HMDA420 - Monitor SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HMDA420 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HMDA420 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HMDA420 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HMDA420 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO HMDA420 SONY
Manual de instrucciones ____ ES
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).

Identificación de los componentes y los controles ..... 5
Instalación....6
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador....6
Paso 2: Conexión del cable de alimentación ..... 6
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador .....6
Conexión de periféricos conformes con USB (Bus serie universal)....7
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE/INFORMACIÓN)....7
Personalización del monitor.....8
Navegación por el menú. 8
Ajuste del brillo y del contraste....9
Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT)....9
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO)....10
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO)....10
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM)....10
Ajuste de la forma de la imagen (GEOMETRIA) ..... 10
Ajuste de la convergencia (CONVERGENCIA) ..... 10
Ajuste del color de la imagen (COLOR) 11
Ajustes adicionales (PANTALLA) 11
Restauración de los ajustes (RECUPERAR) ..... 11
Características técnicas .....12
Modos predefinidos y de usuario ..... 12
Función de ahorro de energía 12
Solución de problemas .....12
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) .... 12
Mensajes en pantalla....12
Problemas y soluciones....13
Función de autodiagnóstico 15
Especificaciones .....15
Appendix....i
Preset mode timing table ....i
- Trinitron ^1 es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
- Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
- Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
- IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU.
- VESA y DDC ^11 son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association.
- ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
- El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
- A de rú "áy S", nó se mencionan en cada caso en este manual.
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de alimentación
- Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro de alimentación local.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado para dicho país.
Ejemplo de tipos de enchufe



- Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos después de desactivar la alimentación para que se descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
- Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
- sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación
- cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
- en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
- en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
- sobre superficies inestables
- cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
- cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
- Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
- No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
- Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, utilice la caja y materiales de embalaje originales.
Uso del soporte
Inserte el soporte suministrado en la ranura para ajustar el ángulo del monitor. Es posible emplear el soporte en posición vertical u horizontal. Si no necesita el soporte para este fin, puede utilizarlo como un útil soporte para CD.

Identificación de los componentes y los controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información.

text_image
1 21 Botón de control (página 9)
El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.
2 Interruptor e indicador ① (alimentación) (páginas 6, 12, 15)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
Parte posterior Parte frontal

text_image
5 3 4 6 54 Conector de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RGB (0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.

Terminal n° Señal
| 1 | R | o | j |
| 2 | V | e | r |
| 3 | A | z | u |
| 4 Identificación (Masa) | |||
| 5 Masa DDC* | |||
| 6 | M | a | s |
| 7 Masa verde | |||
| 8 Masa azul | |||
| 9 DDC + 5V* | |||
| 10 Masa | |||
| 11 Identificación (Masa) | |||
| 12 Datos bidirecciones (SDA)* | |||
| 13 Sincronización H. | |||
| 14 Sincronización V. | |||
| 15 Reloj de datos (SCL)* | |||
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
5 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie universal) (página 7)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos periféricos USB al monitor.
6 Conector de flujo de salida USB (bus serie universal) (página 7)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador conforme con USB.
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se hayan incluido en la caja:
• Cable de alimentación (1)
- Cable USB (1)
- Soporte para monitor (1)
• Tarjeta de garantía (1)
- Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
- Este manual de instrucciones (1)
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Nota
No toque los terminales del conector de cable de vídeo, ya que podría dañar dichos terminales.
■ Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatible

text_image
a salida de vídeo Ordenador IBM PC/AT o compatible■ Conexión a un ordenador Macintosh o compatible
Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado).

text_image
Adaptador Macintosh (no suministrado) Adenador Macintosh a salida de vídeo compatiblePaso 2: Conexión del cable de alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de corriente.

text_image
a AC IN a una toma de corriente Cable de alimentación (suministrado)Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.

La instalación del monitor ha finalizado.
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la imagen.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
- Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al ordenador.
- Si NO SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura de bus correcta.
- Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje FUERA DE RANGO EXPLORACION aparece en pantalla, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 96 kHz, y la vertical entre 48 – 120 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla, consulte "Problemas y soluciones" en la página 13.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play "DDC" y detecta automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar ningún controlador específico en el ordenador.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez, es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic en "Next" varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda utilizar este monitor.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución, frecuencia de barrido y número de colores.
Conexión de periféricos conformes con USB (Bus serie universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida (en el panel posterior) y de cuatro conectores USB de flujo de entrada (dos en el lado izquierdo y dos en el derecho). Éstos permiten conectar rápida y fácilmente dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados, ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB estandarizado.
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.

a dispositivos
periféricos
conformes con USB
a un ordenador
conforme con USB
a dispositivos periféricos conformes con USB
1 Encienda el monitor y el ordenador.
2 Conecte el ordenador al conector de flujo de salida cuadrado con el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione Generic USB Hub como ajuste por omisión.
3 Conecte los dispositivos periféricos conformes con USB a los conectores USB de flujo de entrada rectangulares.
Notas
- No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.
- En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo periférico para más información.
- El monitor funciona como un hub USB siempre que se encuentra encendido o en modo de ahorro de energía.
- Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después, conéctelos a este monitor.
- No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que puede moverse repentinamente y causar daños.
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE/INFORMACIÓN)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, francés, alemán, italiano, español, holandés, sueco, ruso y japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
1 Pulse el centro del botón de control.
Consulte la página 9 para obtener más información sobre el uso del botón de control.

flowchart
graph TD
A["Sun Symbol"] --> B["Arrow Up"]
B --> C["Arrow Down"]
C --> D["Arrow Left"]
D --> E["Arrow Right"]
E --> F["Arrow Left"]
F --> G["Arrow Down"]
G --> H["Arrow Left"]
H --> I["Arrow Right"]
I --> J["Arrow Left"]
J --> K["Arrow Down"]
K --> L["Arrow Left"]
L --> M["Arrow Down"]
M --> N["Arrow Left"]
N --> O["Arrow Down"]
O --> P["Arrow Left"]
P --> Q["Arrow Down"]
Q --> R["Arrow Left"]
R --> S["Arrow Down"]
S --> T["Arrow Left"]
T --> U["Arrow Down"]
U --> V["Arrow Left"]
V --> W["Arrow Down"]
W --> X["Arrow Left"]
X --> Y["Arrow Down"]
Y --> Z["Arrow Left"]
Z --> AA["Arrow Down"]
AA --> AB["Arrow Left"]
AB --> AC["Arrow Down"]
AC --> AD["Arrow Left"]
AD --> AE["Arrow Down"]
AE --> AF["Arrow Left"]
AF --> AG["Arrow Down"]
AG --> AH["Arrow Left"]
AH --> AI["Arrow Down"]
AI --> AJ["Arrow Left"]
AJ --> AK["Arrow Down"]
AK --> AL["Arrow Left"]
AL --> AM["Arrow Down"]
AM --> AN["Arrow Left"]
AN --> AO["Arrow Down"]
AO --> AP["Arrow Left"]
AP --> AQ["Arrow Down"]
AQ --> AR["Arrow Left"]
AR --> AS["Arrow Down"]
AS --> AT["Arrow Left"]
AT --> AU["Arrow Down"]
AU --> AV["Arrow Left"]
AV --> AW["Arrow Down"]
AW --> AX["Arrow Left"]
AX --> AY["Arrow Down"]
AY --> AZ["Arrow Left"]
AZ --> BA["Arrow Down"]
BA --> BB["Arrow Left"]
BB --> BC["Arrow Down"]
BC --> BD["Arrow Left"]
BD --> BE["Arrow Down"]
BE --> BF["Arrow Left"]
BF --> BG["Arrow Down"]
BG --> BH["Arrow Left"]
BH --> BI["Arrow Down"]
BI --> BJ["Arrow Left"]
BJ --> BK["Arrow Down"]
BK --> BL["Arrow Left"]
BL --> BM["Arrow Down"]
BM --> BN["Arrow Left"]
BN --> BO["Arrow Down"]
BO --> BP["Arrow Left"]
BP --> BQ["Arrow Down"]
BQ --> BR["Arrow Left"]
BR --> BS["Arrow Down"]
BS --> BT["Arrow Left"]
BT --> BU["Arrow Down"]
BU --> BV["Arrow Left"]
BV --> BW["Arrow Down"]
BW --> BX["Arrow Left"]
BX --> BY["Arrow Down"]
BY --> BZ["Arrow Left"]

text_image
MENU SALIR PICTURE EFFECT TAMAÑO / CENTRO GEOMETRÍA CONVERGENCIA PANTALLA COLOR LANGUAGE / INFORMACIÓN RECUPERAR SELECT→2 Desplace el botón de control ↓/↑ para resaltar ☑ LANGUAGE/INFORMACIÓN y pulse de nuevo el centro del botón de control.

flowchart
graph TD
A["Sun Symbol"] --> B["Arrow Up"]
B --> C["Arrow Down"]
C --> D["Arrow Left"]
D --> E["Arrow Right"]
E --> F["Arrow Left"]
F --> G["Arrow Right"]
G --> H["Arrow Down"]
H --> I["Arrow Left"]
I --> J["Arrow Right"]
J --> K["Arrow Down"]
K --> L["Arrow Left"]
L --> M["Arrow Right"]
M --> N["Arrow Down"]
N --> O["Arrow Left"]
O --> P["Arrow Right"]
P --> Q["Arrow Down"]
Q --> R["Arrow Left"]
R --> S["Arrow Right"]
S --> T["Arrow Down"]
T --> U["Arrow Left"]
U --> V["Arrow Right"]
V --> W["Arrow Down"]
W --> X["Arrow Left"]
X --> Y["Arrow Right"]
Y --> Z["Arrow Down"]
Z --> AA["Arrow Left"]
AA --> AB["Arrow Right"]

text_image
LANGUAGE/INFOR MACIÓN ■ ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • ITALIANO • ESPAÑOL • NEDERLANDS • SVENSKA • РУССКИЙ • 日本語 SELECT → XXXX EXIT → MENU3 Desplace el botón de control ↓/↑ para seleccionar ☑. A continuación, desplace el botón de control ←/→ para seleccionar un idioma.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ITALIANO: Italiano
- ESPAÑOL
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
• РУССКИЙ: R
•:由本語és
Para cerrar el menú
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENÚ principal, y dos veces para volver a la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Para recuperar el idioma inglés
Consulte “Restauración de los ajustes (RECUPERAR)” en la página 11.
Personalización del monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENU principal en pantalla. Consulte la página 9 para obtener más información sobre el empleo del botón de control.

flowchart
graph TD
A["Sun"] --> B["Menu"]
B --> C["Arrow 1"]
B --> D["Arrow 2"]
B --> E["Arrow 3"]
B --> F["Arrow 4"]
B --> G["Arrow 5"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333

text_image
MENU SALIR PICTURE EFFECT TAMANO / CENTRO GEOMETRIA CONVERGENCIA PANTALLA COLOR LANGUAGE / INFORMAC NÓI RECUPERAR SELECTUtilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes menús.
1 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el menú.
② PICTURE EFFECT (página 9)
Seleccione el menú PICTURE EFFECT para elegir el modo de imagen predefinido más apropiado.

text_image
P ICTURE EFFECT ►ESTANDARD DINÁMICO SELECT -EQUI T → MENU3 TAMAÑO/CENTRO (página 10)
Seleccione el menú TAMAÑO/CENTRO para ajustar el centrado, tamaño o zoom de la imagen.

text_image
TAMAÑO / CENTRO POSICIÓNH 26 SELECT - E O T → MENDSeleccione el menú GEOMETRIA para ajustar la rotación y forma de la imagen.

text_image
GEOMETRIA ROTACIÓN 26 SELECT T → MENU5 CONVERGENCIA (página 10)
Seleccione el menú CONVERGENCIA para ajustar la convergencia horizontal y vertical de la imagen.

text_image
CONVERGENCIA SELECT T MEVOSeleccione el menú PANTALLA para desmagnetizar la pantalla y ajustar el nivel de cancelación de muaré.

text_image
PANTALLA DES MAGNET sí SELECT T MENU7 COLOR (página 11)
Seleccione el menú COLOR para ajustar la temperatura del color de la imagen. Puede utilizarlo para hacer coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.

8 LANGUAGE/INFORMACIÓN (páginas 7, 14)
Seleccione el menú LANGUAGE/ INFORMACIÓN para seleccionar el idioma de los menús en pantalla y visualizar el cuadro de información sobre este monitor.

text_image
LANGUAGE/INFOR MACIÓN ■ENGLISH • FRANÇAIS •DEUTSCH • ITALIANO •ESPAÑOL • NEDERLANDS •SVENSKA • PYCCKIЙ •日本語 SELECT → XXXX EXIT → MENU9 RECUPERAR (página 11)
Seleccione el menú RECUPERAR para restaurar los ajustes.

■ Visualización de la señal de entrada actual
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual aparecen en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si la señal se corresponde con uno de los modos predefinidos en fábrica de este monitor, también aparecerá la resolución.

text_image
BRI LLO/ CONTRASTE 26 H: 68.7kHz V: 85Hz 1024X768 resolución de la señal de entrada actual frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual■ Uso del botón de control
1 Muestre el MENÚ principal.
Pulse el centro del botón de control para que aparezca en pantalla el MENÚ principal.

flowchart
graph TD
A["Sun Symbol"] --> B["Arrow Up"]
B --> C["Arrow Down"]
C --> D["Arrow Left"]
D --> E["Arrow Right"]
E --> F["Arrow Left"]
F --> G["Arrow Down"]
G --> H["Arrow Left"]
H --> I["Arrow Right"]
I --> J["Arrow Left"]
J --> K["Arrow Down"]
K --> L["Arrow Left"]
L --> M["Arrow Down"]
M --> N["Arrow Left"]
N --> O["Arrow Down"]
O --> P["Arrow Left"]
P --> Q["Arrow Down"]
Q --> R["Arrow Left"]
R --> S["Arrow Down"]
S --> T["Arrow Left"]
T --> U["Arrow Down"]
U --> V["Arrow Left"]
V --> W["Arrow Down"]
W --> X["Arrow Left"]
X --> Y["Arrow Down"]
Y --> Z["Arrow Left"]
Z --> AA["Arrow Down"]
AA --> AB["Arrow Left"]
AB --> AC["Arrow Down"]
AC --> AD["Arrow Left"]
AD --> AE["Arrow Down"]
AE --> AF["Arrow Left"]
AF --> AG["Arrow Down"]
AG --> AH["Arrow Left"]
AH --> AI["Arrow Down"]
AI --> AJ["Arrow Left"]
AJ --> AK["Arrow Down"]
AK --> AL["Arrow Left"]
AL --> AM["Arrow Down"]
AM --> AN["Arrow Left"]
AN --> AO["Arrow Down"]
AO --> AP["Arrow Left"]
AP --> AQ["Arrow Down"]
AQ --> AR["Arrow Left"]
AR --> AS["Arrow Down"]
AS --> AT["Arrow Left"]
AT --> AU["Arrow Down"]
AU --> AV["Arrow Left"]
AV --> AW["Arrow Down"]
AW --> AX["Arrow Left"]
AX --> AY["Arrow Down"]
AY --> AZ["Arrow Left"]
AZ --> BA["Arrow Down"]
BA --> BB["Arrow Left"]
BB --> BC["Arrow Down"]
BC --> BD["Arrow Left"]
BD --> BE["Arrow Down"]
BE --> BF["Arrow Left"]
BF --> BG["Arrow Down"]
BG --> BH["Arrow Left"]
BH --> BI["Arrow Down"]
BI --> BJ["Arrow Left"]
BJ --> BK["Arrow Down"]
BK --> BL["Arrow Left"]
BL --> BM["Arrow Down"]
BM --> BN["Arrow Left"]
BN --> BO["Arrow Down"]
BO --> BP["Arrow Left"]
BP --> BQ["Arrow Down"]
BQ --> BR["Arrow Left"]
BR --> BS["Arrow Down"]
BS --> BT["Arrow Left"]
BT --> BU["Arrow Down"]
BU --> BV["Arrow Left"]
BV --> BW["Arrow Down"]
BW --> BX["Arrow Left"]
BX --> BY["Arrow Down"]
BY --> BZ["Arrow Left"]
2 Seleccione el menú que desee ajustar.
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control hacia arriba (↑), abajo (↓), izquierda (←) o derecha (→).

flowchart
graph TD
A["Sun"] --> B["Menu"]
B --> C["Arrow Left"]
B --> D["Arrow Right"]
B --> E["Arrow Down"]
B --> F["Arrow Up"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333

flowchart
graph TD
A["Sun"] --> B["Menu"]
B --> C["Arrow 1"]
B --> D["Arrow 2"]
B --> E["Arrow 3"]
B --> F["Arrow 4"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
3 Ajuste el menú.
Desplace el botón de control hacia la izquierda (←) o la derecha (→) para realizar el ajuste.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Decision}
B -->|Yes| C["Process Step 1"]
B -->|No| D["Process Step 2"]
C --> E["End"]
D --> E
E --> F["Menu"]
4 Cierre el menú.
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENÚ principal, y dos veces para volver a la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.

flowchart
graph TD
A["Sun Symbol"] --> B["Arrow Up"]
B --> C["Arrow Down"]
C --> D["Arrow Left"]
D --> E["Arrow Right"]
E --> F["Arrow Left"]
F --> G["Arrow Down"]
G --> H["Arrow Right"]
H --> I["Arrow Left"]
I --> J["Arrow Down"]
J --> K["Arrow Right"]
K --> L["Arrow Left"]
L --> M["Arrow Down"]
M --> N["Arrow Right"]
N --> O["Arrow Left"]
O --> P["Arrow Down"]
P --> Q["Arrow Right"]
Q --> R["Arrow Left"]
R --> S["Arrow Down"]
S --> T["Arrow Right"]
T --> U["Arrow Left"]
U --> V["Arrow Down"]
V --> W["Arrow Right"]
W --> X["Arrow Left"]
X --> Y["Arrow Down"]
Y --> Z["Arrow Right"]
■ Restauración de los ajustes
Puede restaurar los ajustes mediante el menú RECUPERAR. Consulte la página 11 para obtener más información sobre la restauración de los ajustes.
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1 Desplace el botón de control en cualquier dirección. El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.

2 Desplace el botón de control ↓/↑ para ajustar el brillo (♀) y ←/→ para ajustar el contraste (○).
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos 3 segundos.
Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT)
La función PICTURE EFFECT permite seleccionar el modo de imagen más apropiado entre dos modos predefinidos de máximo rendimiento.
1 Pulse el centro del botón de control. El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar PICTURE EFFECT y pulse de nuevo el centro del botón de control. El menú PICTURE EFFECT aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control ↓/↑ para seleccionar el modo de imagen deseado.
| Seleccione Para | |
| ESTANDAR | imágenes con alto contraste y brillo. Elija este modo para aplicaciones de uso común, como hojas de cálculo, procesador de texto, correo electrónico o navegación por páginas WEB. |
| DYNÁMICO | imágenes notablemente vívidas y con realismo fotográfico. Brillo superior al modo “ESTANDAR”, elija este elemento para aplicaciones que utilizan intensivamente los gráficos, como juegos, reproducción DVD o software de entretenimientos. |
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el centro del botón de control. El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control ↓/↑ para resaltar
TAMAÑO/CENTRO y pulse de nuevo el centro del botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control ↓/↑ con el fin de seleccionar (POSICIÓN H) para el ajuste horizontal, o (POSICIÓN V) para el vertical. A continuación, desplace el botón de control ←/→ para ajustar el centrado.
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control ↓/↑ para resaltar
TAMAÑO/CENTRO y pulse de nuevo el centro del botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control ↓/↑ con el fin de seleccionar (TAMAÑO H) para el ajuste horizontal, o (TAMAÑO V) para el vertical. A continuación, desplace el botón de control ←/→ para ajustar el tamaño.
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control ↓/↑ para resaltar
TAMAÑO/CENTRO y pulse de nuevo el centro del botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control ↓/↑ con el fin de seleccionar (ZOOM), y desplace ←/→ para ampliar o reducir la imagen.
Ajuste de la forma de la imagen (GEOMETRIA)
Los ajustes de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y la forma de la imagen.
El ajuste (ROTACIÓN) se almacena en la memoria para todas las señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el centro del botón de control. El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control ↓/↑ para resaltar □ GEOMETRIA y pulse de nuevo el centro del botón de control.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control ↓/↑ para seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación, desplace el botón ←/→ para realizar el ajuste.
| Seleccione Para | |
| ☐ (ROTACIÓN) | girar la imagen |
| ☐ (COJÍN) | expandir o contraer los lados de la imagen |
| ☐ (BAL COJÍN) | desplazar los lados de la imagen hacia la izquierda o la derecha |
| ☐ (TRAPECIO) | ajustar la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla |
| ☐ (PARALELO) | desplazar la imagen hacia la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla |
Ajuste de la convergencia (CONVERGENCIA)
Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1 Pulse el centro del botón de control. El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control ↓/↑ para resaltar CONVERGENCIA y pulse de nuevo el centro del botón de control.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control ↓/↑ para seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación, desplace el botón ←/→ para realizar el ajuste.
| Seleccione Para | |
| que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido horizontal | |
| que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical | |
Ajuste del color de la imagen (COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo blanco. Los colores aparecen rojizos cuando la temperatura es baja, y azulados cuando es alta. Este ajuste resulta útil para hacer coincidir los colores del monitor con los de las imágenes impresas.
Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de entrada.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control ↓/↑ para resaltar COLOR y pulse de nuevo el centro del botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control ←/→ para seleccionar una temperatura del color.
Las temperaturas predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K. Puesto que el valor ajustado en fábrica es de 9300K, la tonalidad del color blanco cambiará de azulada a rojiza al disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
4 Si es necesario, sintonice la temperatura del color con precisión.
Primero desplace el botón de control ←/→ para seleccionar USER. Después desplace el botón de control ↓/↑ para seleccionar R (rojo), G (verde) o B (azul), y desplace el botón de control ←/→ para realizar el ajuste.

Si sintoniza la temperatura con precisión, los valores del color nuevos se almacenan en memoria y se recuperan siempre que seleccione USER.
Ajustes adicionales (PANTALLA)
Es posible desmagnetizar manualmente la pantalla y cancelar el muaré.
1 Pulse el centro del botón de control. El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control ↓/↑ para resaltar PANTALLA y pulse de nuevo el centro del botón de control.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control ↓/↑ para seleccionar la opción de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionado según las siguientes instrucciones.
■ Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la alimentación.
Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace el botón de control ↓/↑ para seleccionar
∪ (DESMAGNET). A continuación, desplace el botón →.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener el mejor resultado posible.
■ Cancelación del muaré\*
Si aparecen en pantalla patrones elípticos u ondulados, ajuste el nivel de cancelación de muaré.
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré, primero desplace el botón de control ↓/↑ para seleccionar (CANCELAR MUARE). A continuación, desplace el botón ←/→ hasta que el efecto de muaré sea mínimo.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
Ejemplo de muaré

Restauración de los ajustes (RECUPERAR)
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el menú RECUPERAR para restaurar los ajustes.
1 Pulse el centro del botón de control. El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control ↓/↑ para resaltar → RECUPERAR y pulse de nuevo el centro del botón de control.
El menú RECUPERAR aparece en pantalla.
Restaure los valores según las siguientes instrucciones.
Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual (MODO)
Desplace el botón de control ←.
MODO se selecciona y se restauran todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual.
Tenga en cuenta que los siguientes opciones no se restauran mediante este método:
- idioma del menú en pantalla (página 7)
- rotación de la imagen (página 10)
Restauración de todos los datos de ajuste a los niveles predefinidos de fábrica (TODO)
Desplace el botón de control→.
Se selecciona la opción TODO y se restauran todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual. Todos los datos de ajuste (excepto los ajustes de USER del menú COLOR) recuperan los niveles predefinidos de fábrica.
Nota
Si TODO se encuentra seleccionado, los botones del monitor no funcionarán durante unos 5 segundos.
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con respecto a las señales de entrada que no se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 96 kHz, vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenan como modo de usuario y se recuperan automáticamente al recibirse la misma señal de entrada.
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si no se recibe ninguna señal mediante el monitor desde el ordenador conectado, dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía como se muestra a continuación.
| Modo de alimentación | Consumo de energía* | Indicador 1(alimentación) |
| funcionamiento normal | ≤ 150 W verde | |
| activo inactivo** ≤ 3 W naranja | ||
| alimentación desactivada | 0 W apagado | |
* Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún periférico compatible con USB conectado al monitor.
** Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL.
Transcurridos 20 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, consulte esta sección.
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en pantalla, especialmente cuando el color de fondo es luminoso (normalmente blanco), son normales en los monitores Trinitron. No se trata de un fallo de funcionamiento. Son sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y más detalle.

text_image
Hilos de amortiguaciónMensajes en pantalla
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla, ésta mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, consulte "Problemas y soluciones" en la página 13.

text_image
INFORMACIÓN FUERA DE RACIONRANGO EX LP O Condición de la señal de entradaCondición de la señal de entrada FUERA DE RANGO EXPLORACION
indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada.
NO SEÑAL
indica que no se introduce ninguna señal en el monitor.
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 15) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
| Problema Compruebe lo siguiente | |
| Ausencia de imagen | |
| Si el indicador 1 (alimentación) no está iluminado | Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”. |
| Si el mensaje NO SEÑAL aparece en pantalla, o si el indicador 1(alimentación) se muestra en naranja | Asegúrese de que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y de que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas (página 6).Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados ni arrancados.■Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectadoEl ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada. |
| Si el mensaje FUERA DE RANGO EXPLORACION aparece en pantalla | ■Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectadoCompruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.Horizontal: 30 – 96 kHzVertical: 48 – 120 Hz |
| Si no aparece ningún mensaje y el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde o parpadea en naranja | Utilice la función de autodiagnóstico (página 15). |
| Si utiliza un sistema Macintosh • | Compruebe que el adaptador Macintosh (no suministrado) y el cable de señale de vídeo estén correctamente conectados (página 6). |
| La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada | Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.■Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectadoConsulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado al monitor.Confirme que este monitor admite el modo gráfico (VESA, etc.) y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden presentar un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen presente la mejor calidad posible. |
| La imagen aparece borrosa | Ajuste el brillo y el contraste (página 9).Desmagnetice el monitor* (página 11).Seleccione CANCELAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 11). |
| Aparecen imágenes fantasma | No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas. |
| La imagen aparece descentrada o con un tamaño incorrecto | Ajuste el tamaño (página 10) o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes. |
| Los bordes de la imagen aparecen curvos | Ajuste la geometría (página 10). |
(continúa)
| Problema Compruebe lo siguiente | |
| Se aprecian patrones ondulados o elípticos (muaré) | • Seleccione CANCELAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 11).■Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado• Cambie el patrón de escritorio. |
| El color no es uniforme | • Desmagnetice el monitor* (página 11). Si coloca equipos que generen campos magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el color puede perder uniformidad. |
| El blanco no parece blanco | • Ajuste la temperatura del color (página 11). |
| Las letras y las líneas muestran sombras rojas o azules en los bordes | • Ajuste la convergencia (página 10). |
| Los periféricos USB no funcionan | • Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (page 7).• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activación.■Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de alimentación independientes.• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el controlador de dispositivo apropiado.• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor. Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no funcionar.• Para los usuarios que utilicen Windows 951. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal Serial Bus Controller.Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más información sobre cómo obtener un disco USB complementario.3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en Properties.4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware profile”, elimine dicha marca.5. Haga clic en Refresh. |
| Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la alimentación | • Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos. |
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre, número de serie y fecha de fabricación de este monitor
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control ↓/↑ para resaltar
☑ LANGUAGE/INFORMACIÓN y pulse el centro del botón de control.
El menú LANGUAGE/INFORMACIÓN aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control ↓/↑ para seleccionar
El menú de información de este monitor aparece en pantalla.
Ejemplo

text_image
LANGUAGE/INFOR MAC ION A 1 MODEL: HMD-A420 SERIAL:12345678 MANUFACTURED:2000.52 SELECT EXCT T MENUSi el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporcionele la siguiente información.
- Nombre del modelo: HMD-A420
- Número de serie
- Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador ① (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador ①(alimentación) está iluminado en naranja, significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado.

Indicador ① (alimentación)
Si el indicador ① (alimentación) está iluminado en verde
1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague el ordenador conectado.
2 Pulse el botón ① (alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, enciéndalo.
3 Mantenga desplazado el botón de control→ durante 2 segundos antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.

MENU
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del estado del monitor.
Si el indicador ① (alimentación) parpadea en naranja
Pulse el botón ① (alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador ① (alimentación) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador ① (alimentación) sigue parpadeando, significa que hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador ① (alimentación) e informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
Especificaciones
TRC paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm (central)
19 pulgadas, medida diagonal
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 365 · 274 mm (an/al)
(14 3/8 · 10 7/8 pulgadas)
Imagen de visualización de 18,0"
Resolución
Máxima Horizontal: 1800 puntos
Vertical: 1440 líneas
Recomendada Horizontal: 1280 puntos
Vertical: 1024 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 352 · 264 mm (an/al)
(13 ^7 /8 · 10 ^1 /2 pulgadas)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 96 kHz
Vertical: 48 a 120 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 2,3 - 1,0 A
Consumo de energía Máx. 150 W
Dimensiones Aprox. 497 · 458 · 469 mm
(an/al/prf)
(19^5/8 · 18^1/8 · 18^1/2 pulgadas)
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
- La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a 1,0 μseg.
- La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 3,0 μsec.
- La anchura de supresión vertical debe ser superior a 500 µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Indice
Precauzioni....4