PHILIPS Norelco StyleShaver QS6141 - Navaja

Norelco StyleShaver QS6141 - Navaja PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Norelco StyleShaver QS6141 PHILIPS en formato PDF.

📄 158 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PHILIPS Norelco StyleShaver QS6141 - page 52
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Norelco StyleShaver QS6141

Categoría : Navaja

Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Norelco StyleShaver QS6141 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Norelco StyleShaver QS6141 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Norelco StyleShaver QS6141 PHILIPS

Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (g. 1) 1 Recortador de precisión (32 mm) 2 Cabezal de corte 3 Recortador de precisión (15 mm) 4 Ranura de guía 5 Selector de posiciones de longitud de corte 6 Botón de encendido/apagado del cabezal de corte 7 Indicación de bloqueo para viajes (solo modelo QS6160) 8 Botón de encendido/apagado del cabezal de afeitado 9 Cabezal de afeitado 10 Indicador del estado de la pila 11 Peine-guía 12 Peine-guía (solo modelo QS6160) 13 Soporte de carga 14 Adaptador con clavija pequeña 15 Tapa protectora 16 Cepillo de limpieza 17 Funda (solo modelo QS6160) Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro - Mantenga el adaptador seco. Advertencia - Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el adaptador se corresponde con el voltaje de red local. - El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. - Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. - Este aparato no debe ser usado por niños. Asegúrese de que los niños no jueguen con él. Precaución - Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. - No cargue el aparato en la funda. - Utilice sólo el adaptador y el soporte de carga suministrados. - No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo utilice en la ducha. Enjuague el aparato solo bajo el grifo para limpiarlo. ESPAÑOL- Si el aparato sufre un cambio brusco de temperatura, presión o humedad, deje que se aclimate durante 30 minutos antes de utilizarlo. - Si el adaptador o el soporte de carga están dañados, sustitúyalos siempre por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro. - No utilice el aparato si la lámina de afeitado o alguno de los peines- guía están dañados o rotos, ya que podría ocasionarle lesiones. - Este aparato está diseñado únicamente para recortar y afeitar en seco el vello facial (barba, bigote y patillas). General - El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. Cumplimiento de normas Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día. Carga Solo modelo QS6160: La afeitadora suele tardar aproximadamente 1 hora en cargarse. Solo modelo QS6140: La afeitadora suele tardar aproximadamente 4 horas en cargarse. Cuando el aparato esté completamente cargado, proporcionará un tiempo de funcionamiento de hasta 50 minutos. Indicador de estado de la batería: - Si el indicador de estado de la batería parpadea en blanco, la batería se está cargando. - Si el indicador de estado de la batería se ilumina en blanco de forma permanente, la batería está totalmente cargada. Esta indicación se muestra durante 30 minutos y, a continuación, el indicador de estado de la batería se apaga. - Si el indicador de estado de la batería parpadea en naranja, la batería está casi vacía (quedan aproximadamente 10 minutos de tiempo de funcionamiento). - Si el indicador de estado de la batería parpadea rápidamente en naranja, la batería está vacía y debe cargar el aparato antes de volver a utilizarlo. Nota: Solo es posible recargar el aparato en el soporte de carga. 1 Inserte la clavija pequeña en el soporte de carga. Nota: Es más fácil introducir la clavija pequeña cuando el soporte de carga está plegado. ESPAÑOL 532 Despliegue el soporte que carga (“clic”). 3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 4 Coloque el aparato en el soporte de carga. , El indicador de estado de la batería comienza a parpadear en blanco para indicar que el aparato se está cargando. , Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de estado de la batería se ilumina en blanco de forma continua. Uso del aparato Puede utilizar el aparato para recortar o afeitar en seco el vello facial (barba, bigote y patillas). Este aparato no ha sido diseñado para afeitar o recortar las partes inferiores del cuerpo. Consejo: Tómese su tiempo la primera vez que se afeite. Debe adquirir práctica con el aparato. Su piel también necesita algún tiempo para adaptarse al procedimiento. Cómo recortar con el peine-guía Los peines-guía le permiten recortar con longitudes diferentes. Comience con la posición más alta para adquirir práctica con el aparato. Consulte la tabla que aparece más abajo para ver las distintas posiciones de longitud y la correspondiente longitud de barba. Posición Longitud del pelo después del corte 1 1 mm - 3/64 pulgadas . 1,5 mm - 1/16 pulgadas 2 2 mm - 5/65 pulgadas . 2,5 mm - 3/32 pulgadas ESPAÑOL54Posición Longitud del pelo después del corte 3 3 mm - 1/8 pulgadas 4 4 mm - 5/32 pulgadas 5 5 mm - 3/16 pulgadas 6 6 mm - 1/4 pulgadas 7 7 mm - 9/32 pulgadas 8 8 mm - 5/15 pulgadas 9 9 mm - 3/8 pulgadas 10 10 mm - 13/32 pulgadas

  • sin peine-guía = 0,5 mm - 1/32 pulgadas 1 Sostenga el aparato en la posición de recorte con el cabezal de corte hacia arriba y el cabezal de afeitado hacia abajo. 2 Deslice el peine-guía por la ranura de guía del aparato (“clic”). 3 Pulse el selector de posiciones de longitud de corte y, a continuación, muévalo de izquierda a derecha o de derecha a izquierda para seleccionar una posición. ESpañol 55- La línea que hay sobre el selector de posiciones de longitud de corte muestra la posición que ha seleccionado. 4 Pulse el botón de encendido/apagado del cabezal de corte una vez para encenderlo. , Solo modelo QS6160: El botón de encendido/apagado se ilumina para indicar que el cabezal de corte está funcionando. 5 Para recortar el vello, mueva el peine-guía por el vello lentamente. Consejos - Asegúrese siempre de que la punta del peine-guía apunta en la dirección en la que mueve el aparato. - Asegúrese de que la parte plana del peine-guía esté siempre totalmente en contacto con la piel, para conseguir un resultado uniforme en la longitud del vello. - Debido a que el cabello crece en direcciones diferentes, necesita también mover el aparato en diferentes direcciones (hacia arriba, hacia abajo o en diagonal). - Puede encender el cabezal de corte mientras el cabezal de afeitado está funcionando. Si lo hace, el cabezal de afeitado se apagará inmediatamente. - Es más fácil recortar el vello cuando éste y la piel están secos. 6 Cuando acabe, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado del cabezal de corte para apagarlo. Cómo recortar sin peine-guía El peine-guía mantiene el cabezal de corte a una distancia determinada de la cabeza. Puede utilizar el cabezal de corte sin peine-guía. Si utiliza el cabezal de corte sin peine-guía, el vello se cortará al ras (aproximadamente 0,5 mm).

ESPAÑOL561 Tire del peine-guía para sacarlo del aparato. Nunca tire de la parte superior exible del peine-guía. Tire siempre de la parte inferior. 2 Pulse el botón de encendido/apagado del cabezal de corte para encenderlo. 3 Sujete el aparato con el cabezal de corte orientado hacia arriba y haga pasadas hacia bajo con el lado ancho del cabezal de corte. Uso del recortador de precisión El recortador de precisión es la mitad de ancho que el lado ancho del cabezal de corte, por lo que permite perlar de forma más precisa la zona alrededor de las orejas, las patillas y las zonas alrededor de la boca y debajo de la nariz. 1 Para utilizar el recortador de precisión, sólo tiene que girar la unidad de corte hasta que el recortador esté orientado hacia la parte frontal del aparato. 2 Pulse el botón de encendido/apagado del cabezal de corte para encenderlo. 3 Sujete el aparato con el cabezal de corte orientado hacia arriba y haga pasadas hacia abajo con el recortador de precisión. Afeitado Antes de utilizar el cabezal de afeitado, compruebe siempre que no esté dañado o deteriorado. Si el cabezal de afeitado está dañado o deteriorado, no lo utilice, ya que puede ocasionar lesiones. Sustituya el cabezal de afeitado dañado antes de volver a usar el aparato (consulte el capítulo “Sustitución”). ESPAÑOL 571 Sostenga el aparato en la posición de afeitado con el cabezal de afeitado hacia arriba y el cabezal de corte hacia abajo. 2 Pulse el botón de encendido/apagado de l cabezal de afeitado una vez para encenderlo. , Solo modelo QS6160: El botón de encendido/apagado se ilumina para indicar que el cabezal de afeitado está funcionando. 3 Coloque el cabezal de afeitado sobre la piel y mueva el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del vello ejerciendo una ligera presión. Consejo - Asegúrese de que el cabezal de afeitado esté totalmente en contacto con la piel. - Puede encender el cabezal de afeitado mientras el cabezal de corte está funcionando. Si lo hace, el cabezal de corte se apagará inmediatamente. 4 Para apagar el cabezal de afeitado después de utilizarlo, pulse otra vez el botón de encendido/apagado del cabezal de afeitado. Protección contra sobrecarga Si presiona el cabezal de corte o el cabezal de afeitado demasiado sobre la piel o si sus elementos de corte se bloquean (por ejemplo, debido a la ropa, etc.), el botón de encendido/apagado del cabezal de corte o el cabezal de afeitado bloqueado parpadeará rápidamente (solo modelo QS6160) y el aparato se apagará automáticamente. Quite cualquier cosa que esté bloqueando los elementos de corte antes de volver a utilizar el aparato. ESPAÑOL58Limpieza y mantenimiento Limpie siempre el aparato después de usarlo. No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Limpie el aparato y el adaptador únicamente con el cepillo de limpieza que se suministra. Nota: El cabezal de corte y el cabezal de afeitado no necesitan lubricación. Limpieza del cabezal de corte 1 Apague el aparato. 2 Extraiga el peine-guía del cabezal de corte. 3 Limpie el cabezal de corte bajo el grifo. Limpieza del conector del cabezal de corte Nota: Asegúrese de limpiar el conector del cabezal de corte al menos un vez cada tres meses. 1 Apague el aparato. 2 Extraiga suavemente el cabezal de corte del aparato. 3 Quite el vello del interior del conector del cabezal de corte con el cepillo de limpieza. ESPAÑOL 594 Limpie el interior del cabezal del corte con el cepillo de limpieza. 5 Después de limpiarlo, vuelva a colocar el cabezal de corte en el aparato. Limpieza del cabezal de corte 1 Apague el aparato. 2 Tire del cabezal de afeitado para quitarlo del aparato. Nota: El cabezal de afeitado es muy delicado. Manipúlelo con cuidado. Sustituya el cabezal de afeitado en caso de que esté deteriorado. 3 Enjuague el cabezal de afeitado con agua tibia. No limpie el cabezal de afeitado con el cepillo de limpieza, ya que podría dañarlo. ESPAÑOL604 Elimine el vello de las cuchillas con el cepillo de limpieza. 5 Después de la limpieza, vuelva a colocar el cabezal de afeitado en el aparato (“clic”). Sustitución Si utiliza el aparato con frecuencia, sustituya la lámina de afeitado y las cuchillas cada año. Lámina de afeitado 1 Tire del cabezal de afeitado para quitarlo del aparato. 2 Quite la lámina de afeitado antigua del cabezal de corte. 3 Coloque la lámina de afeitado nueva en el cabezal de afeitado (‘clic’). Cuchillas 1 Tire del cabezal de afeitado para quitarlo del aparato. 2 Quite las cuchillas. 3 Coloque las cuchillas nuevas en el aparato (“clic”). Almacenamiento Puede plegar el cargador para viajar o guardarlo fácilmente. 1 Para plegar el cargador: pliegue la base del cargador sobre el soporte del aparato. ESPAÑOL 612 Ponga la tapa protectora en la unidad de afeitado. Bloqueo para viajes (solo modelo QS6160) El aparato integra un bloqueo para viajes que impide que se encienda accidentalmente durante los viajes. 1 Para activar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado del cabezal de corte, el botón de encendido/ apagado del cabezal de afeitado o ambos durante al menos 4 segundos mientras la indicación del bloqueo para viajes parpadea 3 veces. , El bloqueo para viajes solo se activa cuando la indicación se ilumina de forma permanente. 2 Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado del cabezal de corte, el botón de encendido/ apagado del cabezal de afeitado o ambos durante al menos 4 segundos mientras la indicación del bloqueo para viajes parpadea 4 veces. , El bloqueo para viajes ya está desactivado y el aparato se enciende. Nota: El bloqueo para viajes también se puede desactivar cargando el aparato. Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dicultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial. Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. ESPAÑOL62- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede extraer la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente. Cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable sólo si está completamente descargada. 1 Desenchufe el aparato de la red y deje que funcione hasta que el motor se pare. 2 Quite el cabezal de afeitado y las cuchillas del aparato. 3 Desenrosque los cuatro tornillos de la cubierta superior con un destornillador. 4 Quite la cubierta. 5 Introduzca un destornillador debajo del panel posterior y quite el panel. 6 Introduzca el destornillador debajo de la cubierta de la carcasa básica y quite la cubierta. , En ese momento verá un circuito impreso. 7 Quite la batería del circuito impreso. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están muy aladas. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips. ESPAÑOL 6364 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Tarkkuustrimmeri (32 mm) 2 Trimmausosa 3 Tarkkuustrimmeri (15 mm) 4 Ohjausura 5 Leikkauspituusasetuksen valitsin 6 Trimmausosan virtapainike 7 Matkalukon merkkivalo (vain mallissa QS6160) 8 Ajopään virtapainike 9 Ajopää 10 Akun latauksen ilmaisin 11 Ohjauskampa 12 Ohjauskampa (vain mallissa QS6160) 13 Latausteline 14 Verkkolaite, pieni liitin 15 Teräsuojus 16 Puhdistusharja 17 Säilytyspussi (vain mallissa QS6160) Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara - Suojaa latauslaite kosteudelta. Varoitus - Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon. - Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta. - Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. - Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Varoitus - Käytä, lataa ja säilytä laitetta 5 - 35 °C:n lämpötilassa. - Älä lataa laitetta säilytyspussissa. - Käytä vain mukana tulevaa latauslaitetta ja lataustelinettä. - Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen äläkä käytä sitä suihkussa. Puhdista laite huuhtelemalla juoksevalla vedellä. - Jos laite altistuu suurille lämpötilan, paineen tai kosteuden vaihteluille, anna sen mukautua 30 minuuttia ennen käyttöä. - Jos latauslaite tai latausteline on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite tai latausteline. SUOMI- Älä käytä laitetta, jos ajopää tai ohjauskampa on viallinen tai rikki, koska laitteen käyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja. - Tämä laite on tarkoitettu vain parran, viiksien ja pulisonkien kuiva-ajoon ja trimmaamiseen. Yleistä - Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n turvamääräykset, ja se voidaan puhdistaa turvallisesti vesihanan alla. Vastaavuus standardien kanssa Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella. Lataaminen Vain malli QS6160: lataaminen kestää normaalisti n. 1 tunnin. Vain malli QS6140: lataaminen kestää normaalisti n. 4 tuntia. Kun akku on ladattu täyteen, sitä voi käyttää 50 minuuttia. Akun latauksen ilmaisin: - Kun akun latauksen ilmaisin vilkkuu valkoisena, akku latautuu. - Kun akun latauksen ilmaisin palaa yhtäjaksoisesti valkoisena, akku on täynnä. Merkkivalo palaa 30 minuuttia, jonka jälkeen se sammuu. - Kun akun latauksen ilmaisin vilkkuu oranssina, akku on lähes tyhjä (käyttöaikaa on jäljellä n. 10 minuuttia). - Kun akun latauksen ilmaisin vilkkuu tiheään oranssina, akku on tyhjä ja laite on ladattava ennen kuin sitä voi käyttää jälleen. Huomautus: Laite voidaan ladata vain lataustelineessä. 1 Kiinnitä pieni liitin lataustelineeseen. Huomautus: Pieni liitin on helpoin asettaa paikalleen, kun latausteline on taitettuna. 2 Avaa latausteline niin, että kuulet napsahduksen. 3 Yhdistä latauslaite pistorasiaan. 4 Aseta laite lataustelineeseen. SUOMI 65, Akun latauksen ilmaisin alkaa vilkkua valkoisena latauksen merkiksi. , Kun akku on ladattu täyteen, akun latauksen ilmaisin palaa jatkuvasti. Käyttö Laitetta voi käyttää parran, viiksien tai pulisonkien kuiva-ajoon tai trimmaamiseen. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu muiden vartalonosien ajeluun. Vinkki: Varaa reilusti aikaa ensimmäistä ajokertaa varten. Laitteen käyttö edellyttää harjoittelua. Anna ihollesi aikaa totutella laitteen käyttöön. Käyttö ohjauskammalla Ohjauskampojen avulla voit tasata parran eri pituuksille. Aloita suurimmalla asetuksella, jotta saat tuntumaa laitteeseen. Katso seuraavasta taulukosta pituusasetukset ja niitä vastaavat karvanpituudet. Asento Leikatun ihokarvan pituus 1 1 mm - 3/64 tuumaa . 1,5 mm - 1/16 tuumaa 2 2 mm - 5/65 tuumaa . 2,5 mm - 3/32 tuumaa 3 3 mm - 1/8 tuumaa 4 4 mm - 5/32 tuumaa 5 5 mm - 3/16 tuumaa 6 6 mm - 1/4 tuumaa 7 7 mm - 9/32 tuumaa 8 8 mm - 5/15 tuumaa 9 9 mm - 3/8 tuumaa 10 10 mm - 13/32 tuumaa