MC 4410 - Sistema hi-fi AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC 4410 AEG en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur MC 4410 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4410 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4410 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO MC 4410 AEG
- Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
- Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido.
- El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
- Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
- El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de aireación existentes.
- Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las repa- raciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
- Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el apara- to, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD. Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacer- lo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser. Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
- Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Advertencias de seguridad especiales Este aparato trabaja con un láser de la clase 1. Indicación de los elementos de manejo 1 Lámpara de control FM ST. 2 IR Sensor para el mando a distancia 3 Compartimento de CD 4 PHONES (Toma para auriculares) 5 FUNCTION Botón selectora de función (CD / OFF / AM / FM) 6 Escala de emisores 7 Tecla REPEAT (Repetir) 8 Regulador VOLUME MIN./MAX. (volumen) 9 Visualizador LCD 10 Regulador TUNING 11 OPEN/CLOSE Tecla para abrir el portadisco 12 Tecla II CD Reproducción/Pausa 13 Teclas /I / I/ (Búsqueda en retroceso/en avance) 14 Tecla CD Stop 15 Tecla de programación PROGRAM Parte posterior (sin imagen) 16 Cable de antena FM 17 Conexiones de altavoz SPEAKERS R/L 18 Conexión a la red AC 05-MC 4410 CD 17 03.05.2007, 17:09:07 Uhr18 ESPAÑOL ESPAÑOL Mando a distancia A Tecla II Reproducción/Pausa B Tecla STOP C Tecla INTRO D Tecla PROGRAM E Teclas I/ / /I SKIP/SEARCH (Búsqueda en retroceso/en avance) F Tecla REPEAT (Repetir) Puesta en servicio del aparato / Introducción
- ¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el manual de instrucciones!
- Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una su- perfi cie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
- ¡Tenga atención que su aparato tenga sufi ciente ventilación!
- Conecte los altavoces detrás del aparato en „Speaker R y L“ (17). Seguridad de transporte del portadisco
- Abra por favor el portadisco, presionando la tecla OPEN/ CLOSE (11).
- Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad del transporte, en caso de que haya uno. Alimentación de corriente
- Introduzca la clavija (18) en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
- Verifi que que la corriente que quiere utilizar corresponde con la indicada en la placa descriptiva. Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
- Abra la cámara de baterías que se encuentra en la parte trasera del mando a distancia.
- Introduzca 2 baterías del tipo R03 „AAA“ 1,5 V. ¡Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías o la estampación en la parte exterior)!
- En caso de que no utilice el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, aparte las baterías, para evitar un derrame del líquido de las baterías.
- Cierre la cámara para pilas.
- Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente. ATENCIÓN: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. AVISO: No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión! Operação do aparelho INDICACIÓN: Algunas teclas se encuentran en el aparato como tambi- én en el mando a distancia. Teclas idénticas originan la misma función. Desconexión El aparato está fuera de servicio, si el interruptor selector de funciones (5) está en la posición OFF. Después retire la clavija de la caja de enchufe. Volumen Con el regulador de volumen VOLUME (8) se deja regular el volumen deseado. PHONES (4) Conecte la toma del casco en la toma del aparato. Los altavo- ces se apagan. Si la toma del casco no corresponde, utilice un adaptador apropiado. Control inhalámbrico infrarrojo Para la operación inhalámbrica hasta una distancia de 5 metros. En caso que la distancia de operación se reduzca deben cambiarse las baterías. A la hora de servicio tenga atención de tener la vista libre entre el mando a distancia y el sensor (2) que se encuentra en el aparato. Escuchar la radio
1. Ajuste el botón selectora de función (5) en la posición FM o
AM. Onda media = AM (monofónica); Onda ultracorta = FM
2. Utilizar el control de sintonización de emisoras TUNING (10)
para sintonizar la emisora deseada.
3. La lámpara de control FM.ST (1) sólo se ilumina, si el
emisor elegido se recibe en calidad estéreo. Si la recepción es demasiado débil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpadeará la lámpara. Procúrese mejorar la situación girando, cambiando la inclinación o modifi cando la longitud de la antena (16).
4. Para la recepción de emisores AM hay una antena integra-
da en el aparato. Cambiando o girando el aparato se puede orientar éste con el emisor. En esta banda de frecuencia, los programas se emiten sólo en calidad „monofónica“. Tocar Compact Disks Manera de reproducir un CD
1. Posicione el selector de funciones (5) a la posición „CD“.
2. Oprima el botón OPEN/CLOSE (11) para abrir el comparti-
3. Introduzca un disco compacto audio con la impresión hacia
arriba de tal forma sobre el cono de centrado que éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el portadisco.
4. En el visualizador (9) aparece ”- - -” y después el número de
II (12/A) la primera pieza. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. El título actual, la indicación
STOP (14/ B), abra la tapa con la tecla OPEN/CLOSE (11) y extraiga cuidadosamente el disco compacto. Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada. INDICACIÓN:
- Si un disco se encuentra en la posición incorrecta o no se encuentra ninguno, en el display primero fi gura „- - -“ y después la señal „no“.
- No se puede garantizar la reproducción de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitud de software y medios de discos compactos disponibles. Descripción de las teclas CD
II (12/A) Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. En el display parpadea el símbolo
. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. /I / I/ SKIP/SEARCH (13/E) Teniendo un CD de audio o un CD en formato MP3 puesto: Con /I (13/E) puede saltar al título próximo y al subsi- guiente, etc.
- Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
- Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, inicie una búsqueda acelerada hasta encontrar el título deseado. Al accionar la tecla
II se iniciará la reproducción del título. La tecla I/ (13/E) puede manejarla de siguiente forma: 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior. 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, inicie una búsqueda acelerada hasta encontrar el título deseado. Al accionar la tecla
II se iniciará la reproducción del título.
STOP (14/B) El CD se para. REPEAT (7/F) 1x presionar: (se ilumina el REPEAT). El título actual se repite continua-mente. 2x presionar: (se ilumina el REPEAT ALL). El CD comple- to se repite continuamente. 3x presionar: Todas las funciones están suprimidas. El funcionamiento normal de reproducción continuará. INTRO (C en el control inhalámbrico) Presione la tecla INTRO (en el visualizador aparecerá INTRO). Cada título del disco compacto se reproducirá unos 10 segundos. Presione esta tecla de nuevo, para interrumpir la búsqueda. Se reproducirá el título seleccionado actualmente. Reproducción programada Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
1. Presione la tecla
2. Presione la tecla PROGRAM (15/D). En el visualizador
(9) parpadea “P01” (posición de memoria) y la indicación PROG. Elija con las teclas I
I (13/E) el título deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM (15/D). La indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria P02.
3. Elija con la tecla /I / I/ el próximo título y pre-
sione de nuevo la tecla PROGRAM. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos.
4. Presione la tecla
II (12/A). Se inicia la reproducción. En el display se indicarán los números de título selecciona- dos según el orden y la indicación
MP3 y PROG se iluminan. Con esta tecla puede también interrumpir brevemente el programa.
5. Si presiona una vez la tecla
STOP (14/B), se para la reproducción, pero el programa se sigue manteniendo.
6. Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x
la tecla PROGRAM (15/D) y después la tecla
7. Para eliminar el programa, presione por favor dos veces la
STOP (14/B). La lámpara de control PROG se apaga. El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos programados. La sucesión programada permanecerá en la memoria hasta que cambie a otro modo, o retire el disco compacto del portadisco o desconecte el aparato. Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función REPEAT. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT (7/F) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar como indicado bajo el apartado “REPEAT”. Reproducción de música en formato MP3 Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R. Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automáticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el número total de títulos y MP3). Para reproducir estos discos compactos proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs. La programación de títulos se puede efectuar como ya indicado bajo el apartado „Reproducción programada“. Por favor tenga en cuenta: Existe una multitud de métodos de copia y de compresión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados. 05-MC 4410 CD 19 03.05.2007, 17:09:10 Uhr20 ESPAÑOL ESPAÑOL La industria de la música además no sigue ningunos estándares fi jos (Protección contra copia). Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber proble- mas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato. Limpieza y conservación
- Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
- Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin detergente adicional. INDICACIÓN: Discos compactos
- Con este aparato se pueden reproducir discos compactos con un diámetro de 8cm o 12cm. INDICACIÓN: Solamente debe introducir un disco en el portadisco.
- Solamente se podrán reproducir con este aparato discos compactos Audio, CD-R y CD-RW.
- Siempre debe introducir el disco compacto con la etiqueta hacia arriba en el portadisco. Los discos compactos sólo se podrán reproducir por una cara.
- Huellas dactilares y polvo deberían ser despolvor- eados cuidadosamente de la cara de señal (cara sin etiqueta). La limpieza debería efectuarse con un movimiento ligero y en línea recta del interior al borde.
- Después de la reproducción deberían guardarse los discos compactos de nuevo en el estuche para que no se rayen.
- No exponga discos compactos a la directa irradiación solar, a alta humedad o durante mucho tiempo a altas temperaturas de calor. De esta forma evitará que los discos compactos se deformen.
- No pegue papel sobre el disco compacto o escriba algo sobre éste.
- No rocie detergentes o aerosoles antiestáticos como es el caso con los fonógrafos. Datos técnicos Modelo: ......................................................... MC 4410 CD/MP3 Suministro de tensión:........................................... 230 V, 50 Hz Potencia de salida: ...............................................100 W PMPO Clase de protección:.................................................................ΙΙ Componente de radio: Gama de frecuencias: ................................ FM 88 ~ 108,0 MHz AM 540 ~ 1600 kHz Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas. Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi- lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Depen- diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su emba- laje original junto con la factura a su agente comerciante. ¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio- nes. Los gastos irán al cargo del cliente. Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-MC 4410 CD 20 03.05.2007, 17:09:12 Uhr21 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
ManualFácil