TV EasyScope XL - Suporte para tela plana Cabstone - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TV EasyScope XL Cabstone em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TV EasyScope XL Cabstone
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Suporte para tela plana em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TV EasyScope XL - Cabstone e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TV EasyScope XL da marca Cabstone.
MANUAL DE UTILIZADOR TV EasyScope XL Cabstone
ATENÇÃO! Leia as ordens para uso e completeness com cuidado. Ela / isto faz parte do produits e inclui指示ores importantes de instalacao e uso correto. Preservar que ela para permitir a estas incertezas e a difusao do produits todo pronto.
Mesa de Assuntos:
1 Descrição e funcao 46
2 Finalidade do produto 46
3 Conleudo da embalagem 46
4 Normas de seguranca 47
5 Instalacao 48
7 Garantia e responsabilitadc 50
8 Cuidados, manulencao, armazenamento e transporte 50
9 Resolucao de problemas
9 Especificações
10 Informação sobre a norma VESA
11 Notas sobre eliminação do produits
51
1 Descrição e função:
O suporte de parede CABSTONE N EASYSCOPE efeito de aço ilfo, com revestimento de pintura a p o e fol concebido para fixar o seu teilevisor com eira de LEDs/LCD/plasma a paredes solidas. O seu Modelo EASYSCOPE pode ser inclinado e rodado em various angulos.
2 Finalidade do produits:
Este produit é uso para fixar televisores com ecras de LEDs/LCD/plasma com determinados tamanhos, peso e pontos de fixação à uma parede. Consulate a sequão "Especicações" para maior informações. Não é permitida a utilização do produits para lemdo especifiedo no Capitulo 1. A não observação das regras e regulamentos e das normas de segurança pode levar a acidentes graves, ferimentos e danos materiais. Leiá o capitulo "Garantia e responsabilité".
3 Conteudo da embalagem:
1x Materiai de montag (des xparedes feitas de concreto)
1x Instruções para instalização e uso
(Ido Q e S 2x em Modelo XL)



ATENÇÃO! Apenas um técnico Qualifiedo está autorizo a inspeccionar a parede e a instalar e a removeo dispositivo! Entre outros, existe o risco dechoque eletrico, de fermentos e de queadas!
- O所提供е CABSTONE™ não é um brinqued e não deve ser uso por crâncas vezes inclui peçasPICAs quepodem serengolidas para alem de poder provocarfermen tos quando uso inadevidamente
- Insuite o Sistema e os dispositivos e a lei ligados de forma que não Hajam ferimentos ou danos materiais causados, por exemplo, pela quede dosvosmesmos.
- Remova os materiais de embalamento para fazer que as criças se cortem nosmosos ao brincarem com eles.
Existe também o risco das crianças engolirem e inalarem o material isolante.
A instalacao na parede deve ser feita por tecnicos qualificados. - Para fazer acidenteis é necessario verficar a estrutura da parede antes de instalação ou procurecer precisadosamente um local seguro para instalação. Verifique se existem cabos eletrécicos na parede, ou qualquer tubagem e lenha Guidance para não os danifiar!
- A parede deve ser suficientemente forte no local whence a instalacao e deve construiu supporar um peso pelo menos quando antes asuperado ao do proo dulo, dos dispositivos de audio/video, do supporte e do material de instalacao.
Leia también o capítulo "Especificações". - O local de instalação deve ser resistente a tremores de terra ou a outras vibrações foras.
- NUNCA colque o teilevisor com o eira virado para a frente durante a instalacao, incine o eira contra a parede ou uma superficie robusta. O eira pode ficar permanentemente danificado se o mesmo for colocado virado para a fronte.
Evite locales com altas temperatas, ou humidade ou locais onde haja possibili de contacto com agua. - Não instale o produitsização das abertas dos areis conditionedos ou em locals ononde, haja muito pou fumo.
- A instação não se feita apenas numa parede vertical. Evite superficies inclinas poua a tensão de tratacao pode interagir com material.
- Não instale o produit em locais sujeitos a vibrações ou oscilações.
- Não modifique o produits ou os acessos! Não se esqueça de ler o capítulo "Garantia e responsabilité". Não utilize peças que都应该 danificadas.
Aperfe todos os parafusos Não exerça muito para fazer partir os parafusos e para não danifcar as roscas. - Os orificios abertos continuam visíveis na�性e apôs remoção do suporte de�性e e seu assocírios. Apôs autilização por um longo periodo de tempo, um ponto pode ficar visível na�性e.
- Não instale o produto em locals expostos à luz solar directa ou a luminosidade muito forle. Isso vale cansar a vista ao olhar para o acra, Deixe espoço sufficiente entre os dispositivos de saida do sinai bem como entre os dispositivos de audio-video, deixe mesmo em redor de todo oSYSTEMA para garantir uma ventilação adequada do mesmo e para vigilantar danos.
- Durante o transporte tenha em alencao a informacao que consta do capuito "Especificacoes" e implemente as medidas necessarias para poder transporte o produits.
- Casa tema国家重点 relativas a defeitos, danos mecancios,avarias e otheros problemas funconais que nao passam ser resolvidos mediate consulta esta guia, contacte a loja para que o produits sera reparado ou substituido tal como se descereve no capitulo
Manual de instrucao
"Garantia e responsabilitadde".
- Observe as cargas Tmaxas listadas no capitulo 'Especificações'.
- Tenha也是非常 en atencion os termos de utilizesao descritos no capitulo "Finalidade a que destinata".
- Os componentes fornecidos apenas devem ser usados para instalação do suporte numa parede solida feita de pedra ou de cimento. Se a sua parede tiver aestrutura differente, deve usar o material de instalação correspondente. Seja qual for o seu caso, Deuspeve sempre consulirar um职业技能.
- Certifque-se sempre de que造血 os parafusos correctos durante a instalacao do teletovisso no suporte de parrede.
5 Instalacao:

ATENÇÃO! Apenas um telenico qualificado deve instalar o dispositorio no parede e depois remove-lo. Para mais informações, leia os capitulos "Nomas de segurarça" e "Resolução de problemas".
Etapa 1 Instalação na parede:
Use o suporte de parede (A) como Modelo para asissalar os 6 orições que deve furar na parede, use sempre um[nvel para ajudar (furge 4 orições em cima e 2 em bairo). A distância entre os oriços abertoas deve ser de 150 mm na horizontal. Verifique se existem tubos de gás ou deágua ou cabos electrécicos na parede antes de furar. Use uma broca de 10 mm propria para furar pedra e abra orições como uma profundida de 60 mm. Introduza uma bucha (F) em cada um dos oriços abertoas. Use os 6 parafusos (E) e 6 anihais adequadas (M) para fixar o suporte de parede (A).
Etapa 2 Instalacao do suporte do televisor:
Tal como我会ira a figura 2,Devem ser introduzidas barras de fixacao nos supotes do teorovisor (B) e (C),certificque-se de que estas barras ficamdevidamente centradas Use as guias de fixacao (R) e a cabhiva de fixacao (P) para fixar o supote do teorovisar das barras de fixacao tal como
mostram as
figuras 3-A e 3-B. Compare o que acabou de monta com a figura 3-C.


mosstram as
figuras 3-A e 3-B. Compare o que acabou de monta com a figura 3-C.



Fixação do teletor ao respectivo suporte:
ATENÇÃO! Não aperte demasiado as cavilhas de fixação para que os supportes do teletvisor consigam deslizar nas barras de fixação para poder alterar a posicao dos outros. Os supports do teletvisor não devem fazer sobressados relativamente as barras de fixação e os 6 elementos de fixação devem ser abertoas de forma correto.
Use parafusas M4M5 Use parafusos M4M6 Use parafusos M4M5
ernleilevisesimeleviseisemelleviseo,
puja parte de iria, cuiar parte.
é piana é curvada é piana a que não sobrassai



Use parasufo M3M8 Use parasufo M6M8 Use parasufo M6M8 em Inveulos, em Inveulos, em Inveulos
cuja parte de trás. cuja parte de trás. cuja parte de trás


Verfiquée quais dos parafusos fornecidos correspondem as roscas existentes no seu televisor. Os parafusos curtos devem ser usados em televisores cuja parte de trás e plana. Os parafusos compridos devem ser usados com os espacáções (O) M4/M5 ou (N) M6/M8, e são fornecidos para uso nos televisores com a parte de trás curvada. Os parafusos compridos àspenas devem ser usados com os espacáções quando as roscas existentes no televisor foram muito profundas. As figuras 4 a 9 servem de referencia para escolher os parafusos que deve usar para fixar o suporte do television.
Encaixe no suporte de parede
Deposits de ter fixado os various suportes do teletvisor ao mesmo, encaixa o teletvisor no suporte de parede tal como boa para sua forma 10. Quando o teletvisor estiver deviamamente fixado ao suporte de parede, use os parafusos pre-instrumentados (U) para fixar o suporte de parede ao suporte do teletvisor. Pode usar a porca existente no suporte de parede para ajustar o angulo de inclinação do teletvisor:
A instalaçãotica assimassinconduira.Para desmontar,basta seguirestasetaspaselordem inversa.
Etapa 4
NOTA:
4849
48-49

Manual de instrucao
6 Garantia e responsabilitadde:
- O fabricante garantheste novo dispositivo pello periodo de 2 anos.
- Uma vez que o fabricante não tem格尔 contrôo sobre o tipo de parede e a instalação do kit de parede, a garantía anéias e aplicáçivel ao kit de instalização.
- Se detectar qualquer falha ou dano no disposporto, contacte a loja e fomega o talho de compra ou a faculta como prova de compra, se necessario. À loja irá reparar a falha no proprio local ou enviarà o produits para o fabricante. Para fazer o trabalho dos muitos problemas, descrive deteenthamente a falha - sé esta forma pouemos detergar o problema e resolvelé!
- Se não consuerir contactar a loja, contacte-nos directamente.
- O fabricante não se responsabilização por quaisquer feimentosessoais ou por danos materiais causados por uma instaliação ouutilização que não está em conformidade com as instruções esta guia. Isto inclui, entre outras, qualiar alteração o produits e seuaccessórios.
- Não é permitida quando utilizesçao"Thishoque não esteja en conformidade com o descrito在此gua,se tal aconterce a garantia perdea sua validade.
- Não nos responsablamos por quando erros de impressão e reservamo-nois o direito de fazer alteracoes ao disposicao, a embalagem ou o guia de utilzador.
7 Culdados, manutenção, armazenamento e transporte:
- Use um pano de linho limpo para limpar o produits ou use um pano ligeamente humedecdo para limpar manches. Durante a limpeza do dispositivo tenha cuidado com os cabos electricos! Antes de limpar,DSLigue a fiche de alimentacao!
- Certifice-se de que não se entalla ao rodar o dispositivo!

ATENÇAÖ! Existe o risco deCHOque elctrico e de ferimentos!
- Certifique-se de que existe espoço suficiente em redor do produits para garantir uma ventilação adequada do mesmo e verifique también o espoço existente em redor do systema, se necessário.
- Verifie periodicoamente todos os asessorios e parafusos e aperte-os se estiverem soltos. Estes elementos podem soar-se devido a movimento freqentes.
- Durante a manutenzione, armazenamento e transporte evite locais com altas temperaturas, ou humidade ou locais在哪ja possibilità de contacto com água.
- Os onficios abetos continuum visiveis na parede após remoçao do disposicao e do kit para instalacao na parede. ApoS autilização por um longo periodo de tempo, um ponto pode ficar visvela na parede.
Durante o transporte tenha em atencao os simbolos existentes na embalagem.
8 Resolucao de problemas:
Problema
Como testar a calidad da parede?
Correccao
Verfrique a espessura da parede bem como a qualidade do material existente por boa do estuque e do papel de parede. Consultu um职业技能ificado.
Marcacoes
As cargas permitted para os various espacios estão listados sob a forma de nomas como, por exemplo, DIN 1055 e EN 594.
Que orificios devem ser abertos?
Léia os capítulos, Conteudo da embalagem e, Instalação.
Os orificos estao asinalados nas imagens.
É difficile alinhar ou suporte de paréode.
Peça ajuda a uma
leirceira Pessoa e siga as Nornas de segurancap Verifique todos os
acsoerrados. Se necessario, peça ajuda na loja quando comprou o produits.
Otras问卷:
Contactenos.
| Modelo | 51936 / 51937 | 51942 / 51943 |
| diagonal da tela | 580 - 940 mm, 23 - 37° | 760 - 1600 mm, 30 - 63° |
| max.arga | 75 kg | 75 kg |
| Peso | 8,0 kg | 10,5 |
| Medida | 550 x 360 x 300 mm | 850 x 510 x 300 mm |
| VESA | 100x100, 100x200 mm | 100x100, 100x200 mm |
| 200x200, 300x300 mm | 200x200, 300x300 mm | |
| 400x200 mm | 400x200, 400x400 mm | |
| 800x400 mm | ||
| Distancie em relação a um parede | 130-300 mm | 130-300 mm |
| O ângulo de inclinação | +/-15° | +/-15° |
| ângulo suavamente | +/-45° | +/-45° |

OdyteXpns
cabstone
CAB WH EASYSCOPE L 58-94 cm (23 - 37") apyupo / Maupa CAB WH EASYSCOPE XL 76-160 cm (30 - 63") apyupo / Maupa

IPOOXHIAOaTePRAKTEKAI KAEoAoklpoauTovTOsOnyxPhAnc O oyyoaoTnuaTou TPOIOVTOCkai PIIAPAAeivOnaytke NApopopoiesyiaTuOwOTHyEKAATAOaIKXpONTOUPOIOVTOC. FuAaTe CAOYTOvOyOwOeVAeivaiAoBIOIoQo,otavExeTAtOpioesNtAV TAPAXUPoJTe eKATOIVAOuAtoPOIOV.
Tepexoeva:
1 Nepriyaepn kai toupyia 54
2 PpOgAeToueyn xpon 54
3 Nepiyóyeva duokuaia 54
4 55
5. Evgot/ogm 56
6Eyyinen kgl youkn suByn 58
7Poyjig,uytnon,gnBkkevpon kui 58
8.AyntgTnnpBAnuay 59
9. Txwka xgocpnoq
10Anpogooiey to npug VESA
11.
60
1IepypaqKaiAeroupyia
To tmoItoAOTyVa CABSTONE EASYSCOPE eKATA KATOeauuuaevo ATOI BApO ataaki eEIOIPOUAN KAVIACOTKai Exe OxieAteTly aYy Nv EkyatAaon TnLEPaeovLED/LCD/Plasma oOumaytcic Toa VoeA EASCSPEV eKAAJMe. EToC 0t aTo nOeipiAPITrpuTc VESA, uOHTNpOeivra OxieBov dAcS c foAadTAEc ic ToW. MepiaoVoeTiaBdoTeov evuaqutueveo Akoaloi.
2 IpoBaeTroev xpnn
To tropo auo pooipoiy ta yin onpnp npov ovuou rouu LED cplmae y oukykqivya vpytn obovnc, Bapoc k ani aonpmping toy ioxy. Avapotepy ia npiopoea otoxia otic Teyvke npoiaypaes. Dev mtptetan kajla aann xponktoa an uynuou mpeppnra oto Kepalao 1. Zepmwnnnn n npnnpn n npnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnnpnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnppnpp
3 NepieXoEvO uokueuaia
1KIIepeXoEvApU DUOxuOUI