD, tirando de la tapadera
mediante la oreja hacia arriba.
3. Introduzca un disco compacto audio con la impresión
hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado que éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el porta disco.
4. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. En la
pantalla se mostrará el tiempo de reproducción transcu
rrido y la pista actual.34 Español
5. Para apartar un CD, accione por favor el botón STOP /
USB, abra el porta disco y retire con cuidado el CD. Mantenga la tapadera del porta disco siempre cerrada. NOTA:
cido ningún disco, se mostrará “NO DISC” en pantalla tras la indicación “LOADING DISC”.
- No se puede garantizar la reproducción de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitud de software y medios de discos com
pactos disponibles. Reproducir música por medio de USB (28) Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de almacenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo. Utilice solamente lapices USB comercialmente disponibles.
1. Coloque el selector de función (6) en la posición “CD /
2. Mantenga pulsado el botón STOP / USB. Se mostrará
brevemente la indicación “USB MODE” en pantalla.
3. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB. La
reproducción comenzará automáticamente pasados unos segundos. NOTA:
- Conecte siempre un medio de almacenamiento USB directamente al puerto USB para evitar averías.
- El puerto USB no está diseñado para cargar dispositi
- Si no se ha conectado una unidad USB o no se reconoce la unidad USB se mostrará en pantalla la indicación “NOT FIND USB” tras la notificación “USB CHECKING . . .“.
- Nota importante: El uso del puerto USB está desti- nado únicamente para la reproducción de música de lapiceros USB. Solamente proporcionan una alimenta- ción baja de energía (100 mA). Este puerto USB no es adecuado para utilizar discos duros externos de 2,5” con corriente inicial de hasta 1100 mA.
- Existe gran diversidad de métodos de compresión y diferencias de calidad en unidades USB. La industria de la música además no sigue ningunos estándares fijos (Protección contra copia). Por este motivo, puede experimentar problemas rara vez cuando reproduzca archivos MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato. ATENCIÓN: Ponga el dispositivo en un modo de funcionamiento distin- to antes de sacar el dispositivo de almacenamiento USB. Descripción de los botones controles PLAY / PAUSE (8) Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. (9) Con puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. (10) El botón puede utilizarse de la siguiente manera: 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior. 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. STOP / USB (27)
- Se detiene la reproducción.
- Si mantiene brevemente pulsado el botón en modo CD podrá cambiar entre el funcionamiento de CD y USB. REPEAT (26) Durante la reproducción: 1 x presionar = “REPEAT: One“ se mostrará brevemente en pantalla. El título actual se repite continua
mente. 2 x presionar = “REPEAT: All“ se mostrará brevemente en pantalla. Todos los títulos de música se repiten continuadamente 3 x presionar = “REPEAT: Off“ se mostrará brevemente en pantalla. se desactivan todas las funciones. La reproducción continúa con normalidad. RAND (11) 1 x presionar = “RANDOM“ se mostrará brevemente en pantalla. Se reproducen aleatoriamente todas las pistas de música. 2 x presionar = “Off“ se mostrará brevemente en pantalla. La reproducción continúa con normalidad. Reproducción programada Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
1. Pulse el botón STOP / USB.
2. Pulse el botón PROG. Se mostrará “PROGRAM INPUT 01”
(espacio de memoria) y la indicación “00” en pantalla. Elija con los botones / el título deseado y presioneEspañol
de nuevo le botón PROG. La indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria 02.
3. Elija el botón / el próximo título y presione de
nuevo le botón PROG. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos. NOTA: Si se ha alcanzado la capacidad de almacenaje de los títulos a programar, la indicación parpadea “FULL” en el display.
4. Presione el botón PLAY / PAUSE. Se inicia la reproducción.
Aparecerá también la notificación “P” en la pantalla.
5. Si presiona una vez el botón STOP / USB, se para la
reproducción, pero el programa se sigue manteniendo.
6. Para la nueva reproducción del programa, pulse el botón
PLAY / PAUSE. El dispositivo se detendrá automáticamente cuando se hayan reproducido todos los títulos programados. La notificación “P” desaparecerá. La secuencia programada se mantiene en memoria hasta que cambia a un modo distinto. Eliminar una secuencia programada Para eliminar el programa, presione por favor dos veces el botón STOP / USB. Menú de configuración Puede realizar numerosas configuraciones mediante el menú Configuración (ver página 4). En el menú Configuración puede encontrar el menú principal y los submenús correspondientes con las opciones especí- ficas. Para acceder al menú, mantenga pulsado el botón SETUP en modo DAB o FM.
- Use los botones UP / DOWN para moverse por el menú.
- Use el botón ENTER para seleccionar un submenú, o confirmar una configuración.
- Para salir del menú, pulse el botón SETUP. NOTE:
- Si no pulsa ningún botón en 20 segundos se ocultará el menú.
- La opción actual se marca con “
Puede encontrar un menú de configuración en modo DAB y en modo FM. El menú DAB y FM se explican a continuación junto con el menú MAIN MENU general. Menú DAB El menú DAB se divide en los menús:
- Local scan: Inicia la búsqueda de emisoras. Se buscará entre las frecuencias DAB para encontrar emisoras locales.
- Full scan: Inicia la exploración de emisoras. La banda de frecuencia DAB se explora en busca de emisoras.
- Manual tune: Para hacerla necesita conocer la frecuencia de la emisora. Puede encontrarla en el sitio web del servicio de emisión. Seleccione las emisoras individuales con los botone UP / DOWN . Inicie la búsqueda manual presionando el botón ENTER. El tipo de emisora apare- cerá pasado un breve tiempo en pantalla. Vuelva a pulsar el botón ENTER. Menú FM
- Audio Setting: Seleccione la opción deseada para el modo de audio. - Stereo or mono: Todas las emisoras de radio que retransmitan en estéreo se escucharán en esta moda
lidad. - Mono only: Todas las emisoras se escucharán en mono, independientemente del tipo de señal (también en modo DAB). Menú DAB + FM (MAIN MENU) En el menú MAIN MENU pueden encontrarse los submenús siguientes. En modo de FM, solo estarán disponibles una parte de las opciones de menú (véase la página 4).
- Language: Cambia el idioma de la OSD.
- Prune Station: Puede que deje de recibir algunas emisoras tras una exploración o cambio de ubicación. Con esta función puede borrar las emisoras de la lista de recepción. Confirme con el botón ENTER.
- Station Order: Permite determinar los criterios para ordenar las emisoras durante la búsqueda. - Multiplex: Las emisoras se ordenan según los paque
tes de programa recibidos. - Alphanumeric: Las emisoras de radio que incluyan números en el nombre irán antes que aquellos nom- bres compuestos por letras. Las emisoras con letra se registran en orden ascendente y alfabético. - Active: Las emisoras que estén actualmente retrans- mitiendo un programa se colocarán en las primeras posiciones.
- DRC: Abreviatura de Digital Range Control (rango dinámico). El término DRC describe la relación entre el sonido más bajo y el más alto. Si el rango dinámico es muy alto existen sonidos muy suaves y muy elevados. En algunas circunstancias puede implicar un problema de la reproducción. Asumamos que escucha una emisora de radio en un entorno relativamente ruidoso. Aumentando el volumen puede reproducir más altas las secciones suaves. Sin embargo, esto tiene la desventaja de que las secciones más altas pueden volverse incómodas. Aquí tiene sentido reducir el rango dinámico. Seleccione entre las opciones: - DRC Off: El rango dinámico no se reduce. - DRC Low: El rango dinámico se reduce ligeramente. - DRC High: El rango dinámico se reduce notablemente.
- Factory reset: Presione el botón INFO si desea restable- cer el dispositivo a la configuración de fábrica. Todas las configuraciones que haya realizado se perderán.36 Español
- SW version: Aquí puede mostrar la versión de software del dispositivo. Función de alarma Puede confi gurar el dispositivo de forma que se encienda a una hora concreta. Tiene la opción de establecer dos horas de alarma. Generalidades
- Puede establecer, activar y desactivar las horas de alarma solamente desde el modo espera.
- Ponga el interruptor selector de función en la posición con la que desee despertar (BUZZER, CD, DAB o FM).
- ¿Quiere despertar con la radio? Establezca la emisora deseada previamente.
- ¿Quiere despertarse con el CD? Introduzca un CD en la bandeja del CD.
- ¡Importante! Seleccione el volumen deseado con el control VOLUME. La unidad se enciende con el último volumen seleccionado. Confi guración de hora de alarma - Botón ALARM 1 = para establecer la primera hora de alarma - Botón ALARM 2 = para establecer la segunda hora de alarma A continuación se proporcionan las instrucciones para esta- blecer la hora de la alarma 1:
1. Ponga el dispositivo en espera con el botón STANDBY.
2. Pulse el botón ALARM 1. Aparecen parpadeando en la
pantalla “ “ y la hora determinada.
3. Establezca las horas con los botones UP / DOWN.
4. Confi rme la confi guración con el botón ALARM 1. Los
dígitos de los minutos comienzan a parpadear.
5. Establezca los minutos con los botones UP / DOWN.
6. Guarde la hora de alarma con el botón ALARM 1.
La alarma activada se mostrará en modo de espera con el símbolo“ “ para la primera alarma y con el símbolo “ “ para la segunda. NOTA: Por razones técnicas, la función activada no se puede mostrar durante el uso de la pantalla. Apagar la señal de alarma Pulse el botón STANDBY para detener la señal de alarma. Descanso La función de alarma se puede confi gurar para que se apa- gue durante 9 minutos con el botón SNOOZE para volver a sonar después repetidamente. NOTA: Si la función de descanso está activada se mostrará en pantalla la indicación “SNOOZE“. Desactivar la functión de alarma
1. Cambia el dispositivo a modo de espera.
2. Pulse el botón ALARM 1 o ALARM 2. Desaparecerá el
símbolo de la primera o la segunda alarma. Limpieza y conservación ATENCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua.
- Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
- Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin detergente adicional. Resolución de problemas Problema Causa Solución La unidad no funciona El dispositivo falla y se “cuelga”. Desconecte la alimen- tación durante 5 s. y encienda de nuevo el dispositivo. Reinicie el dispositivo con los valores de fábrica consulte “Menú de confi gu- ración” No se recibe radio DAB Antena telescó- pica alineada incorrectamente Extienda por completo la antena telescópica y alinéela verticalmente. No se puede re- cibir radio digital en su zona Problemas con recepción de radio DAB Según la ubi- cación, puede que no reciba algunas emisoras o las reciba con interferencias consulte también la nota en la página 33 Cambie a modo FM para recibir estas emisoras. Si estas emisoras se transmiten por VHF, puede encontrar más información en el sitio web de la emisora de radio. Sin sonido Volumen dema- siado bajo Aumente el volumen. Mala calidad de sonido Señal de radio demasiado débil Pruebe a ajustar la posición de la antena La función de alarma no suena El volumen está demasiado bajo Aumente el volumen con el control (7).Español
Problema Causa Solución No se puede reproducir CD. CD no está colocado o no está colocado correctamente. Asegúrese que el disco esté introducido con la etiqueta hacia arriba. Pilas muy dé
biles. Coloque nuevas pilas o utilice el aparato con un cable de red. CD salta durante lare
producción. Controle el disco si tiene huellas dactilares, sucie- dad o arañazos. Limpie estos con un paño suave desde el centro. Datos técnicos Modelo: ..................................................SR 4370 CD / DAB+ / USB Suministro de tensión: .............................................. 230 V ~, 50 Hz Funcionamiento de pila: .......................6 x 1,5 V, T ipo UM 2 /R 14 Consumo de energía: ..............................................................15 W Clase de protección: ......................................................................Ⅱ Peso neto: ................................................................... aprox. 1,57 kg Componente de radio Gama de frecuencias: ............................. FM 87,5 ~ 108,0 MHz ........ DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés- tica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.38 Italiano
tion “LOADING DISC”.
ManualFacil