T11 - Secadora Eudora - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T11 Eudora en formato PDF.

📄 240 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Eudora T11 - page 25

Questions des utilisateurs sur T11 Eudora

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T11 - Eudora y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T11 de la marca Eudora.

MANUAL DE USUARIO T11 Eudora

IMPORTANTE: El comprador deberá consultar con el proveedor de gas local para obtener instrucciones a seguir en el caso de que el usuario perciba un olor a gas. Las instrucciones de la compañía de gas, así como la nota de SEGURIDAD y ADVERTENCIA situada directamente encima, deberán ubicarse en un lugar prominente próximo a la secadora para el uso del cliente.

  • No almacenar o usar gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro equipo.
  • QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: – No tratar de encender ningún aparato. – No tocar ningún interruptor eléctrico; no usar ninguno de los teléfonos de su edificio. – Evacuar a todos los ocupantes del local, edificio o área afectada. – Llamar inmediatamente al proveedor de gas, usando un teléfono de vecino. Seguir las instrucciones del proveedor de gas. – Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
  • La instalación y servicio tienen que ser ejecutados por un instalador cualificado, una agencia de servicio, o su proveedor de gas. W052R3SP PARA SU SEGURIDAD, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de fuego o explosión, o prevenir daños a la propiedad, lesiones graves, o la muerte. W033R2SP ADVERTENCIA

1. Lea las instrucciones antes de utilizar la

2. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A

TIERRA en el manual de INSTALACIÓN para conectar bien a tierra la secadora.

3. No seque artículos que hayan sido previamente

limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados de gasolina, disolventes de tintorería u otras sustancias explosivas o inflamables, ya que éstas desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.

4. No permita que haya niños jugando en la

secadora o en sus alrededores. Es necesario supervisar constantemente a los niños cuando se utilice la secadora en su presencia. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos los aparatos.

5. Antes de poner la secadora fuera de servicio o

desecharla, quite la puerta del compartimiento de secado.

6. No introduzca las manos en la secadora si el

cilindro se encuentra girando.

7. No instale ni guarde la secadora en lugares donde

quede expuesta al agua y/o a las inclemencias del tiempo.

8. No juegue con los controles.

9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la

secadora, ni intente ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación del usuario que pueda comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo. Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará lesiones personales graves o la muerte. PELIGRO Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar lesiones personales leves o moderadas, o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones graves o mortales cuando use la secadora, tome estas precauciones básicas: W034R1SP ADVERTENCIA© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Suplemento de instalación/operación 511472 (SP)

10. No utilice productos suavizantes de telas ni

productos que eliminen la electricidad estática, a menos que lo recomiende el fabricante de dichos productos.

11. Para reducir el riesgo de incendio, NO SEQUE

plásticos ni artículos que contengan gomaespuma o materiales de tipo goma de textura similar.

12. Limpie SIEMPRE el filtro de pelusa después de

cada carga. La presencia de una capa de pelusa en el filtro reduce la eficiencia de secado y prolonga el tiempo de secado.

13. No deje que se acumule pelusa, polvo y suciedad

en la zona de la abertura de salida y en sus alrededores.

14. El interior de la secadora y el conducto de escape

deben ser limpiados periódicamente por personal de servicio cualificado.

15. Si no se ha instalado, operado y mantenido según

las instrucciones del fabricante o si existen daños o no se han usado debidamente los componentes del producto, el uso del mismo puede exponerlo a sustancias presentes en el combustible o producidas por la combustión del mismo, que pueden ocasionar la muerte o enfermedades graves y que al Estado de California le consta que causan cáncer, defectos de nacimiento o otros daños de carácter reproductivo.

16. La secadora no funciona con la puerta de carga

abierta. NO ponga en derivación el interruptor de seguridad para permitir que la secadora opere con la puerta abierta. La secadora dejará de funcionar cuando se abra la puerta. No utilice la secadora si no deja de funcionar cuando se abra la puerta o si empieza a funcionar sin pulsar el mecanismo de ARRANQUE. Desconecte la secadora y llame a un técnico de servicio.

17. No coloque en la secadora artículos manchados

de aceite de cocina o vegetal, ya que estos aceites no se quitan durante el lavado. Debido al resto de aceite presente, la tela puede prenderse fuego por sí misma.

18. Para reducir el riesgo de incendio, NO ponga en

la secadora ropa que pueda tener restos de sustancias inflamables, como aceite de máquina, productos químicos inflamables, diluyentes etc. o cualquier artículo que contenga cera o productos químicos, como los presentes en fregonas y trapos de limpieza, o cualquier artículo que se haya limpiado en seco en el hogar con disolvente de limpieza en seco.

19. Utilice la secadora solamente en aplicaciones

para las cuales ha sido fabricada: para secar ropa.

20. Desconecte siempre la corriente eléctrica de la

secadora antes de tratar de efectuar el servicio. Desconecte el cordón de alimentación agarrando el enchufe, no el cordón.

21. Si el cordón está dañado, debe sustituirse por un

cordón o conjunto especial que se puede conseguir del fabricante o agente de servicio.

22. Instale la secadora según las INSTRUCCIONES

DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones eléctricas, de puesta a tierra y suministro de gas deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por personal autorizado cuando sea necesario. ¡No lo haga usted mismo a menos que sepa cómo hacerlo!

23. Saque la ropa inmediatamente después de que se

detenga la secadora.

24. Lea y siga siempre las instrucciones del

fabricante de los paquetes de productos de limpieza para ropa. Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas por productos químicos, manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento (preferentemente, en un armario cerrado con llave).

25. No seque cortinas ni tapicerías de fibra de vidrio

a menos que la etiqueta diga que puede hacerse. Si están secas, pase un paño húmedo por el cilindro para quitar las partículas de fibra de vidrio.

26. Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de

las telas proporcionadas por el fabricante de ropa.

27. No opere nunca la secadora si se han quitado los

protectores y/o paneles.

28. NO opere la secadora con piezas que falten o que

29. NO ponga en derivación ningún dispositivo de

30. Si la instalación, mantenimiento y/o operación de

esta máquina no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pueden producir lesiones graves, mortales y/o daños materiales.© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Suplemento de instalación/operación

511472 (SP) IMPORTANTE: Los vapores de disolventes de las máquinas de limpieza en seco producen ácidos cuando atraviesan el calentador de la unidad de secado. Estos ácidos son corrosivos para la secadora así como para la carga de ropa que se está secando. Asegúrese de que el aire de complemento no contenga vapores de disolvente. IMPORTANTE: Solicite que le instalen la secadora debidamente. ¡No lo haga usted mismo a menos que sepa cómo hacerlo! NOTA: Las ADVERTENCIAS y las

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES que aparecen en este manual no intentan cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Hay que hacer uso del sentido común, tomar precauciones y tener cuidado al instalar, mantener u operar la secadora. Póngase siempre en contacto con su vendedor, distribuidor, agente de servicio o fabricante sobre cualquier problema o condición que no comprenda.© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT 511472 (SP)

Suplemento de instalación/operación Instalación Dimensiones y especificaciones DRY2199N *Con las patas de nivelación vueltas hacia la base. DRY2200N *Con las patas de nivelación vueltas hacia la base. 1 Conexión de gas NPT de 3/8 plg DRY2199N

511472 (SP) Instalación de la secadora NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas. Paso 1: Coloque y nivele la secadora

Figura 2 D707I1 Base de la secadora2 Nivel3 Pata de nivelaciónD707I

D314I D315I La secadora de ropa produce pelusa combustible. Para disminuir el riesgo de incendio y la acumulación de gas combustible, el escape de la secadora DEBERÁ salir al exterior. W116R2SP ADVERTENCIA HAGA NO HAGA© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Suplemento de instalación/operación 511472 (SP)

Paso 3: Conecte el tubo de suministro de gas (secadora de gas solamente) Para obtener asistencia adicional, consulte la sección de Requisitos de gas.

1. Asegúrese de que la secadora esté equipada para

poder ser utilizada con el tipo de gas de su lavandería.

2. Quite la tapa de transporte de la conexión de gas

ubicada en la parte trasera de la secadora.

3. Conecte al tubo de suministro de gas.

4. Apriete bien todas las conexiones de gas.

5. Para las conexiones de gas LP (petroleo licuado),

consulte la sección de Requisitos de gas. Figura 3 D233I 1 Nuevo conector flexible de acero inoxidable – Utilícelo únicamente si lo permiten los códigos locales (Use el conector de diseño certificado CSA) 4 Tubo de silomelana De longitud inferior 6,1 m (20 plg) – Use un tubo de 9,5 mm (3/8 plg) 2 Enchufe de tubo NPT de 1/8 plg (para comprobar la presión de entrada de gas) De longitud superior 6,1 m (20 plg) – Use un tubo de 12,7 mm (1/2 plg) 3 Válvula de corte del equipo – Instalada a 1,8 m (6 pies) de la secadora 5 Conexión de gas NPT de 3/8 plg D233I

511472 (SP) Paso 4: Limpie el interior de la secadora Figura 4 Paso 5: Conecte la secadora a la corriente eléctrica Figura 5 Figura 6 Paso 6: Compruebe la instalación D618ID723ID618I

D210IE1CD210IE1C GAS DRYERS SECADORAS DE GAS© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Suplemento de instalación/operación 511472 (SP)

Compruebe la fuente de calor NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas. Secadoras eléctricas Cierre la puerta de carga y arranque la secadora en un programa de calor (consulte la sección de Operación). Después de que la secadora haya estado funcionando durante tres minutos, el aire de escape o el tubo de escape deberán estar calientes. Secadoras de gas IMPORTANTE: Esta operación deberá realizarla personal cualificado solamente. Requisitos eléctricos NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas. Secadoras eléctricas Para requisitos, consulte la placa de identificación.

(Instalación bifilar de puesta a tierra de 230 voltios, 50 hertzios y 30 Amp)

(Instalación de cuatro hilos con puesta a tierra de 400/240 voltios, 50 hertzios y 10 Amp) NOTA: Consulte el kit 756P3 para instrucciones de conversión de Delta a Wye. Para reducir el peligro de lesiones graves o la muerte, el panel delantero inferior deberá mantenerse instalado en su lugar mientras la máquina esté funcionando. W158SP ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendios, electrocución, lesiones graves o mortales, todas las conexiones incluida la puesta a tierra DEBEN respetar los códigos eléctricos locales. El cliente tiene la responsabilidad de que un electricista cualificado compruebe las conexiones y fusibles para asegurarse de que la lavandería disponga de una corriente eléctrica adecuada para operar la secadora. W458SP ADVERTENCIA© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Suplemento de instalación/operación

511472 (SP) Para conectar el cable eléctrico trifásico suministrado por el cliente (400 voltios WYE):

1. Retire el panel de acceso eléctrico situado en la

parte posterior de la máquina.

2. Conecte los alambres del cable eléctrico tal y

como se muestra en la Figura 7.

3. Proporcione protección, que viene con la

máquina, contra los tirones al cable eléctrico según los códigos y las ordenanzas locales.

4. Vuelva a instalar el panel de acceso.

Figura 7 Instrucciones de puesta a tierra y conexiones La secadora debe conectarse a un sistema de cableado permanente de metal puesto a tierra; o se debe instalar un conductor de puesta a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al cable principal de la unidad. NOTA: El receptáculo eléctrico debe colocarse de modo que sea fácilmente accesible con la máquina colocada. Si la máquina está cableada, se requiere una caja de corte intermedia con una separación de 3 mm [335-1 (22.2)]. Secadoras de gas NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas. (Instalación bifilar de puesta a tierra de 230 voltios, 50 hertzios y 10 Amp) La secadora está diseñada para operar en un circuito monofásico bifilar puesto a tierra de 230 voltios, 50 hertzios protegido con fusible a una corriente indicada en la placa de identificación. Figura 8 NOTA: El receptáculo eléctrico debe colocarse de modo que sea fácilmente accesible con la máquina colocada. DRY1931N L 1 L 2 L 3 N

voltios voltios voltios voltios voltios voltiosD210I1 Fusible de 13 Amp Para disminuir el riesgo de incendios, electrocución, lesiones graves o mortales, el servicio eléctrico de la secadora de gas debe cumplir con los códigos eléctricos locales. El servicio de gas para una secadora de gas debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales, o de no haber códigos y ordenanzas locales, con la última edición del National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. W238R1SP ADVERTENCIA 1© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Suplemento de instalación/operación 511472 (SP)

Requisitos de gas NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas. Secadoras de gas (6,2 kW) Flujo de gas = 0,55 m

/hora NOTA: Este aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones en vigor. NOTA: Esta máquina viene de fábrica para utilizarse con gas natural [segunda familia, grupo H (E)] a la presión de entrada nominal de 20 milibares para usar en GB/IE/PT/ES/IT. Para instalación en países de la Unión Europea, o para conversión a gas LP (petróleo licuado), consulte a su distribuidor. NO conecte la secadora a gas LP sin consultar con el distribuidor o sin realizar la conversión adecuada según las instrucciones de conversión (kit de conversión 599P3). La unidad tiene que aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula de corte del equipo durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas a una presión igual o inferior a 50 milibares. Ajustes de altitud para gas natural Altitud Tamaño del orificio Pieza No. mpies#mmplg 915 3000 43 2,26 0,0890 503778 1830 6000 44 2,18 0,0860 58719 2440 8000 45 2,08 0,0820 503779 2740 9000 46 2,06 0,0810 503780 3050 10.000 47 1,99 0,0785 503781 Tabla 1 Para reducir el peligro de fugas de gas, incendio o explosión:

  • La secadora deberá conectarse al tipo de gas indicado en la placa de identificación fijada en la compuerta.
  • Utilice un conector flexible nuevo de acero inoxidable.
  • Utilice compuesto para uniones de tubería que sea insoluble en gas L.P. (gases de petróleo licuados) o, en su defecto, cinta de teflón, en todas las roscas de unión de tubería.
  • Purgue el aire y sedimentos de la línea de suministro de gas antes de conectarla a la secadora. Antes de apretar la conexión, purgue el aire remanente de la línea de gas a la secadora hasta que se detecte olor a gas. Este paso es necesario para evitar la contaminación de la válvula de gas.
  • No utilice una llama para comprobar que no hay fugas de gas. Utilice un líquido detector de fugas no corrosivo.
  • Todo desmontaje que requiera el uso de herramientas deberá ser realizado por personal de servicio calificado. W316SP ADVERTENCIA© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Suplemento de instalación/operación

511472 (SP) Requisitos de localización NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas. Figura 9 D823I 1 Puerta del armario 3 Pared exterior de recinto 2 Aberturas de aire centradas (mínimo de 2 aberturas) VISTA FRONTAL (sin puerta de armario) VISTA LATERAL (puerta del armario) VISTA FRONTAL (puerta del armario)

Requisitos de escape de la secadora NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas. IMPORTANTE: De no descargar debidamente el escape de la secadora se anulará la garantía. Materiales del sistema de escape NOTA: Los materiales para la descarga no se incluyen con la secadora (obténgalos localmente). Se recomienda un conducto rígido de metal. Un conducto de metal flexible no combustible es aceptable. Requisitos para el aire de complemento Una secadora expulsa 85 litros/segundo (180 cfm) (medido en la parte posterior de la secadora) y debe suministrarse suficiente aire de complemento para reemplazar el aire expulsado por cada secadora. La secadora de ropa produce pelusa combustible. Para disminuir el riesgo de incendio y la acumulación de gas combustible, el escape de la secadora DEBERÁ salir al exterior. W116R2SP Este aparato de gas contiene o produce un compuesto o compuestos químicos que pueden causar la muerte o enfermedades graves y que al Estado de California le consta que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductor. Para disminuir el riesgo de las sustancias presentes en el combustible o de la combustión del combustible, asegúrese de que este aparato se instale, opere y mantenga según las instrucciones de este manual. W115R1SP Para reducir el riesgo de un incendio y la acumulación de gases combustibles, NO deje que el escape de aire de la secadora vaya hacia un pozo de ventana, un conducto de ventilación de gas, una chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tales como un desván, una pared, el techo, el sótano del edificio o algún lugar oculto de un edificio. W045R3SP Para disminuir el riesgo de incendios, NO use un conducto de plástico o papel metálico fino para eliminar el escape de la secadora. W354R2SP ADVERTENCIA© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Suplemento de instalación/operación

Dirección del escape El escape de la secadora puede ser orientado hacia el exterior a través de las partes posterior, izquierda, derecha o inferior de la secadora. EXCEPCIÓN: Las secadoras de gas no pueden descargarse por el lado izquierdo debido a la caja del quemador. Número de 90° codos Tipo de cubierta Recomendado Utilice únicamente para instalaciones a corto plazo Longitud máxima de conducto de metal rígido de 102 mm (4 plg) de diámetro 0 19,8 m (65 pies) 16,8 m (55 pies) 1 16,8 m (55 pies) 14,3 m (47 pies) 2 14,3 m (47 pies) 12,5 m (41 pies) 3 11,0 m (36 pies) 9,1 m (30 pies) 4 8,5 m (28 pies) 6,7 m (22 pies) Longitud máxima de conducto de metal flexible de 102 mm (4 plg) de diámetro 0 13,7 m (45 pies) 10,7 m (35 pies) 1 10,7 m (35 pies) 8,2 m (27 pies) 2 9,1 m (30 pies) 6,4 m (21 pies) 3 7,6 m (25 pies) 5,2 m (17 pies) 4 6,1 m (20 pies) 4,5 m (15 pies) NOTA: Deduzca 1,8 m (6 pies) por cada codo adicional. Tabla 2 102 mm (4 plg) 102 mm (4 plg) D673I 64 mm (2-1/2 plg) D802I© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Suplemento de instalación/operación

511472 (SP) Flujo de aire de la secadora Figura 11 D012IE0A 1 Manómetro 2 Conducto de escape D012IE0A MANOMETER EXHAUST DUCT Measuring Static Pressure

PRESIÓN ESTÁTICA MÁXIMA

Suplemento de instalación/operación Operación Instrucciones de operación NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas. Paso 1: Limpie el filtro de pelusa Figura 12 Paso 2: Introduzca la colada Cargue la secadora hasta la mitad con la colada (carga máxima de 7,8 kg de ropa seca). Figura 13 Paso 3: Cierre la puerta de carga Figura 14 Paso 4: Seleccione el ajuste de temperatura D689ID716ID689ID716iD688IDRY472N Sin calor DRY473N Temperatura media/Ropa delicada DRY474N Temperatura alta/Ropa normal – Sin arrugas D688I© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Suplemento de instalación/operación

Suplemento de instalación/operación Cómo deshacerse de la unidad Este aparato electrodoméstico está marcado de acuerdo a la directiva europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos. Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Figura 17. En vez de ello, se entregará al lugar de recolección correspondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. El asegurarse de que este producto se deseche correctamente ayudará a evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían producirse si se desecha de manera inapropiada este producto. El reciclado de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre cómo reciclar este producto, sírvase comunicarse con la oficina local de su ciudad para servicios de desechos domésticos o con el lugar donde adquirió el producto. Figura 17 MIX1NSupplément installation/fonctionnement Sèche-linge Chauffage électrique et au gaz D715IN° réf. 511472R2FRDécembre 2007 Conserver ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure. (En cas de changement de propriétaire, ce manuel doit accompagner la machine.)© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Supplément installation/fonctionnement 511472 (FR)

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Eudora

Modelo : T11

Categoría : Secadora