BC 16.12 STS Plus CAD - Contador SIGMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BC 16.12 STS Plus CAD SIGMA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BC 16.12 STS Plus CAD SIGMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Contador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BC 16.12 STS Plus CAD - SIGMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BC 16.12 STS Plus CAD de la marca SIGMA.
MANUAL DE USUARIO BC 16.12 STS Plus CAD SIGMA
- Información principal de los modelos BC 16.12 y BC 16.12 STS 42
1.1 Puesta en servicios 42
1.2 Principio de navigacion 43
1.3 Montaje 44
- Funciones, propietades 44
2.1 Información general 44
2.2Funcionespeciales 46
2.3 Particularidades del STS 46
- Ajustes, borrado 48
3.1 Ajustes 48
3.2 Calcular la circumferencia de la rueda 48
3.3 Borrarmericanes 48
- Indicaciones importantes, solucion de fallas 49
4.1 Datos技术和 49 - Dispositions de la garantía 51
1. Información principal de los BC 16.12 / BC 16.12 STS
1.1 Puesta en servicios
El ciclo computations e entrega en el modo denominado "sueno profundo".
Para abandonar este modo,mantener presionada la tecla MODE 1 y SET durante 5 segundos.
Después de activarse (despertarse), el ciclo computador está en modo de ajuste.

1.2 Principio de navigation
1.2.1 Funciones de las teclas 1.2.2 Asignacion de functions
Tecla RESET para
- borrar los valores actuales
retroceder a la pantalla anterior
Tecla MODE 2 para
- cambiar dentro del modo
Ajustes o salir de él
retroceder a la pantalla anterior
Tecla MODE 1 para
- embarar las functions de bicycliceta
-avanzaralapantalla seguiente

Con la tecla MODE 2, poder activar las siguientes configuraciones: Frecuencia de pedalada / frec. de pedalada media / hora / cronometro / cuenta atras / distancia TS / tiempo TS / temperatura / distancia total 1^ /distancia total 2^ /distancia total / tiempo total 1^ / tiempo total 2^ / tiempo total
- La diferencia entre Bicicleta 1 y 2 se indica recién afterwards de que se haya reconocido la?).
Con la tecla MODE 1, poderactivar las siguientes functions:distancia/ tiempo de recorroded velocidad media/velocidad max.
1.2 Principio de navigation
1.2.3 Estructura de la pantalla

Segmento superior:
indicación de velocidad
Segmento central:
descripción de sistemas
Segmento inferior:
valor actual
1.3 Montaje
Consulte las ilustraciones de montaje en el prospecto adjunto.
2. Funciones, propiedades
2.1 Información general
- Comparación de la velocidad actual y media →
Siusted se desplaza casi tan rrapidamente como la velocidad media, no se indicatea ningun valor. Siusted se desplaza mas rapidamente que la velocidad media, se indicatea [ ], si se traslada mas lentamente, se indicatea [ ]. La indicacion se realiza en todas las functions, excepto en los ajustes basics.

- Reconocimiento automatico de la seguda rueda.
El cambio entre la rueda 1 y 2 Proceed automatistically. SoloDebe落户 consigo el accesorio correspondiente. En caso de aparatos con cable, se debe comprar el soporte universal con el cableado correspondiente. En caso de aparatos sin cable, se debe comprar un segundo transmisor de velocidad y embarlo a la rueda 2 (para mas detalles, vase indicationes de montaje).
2. Funciones, propiedades
Los valores totales se做不到 por分开 para Bicicletta 1, Bicicletta 2 y Bicicletta 1 + 2 , recién cuando se anada una segunda bicicletta. Mientras solo haya una bicicletta, se做不到 los valores totales de la primera rueda solamente.
- Regulador de luz Si se pulsan simultaneamente las teclas SET y RESET, la funciona de luz se activa o se desactiva. Si se pulsarialquier tecla, se ilumina la Pantalla; si se pulsa nuevomente, cambia la funciona del ciclo computations. En caso de aparatos STS, durante la sincronizacion (max. 5 minutes), la funciona de luz se desactiva. Evitemanter la pantalla encendida innecesariamente, para conservar la pila.
- Intervalo de servicios → El intervalo de servicios le informa cuando se ha alcanzado el kilometraje necesario para realizar la proxima inspections en la bicicleta. El intervalo de servicios solo puede ser activado, desactivado o preprogramado por su distribuidor oficial. El producto seenta con el intervalo de servicios desactivado.
- Carga de la pila → La carga de la pila de la unidad central se indica poco tiempo antes de que se agote la pila. En la pantalla aparece "sin carga / ordinador". Después decaearla pila, solo se debe reprogramar la hora.
- Chip de memoria Gracias al chip de memoria incorporeal, todos los values generales y configurados quejan almacenados en el ciclo computador. Por ese motivo, despues deCambiar la bateria ya no necessitaray realizar masajustes (solo la hora).
- Compatabilidad con PC → El ciclo computations are compatible with the order parameters. Luego de adquirir el software SIGMA DATA CENTER y la estación de connexion,ould registrar los values totales y actuales sin problema y rápidamente en suordenador. Además,ouldrealizar losajustes del ciclo computations en elordenador.
2. Funciones, propietades
2.2 Funciones especiales
- Ocultar los valores totales durante el trayecto → Si el BC 16.12 o el BC 16.12 STS recibe señas de velocidad, todas las functions generales (distancia, tiempo) se mantendran ocultos y no se verán en pantalla. Mientras no se reciban valores de velocidad, las functions se做不到 en la pantalla-Newamente.
- Mostrar y ocultar las functions de fecuencia de pedalada Si el BC 16.12 o el BC 16.12 STS se utilizesn sin indicator de senal de fecuencia de pedalada, todas las functions de fecuencia de pedalada (fecuencia de pedalada / freq. de pedalada media) se ocultaran para este recorrodo afterwards de 5 horas.
- Trip Section Counter (TS) Se tratate de un contador separado detramos y de tiempo, que se arranca y se detiene en forma manual. El Trip Section Counter permite evaluar una parte del recorrodo o un entrega por intervalo, sin perjudicar los valores totales del trayecto.
2.3 Particularidades del STS
-
Sincronizacion → encajar el BC 16.12 STS en el soporte. - Los ceros del indicator de velocidad y de Frequencia de pedalada parpadean. Para sincronizar la velocidad o Frequencia de pedalada, hay 2 posibilidades:
-
- → Comenzar a andar, por lo general, el receptor se ha sincronizzato con el transmisor tras tres o cinco yveltas de la rueda o del pedal.
-
- → Girar la ruea delantera o los pedales, hasta que la indicacion de velocidad de fecuencia de pedalada ya no parpadee. Si se quita el BC 16.12 STS del soporte, la connexion se detiene.


2. Funciones, propiedades
- Indicación “demasiadas señas” → Augentar la distancia con disrespect athersclicistas(transmisores) y presionarrialquier tecla. La sincronizacion comienzaNuevoamente. (Si se interruppiese la transferencia durante la marchay no funcinase mas, presione la tecla MODE 1 durante mas de 3 segundos para起初 unasincronizacionmanual. "Sincro. RESET" parpadea en la pantalla.)

- Modo de transporte → Durante un transporte sobre el soporte de bicicletas o en el coche (si el soporte está encajado), bajo al sensor de movimiento integrado el BC 16.12 STS se coloca en modo de transporte. En la pantalla aparece "Transporte". Para abandonar este modo, presione brevementerialquier tecla.

3. Ajustes, borrado
3.1 Ajustes
Es possible realizar los siguientes ajustes: idioma / unidad de medida / circunferencia de la rueda 1 / circunferencia de la rueda 2 / hora / distancia total 1 / distancia total 2 / tiempo total 1 / tiempo total 2 / contraste. El ajuste de cada funciona se explicá de manera grafica en los dibujos de la hoja adjunta.
3.2 Calcular la circunferencia de la rueda
Para lograr precision en la medicación de la velocidad, se debeaabustarlacircunferenciade LRueda de acuero con el tameno de su neumático. Para ello,可以更好:
A-Calculator la circumferencia de la rueda con ayudadela formula indicada en la tabla Wheel Size Chart.
B - Calcular el valor de acuerdo con los dibujos de la Tabla Wheel Size Chart.
C - Tomar el valor correspondiente alargo de su neumático de la tabla Wheel Size Chart.
3.3 Borrar funzioni
Consulte en los dibujos como borrar sistemas.
Tenga en cuenta, que el Trip Section Counter (TS), el cronómetro y la cuenta除外 no pueda borrarse con los valores actuales del itinerario.
4. Indicaciones importantes, solución de fallas
4.1 Datos tíncicos
4.1.1 Indicaciones y cambio de la pila
Consulte en los dibujos adjuntos, como colocar y quitar la pila. Después de un cambio de bateria en launidad central, se debe ajustar la hora;nuevamente.
Unidad central del modelo CR 2032/
BC 16.12: 1,5 años de vida útill*
Unidad central del modelo CR 2032/
BC 16.12 STS: 1 ano de vidautil*
Transmisor de velocidad:modelo CR 2032/
1 ano de vidautil*
Transmisor de modelo CR 2032/
frecuencia de pedalada: 1 ano de vidautil*
- con una utilización de una hora diaria.
4.1.2 Soluciones de fallas
Sin velocidad:
- ¿Está el computador correctamente colocado en el soporte?
- Verifique la distancia del iman al sensor (maximo 5 mm) (con STS, maximo 12 mm).
- El iman está correctamente posicionado?
Velocidad erronea:
- Se han colocado dos imanes en la rueda?
- Es correcto el ajuste de la circunferencia de la ruea?
Consulte otherasolutionsdeproblemasennuestra seccion de preguntas frecentes enwww.sigmasport.com.
4. Indicaciones importantes, solución de fallas
4.1.3 Ajustes minimos y Tmaximos,ajustes de fabrica
| Estándar | Mín. | Máx. | Unidad | |
| Velocidad actual 0,0 0 199,8 | kmh / mph | |||
| Distancia 0,00 0,00 9.999,9 | km / mi | |||
| Tiempo parc 0:00:00 0:00:00 | 999:59:59 h:mm:ss | h:mm:ss | ||
| Velocidad Ø 0,00 0,00 199,8 | kmh / mph | |||
| Vel. Máxima 0,00 0,00 199,8 | kmh / mph | |||
| Cadencia | 0 | 0 | 180 | rpm |
| Caden. media | 0 | 0 | 180 | rpm |
| Hora | 00:00 | 00:00 | 23:59 | hh:mm |
| Cronómetro | 00:00,0 | 00:00,0 | 9:59:59 | mm:ss,1/10 h:mm:ss |
| Cuenta atrás | 0:00:00 | 0:00:00 | 9:59:59 | h:mm:ss |
| TS distancia 0,00 0,00 9.999,9 | km / mi | |||
| TS tiempoo | 0:00:00 0:00:00 | 999:59:59 h:mm:ss | mm:ss | °C / °F |
| Temperatura | 0,0 | -10 / 14 | 70 / 158 | km / mi |
| Distancia 1 + 2 | 0 | 0 | 99.999 | |
| Distancia tot | 0 0 999.99 | km / mi | ||
| Tiempo tot 1 + 2 | 0:00 | 0:00 | 9999:59 | h:mm h.hhh:mm |
| Tiempo total | 0:00 0:00 19.999 | h:mm hh.hhh | ||
| Circ. rueda 1 + 2 | 2.155 | 500 | 3.999 | mm |
5. Dispositions de la garantía
Nos responsabilizamos frente a nuestro sociales contractual por该如何 caso de falla según las dispositions legales. En caso de aplicar la garantía, dirijase al commercio en el que ha comprado su ciclo computing. también puede enviar el ciclo computing con su correspondiente comprobante de compray y todos sus accesos a lasuma dirección. Por favor, observe que el franqueo postal sea suficiente.
El derecho de garantía rige sobre defectos de material y de fabricación. La garantía no cubre las pilas, las piezas de desgaste y el desgaste por el uso commercial o accidentes. El derecho de garantía permanece vigente en tanto el producto SIGMA no haya sido abierto por cuenta propia y se adjunte el comprobante de compra.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel.: +49 (0) 6321-91 20-118
Fax.: +49 (0) 6321-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
En caso de reclamacion justa de la garantia recibir a un aparato de cambio. Solo seienearetho a los
modelos disponibles en es meimento. El fabricante
se reserva elaretho de realizar modificaciones
tecnicas.
No deseeche las pilas en la basura domestica (Ley
europea de pilas).Porfavor,para eliminar las pilas,
entreguelas en uno de los lugares de recoleccion
indicados.
Los aparatos electricos no se deben eliminar en la basura domestica. Por favor, para eliminar un aparato, entrega en algunos de los Lugares de recoleccion indicados.

NEDERLANDS
Inhoudsopgave
- De BC 16.12 / BC 16.12 STS leren kennen 52
1.1 Ingebruikname 52
1.2 Navigatieprincipipe 53
1.3 Montage 54
Campo de segmento inferior: Valor actual
1.3 Montagem
doba zhivotnosti 1 rok*