PHILIPS SalonCurl Pro HP4683 - Plancha

SalonCurl Pro HP4683 - Plancha PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SalonCurl Pro HP4683 PHILIPS en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PHILIPS SalonCurl Pro HP4683 - page 45
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SalonCurl Pro HP4683 PHILIPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SalonCurl Pro HP4683 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SalonCurl Pro HP4683 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO SalonCurl Pro HP4683 PHILIPS

Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le offre, registre su producto en www.philips.com/welcome.

Con la nuevo plancha moldeadora SalonCurl Pro de Philips obtendra el volumen y los rizos profesionales que desea. Las posiciones de temperatura digitales permiten adaptar la temperatura a su tipo de cabello. La temperatura profesional combinada con el revestimiento ultragliss le proportionsará uno's resultados perfectos.

Descripción general (fig. 1)

A Punta fria
B Pinza
C Palanca
D Mango
E Anilla para colgar
F Cilindro
G Soporte
H Display

Botón de disminución/bloqueo de la temperatura
J Botón de aumento de la temperatura
K Botón de encendido/apagado

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y conservarlo por si就需要ear consultarlo en el futuro.

Peligro

  • Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el agua contentida en bañeras, lavabos, fugaderos, etc. Cuando lo use en un cuarto de bazo, desenchufe el aparato antes de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un riesgo awhile el aparato está apagado.

Advertencia

  • Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local.
  • Compruebe el estado del cable de alimentacion con regularidad. No utilise el aparato si la clavija, el cable de alimentacion o el propio aparato está dañados.
  • Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por Philips o por un centro de servicios autorizado por Philips, con el fin de evaporar situaciones de peligro.
  • Este aparato no debe ser uso por personas (adultos o niños) con su capacité física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Asegúrese de que los niños no juguen con este aparato.
  • Mantenga el aparato lejos de superficies no resistentes al calor y nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa)@m间隙 está caliente.
  • Mantenga el aparato lejos de objetos inflamables.
  • No deje nunca el aparato desatendido cuando está enchufado a la red.

Precaución

  • Como proteccion adicular, aconsejamos que instale en el circuito que suministre electricidad al cuarto de bano un dispositivo de corrente residual (RCD) con una corrente residual de configuracion que no exceeda los 30mA . Consulte a su electricista.
    Las cilindro y la pinza se calientan durante el uso. Evite que las superficies calientes del aparato entrada en contacto directo con supiel.
  • La(Maxima) temperatura se alcanza solo after del proceso de calentimiento. La temperatura real durante el uso pueda bajo.
  • Desenchufe siempre el aparato antes de usar.
  • Por motivos de seguridad, el aparato se apaga automatistically tras una hora de funciona bajo.
  • Espere a que se enfiré el aparato antes de guardarlo.

  • Apague siempre el aparato cuando locede en uno situó, excepto solo sea por un momento.

  • Nocede el cilindro en contacto con elapelillo mas de uno poco segundos cada vez, ya que podra dañarlo.
  • Deje que el aparato se enfré siempre sobre una superficie resistente al calor.
  • No enrolle el cable de alimentacion alrededor del aparato.
  • Utilice el aparato sólo sobre elleo seco.
  • No utilise el aparato sobre cabello artificial.
  • No utilise este aparato paraOthers fines distinctos a los descritos en este manual.
  • Mantenga el cilindro y la pinza limpios y sin polvo, suciedad ni Productos de peluquería como, por exemple, espuma moldeadora, laca o gel, ya que podrán darar el revestimiento cerámico.
  • El cylindro y la pinza tiene un revestimiento cerámico. Este revestimiento se desgasta lentamente con el tiempo, although this is no influye en el rendimiento del aparato.
  • Si se utilizes el aparato sobre Cablelo tenido, el cilindro pueda mancharse.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips cumple todos los estandares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se usa correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se pueda usar de forma segura según los conocimientos@científicos disponibles hoy en día.

Uso del aparato

Los moldeadores son herramrientas potentes y deben usarse con precaución.

Al igual que con todos los moldeadores que alcanzan altas temperatas como en la peluquería, no utilise este aparato con Frequencia para evaporar dañar el cabello. Si utilizes el moldeador de forma incorrecta o si no usa la posión de temperatura de forma adecuada, podra calentar en excesso el cabello o incluo quemarlo.

Rizar

1 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2 Para encender el aparato, colocque el boton de encendido/apagado en la posicion 'l'. (fig. 2)
La posicion de temperatura predeterminada de 120 aparece en el display. (fig. 3)
En cuando el aparato se caliente y alcanza esta posicion, la palabra "READY" (liste) aparece en el display.

No deje nunca el aparato desatendido cuando está enchufado. Cuando el aparato se está calentando o está caliente, colóquelo siempre sobre una superficie resistente al calor.

3 Selezione永远不会 una temperatura adecuada para su tipo de Cablelo.

  • Selección siempre una posición de temperatura baja cuando utilizes el moldeador por primera vez.
  • Para casing lgreso, seleccione una posicion de temperatura de media a alta (170 o superior).
  • Para cabelo bajo (160 o inferior).

Tenga especial cuidado con el Cablel claro, rubio, decolorado o tenido, ya que se pueda darar con temperatas altas.

4 Pulse el botón + para augmentar la temperatura, o bien pulse - para disminuirla (fig. 4).

El display muestra la temperatura seleccionada.
En cuando el aparato se calienta y alcanza la temperatura seleccionada, la palabra 'READY' (liste) aparece en el display. (fig. 5)
5 Para bloquear la posición de temperatura deseada mantenga pulsado el botón de disminución/bloqueo de la temperatura durante unosegundos (consulte la sección "Bloqueo de la temperatura").
6 Divida el casinglo en mechones y separados con horquillas. (fig. 6)

Nota: Cuanto mas fino sea el mechon, mas marcado quedará el rizo.

7 Empiece a moldear por la parte inferior de la cabeza y vaya subiendo hasta la coronilla.
8 Tome el mechán deleo que quiera rizar y péinelo primero para desenredarlo. (fig. 7)
9 Presione la palanca paraAbrir la pinza y coloque el mechon entre el cilindro y la pinza (fig. 8).
10 Suelte la palanca y deslice el cilindro hasta el final del mechon deleo (fig. 9).
11 Coja la punta fria con los dedos y enrolle el mechán deleo alrededor del cilindro hastaURTALc al cuero cabelludo. Asegürese de que la punta del mechán deleo está enrollada en la direccion correcta. (fig. 10)
12 Mantenga el moldeador en esta posicion durante 10 segundos.
13 Desenrolle el mechán deleo hasta que pueda abrir la pinza de nuevo con la palanca. (fig. 11)

Nota: No tire del moldeador cuando desenrolle el mechon, de lo contrario alisará el rizo.

14 Deje que elapello se enfrie.No lo peine ni lo cepille hasta que se haya enfiado, ya que de lo contrarioestropearlael peinado que acaba de create.
15 Para apagar el aparato coloque el botón de encendido/apagado en la posición '0'.

Bloqueo de la temperatura

Este aparato tiene una función de bloqueo para fjar la posición de temperatura selecciónada durante la sesión de moldeado.

1 Para activar elbloqueo de temperatura,mantenga pulsado el boton de disminución/bloqueo de la temperatura duranteunos segundos. (fig. 12)
El symbolo de bloqueo aparecerá en el display (fig. 13).

ESPAÑOL50

2 Para desactivar elbloqueo de temperatura,mantenga pulsado de nuevo el boton de disminución/bloqueo de la temperatura durante uno segundos.
El symbolo de bloqueo desaparecerá del display.

Limpieza

Nosumerjuna nunca el aparato en agua uothers liquidos,ni lo enjuague bajo el grifo.

1 Apague el aparato y desenchufelo.
2 Deje enfiar totalmente el aparato sobre una superficie resistente al calor.
3 Limpie el aparato con un paño humedo.

Almacenamento

No enrolle nunca el cable alrededor del aparato.

1 Apague el aparato y desenchufelo.
2 Deje enfiar totalmente el aparato sobre una superficie resistente al calor.
3 Guarde el aparato en un lugar seco y seguro. también puede guardar el aparato colgándolo por la anilla.

Medio ambiente

  • Al final de su vida útill, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Lévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manière, ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 14).

Garantía y servicios

Si necesita informacion o si tiene某个 problema, visite la page Web de Philips en www.philips.com, opongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País (hallar a el numero de téléphone

en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País, dirijase a su distribuidor local Philips.

Guía de resolución de problemas

En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueda surgir. Si no可以选择 resolver el problema,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su País.

Problema Posible causa Solución

El aparato no funciona.

Hay un fallo en el suministro de energia o la toma de corrente a la que se ha connectado el aparato no está activa.

Compruebe si la toma de corriente funciona. Si es asi, enchufe除外 aparato para comprobar que la toma está activa.

No ha encendido el aparato.

Para encender el aparato, colocque el boton de encendido/apagado en la posicion 1'.

El aparato se ha apagado
automaticamente
despues de haber
estado funcionando
durante 1 hora.

Ponga el botón de encendido/apagado en la posición '0' y después vuelva aponerlo en la posición 'l' para apagar y encender el aparato de nuevo.

El aparato no es
adecuado para el
voltaje de la red a la
que se ha conectado.

Compruebe que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local.

Problema Posible causa Solución
El cable de alimentación del aparato está dañado.Si el cable de alimentación está dañado,Debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicios autorizado por Philips, con el fin de evaporar situaciones de peligro.
No se pueda ajustar la temperature.Haactivado elbloqueo de temperatura.Mantenga pulsado el botón de disminución/bloqueo de la temperature durante unoicosometimes hasta que elsimpilo de bloqueo desaparezca del display.
AlAbrir la pinza salehumo.Enalgunosclimas yentomos el aire contiene más humedad que enotros. El calor del moldeador hace que se evapore la humedad presente de forma natural en el aire.Esto es normal e inofensivo.
Sale humodelelo odelmoldeadordurante suuso.Elleo tieneproductos depeluquería (porejemplo, espuma moldeadora, laca ogel).Nunca se pongaproductos depeluquería en elleo antes deutilizar elmoldeador.
Ha utilisé una posición de temperaturablemado alta para su tipo depanel.Utilice siempre el aparato con una posición de temperatura adecuada para su tipo depanel.
En algunos climas y entornos el aire contiene más humedad que enthers. El calor del moldeador hace que se evapore la humedad presente de forma natural en el aire.Esto es normal e inofensivo. Asegúrese de usar una posición de temperatura adecuada para su tipo depanel. Puede reducir la posición de temperatura si con esta consigues los rizos deseados.
Al qitar el moldeador delvelo, este no está rizado.El aparato no se ha calentado hasta llegar a la posición de temperatura ajustada.Deje que se caliente el aparato hasta que aparezca lapellabra“READY” (esto) en el display. No toque el cilindro, ya que se pueda quemar también el aparato no haya alcanzado la posición de temperatura ajustada.
Ha utilisé una posición de temperaturablemado baja para su tipo depanel.Utilice siempre el aparato con una posición de temperatura adecuada para su tipo depanel.
La palabra“READY” no aparece en el display.El aparato no se ha calentado hasta llegar a la posición de temperatura ajustada.Espereelinesocoslashasohaqua lapellabra“READY” aparezca en el display.

Problema Posible causa Solución

La punta del
cabello está
curvada en la
dirección
erronea.

No ha enrollado la punta del mechán en la direccion correcta alrededor del cilindro.

Asegúrese de enrolling la punta del mechón en la direccion correcta alrededor del cilindro.

Johdanto

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : SalonCurl Pro HP4683

Categoría : Plancha