GSR 12 VET Professional BOSCH

GSR 12 VET Professional - Destornillador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSR 12 VET Professional BOSCH en formato PDF.

Page 24
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GSR 12 VET Professional

Categoría : Destornillador

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSR 12 VET Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSR 12 VET Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GSR 12 VET Professional BOSCH

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24

Advertencias de peligro

generales para herramientas

Lea íntegramente estas ad-

vertencias de peligro e ins-

trucciones. En caso de no atenerse a las adver-

tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un in-

cendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e ins-

trucciones para futuras consultas.

El término herramienta eléctrica empleado en las

siguientes advertencias de peligro se refiere a he-

rramientas eléctricas de conexión a la red (con

cable de red) y a herramientas eléctricas accio-

nadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

1) Seguridad del puesto de trabajo

a) Mantenga limpio y bien iluminado su

puesto de trabajo. El desorden o una ilu-

minación deficiente en las áreas de trabajo

pueden provocar accidentes.

b) No utilice la herramienta eléctrica en un

entorno con peligro de explosión, en el

que se encuentren combustibles líquidos,

gases o material en polvo. Las herramien-

tas eléctricas producen chispas que pue-

den llegar a inflamar los materiales en pol-

c) Mantenga alejados a los niños y otras per-

sonas de su puesto de trabajo al emplear

la herramienta eléctrica. Una distracción

le puede hacer perder el control sobre la

herramienta eléctrica.

2) Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica de-

be corresponder a la toma de corriente

utilizada. No es admisible modificar el en-

chufe en forma alguna. No emplear adap-

tadores en herramientas eléctricas dota-

das con una toma de tierra. Los enchufes

sin modificar adecuados a las respectivas

tomas de corriente reducen el riesgo de

una descarga eléctrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conecta-

das a tierra como tuberías, radiadores, co-

cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar

expuesto a una sacudida eléctrica es mayor

si su cuerpo tiene contacto con tierra.

c) No exponga la herramienta eléctrica a la

lluvia y evite que penetren líquidos en su

interior. Existe el peligro de recibir una

descarga eléctrica si penetran ciertos líqui-

dos en la herramienta eléctrica.

d) No utilice el cable de red para transportar

o colgar la herramienta eléctrica, ni tire

de él para sacar el enchufe de la toma de

corriente. Mantenga el cable de red aleja-

do del calor, aceite, esquinas cortantes o

piezas móviles. Los cables de red dañados

o enredados pueden provocar una descar-

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la

intemperie utilice solamente cables de pro-

longación apropiados para su uso en exte-

riores. La utilización de un cable de prolon-

gación adecuado para su uso en exteriores

reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-

mienta eléctrica en un entorno húmedo,

es necesario conectarla a través de un fu-

sible diferencial. La aplicación de un fusi-

ble diferencial reduce el riesgo a exponer-

se a una descarga eléctrica.

3) Seguridad de personas

a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-

rramienta eléctrica con prudencia. No uti-

lice la herramienta eléctrica si estuviese

cansado, ni tampoco después de haber

consumido alcohol, drogas o medicamen-

tos. El no estar atento durante el uso de la

herramienta eléctrica puede provocarle se-

b) Utilice un equipo de protección personal

y en todo caso unas gafas de protección.

El riesgo a lesionarse se reduce considera-

blemente si, dependiendo del tipo y la apli-

cación de la herramienta eléctrica emplea-

da, se utiliza un equipo de protección

adecuado como una mascarilla antipolvo,

zapatos de seguridad con suela antidesli-

zante, casco, o protectores auditivos.

ADVERTENCIA OBJ_BUCH-588-001.book Page 24 Wednesday, November 14, 2007 11:18 AMEspañol | 25

Bosch Power Tools 1 609 929 M82 | (14.11.07)

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Ase-

gurarse de que la herramienta eléctrica

esté desconectada antes de conectarla a

la toma de corriente y/o al montar el acu-

mulador, al recogerla, y al transportarla.

Si transporta la herramienta eléctrica suje-

tándola por el interruptor de co-

nexión/desconexión, o si introduce el en-

chufe en la toma de corriente con la

herramienta eléctrica conectada, ello pue-

de dar lugar a un accidente.

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves

fijas antes de conectar la herramienta

eléctrica. Una herramienta de ajuste o lla-

ve fija colocada en una pieza rotante puede

producir lesiones al poner a funcionar la

herramienta eléctrica.

e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre

una base firme y mantenga el equilibrio

en todo momento. Ello le permitirá contro-

lar mejor la herramienta eléctrica en caso

de presentarse una situación inesperada.

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo

adecuada. No utilice vestimenta amplia ni

joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y

guantes alejados de las piezas móviles. La

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas

se pueden enganchar con las piezas en mo-

g) Siempre que sea posible utilizar unos

equipos de aspiración o captación de pol-

vo, asegúrese que éstos estén montados

y que sean utilizados correctamente. El

empleo de estos equipos reduce los ries-

gos derivados del polvo.

4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléc-

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.

Use la herramienta eléctrica prevista para

el trabajo a realizar. Con la herramienta

adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

ro dentro del margen de potencia indica-

b) No utilice herramientas eléctricas con un

interruptor defectuoso. Las herramientas

eléctricas que no se puedan conectar o

desconectar son peligrosas y deben hacer-

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte

el acumulador antes de realizar un ajuste

en la herramienta eléctrica, cambiar de

accesorio o al guardar la herramienta

eléctrica. Esta medida preventiva reduce

el riesgo a conectar accidentalmente la he-

rramienta eléctrica.

d) Guarde las herramientas eléctricas fuera

del alcance de los niños. No permita la

utilización de la herramienta eléctrica a

aquellas personas que no estén familiari-

zadas con su uso o que no hayan leído es-

tas instrucciones. Las herramientas eléc-

tricas utilizadas por personas inexpertas

e) Cuide la herramienta eléctrica con esme-

ro. Controle si funcionan correctamente,

sin atascarse, las partes móviles de la he-

rramienta eléctrica, y si existen partes ro-

tas o deterioradas que pudieran afectar al

funcionamiento de la herramienta eléctri-

ca. Haga reparar estas piezas defectuo-

sas antes de volver a utilizar la herramien-

ta eléctrica. Muchos de los accidentes se

deben a herramientas eléctricas con un

mantenimiento deficiente.

f) Mantenga los útiles limpios y afilados.

Los útiles mantenidos correctamente se

dejan guiar y controlar mejor.

g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso-

rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-

trucciones, considerando en ello las con-

diciones de trabajo y la tarea a realizar. El

uso de herramientas eléctricas para traba-

jos diferentes de aquellos para los que han

sido concebidas puede resultar peligroso.

5) Trato y uso cuidadoso de herramientas ac-

cionadas por acumulador

a) Solamente cargar los acumuladores con

los cargadores recomendados por el fa-

bricante. Existe riesgo de incendio al in-

tentar cargar acumuladores de un tipo di-

ferente al previsto para el cargador.

b) Solamente emplee los acumuladores pre-

vistos para la herramienta eléctrica. El

uso de otro tipo de acumuladores puede

provocar daños e incluso un incendio.

OBJ_BUCH-588-001.book Page 25 Wednesday, November 14, 2007 11:18 AM1 609 929 M82 | (14.11.07) Bosch Power Tools 26 | Español

c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo se-

parado de clips, monedas, llaves, clavos,

tornillos o demás objetos metálicos que

pudieran puentear sus contactos. El cor-

tocircuito de los contactos del acumulador

puede causar quemaduras o un incendio.

d) La utilización inadecuada del acumulador

puede provocar fugas de líquido. Evite el

contacto con él. En caso de un contacto

accidental enjuagar el área afectada con

abundante agua. En caso de un contacto

con los ojos recurra además inmediata-

mente a un médico. El líquido del acumu-

lador puede irritar la piel o producir que-

a) Únicamente haga reparar su herramienta

eléctrica por un profesional, empleando

exclusivamente piezas de repuesto origi-

nales. Solamente así se mantiene la segu-

ridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad

específicas del aparato

f Sujete firmemente la herramienta eléctrica.

Al apretar o aflojar tornillos pueden presen-

tarse bruscamente unos elevados pares de re-

f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de tra-

bajo fijada con unos dispositivos de sujeción,

o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta

de forma mucho más segura que con la mano.

f Antes de depositarla, esperar a que se haya

detenido la herramienta eléctrica. El útil pue-

de engancharse y hacerle perder el control so-

bre la herramienta eléctrica.

f Evite una puesta en marcha fortuita. Antes

de montar el acumulador, asegúrese primero

de que esté desconectado el interruptor de

conexión/desconexión aparato. El transpor-

te de la herramienta eléctrica, sujetándola por

el gatillo del interruptor de conexión/desco-

nexión, o la inserción del acumulador estando

conectada la herramienta eléctrica, puede

provocar un accidente.

f No intente abrir el acumulador. Podría provo-

car un cortocircuito.

Proteja el acumulador del calor como,

p.ej., de una exposición prolongada al

sol y del fuego. Existe el riesgo de ex-

Descripción del funcionamiento

Lea íntegramente estas adverten-

cias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las adverten-

cias de peligro e instrucciones si-

guientes, ello puede ocasionar una

descarga eléctrica, un incendio y/o

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la

imagen del aparato mientras lee las instruccio-

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido diseñado para apretar y aflojar

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida

a la imagen de la herramienta eléctrica en la pá-

1 Punta de atornillar*

3 Casquillo de ajuste para tope de profundidad

4 Tope de profundidad de atornillado

5 Botón de extracción del acumulador

7 Interruptor de conexión/desconexión

8 Selector de sentido de giro

11 Soporte universal de puntas de atornillar*

*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-

den al material que se adjunta de serie.

OBJ_BUCH-588-001.book Page 26 Wednesday, November 14, 2007 11:18 AMEspañol | 27

Bosch Power Tools 1 609 929 M82 | (14.11.07)

Información sobre ruidos y vibraciones

Determinación de los valores de medición según

El nivel de presión sonora del aparato, determi-

nado con un filtro A, es normalmente inferior a

70 dB(A). Tolerancia K = 3 dB.

El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar los

¡Colocarse unos protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres

direcciones) determinado según EN 60745:

El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-

ciones ha sido determinado según el procedi-

miento de medición fijado en la norma EN 60745

y puede servir como base de comparación con

otras herramientas eléctricas. También es ade-

cuado para estimar provisionalmente la solicita-

ción experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determi-

nado para las aplicaciones principales de la he-

rramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-

nes puede ser diferente si la herramienta

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con

útiles diferentes, o si el mantenimiento de la mis-

ma fuese deficiente. Ello puede suponer un au-

mento drástico de la solicitación por vibraciones

durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación ex-

perimentada por las vibraciones, es necesario

considerar también aquellos tiempos en los que

el aparato esté desconectado, o bien, esté en

funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.

Ello puede suponer una disminución drástica de

la solicitación por vibraciones durante el tiempo

Fije unas medidas de seguridad adicionales para

proteger al usuario de los efectos por vibracio-

nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la he-

rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca-

lientes las manos, organización de las secuencias

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

conformidad con las normas o documentos nor-

malizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con

las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta

el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del

Expediente técnico en:

Atornilladora accionada por

Revoluciones en vacío

Alojamiento del útil

Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte-

rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co-

merciales de algunos aparatos pueden variar.

Dr. Egbert Schneider

Carga del acumulador

Un acumulador nuevo, o no utilizado durante mu-

cho tiempo, únicamente alcanza su plena poten-

cia después de haber estado sometido a aprox. 5

ciclos de carga y descarga.

Para extraer el acumulador 6 pulsar los botones

dee extracción 5 y sacar hacia abajo el acumula-

dor de la herramienta eléctrica. Proceder sin

El acumulador viene equipado con un sensor de

temperatura NTC que solamente admite su recar-

ga dentro del margen de temperatura entre 0 °C

y 45 °C. De esta manera se alcanza un larga vida

útil del acumulador.

Si después de una recarga, el tiempo de funcio-

namiento del acumulador fuese muy reducido,

ello es señal de que éste está agotado y deberá

Observe las indicaciones referentes a la elimina-

Cambio de útil (ver figura A)

f Antes de cualquier manipulación en la herra-

mienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento,

cambio de útil, etc.), así como al transportar-

la o guardarla, colocar en posición central el

selector de sentido de giro. Vd. podría acci-

dentarse en caso de un accionamiento fortui-

to del interruptor de conexión/desconexión.

Saque hacia delante el tope de profundidad 4.

Retire la punta de atornillar 1. Si fuese necesario

puede sacarse y cambiarse también el soporte

universal de puntas de atornillar 11.

Una vez cambiado el útil, vuelva a montar el tope

Montaje del acumulador

f Solamente utilice bloques acumuladores pla-

nos originales Bosch de la tensión indicada

en la placa de características de su herra-

mienta eléctrica. El uso de otro tipo de acu-

muladores puede acarrear lesiones e incluso

Colocar el selector del sentido de giro 8 en la po-

sición central para evitar una conexión involunta-

ria. Insertar el acumulador 6 cargado en la empu-

ñadura hasta que enclave de manera perceptible

y quede enrasado con la empuñadura.

Ajuste del sentido de giro

Con el selector 8 puede invertirse el sentido de

giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no es

posible, sin embargo, con el interruptor de co-

nexión/desconexión 7 accionado.

Giro a derechas: Gire el selector de sentido de

giro 8 hacia la posición con el símbolo “R”.

Giro a izquierdas: Para desenroscar tornillos gire

el selector de sentido de giro 8 hacia la posición

Conexión/desconexión

Para la puesta en marcha de la herramienta eléc-

trica accionar y mantener en esa posición el inte-

rruptor de conexión/desconexión 7.

Para desconectar la herramienta eléctrica soltar

el interruptor de conexión/desconexión 7.

Ajuste de las revoluciones

Variando la presión ejercida sobre el interruptor

de conexión/desconexión 7 puede Ud. regular de

forma continua las revoluciones de la herramien-

Apretando levemente el interruptor de conexión/

desconexión 7 se obtienen unas revoluciones ba-

jas. Incrementando paulatinamente la presión

van aumentando las revoluciones en igual medi-

OBJ_BUCH-588-001.book Page 28 Wednesday, November 14, 2007 11:18 AMEspañol | 29

Bosch Power Tools 1 609 929 M82 | (14.11.07)

Freno de marcha por inercia

Al soltar el interruptor de conexión/desconexión

7 se frena el portabrocas y con ello el útil que lle-

Ajuste de la profundidad de atornillado

Con el casquillo de ajuste 3 puede ajustarse de

forma continua la profundidad de atornillado de

la cabeza del tornillo en la pieza de trabajo. Cada

vuelta corresponde a una variación de la profun-

didad de atornillado de 0,2 mm.

Girando el casquillo de ajuste 3 en el sentido de

las agujas del reloj se obtiene una mayor profun-

didad de atornillado, y viceversa.

Empuje a fondo, hacia delante, el casquillo de

ajuste 3, ajuste la profundidad de atornillado gi-

rando para ello el casquillo de ajuste 3 y, a conti-

nuación, empuje hacia atrás el casquillo de ajuste

3 hasta llegar a enclavarlo.

Se recomienda determinar probando el ajuste

Instrucciones para la operación

f Solamente aplique la herramienta eléctrica

desconectada contra el tornillo. Los útiles en

rotación pueden resbalar.

Aproxime el tornillo contra la punta de atornillar

1. El tornillo es sujetado por el anillo imantado in-

tegrado en el portaútiles. Presione firmemente la

punta del tornillo contra el material hasta conse-

guir que el tope de profundidad de atornillado 4

asiente contra la pieza de trabajo.

Conecte la herramienta eléctrica. El tornillo es

enroscado en la pieza de trabajo hasta alcanzar la

profundidad de atornillado ajustada. El acciona-

miento se desacopla y el útil deja de girar. Verifi-

que la profundidad de atornillado y reajústela si

Para aflojar tornillos, ajuste el selector de senti-

do de giro 8 para giro a izquierdas, y empuje ha-

cia delante el tope de profundidad de atornillado

4 sin girar el casquillo de ajuste.

Ud. puede trabajar con el tope de profundidad de

atornillado 4 montado al adaptar la profundidad

Iluminación (accesorio especial)

La bombilla 9 le permite iluminar el punto de

atornillado en lugares con poca luz.

Retire la tapa protectora 10 e inserte hasta el to-

pe la bombilla 9 en el alojamiento previsto para

Para apagar o encender la bombilla 9 gire el inte-

rruptor en la dirección correspondiente.

Observación: Si utiliza la herramienta eléctrica

sin la bombilla 9, deberá tener montada siempre

la tapa protectora 10.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

f Antes de cualquier manipulación en la herra-

mienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento,

cambio de útil, etc.), así como al transportar-

la o guardarla, colocar en posición central el

selector de sentido de giro. Vd. podría acci-

dentarse en caso de un accionamiento fortui-

to del interruptor de conexión/desconexión.

f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y

las rejillas de refrigeración para trabajar con

eficacia y seguridad.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-

ción y control, la herramienta eléctrica llegase a

averiarse, la reparación deberá encargarse a un

servicio técnico autorizado para herramientas

Para cualquier consulta o pedido de piezas de re-

puesto es imprescindible indicar el nº de artículo

de 10 dígitos que figura en la placa de caracterís-

ticas de la herramienta eléctrica.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas

que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-

tenimiento de su producto, así como sobre pie-

zas de recambio. Los dibujos de despiece e infor-

maciones sobre las piezas de recambio las podrá

obtener también en internet bajo:

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará

gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-

ción y ajuste de los productos y accesorios.

OBJ_BUCH-588-001.book Page 29 Wednesday, November 14, 2007 11:18 AM1 609 929 M82 | (14.11.07) Bosch Power Tools

Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

Tel. Asesoramiento al cliente:

República de Panamá 4045,

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

Recomendamos que las herramientas eléctricas,

accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-

ceso de recuperación que respete el medio am-

Sólo para los países de la UE:

¡No arroje las herramientas eléctri-

Conforme a la Directriz Europea

2002/96/CE sobre aparatos eléc-

tricos y electrónicos inservibles,

tras su transposición en ley nacio-

nal, deberán acumularse por separado las herra-

mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-

Atención: Este tipo de acumuladores contiene

cadmio, un metal pesado altamente tóxico.

Ni-MH: Níquel Metal Hidruro

No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni

al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas de-

berán guardarse y reciclarse o eliminarse de ma-

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán re-

ciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o

Los acumuladores/pilas agotados pueden entre-

garse directamente a su distribuidor habitual de

Reservado el derecho de modificación.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir

nas indicações de advertência, refere-se a ferra-

mentas eléctricas operadas com corrente de re-

de (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas

operadas com acumulador (sem cabo de rede).

1) Segurança da área de trabalho

que perca o controlo sobre o aparelho.

2) Segurança eléctrica

a) A ficha de conexão da ferramenta eléctri-

ca deve caber na tomada. A ficha não de-

ve ser modificada de maneira alguma.

com ferramentas eléctricas protegidas

por ligação à terra. Fichas não modifica-

das e tomadas apropriadas reduzem o ris-

co de um choque eléctrico.

ramenta eléctrica aumenta o risco de cho-

d) Não deverá utilizar o cabo para outras

transportar a ferramenta eléctrica, para

risco de um choque eléctrico.

f) Se não for possível evitar o funcionamen-

to da ferramenta eléctrica em áreas húmi-

das, deverá ser utilizado um disjuntor de

corrente de avaria. A utilização de um

disjuntor de corrente de avaria reduz o ris-

co de um choque eléctrico.

3) Segurança de pessoas

menta eléctrica esteja desligada, antes

ferramenta eléctrica apropriada para o

e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuida-

te de ferramentas eléctricas.

f) Manter as ferramentas de corte afiadas e

limpas. Ferramentas de corte cuidadosa-

g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessóri-

mentas com acumuladores

for utilizado para carregar acumuladores

zar líquido do acumulador. Evitar o con-

f Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza.

f Espere a ferramenta eléctrica parar comple-

tamente, antes de depositá-la. A ferramenta

de aplicação pode emperrar e levar à perda de

controlo sobre a ferramenta eléctrica.

car o acumulador na ferramenta eléctrica liga-

f Não abrir o acumulador. Há risco de um cur-

Proteger o acumulador contra calor,

Carregar o acumulador

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida-

ca de características da ferramenta eléctrica.

eléctricos e electrónicos velhos, e