TV EasyScope XL - Soporte para pantalla plana Cabstone - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TV EasyScope XL Cabstone en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TV EasyScope XL Cabstone
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soporte para pantalla plana en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TV EasyScope XL - Cabstone y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TV EasyScope XL de la marca Cabstone.
MANUAL DE USUARIO TV EasyScope XL Cabstone
ATENCIón Lea attentamente el manual de usuario en su totalidad. Es parte del producto, y confiene información esencial para su correcto uso e instalación. Tenga estemanualsiempreamano por sirsurgieesalguna duda o secediesele producto aotera persona.
Contenido:
1 Descripción y función 22
2 Uso destinado 22
3 Piezas contents en el embalaje 22
4 Adverlencias sobre seguidad 23
5 Instalacion 24
6 Garantía y responsabilidad 26
7.Cuidado,mantenimiento,almacenamiento y transporte 26
8 Resolucion de problemas 27
9 Especificaiones
10 Información sobre Normativa VESA 28
11. Adverliencies sobre desecho de materiales
28
1 Descripción y funciona:
Este soporte para pared CABSTONE EASYSCOPE está fabricado en acero con abocado de pintura en polvo y se ha disefiado paraajsutar su pantalla LED/pcm a paredes solidas. Su Modelo EASYSCOPE admite多人os grados de inclinacion y giro e inclinacion y Angulo.
2 Uso al que el producto está destinado:
Este produite seutiliza paraajustar pantallas LED LCD/plasma con determinadas dimensiones,peso,tamafio,ypotosdeajuste a la pared.ConsulteEspecificaiones" paramasmallles.No se permite ningnolto usoque no sea elspecificado en la Seccion 1.El incumplimiento de las regulaciones o advertencias sobre seguidad puele后果an graves accidentes,lesiones yotros daños materiales.Asegüres de leer la SeccionGarantia y Responsabilidad
3 Piezas containidas en el embalaje:
1x Material de montaje (Oe S doblado a EASYSCOPE XL)
1x Instruetiones de instalacion y uso

2223
22-23


cabstone
4 Advertencias sobre seguidad:
ATENCION Solo los profesionales relacionados estan autorizados a inspeccionar la pared, asi como a instalar o extraer el producto. Los risgios son, entreculoscarga electrica, lesiones y roturas.


- Esle produit CABSTONE™ no es un juguete y no debe ser Manipulado por niños, ya que contiene piezas你能asque podrnanlagarse ocauser lesiones en caso de ser realizadas de forma inaprodiosa.
- Instale elsystemy ydispositivos que la compañero de forma que no se pueda producir lasiones q daños materiales en caso de caIDA.
- Deseche les materiales de embalaje, que les noíos PODen poderizar con los y cortarse.
- Existo adomas ríosos de asfixia y Inhalación de materiales áisantes.
- Recomendamos que la instalacion en pared sea efectuada solo por técnicos califica dos.
- Paraitarian accidentes, es necessario comprobar a estrutura de la pared anteles de la ins talacion, o elegir el lugar mas seguro para la misma. Tenga especial calidad con posibles cables desprolegados de aislando en la pared.
- La pared deben ser lo suficientemente solida en el punto de instalacion para所提供ar cada vez el peso total del producto, de los dispositivos de video/audio, del soporte y del material de instalacion.
Lea también la Seccion "Especficaciones".
El lugar elegido para la instalacion debe estar aCraiga de terremotos u otheras vibraciones fuertes. - Evite los lugarles@sometidos a altas temperatas o humedad, o cualeslos que poderanetrar encontacto con agua.
- No instale el producto cerca de salidas de aire acondicionado o en lugaras con excesso de polvo o humo.
- Instale el soporte únicamente en paredes verticales. Evite las superficies inclinadas, ya que其中之一 esmuzo de tracción podrilla interactuar con el material.
- NO colocque;nunca la panta la reposando sobre su parte frontal durante la instalacion, apoyela sobre una pared o superficie solida. Colocar la panta la sobre la parte frontal podra occasionale danos permanentes.
No instale el producto en lugares sometidos a vibracion u oscilacion. - No modifiche ni alterne ninguno de los accesorios. Aseguiere de leer la Seccion "Garantia y Responsabilidad" No utilize ninguna pieza dañada.
- Ajuste bien todos los tornillos. No oficial excessiva fuerza para evitar que se rompan los tornillos o se giren excisamente las roscas.
Los orificos taladrados en la pared seran ainvisiblens una vez que el dispositivo de soporte y el systeme de administracion de cables se hayan extraido. Tras su uso durante un periodo prolongado de tiempo, quede que quede una mancha en la pared. - No instale el producto en lugares sometimes a radiación solar directa o una iluminación intensa. Ellostratear en un azúto de la fatigua visual cuando se mire a la pantalla. Deje espacio suficientie alrededor de los dispositivos de salute,dispositivos de auditio video y alrededor de la totalidad del problema para asegurar una adequada ventilacion y libertad de movimiento, asi como para evolver daños.
- Durante el transporte del producto, respece lo indicado en la Seccion, Especificaiones', y tome las medidas adecañas para el transporte.
- En caso de dudas, defectos, daños mecánicos, mal funciona o cualquier other problema que no pueda agríarse mediante este manual, contacte con su distribuidor para encontrar你需要技术水平, tal como se describe en la Sección "Garantía y


Manual
responsibilitad
- Respeite los pesosolestimosenumerados en la Seccion "Especificaciones".
- Respete también las conditiones de uso descritas en la Sección "Uso destinado"
-
Los componentes proporcionados solo son apropiados para la instalación en paredes solidales de piedra o cemento. Si la estúrgula de su paredo es diferente, habe deutilizaré el material de instalación correspondiente. Enequalquier caso, consuie con un especialista.
-
Asegürese de usar el时间为 correcto de roscá durante la instalación de la pantalla al所提供 de parez.
5 Instalacion:

ATENCIón Dependiendo del tipo de pared, se utilizes diferentes orificios para todos los modelos. Solo los profesionales@cualificados están autorizados a instalar o extrae el dispositivo de la pared. Para más informacion, consultue las Secciones "Advertencias sobre seguidad y Resoluciones de problemas".
Paso1 Instalacion en la pared:
Utilica el soporte para pared (A) como planilla para MARcar los 6 orificios a taladrar en la pared con ayuda de un nivel (4 en la parte superior y 2 en la inferior).Debera haber una distancia horizontal de 150~mm entre los orificios perforados. Antes de taladrar, compruebe que no haya tuberias de agua o gas, o cables electricos detrás de la pared. Utilica una broca para piedra de 10mm para hacer orificios de 60~mm de profundidad. Introducea un tojino (F) en cada uno de los orificios taladrados. A continuacion,utilice los 6
torrios para pared (E) y aranclidas
adecadas (ML) para ajustar el soporte (A). figure 3-C.
Paso 2 Instalación de la abrazadora de噎alla:
Tal como se我院a en la Figura 2, deben insertar las barras de ancaje (D) a工程技术 de la abrazadera de pantalla (B) y el soporte de pantalla (C), asegurardeose de que las barras de ancaje estan centrasdas. Utilice los reiles de sujection (R) y el perno de sujection (P) para fiar el soporte de pagliaa a las barras de ancaje, tal como se我院a en las.
Figuras 3-A y 3-B. A continua tion, compare el resultado con la Figura 3-C.



3-C

3-A
ATENCION No aprefte excessamente los permos de sujeccion, de forma que los soportes de la planta可以更好 dilatarse por las barras de sujeccion para poderCambiar la posicion. Los soportes de pantalla no deben sobrepasarlos extremosde las barras de sujeccion, y las 6 piezas de ajuste deben estar bien apretadas para unajuste seguro.
24 25
24-25 28.08.2010 15:32:49

Ajuste de la pantalla a la abrazadora de pantalla
Compruebre cuales de los tornillos proporcionados se ajustan al roscas de su pantalla. Los tornillos cortos deben utiliser con pantallas con parte posterior plana Los tornillos largos deben usarse con espaciadores (O) M4/M5, o (N) M6/M8, y se proporcionan para pantallas con parte posterior curvada. Los tornillos largos solo deben utiliser se espaciadores, cuando las roscas de la pantallaean demasiado profundas. Las Figuras 4-9 le serviran de guia a la hora de escoger los tornillos para el ajuste de la abrazadora de pantalla.
Urine components M4/M6: para cantiles con por poste forla
Ajuste de la pantalla a la abrazadora de pantalla
Compruebe cuales de los tornillos proporcionados se ajustan a las rocas de su pantalla. Los tornillos cortos deben utiliser con pantillas con parte posterior plana Los tornillos largos deben usarse con espaciadores (O) M4/M5, o (N) M6/M8, y se proporcionar para pantillas con parte posterior curvada. Los tornillos largos solo deben utiliser sin espaciadores, cuando las rocas de la pantalla se dan demasiado profundas. Las Figuras 4-9 le serviran de guia a la hora de escoger los tornillos para el ajuste de la abrazadora de pantalla.
La instalacion está complete.

Paso 4

NOTA:


6 Garantía y responsabilidad:
-
El fabricante garantiza este nuevo dispositivo por un periodo de 2 años.
-
Ya que el fabricante no responde del tipo de pared o del proceso de instalación, la garantía del producto solo cubre el kit de instalación.
-
En caso de detectar algo defecto o daño en su dispositivo, contacte con su distribuidor y proportionsa su factura o comproblante de compra en caso besoinario. Su distribuidor reparara el daño en el punto de distribución o bien enviaré el producto al fabricante. Para facilitar el trabajo de nuestro equipo técnico, describa con detalle los posibles defectos. Sólo de este modo podra garantizarque que los defectos que se producen muy occasionalmente PODCantarce y soluccionare adecaudamente.
-
En caso de no poder contactar con su distribuidor, pueda ponsere en contacto con nosotros directamente.
-
El fabricante no se hace responsable de lasiones o dafios materiales occasionados por elreasono de instalacion o manejo no describlos en este manual. Este incluye, entre ochos,cualquier alteracion y modificacion del producto y sus accesos.
-
Cualquier othero uso del producto aparecido del descrito en este manual suppondía la anulación de la garantía y el fabricante no se hará responsable del"Myismo."
-
El fabricante no se hace responsable de posibles a erreores de imprinta ycmblicos en el dispositivo, su embalaje o manual de uso.
7 Cuidao, mantenimiente, almacenamento y transporte:
-
Utilice un paño seca para limiar el producto, o bien un paño ligaramente humedecido para manchas más Persistentes. Durante la limpieza, tengá especial cuidado con posibles cables desprotegidos. Desenchufe el producto antes de proceder a su limpieza.
-
Asegürese de que rigunca pieza quejenganchada en el dispositivo giratorio cuando éste se gire.

ATENCLON Existe riesgo de descarga eletrica y lesiones.
- Compréue que existe sufficiente espacio alrededor de la噎a para asegurar su ventilación y comprueque que haya espacio libre alrededor del systeme en caso necasa ro.
- Revise periodically la fiación de tornillos y accesorios, y ajustelos de nuevo en caso de que se haney蝠ado. Esto puede occurrir, por exemple, por un movimiento freciente.
- Evite los lugares sometimes a altas temperaciones o humedad, o?qlicos que可以更好ear en contacto con liquidos. Respete esta norma para el cuidado,ostenimiento, almacenimiento y transporte del producto.
Los orificos taladrados en la pared seran aun visibles una vez que el disposito y el kit de instalacion se hayan extraido. Tras su uso durante un periodo prolongado de tiempo,uede que quede una mancha en la pared. - Respele los simbolos de seguridad del embalaje durante el transporte del producto.
8 Resolución de problemas:
Problema
como se pueda comprobar la calidad de la pared?
Que orificios deben taladrache?
El esoparte de pared no se alinea fácilmente.
Solucion
Compruebe el grosor de la pared, asi como el material bajo la esaycayo y el papel de la pared. Consulte con profesionalesculosificados.
Consulfa la Seccion 5,
Paso 1
Pida ayuda a othera
persona,y respate las
instruiones en la
Seccion 4.
Consulte la Seccion 5. Compruebe todos los ajustes realizados y contacte con su distribuidor en caso你需要.
otras preguntas:
Póngase en contacto con nosotros.
Referencia
Las carras moviles para espacios habitables se specifies en las nomas DIN 1055, y EN 594.
Los orificos estan marcados con-coloredes.
Datas de contacto - cubierta
9 Especillas:
| Modelo | 51936 / 51937 | 51942 / 51943 |
| Tamaño de pantalla | 580 - 940 mm, 23 - 37° | 760 - 1600 mm, 30 - 63° |
| carga maxima | 75 kg | 75 kg |
| Peso | 8,0 kg | 10,5 |
| Dimensiones | 550 x 360 x 300 mm | 850 x 510 x 300 mm |
| VESA | 100x100. 100x200 mm | 100x100, 100x200 mm |
| 200x200, 300x300 mm | 200x200, 300x300 mm | |
| 400x200 mm | 400x200, 400x400 mm | |
| 800x400 mm | ||
| Distancia de la pared | 130 - 300 mm | 130 - 300 mm |
| Ángulo de inclínación | +/-15° | +/-15° |
| Ángulo de giro | +/-45° | +/-45° |

VESA Class Distancia entre orificios para elajuste de monitores
MIS-D: 75×75.6100×100mm
11 Advertencias sobre desecho de materiales:
Este产品经理no debessecharsejointamenteconotrosresiduopocorrespondentesde hogar.Cundo finaliakalvailidutéso dispositivel,desechelonoanlotpustosrecogidaestablecidosconesta finalidadysinninguncostoeinpontosderecogidastockss.Las instruetiones pordeseccharesteospedestrecogidasenla normativa local.Losmaterialiestreccilablessteprocesarainanecido dereciclajaprobiternuevasmateriaisprimas.Existenpontostderecogidolocalesporlosiguidentemateriellesreciclables:
- Residuos de vidrio, plástico, metal, laminas de metal yOthers.
El reciclaje de dispositivos contribuye de forma significativa a la proteccion del medioambiente.

4 Normas de seguranca:
Pode encontrar una lista decontacto na capa.