KRL46V PIONEER

KRL46V - TELEVISOR PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KRL46V PIONEER en formato PDF.

Page 243
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : KRL46V

Categoría : TELEVISOR

Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KRL46V - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KRL46V de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO KRL46V PIONEER

Registre su producto en

http://www.pioneer.es

(o en http://www.pioneer.eu)

Descubra los beneficios de registrarse on-line:

Зарегистрируйте Baшe изделие на

a (TV) (standby/acceso)

Regno Unito e Irlanda)

TV 16:9 su un TV 4:3.

averlo acceso con il telecomando.

KRL46V_NL.indd 48 2008/07/09 14:15:26MANUAL DEL USUARIO Contenido 1Protección medioambiental 1Introducción 2Estimado cliente de Pioneer 2Precauciones importantes de seguridad 2Mando a distancia 3Control de otros equipos utilizando el mando a distancia suministrado 4Marcas comerciales 8Televisor (Vista frontal) 9Televisor (Vista trasera) 9Preparación 10Accesorios suministrados 10Acoplamiento del soporte 10Colocación de las pilas 11Utilización del mando a distancia 11Precauciones relacionadas con el mando a distancia ... 11Precauciones para la instalación 12Guía rápida 13Resumen de la primera puesta en servicio 13Antes de conectar la alimentación 14Atado de los cables 14Instalación automática inicial 15Comprobación de la potencia de la señal y de la potencia del canal 15Viendo televisión16Operación diaria 16Encendido/apagado de la alimentación 16Cambio entre emisiones analógicas y digitales 16Cambio de canales 16Selección de la fuente de vídeo externa 16Selección del modo de sonido 16EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica) 17Resumen de la EPG 17Ajustes útiles para utilizar la EPG 17Selección de un programa utilizando la EPG 18Grabación con temporizador utilizando EPG 19Cancelación de la grabación con temporizador 19Teletexto 20Utilización de la aplicación MHEG-5 (Reino Unido solamente) 20Conexión de dispositivos externos 21Introducción a las conexiones 21Conexión HDMI 22Conexión de componente 22Conexión S-VIDEO/VIDEO 22Conexión SCART 23Control de equipos con SCART utilizando i/o link.A ... 23Conexión de altavoz/amplificador 24Introducción de una tarjeta smart 25HDMI CONTROL 26Control de equipos HDMI utilizando HDMI CONTROL . 26Conexión HDMI CONTROL 27Ajuste HDMI CONTROL 27Operación de un dispositivo HDMI CONTROL 28Operación del menú 29¿Qué es el HOME MENU? 29Operaciones comunes 29Ajuste básico 30Ajustes de imagen 30AV SELECTION 31Ajustes del audio 31Ajustes de ahorro de energía 31Ajustes de canal 32Autoinstalación 32Ajustes de canal digital 32Ajustes de canal analógico 33Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres 34Ajustes del idioma (idioma, subtítulos y audio múltiple) ... 34Funciones de visualización útiles 35Selección de tamaño de la imagen 35Selección automática del tamaño de la imagen WSS (Señal de pantalla panorámica) 35Selección manual del tamaño de la imagen WSS (Señal de pantalla panorámica) 35Selección manual del tamaño de la imagen 35Selección manual del tamaño de la imagen a grabar ... 36Selección automática del tamaño de la imagen HDMI ... 36Otros ajustes de imagen y audio 36Ajuste de la posición de la imagen 36Reducción de ruido en la pantalla 36Ajuste de volumen automático 36Realzando diálogo 36Dando salida a audio solamente 36Ajustes de la visualización 37Visualización de canal 37Visualización de hora y título 37Otras funciones útiles 38Ajuste cuando se utilizan dispositivos externos 38Ajustes de la fuente de entrada 38Ignorar entrada especificada 38Ajustes del sistema del color 38Funciones adicionales 38Conexión de un PC 39Conexión de un PC 39Visualización de una imagen de PC en la pantalla 39Selección del tamaño de la imagen 39Ajuste automático de la imagen del PC 40Ajuste manual de la imagen del PC 40Selección de la resolución de entrada 40Especificaciones del puerto RS-232C 41Tabla de compatibilidad con PC 42Lista de comandos RS-232C 42Apéndice 43Búsqueda de errores 43Actualización de su televisor vía DVB-T 44Reiniciar 44Identificación 44Especificaciones 45Eliminación del televisor al terminar su vida útil 46

ESPAÑOL Las ilustraciones y la OSD (On-Screen Display = visualización en pantalla) en este manual del usuario tienen una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.Los ejemplos utilizados en este manual se basan en el modelo KRL-46V. •

ESPAÑOL KRL46V_ES.indd 1 2008/07/09 13:59:54Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.No coloque floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil. Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo. Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de objetos pesados. No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva permanezca igual.Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado. Entrada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.Revisión—No intente revisar el producto usted mismo. La extracción de las cubiertas puede exponerle a alta tensión y a otras condiciones peligrosas. Para ejecutar la revisión solicite una persona cualificada. La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.

Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla

como un punto azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.

Precauciones al transportar el televisor

El televisor deberá ser transportado siempre por dos personas que lo tomarán con ambas manos, una a cada lado del

Estimado cliente de Pioneer

Gracias por comprar el televisor con pantalla plana de Pioneer. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y

evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.

Precauciones importantes de seguridad

Este es un producto Clase A. En un entorno

domé st ic o es te prod u c t o pue d e c a u s a r

interferencias de radio en cuyo caso será necesario

que el usuario adopte las medidas pertinentes.

KRL46V_ES.indd 2 2008/07/09 13:59:55Introducción

a (TV) (Espera/Encendido)

Selecciona una fuente de entrada

Botones para cambiar de modo

TV Pulse para acceder al modo de

televisión analógica convencional.

DTV Pulse para acceder al modo

RADIO DTV: Cambiar entre los modos

Cuando por DVB sólo se

transmiten emisiones de datos (sin

emisiones de radio), se saltarán

las emisiones de radio.

Botones numéricos 0–9

Introducir los números deseados.

Pone la página en el modo de

Cuando los cinco países nórdicos

(Suecia, Noruega, Finlandia,

Dinamarca, o Islandia) están

seleccionados en el ajuste de país

en “Autoinstalación” (página 32),

los servicios DTV tienen cuatro

dígitos. Cuando está seleccionado

otro país, los servicios DTV tienen

Pulse para visualizar la información

de la emisora (número de canal,

señal, etc.) en la esquina superior

derecha de la pantalla (Página 37).

CH RETURN Púlselo para volver al canal o

entrada externa que se seleccionó

Selecciona el canal de televisión.

Selecciona la página en el modo de

Activar/desactivar el sonido del

Para salir de la pantalla “HOME MENU”.

Selecciona un elemento deseado en

la pantalla de configuración.

ENTER Ejecute un comando en la pantalla

ATV/DTV: Visualiza la lista de programas

cuando no está activa ninguna otra

Botones para operaciones útiles

Activar/desactivar idiomas del

teletexto (Páginas 20 y 34).

k (Presentación de teletexto

3 (Congelación/Retención)

Pulse para congelar una imagen en

movimiento en la pantalla.

Teletexto: Detiene automáticamente

la actualización de páginas de

teletexto o cancela el modo de

DTV: Selecciona MHEG-5 y teletexto

para DTV (Página 20).

P. INFO Pulse para visualizar la información

del programa que se transmite

mediante emisión de vídeo digital en

la esquina superior izquierda de la

pantalla (Sólo DTV).

Aumentar/disminuir el volumen del

Botones para HDMI CONTROL Si un equipo externo está conectado

mediante cables HDMI y es

compatible con HDMI CONTROL,

puede utilizar estos botones HDMI CONTROL. Para los detalles

consulte las páginas 26 y 28.

Botones para ajustes de la

SCREEN SIZE Selecciona un tamaño de pantalla

AV SELECTION Selecciona un ajuste de vídeo

SELECT Cambia la selección entre TV,

STB, DVD/DVR, y VCR, de forma

que pueda controlar otro equipo

conectado, usando el mando a

distancia suministrado (Páginas 4

Selecciona el modo múltiplex de

Activar/desactivar la pantalla “HOME MENU”.

Botones Color (Rojo/Verde/

Los botones coloreados se utilizan

correspondientemente para seleccionar

los elementos coloreados en la pantalla

(por ejemplo, EPG, MHEG-5, Teletexto).

Q W E NOTA Pulse y mantenga pulsados 9 y 18 simultáneamente en el mando a distancia para ver la demostración “100Hz” en una pantalla dual.

KRL46V_ES.indd 3 2008/07/09 13:59:55Introducción

Control de otros equipos utilizando

el mando a distancia suministrado

Utilizando el mando a distancia suministrado, puede

controlar otros equipos en conexión: un receptor-

decodificador (STB), un reproductor de DVD, un

grabador de DVD/HDD (DVR), un reproductor de BD o

una videograbadora (VCR).

Antes de usar esta función necesita preajustar el

mando a distancia suministrado con el código de

fabricante del equipo que se controlará. Cuando

quiera controlar el equipo, pulse SELECT en el mando

a distancia para seleccionar un modo adecuado

dependiendo del equipo; la selección cambia entre

TV, STB, DVD/DVR, y VCR. Los correspondientes

indicadores de modo en el mando a distancia

muestran el modo actualmente seleccionado.

Preajuste de códigos de fabricante

Pulse SELECT en el mando a distancia para

seleccionar el modo STB, DVD/DVR, o VCR

dependiendo del equipo.

Después de confirmar que se ha apagado el

indicador del modo seleccionado previamente,

mantenga pulsado SELECT, y luego pulse 1 en

el mando a distancia.

Parpadea el indicador de modo correspondiente.

Pulse 0–9 para introducir un código de

fabricante de tres dígitos.

Para identificar el código apropiado consulte la lista

de códigos de fabricante. El indicador de modo se

enciende durante aproximadamente un segundo y

luego se apaga; con esto se completa el preajuste del

código de fabricante.

EXIT DVD TOPMENU/ GUIDE EPG

NOTA Si transcurre aproximadamente un minuto sin

que ejecute una operación mientras un indicador

de modo está parpadeando, se cancela el

procedimiento del preajuste del código.

Si introduce un código que no aparezca en la tabla,

un indicador de modo parpadea rápidamente

durante aproximadamente un segundo y luego

parpadea igual que antes.

Para abandonar el procedimiento de preajuste de

código a la mitad mientras un indicador de modo

está parpadeando, puede pulsar SELECT en el

Los ajustes predeterminados de los códigos de

fabricante para los modos STB, DVD/DVR, y

videograbadora (VCR) son “000”, “100”, y “500”

Códigos de fabricante

Es posible que no pueda controlar parcial o

completamente algunos de los equipos en las tablas

con el mando a distancia suministrado.

STB (Receptor-decodificador)

KRL46V_ES.indd 5 2008/07/09 13:59:56Utilización con otro equipo (STB)

Botones de control de STB (Receptor-

En el modo STB, los botones en el mando a distancia

funcionan de la siguiente forma.

Funcionan como los botones numéricos.

INFO Pulse para visualizar información sobre la emisión en

Pulse para sintonizar un canal más alto o más bajo.

EXIT Pulse para salir de la pantalla del menú de emisión o de

la pantalla de la guía de emisión.

ENTER Pulse para activar la función seleccionada.

Pulse para seleccionar elementos en la pantalla del menú

de emisión o en la pantalla de la guía de emisión.

MENU Pulse para visualizar la pantalla del menú de emisión.

Enciende y apaga el receptor-decodificador.

GUIDE Pulse para visualizar la pantalla de la guía de emisión.

RETURN Cuando se esté visualizando la pantalla de menú de

emisión, pulse para restaurar inmediatamente la pantalla

Botones de control de la videograbadora

En el modo VCR, los botones en el mando a distancia

funcionan de la siguiente forma.

Funcionan como los botones numéricos.

Pulse para seleccionar canales del sintonizador del

televisor en la videograbadora.

l (Pausa/imagen fija)

Ajusta pausas e imágenes fijas.

Enciende y apaga la videograbadora.

Rebobina la cinta y permite buscar imágenes.

Comenzar la reproducción.

Hace avanzar rápido la cinta y permite buscar imágenes.

Para la reproducción.

Utilización con otro equipo (Videograbadora)

KRL46V_ES.indd 6 2008/07/09 13:59:57Introducción

Utilización con otro equipo (DVD/DVR)

Botones de control de DVD/DVR En el modo DVD/DVR, los botones en el mando a

distancia funcionan de la siguiente forma.

Funcionan como los botones numéricos.

Pk/l (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))

Pulse para cambiar el canal del sintonizador incorporado

en el grabador de DVD/HDD (DVR).

ENTER Pulse para activar la función seleccionada.

Pulse para seleccionar elementos en la pantalla de menú

MENU Pulse para visualizar el menú DVD.

l (Pausa/imagen fija)

Ajusta pausas e imágenes fijas.

p (Grabación) (solamente grabador de DVD/HDD

Pulse para visualizar el menú “TOOLS”.

Encender y apagar la alimentación del reproductor de

DVD o del grabador de DVD/HDD (DVR).

DVD TOP MENU Cuando se pulse este botón, se visualizará el menú

RETURN Cuando se esté visualizando el menú DVD, pulse para

restaurar inmediatamente la pantalla anterior.

j (Búsqueda de capítulo)

Cada vez que lo pulse, regresará al inicio del capítulo anterior.

k (Búsqueda de capítulo)

Cada vez que lo pulse, irá al inicio del capítulo siguiente.

Pulse para retroceder.

Comenzar la reproducción.

Pulse para avanzar rápido.

Pulse para detener la reproducción o la grabación. Con algunos

reproductores de DVD o grabadores de DVD/HDD (DVRs),

pulsando el botón dos veces puede abrirse la bandeja del disco.

REC STOP (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))

Pulse p y r al mismo tiempo para detener la grabación.

Esta operación sólo está disponible para grabadores de

DVD/HDD Pioneer y Sony (DVRs).

HDD (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))

Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) para

reproducción o grabación.

DVD (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))

Pulse para seleccionar el DVD para reproducción o grabación.

NOTA Puede controlar un reproductor de BD en el modo

El reproductor de DVD, el grabador de DVD/HDD (DVR)

o el reproductor de BD no pueden seleccionarse a la vez.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

TruSurround XT, SRS y h el símbolo es una marca registrada de SRS Labs,

TruSurround XT tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.

El logotipo “HD ready 1080P” es una marca comercial de EICTA.•

El logotipo DVB es la marca registrada del proyecto Digital Video Broadcasting—

RLS* RLS = Room Light Sensor (Sensor de luz de la habitación)* Sensor del mando a

La presión del sonido excesivo

proveniente de auriculares puede causar

Botón HOME MENU Botón a (alimentación)

programación (canales)

(cuatro tornillos cortos y cuatro tornillos largos)

Acople a la base el poste de apoyo para soporte

utilizando los cuatro tornillos largos con la

llave hexagonal (que se suministran) como se

NOTA Para separar el soporte, ejecute los pasos anteriores en el

Accesorios suministrados

Acoplamiento del soporte

Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.

Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre la superficie donde va a colocar el televisor.

Esto evitará que se estropee la pantalla.

PRECAUCIÓN Acople el soporte en la dirección correcta.

Cerciórese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del televisor.

Inserte el soporte en las aberturas en la

parte inferior del televisor. (Sostenga el

soporte de forma que no caiga desde el

borde del área de la base.)

Inserte y apriete los cuatro tornillos cortos

en los cuatro orificios en la parte trasera del

Mando a distancia (g1) Cable de CA (g2) Soporte (g1)

Abrazadera para cable

Páginas 3 y 11 Página 10Página 14Página 14

Manual del usuario (Esta publicación)

Pila alcalina tamaño “AA” (g2) ... Página 11•

KRL46V_ES.indd 10 2008/07/09 14:00:01Preparación

Colocación de las pilas

Antes de utilizar el televisor por primera vez, coloque las dos pilas alcalinas tamaño “AA” suministradas. Cuando

se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del

Abra la tapa de las pilas.

Coloque las dos pilas alcalinas tamaño “AA”

Coloque las pilas según se indica mediante los signos

de polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.

Cierre la tapa de las pilas.

PRECAUCIÓN La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las

instrucciones indicadas a continuación.

No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.

No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una

fuga en las pilas viejas.

Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta

alguna fuga, absórbala con un paño.

Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las

condiciones de almacenamiento.

Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.

Al reemplazar las pilas, use pilas alcalinas en lugar de las de zinc-carbón.

Precauciones relacionadas con el mando a distancia

No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a

distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.

No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría

El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del

mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de

iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del

televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a

Utilización del mando a distancia

Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del mando a distancia. Los objetos ubicados entre el

mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.

Sensor del mando a distancia

KRL46V_ES.indd 11 2008/07/09 14:00:02Preparación

Precauciones para la instalación

Adopte las siguientes precauciones al instalar con

cualquier accesorio, como el soporte opcional.

Al usar otras bases, ménsulas o accesorios

Consulte con su concesionario.

Los siguientes agujeros de montaje pueden utilizarse

para la instalación.

NOTA Los agujeros de montaje pueden usarse después de

quitar los sellos negros y los tornillos.

PRECAUCIÓN Use tornillos M6, los cuales penetran de 12 mm a

15 mm en la superficie de montaje del televisor de

pantalla plana. Consulte la vista lateral mostrada a la

Cuide de no bloquear la abertura para ventilación en

la parte trasera del televisor de pantalla plana.

Asegúrese de instalar el televisor de pantalla plana

sobre una superficie plana porque la pantalla LCD

usada en este producto es de cristal.

Los agujeros para tornillo que no sean los

mostrados arriba se usarán solamente para los

productos especificados. Nunca los use para el

montaje de productos no especificados.

NOTA Pioneer no será responsable por lesiones personales

ni daños al producto que resulten del uso de

accesorios de montaje.

Resumen de la primera puesta en servicio Al utilizar el televisor por primera vez siga estos pasos uno a uno. Dependiendo de la instalación y conexión de su televisor puede que algunos pasos no sean necesarios.Conecte el cable de la antena al terminal de la antena (Página 14).De ser necesario, inserte una tarjeta smart en la ranura de interfaz común para ver emisiones codificadas (Páginas 14 y 25).Conecte el cable de CA al televisor (Página 14). 

 Encienda la alimentación usando a en el televisor (Página 16).Ejecute la instalación automática inicial (Página 15).Ajuste del idioma EnglishItalianoSvenska Ajuste del país Austria A B/GFinland FIN B/GGreece GR B/G Ajuste de búsqueda de canal Búsqueda analógicaBúsqueda digital

4 ¡Felicitaciones!Ahora puede ver televisión.De ser necesario, ajuste la antena para obtener la máxima recepción de señal (Página 15).

dispositivos externos Conecte aquí dispositivos externos como un reproductor/grabador de DVD, según las instrucciones (Páginas 21–23).Conecte aquí dispositivos de audio externos como altavoces/amplificadores, según las instrucciones (Páginas 21 y 24). 

KRL46V_ES.indd 13 2008/07/09 14:00:05Guía rápida

Suministro de alimentación a la antena

Debe suministrar alimentación a la antena para

recibir emisoras con transmisiones digitales/terrestres

después de conectar el cable de la antena al terminal

de la antena en la parte posterior de su televisor.

Pulse h y se visualizará la pantalla del “HOME MENU”.

Pulse a/b para seleccionar “Instalación”.

Pulse a/b para seleccionar “Aj. de antena-DIGITAL”,

y luego pulse ENTER.

Pulse a/b para seleccionar “Alimentación”, y luego

Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y luego

Antes de conectar la alimentación

Abrazadera del cable

Una los cables con la

Coloque el televisor cerca

mantenga el enchufe al

(Para el Reino Unido

Inserte cuidadosamente

el módulo CA en la ranura

de interfaz común con la

cara del contacto hacia

El logotipo en el módulo

adelante, desde la parte

República de Irlanda)

Cable de CA Núcleo de ferrita*

El núcleo de ferrita debe estar acoplado

permanentemente y no debe separarse nunca del

KRL46V_ES.indd 14 2008/07/09 14:00:06Guía rápida

Instalación automática inicial

Cuando se enciende el televisor por primera vez

después de la compra, aparece el asistente de la

instalación automática inicial. Siga los menús y haga

los ajustes necesarios uno tras otro.

Pulse a en el televisor. Aparece el asistente de la instalación automática inicial. Ajuste del idioma de la OSD.

EnglishItalianoSvenska

Pulse a/b/c/d para seleccionar el idioma

deseado, y luego pulse ENTER.

Ajuste del país (Ubicación del televisor).

Austria A B/GFinland

FIN B/GGreece GR B/G Pulse a/b/c/d para seleccionar el país o

región, y luego pulse ENTER. Este ajuste de pantalla sólo aparece durante la instalación inicial. Iniciar búsqueda de canales.

Búsqueda analógicaBúsqueda digital

Pulse c/d para seleccionar “Búsqueda digital” o

“Búsqueda analógica”, y luego pulse ENTER. Si quiere buscar más emisiones, ejecute “Búsqueda adicional” desde el menú “Configuración inicial” (Páginas 32 y 33).Para ver tanto emisiones analógicas como emisiones digitales, debe ejecutar el ajuste de búsqueda de canal para cada formato. EJEMPLO Si ejecuta “Búsqueda digital” en el asistente de la instalación automática inicial, debe ejecutar “Búsqueda analógica” desde “Autoinstalación” en el menú “Instalación”. 1

El televisor busca, ordena y memoriza todos los

canales de televisión que pueden recibirse de

acuerdo a sus ajustes y a la antena conectada. Para cancelar la instalación automática inicial efectuándose, pulse 6 (RETURN). NOTA Si enciende la alimentación del televisor después de ejecutar el paso 4, no aparece el asistente de la instalación automática inicial. La función de autoinstalación le permite ejecutar la instalación nuevamente desde el menú “Instalación” (Página 32).El asistente de la instalación automática inicial se apagará si deja el televisor sin atender durante 30 minutos antes de la búsqueda de canales en el paso 5. Comprobación de la potencia de la

señal y de la potencia del canal

Si instala una antena DVB-T por primera vez o cambia

su posición, debe ajustar la alineación de la antena

para recibir una buena recepción mientras comprueba

la pantalla de ajustes de antena.

Pulse h y se visualizará la pantalla del “HOME MENU”.

Pulse a/b para seleccionar “Instalación”.

Pulse a/b para seleccionar “Aj. de antena-

DIGITAL”, y luego pulse ENTER.

Comprobación de la potencia de la señal

Pulse a/b para seleccionar “Potencia señal”.

Potencia señalAlimentaciónPotencia canalPotencia señalCalidadActual Max.0 N.° canal 21 0 Actual Max.0 0

Comprobación de la potencia del canal

Pulse a/b para seleccionar “Potencia canal”, y

luego pulse ENTER. Puede introducir una banda de frecuencia especificada utilizando los botones numéricos 0–9. Potencia señalAlimentaciónPotencia canalPotencia señalCalidadActual Max.0 N.° canal 21 0 Actual Max.0 0 4 7 4 . 0

Posicione y alinee la antena de forma que se

obtengan los valores máximos para “Potencia

NOTA Los valores de “Potencia señal” y “Calidad” indican cuándo comprobar la alineación correcta de la antena. 5

Confirme lo siguiente antes de

conectar la alimentación

¿Está conectado el cable de la antena?

¿Está enchufado el cable de CA?

E E KRL46V_ES.indd 15 2008/07/09 14:00:07Viendo televisión

Selección del modo de sonido

Si se reciben múltiples modos de sonido, cada vez

que pulsa t el modo cambia como se muestra

Audio (ENG) : STEREO I/D I D ID Audio (ENG) : CH A CH A CH B CH AB Audio (ENG) : MONO Pulse c/d para seleccionar sonido I o D cuando se

visualice la pantalla STEREO o DUAL MONO.

Audio (ENG) : STEREO I/D I D ID NOTA La pantalla del modo de sonido desaparece en seis segundos.Los elementos que pueden seleccionarse varían dependiendo de las emisiones recibidas. Modo ATV:

Cada vez que usted pulsa t, el modo cambia como

se muestra en las tablas siguientes. Selección de emisiones de TV NICAMSeñal Elemento seleccionadoStereoNICAM STEREO, MONOBilingüeNICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO Mono NICAM MONO, MONOSelección de emisiones de TV A2Señal Elemento seleccionadoStereoSTEREO, MONOBilingüeCH A, CH B, CH AB Mono

MONO NOTA Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará “MONO”. E

Encendido/apagado de la alimentación

Encendido/apagado de la alimentación

Pulse a en el televisor.

Apague pulsando a en el televisor.

Si el televisor está encendido, puede cambiarlo a en

espera pulsando a (TV) en el mando a distancia.

Encendiendo estando en espera

Estando en espera, pulse a (TV) en el mando a

G UID E EP G ENTER H O M E M EN U MENU R ET URN C TRL HD M I RE C S T OP HDD AV S ELE C TI ON C M SKIP D V D T OO L S S CREE N S IZE SOU R C E TV STB D V R V CR D V D S ELE CT Estado de los indicadores del televisor Indicador del televisorEstadoON (Azul)Alimentación conectadaSTANDBY (Rojo)En esperaSLEEP (Naranja)El temporizador de apagado está encendido NOTA Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de CA.Aún se consume un poco de corriente eléctrica incluso cuando a está apagado.

Cambio entre emisiones

analógicas y digitales

Selección de la fuente de vídeo externa

Cuando se haga la conexión, pulse INPUT1–8 en el

mando a distancia o b en el televisor para cambiar

a la fuente externa apropiada.

TV DTV RADIO TV DTV RADIO P TV DTV RADIO

NOTA Cuando apague la alimentación usando a en el televisor, se perderán los datos de la EPG (Guía de Programas Electrónica), y el televisor no realizará las grabaciones con temporizador programadas. •

KRL46V_ES.indd 16 2008/07/09 14:00:09Viendo televisión

Funciones útilesE Operación común

Pulse h y se visualizará la pantalla del “HOME MENU”.

Pulse a/b para seleccionar “Ajuste digital”.

Pulse a/b para seleccionar “Ajuste para EPG”,

y luego pulse ENTER.

Tamaño de imagen RECAjuste de descargaAjuste para EPGSubtítuloMenú CI [Sí] [TV 16:9]

Pulse a/b para seleccionar el elemento

deseado, y luego pulse ENTER (Ejemplo:

“Ajuste para EPG”, “Ajuste gama visualiz.”, etc.).

Sí NoAjuste para EPGAjuste gama visualiz.Ajuste icono género

Pulse a/b/c/d para seleccionar o ajustar el

elemento deseado, y luego pulse ENTER

(Ejemplo: “Sí”, “No”, etc.).

EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica)

La EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica) es una lista de programas que se visualiza

en la pantalla. Con la EPG, puede revisar la programación de eventos de DTV, radio y datos, ver información detallada

sobre los mismos, sintonizar un evento en el aire en ese momento y configurar un temporizador para eventos futuros.

Resumen de la EPG Funciones básicasE Ajustes útiles para utilizar la EPG Ajustes de visualización de EPG Ajuste para EPG (ajuste para recibir

Si desea utilizar la EPG para canales digitales, seleccione

“Sí”. Los datos de EPG deben capturarse automáticamente

mientras el televisor está en el modo de espera. Después

del ajuste a “Sí”, el apagado de la alimentación utilizando el

mando a distancia puede demorar algún tiempo debido al

proceso de captura de datos.

NOTA Si el interruptor principal de alimentación del televisor está apagado, no se capturarán los datos de EPG. Ajuste gama visualiz.

El “Ajuste gama visualiz.” le permite seleccionar tres tipos

de intervalos de tiempo para visualización en la pantalla.

E Ajuste icono género

Usted puede mostrar en gris o colocar una marca en

los géneros deseados y buscar fácilmente programas

que ve frecuentemente.

Lista de iconos de género IconoGéneroIconoGéneroPelícula/Dramático Música/Ballet/BaileNoticias/Temas de actualidadArtes/Cultura (sin música)Espectáculos/JuegosSociedad/Política/EconomíaDeportesEducación/Ciencia/Hechos realesInfantiles/Juveniles Tiempo libre

E E Selección de un programa utilizando la EPG

Revisar información del programa (Página 18)

E E Búsqueda de un programa por categoría

Búsqueda de un programa por fecha y hora

Grabación con temporizador utilizando la EPG

E E E Modo 1: Muestra seis horas de información de programas.Modo 2: Muestra tres horas de información de programas.Modo 3: Cambia al formato de visualización de la EPG con un intervalo de tiempo vertical. 17

KRL46V_ES.indd 17 2008/07/09 14:00:10Revisar información del programa

Pulse a/b/c/d para seleccionar el programa

Pulse el botón Rojo.

040 10 : 00AM - 1 : 00 AMBBC News 24 BBC NewsInformación del programaRegresar a EPG The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

10 AM 11 0 PM 1 2 3BBC TWO 002BBC THREE 007BBC FOUR 010BBC FIVE 012CBBC Channel 030BBC 1 061BB22 062BBC NEWS 24 340BBCi 351This is BBC THREE BBC NEWS BBC NEWS BBC NEWS BBC NEWS BBCi BBCi This is BBC THREE RSiguienteB Pulse ENTER para sintonizar el programa deseado.

Búsqueda de un programa en una categoría

Pulse el botón Verde.

Pulse a/b para seleccionar el género deseado,

y luego pulse ENTER.

Pulse a/b para seleccionar un programa que

quiere ver, y luego pulse ENTER.

BBC TWOPelícula/DramáticoNoticias/Temas de actualidadEspectáculos/JuegosDeportesInfantiles/JuvenilesMúsica/Ballet/BaileArtes/Cultura (sin música)Sociedad/Política/EconomíaEducación/Ciencia/Hechos realesTiempo libre[Hoy] 0-12 [Hoy]12-0 [Mar] 20 0-12 [Mar] 20 12-0 10 : 50 AM - 11 : 05 AMLun 19/05CBBC Cahnnel 030 time

10 : 50 AM - 11 : 10 AMLun 19/05002 School is Lock

11 : 05 AM - 11 : 20 AMLun 19/05CBBC Cahnnel 030 Words and Pictures

Para el ajuste del género, consulte la página 17.

Búsqueda de un programa por fecha/

Pulse el botón Amarillo.

Pulse c/d para seleccionar el intervalo de

tiempo deseado y luego pulse ENTER.

Buscar por hora10 AM 11 0 PM 1 2 3BBC TWO 002BBC THREE 007BBC FOUR 010BBC FIVE 012CBBC Channel 030BBC 1 061BB22 062BBC NEWS 24 340This is BBC THREE BBC NEWS BBC NEWS BBC NEWS BBC NEWS This is BBC THREE Regresar a EPGRSiguienteSiguienteBSIT 1 994: Seleccionar horaIntroducirG+1SemanaYOK: Introducir0 AM - 6 AM6 AM - 0 PM0 PM - 6 PM6 PM - 0 AMHoy

Pulse a/b para seleccionar el programa

deseado, y luego pulse ENTER.

NOTA Cuando selecciona un programa fuera del intervalo

de tiempo actual, se visualiza la pantalla de ajuste de

temporizador (Página 19).

Seleccione un programa

Seleccione el intervalo de

Pulse c/d para seleccionar el intervalo de tiempo que quiere para buscar.

Proceda a pulsar d para visualizar los programas en el siguiente intervalo de tiempo.

Seleccione el programa deseado

Pulse a/b para seleccionar el programa deseado.

Si a o b se visualizan a la izquierda de los servicios, proceda a pulsar a/b para visualizar la pantalla siguiente o anterior.

Selección de un programa utilizando la EPG Operación básica

Las ilustraciones en esta página se explican utilizando servicios de tres dígitos.

Visualizar/cerrar la pantalla EPG Pulse EPG.

E Selección de un programa

Información del programa

Buscar por género Buscar por fecha

Lista del temporizador

Información de programa

Regresar a EPG Siguiente

Información del programa

Noticias/Temas de actualidad

Educación/Ciencia/Hechos reales

.INFO I NF O P C H RET U R N EXIT HOME MEN U MEN U RETURN C TRL H DM I RE C S T OP HDD AV S ELE C TI O N C M S KI P D V D TOO L S SC REE N S IZ E SOU R CE TV ST B DVR V C R D V D SELECT KRL46V_ES.indd 18 2008/07/09 14:00:12Viendo televisión

Grabación con temporizador

utilizando EPG Puede grabar programas de televisión utilizando datos

Pulse a/b/c/d para seleccionar el programa

que quiere grabar, y luego pulse ENTER.

Pulse c/d para seleccionar el ajuste de

temporizador preferido, y luego pulse ENTER.

Si selecciona “No”, el televisor regresa a la pantalla

Visualización de un programa a una hora

Pulse c/d para seleccionar “Ver”, y luego

Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse

El programa de televisión seleccionado está marcado

Grabación de un programa a una hora

Pulse c/d para seleccionar “Grabar”, y luego

Pulse c/d para seleccionar el tipo de

grabación con temporizador preferida, y luego

Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse

El programa de televisión seleccionado está marcado

NOTA Consulte las páginas 21–23 para la conexión de

dispositivos externos.

Cancelación de la grabación con

Pulse a/b/c/d para seleccionar el programa

en la configuración de temporizador, y luego

Pulse c/d para seleccionar “Cancelar”, y luego

Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse

Cancelación utilizando el botón Azul en

el mando a distancia

Pulse el botón Azul para visualizar la pantalla de

grabación con temporizador.

Pulse a/b para seleccionar un programa con

una grabación con temporizador ajustada que

quiere cambiar, y luego pulse ENTER.

Pulse c/d para seleccionar “Cancelar”, y luego

Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse

cuando está conectado un dispositivo compatible con

Cinta VHS: Graba un programa a una hora ajustada

cuando está conectado un dispositivo compatible con

KRL46V_ES.indd 19 2008/07/09 14:00:12Botones para las operaciones del teletexto

Aumenta o disminuye el número de

Seleccione un grupo o bloque de

páginas visualizado en los corchetes

coloreados de la parte inferior de la

pantalla pulsando los correspondientes

botones Color (Rojo/Verde/Amarillo/

Azul) en el mando a distancia.

Seleccione directamente cualquier página

de la 100 a la 899 utilizando botones

Revela u oculta información como, por

ejemplo, la respuesta a una pregunta de

Detiene automáticamente la actualización

de páginas de teletexto o cancela el

Muestra los subtítulos o sale de la

pantalla de subtítulos.

Los subtítulos no aparecerán en

pantalla cuando el servicio no

contenga información de subtítulos.

Botón Rojo: Para ir a la página

secundaria anterior.

Botón Verde: Para ir a la página

secundaria siguiente.

Estos dos botones se muestran en la

pantalla mediante los símbolos “e” y

Utilización de la aplicación MHEG-5

(Reino Unido solamente)

Algunos servicios ofrecen programas con la

aplicación MHEG (Grupo de Expertos de Multimedia

e Hipermedia) codificada, permitiéndole disfrute

Si se ofrece, la aplicación MHEG-5 comenzará cuando

Ejemplo de pantalla MHEG-5

¿Qué es el Teletexto?

El teletexto emite páginas de información y

entretenimiento hacia televisores especialmente

equipados. El televisor recibe señales de Teletexto

emitidas por una red de televisión, y las descodifica

para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de

los diversos servicios disponibles son: Noticias,

información meteorológica y deportiva, información

bursátil y avances de programación.

Activación/desactivación del Teletexto

Seleccione un canal de televisión o de una

fuente externa que tenga un programa de

Pulse m para visualizar el teletexto.

Muchas emisoras utilizan el sistema operativo TOP,

mientras que algunas utilizan FLOF (por ejemplo,

CNN). Su TV soporta ambos sistemas. Las páginas se

dividen en grupos de tópicos y en tópicos. Después

de cambiar en el teletexto, pueden guardarse hasta

2.000 páginas para su acceso rápido.

Cada vez que pulsa m, la pantalla cambia como se

Pulse de nuevo m para visualizar el teletexto en la

pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla

Si selecciona un programa que no tenga señal de

teletexto, se visualizará “No hay teletexto disponible.”.

Si no hay señal del teletexto disponible se visualiza el

mismo mensaje durante otros modos.

NOTA Teletexto no funcionará si el tipo de señal

seleccionado es RGB (Página 38).

Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar el televisor y otros equipos.

Conecte firmemente un cable al terminal o terminales.

Lea cuidadosamente el manual del usuario de cada dispositivo externo para ver los tipos de conexión posibles. Esto también

le ayuda a lograr la mejor calidad audiovisual posible para maximizar el potencial del televisor y del dispositivo conectado.

Para la conexión de un ordenador al televisor consulte la página 39.

Introducción a las conexiones

El televisor está equipado con los terminales que se muestran abajo. Encuentre el cable correspondiente al

terminal del televisor y conecte el equipo.

NOTA Los cables mostrados en las páginas 21–24 se venden en el comercio.

Cuando utiliza un cable S-video, también necesita conectar un cable de audio (R/L).*

videocámara (Página 22)

Equipo de grabación de

Cable HDMI certificado

Cable DVI/HDMI Cable con miniconector

Cable de audio óptico

KRL46V_ES.indd 21 2008/07/09 14:00:14Conexión de dispositivos externos

Conexión HDMI Las conexiones HDMI (High Definition Multimedia

Interface) permiten transmisión de vídeo y audio digital

mediante un cable de conexión desde un reproductor/

grabador. Los datos de imagen y sonido digital se

transmiten sin compresión de datos y por tanto no pierden

nada de su calidad. En los dispositivos conectados ya

no es necesaria la conversión analógica/digital, la cual

también puede resultar en pérdidas de calidad.

Conversión DVI/HDMI Utilizando un cable adaptador DVI/HDMI, las señales

de vídeo digitales de un DVD también pueden

reproducirse mediante la conexión HDMI compatible.

El sonido debe alimentarse adicionalmente. Al conectar un adaptador/cable de conversión DVI/HDMI al terminal HDMI, puede ser que la imagen no se visualice claramente. Tanto HDMI como DVI utilizan el mismo método de

protección HDCP contra copia.

NOTA Si un dispositivo HDMI conectado es compatible con HDMI CONTROL, puede aprovechar las funciones versátiles (Páginas 26–28).Dependiendo del tipo de cable de HDMI utilizado puede ocurrir ruido de vídeo. Asegúrese de utilizar cable HDMI certificado.Al reproducir la imagen HDMI, se detectará y ajustará automáticamente el mejor formato posible para la imagen. Señal de vídeo compatible:

576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p

Para la compatibilidad de la señal de PC, consulte la página 42.

Conexión de componente

Disfrutará de imágenes de alta calidad y reproducción

de color fiel a través del terminal INPUT8 al conectar

un reproductor/grabador de DVD u otros equipo.

CR)COMPONENTAUDIO Conexión S-VIDEO/VIDEO Puede utilizar el terminal INPUT3 al conectar una

consola de juegos, una videocámara, un reproductor/

grabador de DVD u otro equipo.

NOTA Cuando utiliza un cable S-video, también necesita conectar un cable de audio (R/L).INPUT3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre el terminal VIDEO. •

Cable DVI/HDMI Cable con miniconector

Cable AV Cable de S-vídeo

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

Reproductor/grabador de DVD Reproductor/grabador de Blu-ray

E E Después de conectar

Selección del audio HDMI Después de conectar, debe ajustar la señal de audio

compatible con el cable que utiliza para el dispositivo HDMI.

Vaya a “HOME MENU” > “Opciones” >

“Selección del audio HDMI”.

Seleccione “Digital” para señales de audio procedentes

del terminal HDMI. Seleccione “Analógica” para señales

de audio procedentes de la toma AUDIO (INPUT6).

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

E Reproductor/grabador de DVD Reproductor/grabador de Blu-ray

E E Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

E Reproductor/grabador de DVD Reproductor/grabador de Blu-ray

Consola de juegos E Videocámara

E E E Y PB ( CB)PR ( CR)

KRL46V_ES.indd 22 2008/07/09 14:00:15Conexión de dispositivos externos

NOTA En los casos en que el descodificador necesita recibir una señal desde el televisor, asegúrese de seleccionar el terminal de entrada apropiado al cual el descodificador está conectado en “Ajuste manual” en el menú “Ajuste analógico” (Página 33).Los sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora puede que no sean compatibles con algunas fuentes externas. No puede conectar la videograbadora con descodificador utilizando un cable SCART con todos los contactos cuando se selecciona “Y/C” en “INPUT2” en el menú “Selección de entrada”.

Control de equipos con SCART utilizando i/o link.A Este televisor incorpora cuatro funciones i/o link.A típicas para facilitar las conexiones entre el televisor y otro

Reproducción de un toque

Mientras el televisor está en el modo de espera, éste se enciende automáticamente y reproduce la imagen

procedente de la fuente audiovisual (por ejemplo, una videograbadora o un reproductor/grabador de DVD).

Cuando el televisor entra en el modo de espera, el equipo audiovisual conectado (por ejemplo, una

videograbadora o un reproductor/grabador de DVD) también pasa al modo de espera.

WYSIWYR (What You See Is What You Record = Lo que usted ve es lo que usted graba)

Cuando el mando a distancia de la videograbadora conectada tenga un botón WYSIWYR, usted podrá iniciar

automáticamente la grabación pulsando ese botón.

Descarga de preajustes

Transfiere automáticamente la información preestablecida de canales desde el sintonizador del televisor a uno de

los equipos audiovisuales conectados (por ejemplo, una videograbadora) a través del terminal INPUT2.

NOTA Para los detalles consulte los manuales del usuario del equipo externo. La función i/o link.A sólo funciona cuando el equipo audiovisual está conectado al terminal INPUT2 con un cable SCART con todos los contactos conectados. La función i/o link.A sólo se puede utilizar si el televisor ha forzado una instalación automática completa con el equipo audiovisual conectado (Página 15, Instalación automática inicial). La disponibilidad de la función i/o link.A depende del equipo audiovisual utilizado. Dependiendo del fabricante y el tipo de equipo utilizado, es posible que las funciones descritas no puedan utilizarse completamente o parcialmente. •

Conexión SCART Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

DescodificadorE Cuando se utiliza el terminal INPUT2 (SCART)

Si su videograbadora soporta sistemas AV Link

TV-videograbadora avanzados, puede conectar la

videograbadora utilizando un cable SCART con todos

E Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

E Reproductor/grabador de DVD E

Conexión de un amplificador con entrada

EConexión de un amplificador con entrada

E Conexión de altavoz/amplificador

Conecte un amplificador con altavoces externos como se muestra debajo.

Ajuste de la salida de audio digital

Después de conectar un amplificador con entrada

de audio digital y altavoces externos como se

muestra, debe ajustar un formato de salida de

audio compatible con el programa que está viendo

o el dispositivo conectado.

Vaya a “HOME MENU” > “Opciones” >

entrada de audio analógica

entrada de audio digital

Verificación de información del módulo CA NOTA Asegúrese de que el módulo CA esté insertado

Este menú sólo está disponible para programas digitales.

Pulse h y se visualizará la pantalla del “HOME MENU”.

Pulse a/b para seleccionar “Ajuste digital”.

El contenido de este menú depende del proveedor del

Pulse a/b para seleccionar “Menú CI”, y luego

Extracción del módulo CA Extraiga la cubierta de la parte

posterior del televisor.

Extraiga el módulo del televisor.

Coloque otra vez la cubierta.

Introducción de una tarjeta smart

Para recibir programas digitales codificados, en

la ranura de interfaz común de su televisor deben

insertarse un módulo de interfaz común (módulo CA) y

una tarjeta smart (Página 14).

El módulo CA y la tarjeta smart no son accesorios

suministrados. Por lo general puede adquirirlos a

través de su distribuidor.

Inserción de la tarjeta smart en el módulo

CA Con el lado con el chip de contacto de color

dorado mirando hacia el lado del módulo CA

marcado con el logotipo del proveedor, empuje

la tarjeta smart en el módulo CA tan profundo

como pueda entrar. Tenga en cuenta la dirección

de la flecha impresa en la tarjeta smart.

Inserción del módulo CA en la ranura de

Inserte cuidadosamente

el módulo CA en la ranura

de interfaz común con la

cara del contacto hacia

adelante. El logotipo en

el módulo CA debe mirar

hacia adelante, desde la

parte trasera del televisor.

No use fuerza excesiva.

Al hacer esto, garantice que el modulo no se

Se visualiza información general sobre el módulo

Se visualizan los parámetros de ajuste de cada

Aquí puede introducir valores numéricos, como

NOTA El contenido de cada pantalla depende del proveedor

¿Qué es HDMI CONTROL?

Utilizando el protocolo HDMI CEC (Consumer Electronics Control), con HDMI CONTROL

usted puede operar interactivamente dispositivos de sistemas compatibles (amplificador AV,

reproductor/grabador de DVD, reproductor/grabador de Blu-ray) utilizando un único mando

Qué puede hacer con HDMI CONTROL Grabación de un toque

No necesita buscar el mando a distancia de su equipo de grabación. Pulse los botones E

o REC STOP q para comenzar/parar la grabación que usted ve en la grabadora.

Reproducción de un toque

Cuando el televisor está en el modo de espera, se enciende automáticamente y reproduce

la imagen desde la fuente HDMI.

Operación con un mando a distancia único

El HDMI CONTROL reconoce automáticamente el dispositivo HDMI conectado y puede

operar el televisor como si estuviera utilizando un mando a distancia universal.

Operación de la lista de títulos de dispositivos externos

Además de visualizar el propio Resumen de temporizador del televisor (Página 18), también

puede llamar el menú Principal del reproductor externo o la lista Título del reproductor de

BD Pioneer/la grabadora Pioneer siempre que los equipos sean compatibles con HDMI CONTROL.

Control múltiple de dispositivos HDMI Puede seleccionar cuál dispositivo HDMI operar utilizando el botón HDMI CTRL.

NOTA Cuando utilice HDMI CONTROL debe asegurarse de utilizar un cable HDMI certificado.Apunte el mando a distancia hacia el televisor, no hacia el dispositivo HDMI conectado.Dependiendo del tipo de cable de HDMI utilizado puede ocurrir ruido de vídeo. Asegúrese de utilizar un cable HDMI certificado.Utilizando este sistema pueden conectarse hasta tres dispositivos HDMI de grabación, un amplificador AV y dos reproductores.Estas operaciones afectan al equipo HDMI seleccionado como la fuente externa actual. Si el equipo no funciona, encienda el equipo y seleccione la fuente externa adecuada utilizando INPUT1–8 en el mando a distancia o b en el televisor.Después de desenchufar cables de conexión o de cambiar las conexiones, encienda todos los dispositivos HDMI conectados antes de encender el televisor. Confirme que tanto la imagen como el audio salen correctamente seleccionando “INPUT4”, “INPUT5” o “INPUT6” usando INPUT1–8 en el mando a distancia o b en el televisor.El nombre de la función KURO LINK usado en la web y en los catálogos recibe el nombre de HDMI CONTROL en el manual de instrucciones y en el producto. 4

Conexión HDMI CONTROL Primero conecte el sistema de altavoz Pioneer AV Sound o un reproductor de BD Pioneer/una grabadora Pioneer

compatible con el protocolo HDMI CEC.

NOTA Para más detalles consulte el manual del usuario del dispositivo conectado.

Después de desenchufar los cables de conexión o cambiar el esquema de conexión, encienda la alimentación del televisor

después que se haya encendido la alimentación de todos los dispositivos correspondientes. Cambie la fuente de entrada

externa pulsando INPUT1–8, seleccione la fuente externa adecuada y verifique la salida audiovisual.

Los cables mostrados en la explicación siguiente se venden en el comercio.

HDMI CONTROL Ajuste en “Encendido” para activar las funciones HDMI CEC. Cuando se enciende la alimentación mientras

“HDMI CONTROL” está ajustado en “Encendido”,

la alimentación de los equipos HDMI conectados se

encenderá conjuntamente con el televisor.

Pulse h y se visualizará la pantalla “HOME MENU”.

Pulse a/b para seleccionar “Opciones”.

Pulse a/b para seleccionar “Ajuste HDMI CONTROL”, y luego pulse ENTER.

Pulse a/b para seleccionar “HDMI CONTROL”, y luego pulse ENTER.

Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y

Encendido automático

Si se activa esto, se activa la función Reproducción

de un toque. Mientras el televisor está en el modo de

espera, se enciende automáticamente y reproduce la

imagen desde la fuente HDMI.

Ajuste HDMI CONTROL Repita los pasos 1 al 3 HDMI CONTROL.

Pulse a/b para seleccionar “Encendido

automático”, y luego pulse ENTER.

Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y

NOTA El ajuste predeterminado para este elemento es

Selección de grabadora

Aquí, puede seleccionar una grabadora para la

grabación desde varias grabadoras conectadas.

Repita los pasos 1 al 3 HDMI CONTROL.

Pulse a/b para seleccionar “Selección de

grabadora”, y luego pulse ENTER.

Seleccione la grabadora, y luego pulse ENTER.

NOTA Si tiene conectado un sistema Pioneer AV Sound entre el

televisor y una grabadora Pioneer, la indicación de fuente

externa cambia (por ejemplo, de “INPUT5” a “INPUT5

Conexión de un reproductor de BD Pioneer/una grabadora Pioneer solamente

Conexión de un reproductor de BD Pioneer/una grabadora

Pioneer mediante el sistema Pioneer AV Sound

Cable HDMI certificado

Reproductor de BD Pioneer

Reproductor de BD Pioneer

KRL46V_ES.indd 27 2008/07/09 14:00:20HDMI CONTROL Operación de un dispositivo HDMI CONTROL HDMI CONTROL le permite hacer operar el dispositivo

HDMI conectado con un solo mando a distancia.

Pulse n para comenzar la reproducción de un título.

Consulte debajo la sección “Reproducción de títulos

grabados utilizando HDMI CONTROL” si quiere comenzar

la reproducción utilizando la lista de los títulos del reproductor

de BD Pioneer/la grabadora Pioneer.

Pulse o para avanzar rápido.

Pulse m para retroceder.

Pulse a (TV) para encender/apagar el

dispositivo conectado HDMI.

Grabación mediante EPG Grabadora

Pioneer (solamente para grabadoras)

Puede reponer el EPG de la grabadora compatible

con CEC y preajustar grabaciones con temporizador

utilizando el mando a distancia del televisor.

Menú HDMI CONTROLGrabadora EPG Menú Principal/Lista de títulos Cambio de medio Cambiar a sonido AVCambiar a sonido TVCambio de modo de sonido Menú Configuración Selección de modelo

Pulse a/b para seleccionar “Grabadora EPG”,

y luego pulse ENTER.

Cambia la fuente de entrada externa y se visualiza EPG de la

Seleccione el programa a grabar.

Consulte el manual del usuario de la grabadora para conocer detalles.

Reproducción de títulos grabados

utilizando HDMI CONTROL Esta sección explica cómo reproducir un título en el

reproductor de BD Pioneer/la grabadora Pioneer.

Pulse a/b para seleccionar “Menú Principal/

Lista de títulos”, y luego pulse ENTER.

La grabadora conectada se enciende ahora y el televisor selecciona

automáticamente la fuente de entrada externa adecuada.

Se visualizan los datos de la lista de títulos del reproductor de

BD Pioneer/la grabadora Pioneer conectados.

Seleccione el título con a/b/c/d, y luego pulse n.

Selección del tipo de medio para la

grabadora compatible con CEC Si su grabadora tiene múltiples medios de

almacenamiento, seleccione aquí el tipo de medio.

Pulse a/b para seleccionar “Cambio de

medio”, y luego pulseENTER.

Seleccione el medio deseado, como grabador

de DVD o HDD. El tipo de medio cambia cada

vez que pulse ENTER.

NOTA Esta función puede que no trabaje dependiendo de los equipos

Escuchando con el sistema Pioneer AV Sound

Usted puede elegir escuchar el sonido del televisor

solamente desde el sistema Pioneer AV Sound.

Pulse a/b para seleccionar “Cambiar a sonido

AV”, y luego pulse ENTER.

Se silencia el sonido proveniente del altavoz del televisor y del

terminal de auricular y sólo es audible el sonido proveniente

del sistema Pioneer AV Sound.

Escuchando con el sistema de sonido del

Usted puede elegir escuchar el sonido del televisor

solamente desde el sistema de sonido del televisor.

Pulse a/b para seleccionar “Cambiar a sonido

TV”, y luego pulse ENTER.

Cambio manual del modo de sonido del

sistema Pioneer AV Sound

Pulse a/b para seleccionar “Cambio de modo

El modo de sonido cambia cada vez que pulse

Para los detalles consulte el manual del usuario del sistema

Reposición del menú de un equipo externo

conectado con el televisor mediante HDMI Puede reponer el menú de un equipo externo

compatible con HDMI CEC (reproductor, grabadora,

decodificador, etc.) utilizando la función “Menú

Pulse a/b para seleccionar “Menú

Configuración”, y luego pulse ENTER.

NOTA Si un equipo conectado no posee esta función o si el equipo está

en un estado en el cual no puede visualizarse el menú (grabación,

entrando en espera, etc.), esta función pudiera no estar disponible.

Selección de aparato HDMI Si hay múltiples dispositivos HDMI conectados en

una cadena de margarita, aquí puede especificar cuál

dispositivo controlar.

Pulse a/b para seleccionar “Selección de

modelo”, y luego pulse ENTER. El dispositivo

HDMI cambia cada vez que pulse ENTER.

KRL46V_ES.indd 28 2008/07/09 14:00:21Operación del menú

NOTA Las opciones de “HOME MENU” son diferentes en los modos de entrada seleccionados, pero los procedimientos de operación son los mismos.

Las pantallas del manual del usuario sirven con fines explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas) y pueden ser un poco diferentes de las pantallas reales.Los elementos con 4 no pueden seleccionarse por varias razones. •

Operación sin un mando a distancia

Esta función es útil cuando no tiene a mano el mando

Pulse HOME MENU y se

visualizará la pantalla del

Pulse Pk/l en lugar de a/b o ik/l en

lugar de c/d para seleccionar el elemento.

Pulse b para completar el ajuste.

NOTA La pantalla “HOME MENU” desaparecerá si no se atiende durante varios segundos. 1

Acerca de la visualización de la guía

La visualización de la Guía en la parte inferior de la

pantalla muestra operaciones con la OSD.

: Seleccionar : Introducir: Fin: Anterior

La barra de arriba es una guía operacional para el

mando a distancia. La barra cambiará de acuerdo con

cada pantalla de ajuste de menú.

Control alimentación

Temporizador de apagado

Búsqueda analógicaBúsqueda digital

¿Qué es el HOME MENU? Para ejecutar ajustes en el televisor necesita hacer aparecer la OSD. A la OSD para los ajustes se le llama “HOME MENU”.El “HOME MENU” permite diversas configuraciones y ajustes.El “HOME MENU” puede operarse con el mando a distancia. Operaciones comunes

ENTER Visualización de la

La operación abandonará la pantalla

“HOME MENU” si pulsa g (EXIT)

antes de haberse completado.

Pulse a/b/c/d para seleccionar/

ajustar el menú deseado, y ajuste el

elemento al nivel deseado, y luego

Pulse 6 para regresar a la página de

“HOME MENU” anterior.

ENTER Selección en el menúE Selección de opcionesE

KRL46V_ES.indd 29 2008/07/09 14:00:23Ajuste básico

NOTA Cuando se pone en “Encendido”, el televisor siente la luz ambiental y ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación. Asegúrese de que no haya objetos que obstruyan el RLS porque, de lo contrario, éste no podría sentir la luz ambiental. • Este televisor brinda diversas funciones avanzadas para optimizar la calidad de la imagen. Tempe. color100HzPureCinemaContraste activo3D-Y/CBlanco y negroGama de RLS Alta Media-AltaMediaMedia-Baja Baja

Tempe. Color Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor imagen de los blancos. NOTA “3D-Y/C” puede que no funcione dependiendo del tipo de señal de entrada o cuando la señal de entrada tiene ruido.“3D-Y/C” tiene un efecto aún mayor en señales de vídeo compuesto (CVBS). •

100Hz La tecnología “100Hz” ofrece soluciones superiores de calidad de imagen para visualizacion digital eliminando el efecto borroso del movimiento. NOTA Pulse y mantenga pulsados g y 6 simultáneamente en el mando a distancia para ver la demostración “100Hz” en una pantalla dual.Este efecto es más acentuado en imágenes moviéndose rápidamente.“100Hz” no tendrá efecto en los siguientes casos;1) El tipo de señal recibida es una señal de PC.2) Se está visualizando una OSD.3) El teletexto está activado.Si las imágenes aparecen borrosas, ajuste “PureCinema” a “Apagado”. PureCinema Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada originalmente a 24 ó 25 fotogramas por segundo, dependiendo de la frecuencia vertical), la analiza y luego recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición. Contraste activo Ajusta automáticamente el contraste de una imagen de acuerdo a la escena. 3D-Y/C Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo de corrimiento de puntos y ruido de diafonía cromática detectando cambios en la imagen. •

• Apagado: El brillo se fija con el valor establecido en “Retroilumina.”.Encendido: Ajusta automáticamente.Encend.:Vis: Visualiza el efecto RLS en la pantalla mientras ajusta el brillo de la misma.

RLS Imagen Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.Ajuste la imagen según sus preferencias con los siguientes ajustes de imagen.Elementos de ajusteElemento seleccionadobotón c botón dRetroilumina.La pantalla se oscureceLa pantalla se iluminaContrastePara menos contrastePara más contrasteBrilloPara menos brillo Para más brilloColorPara menos intensidad de colorPara más intensidad de colorMatizLos tonos de la piel tiran a moradoLos tonos de la piel tiran a verdeNitidezPara menos nitidez Para más nitidez Ajuste profesional

Imagen Alta: Blanco con tonos azulados.Media-Alta: Tono intermedio entre “Alta” y “Media”.Media: Tono natural.Media-Baja: Tono intermedio entre “Media” y “Baja”.Baja: Blanco con tonos rojizos.Estándar: Ajuste normal.Rápido: Establece la calidad de imagen óptima para imágenes de movimiento rápido.Lenta: Establece la calidad de imagen óptima para imágenes de movimiento lento.Apagado: Sin detectar. Ajustes de imagen

Imagen ElementoElementoElemento 30

KRL46V_ES.indd 30 2008/07/09 14:00:24Ajuste básico

NOTA El elemento marcado con * solamente está disponible cuando se selecciona “INPUT4”, “INPUT5”, “INPUT6” o “INPUT7” usando INPUT1–8 en el mando a distancia o b en el televisor.El elemento marcado con ** solamente está disponible cuando se acepta una señal “x.v.Colour” a través de un terminal HDMI. •

Blanco y negro Para ver un vídeo a color en blanco y negro. Gama de RLS La gama del nivel de brillo de los ajustes automáticos del RLS puede ajustarse de acuerdo con sus preferencias. La gama de ajuste del sensor RLS puede fijarse a un máximo de e16 y a un mínimo de f16.Elemento seleccionadoDescripción Max. f16 hasta e16 Min. f16 hasta e16 NOTA Esta función sólo está disponible cuando el ajuste “RLS” está ajustado a “Encendido” o “Encend.:Vis”.El ajuste máximo no puede ajustarse a un número menor que el ajuste mínimo.El ajuste mínimo no puede ajustarse a un número mayor que el ajuste máximo.Los ajustes máximo y mínimo no pueden ajustarse al mismo número.Dependiendo del brillo de la luz ambiental, el RLS pudiera no funcionar si la gama de ajuste es pequeña. AV SELECTION AV SELECTION (SELECCIÓN AV) le permite seleccionar entre varias opciones de visualización la que mejor se adapte al entorno de su sistema, el cual puede variar debido a factores como brillo de la habitación, tipo de programa visualizado o el tipo de entrada de imagen desde el equipo externo.Pulse AV SELECTION.Cada vez que pulsa AV SELECTION, el modo cambia.También puede cambiar el modo en la pantalla de menú “Imagen” y “Sonido” pulsando AV SELECTION. •

DINÁMICO ESTÁNDAR: Para una imagen altamente definida en una habitación con brillo normal.PELÍCULA: Para ver una película en una habitación oscura.JUEGO: Para jugar videojuegos.PC*: Para PC.x.v.Colour**: Produce en la pantalla del televisor un color realista imposible de igualar por otra señal. USUARIO: Le permite personalizar los ajustes que desee. Puede ajustar el modo para cada una de las fuentes de entrada.DINÁMICO (Fija): Para una imagen nítida que realza el contraste y sirve para ver programas deportivos (Los ajustes “Imagen” y “Sonido” no pueden ajustarse).DINÁMICO: Para una imagen nítida que realza el contraste y sirve para ver programas deportivos. Ajuste del sonido

Control alimentación Cuando se ajusta en “Activar”, el televisor pasará automáticamente al modo de espera si no hay entrada de señal durante 15 minutos.Cinco minutos antes de que el televisor pase al modo de espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto. NOTA Incluso si termina un programa de televisor, esta función tal vez no funcione debido a interferencia desde otras emisoras de televisión u otras señales. •

• Esta función le permite disfrutar de un sonido vivo real. Ajustes de ahorro de energía

Apa. sin señalApa. sin opera.EcologíaTemporizador de apagado[Desactivado][Desactivado] Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias empleando los ajustes siguientes.Elemento seleccionadobotón c botón dAgudosPara agudos más débilesPara agudos más fuertesGravesPara graves más débilesPara graves más fuertesBalanceDisminuye el sonido del altavoz derechoDisminuye el sonido del altavoz izquierdo 31 Elemento KRL46V_ES.indd 31 2008/07/09 14:00:24El televisor pasará automáticamente al modo de

espera si no se ejecuta ninguna operación durante el

intervalo de tiempo que usted ha ajustado (“30 m” o

“3 h”). Cinco minutos antes de que el televisor entre en el modo de espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto en la esquina inferior izquierda de la pantalla. •

Cuando está ajustado en “Sí” el televisor activa el

siguiente modo de ahorro de energía. “RLS” ajustado en “Encendido” (Página 30).“Modo Espera” ajustado en “Modo 2” (Página 38).“Apa. sin señal” ajustado en “Activar” (Página 31).“Apa. sin opera.” ajustado en “3 h” (Página 32). •

Le permite ajustar una hora a la cual el televisor entra

automáticamente en espera.

NOTA Seleccione “Apagado” para cancelar el temporizador de apagado.Cuando se ha ajustado la hora, comienza automáticamente la cuenta atrás.Cinco minutos antes de que expire el tiempo preajustado, el tiempo restante se visualizará cada minuto en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Ajustes de canal

Control alimentación

Control alimentación

Temporizador de apagado

Control alimentación

El televisor detecta y guarda automáticamente

todos los servicios disponibles en su área. Esta

función también le permite ejecutar el ajuste de canal

individualmente para digital y analógico y reconfigurar

los ajustes después que se haya completado la

instalación automática inicial.

Después de seleccionar “Sí” en la pantalla,

puede ajustar el idioma y la búsqueda de

canal de la misma forma que en la instalación

automática inicial. Siga los pasos 2, 4 y 5 en la

NOTA No puede ajustar el país en “Autoinstalación” en el menú “Instalación”. Si quiere reconfigurar el ajuste del país, ejecute automáticamente la instalación automática inicial después de ejecutar “Reiniciar” en el menú “Instalación”.En la pantalla se visualiza el ajuste de país actual. •

Configuración inicial

Puede reconfigurar los ajustes de los servicios DTV

automáticamente o manualmente.

Utilice este menú para añadir servicios nuevos automáticamente

después de haber completado la instalación automática.

Añade servicios nuevos dentro de una banda de

frecuencias especificada. Introduzca la frecuencia utilizando los botones numéricos 0–9.Sólo puede ejecutar “Búsqueda manual” con un número de servicio cuando los cinco países nórdicos han sido seleccionados en el ajuste de país. Ajuste manual

Configure varios ajustes para cada servicio utilizando

los botones Color (Rojo/Verde/Amarillo/Azul).

DTV 993 No. delservicioOmitir

EPG LCN antiguoOmitirCanalBloqueoNombre del servicioSIT 3 DTV 994 ✔ ✔ SIT 2 DTV 995 ✔ SIT 1 DTV 999 HD Monosco: Bloqueo : Omitir Canal: Omitir EPG : Clasificar

Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.

Pulse el botón de color en el mando a distancia

correspondiente al elemento que desea reconfigurar. La marca 4 indica que la operación está ajustada en encendida. Cada vez que se pulsa el botón de color, puede encender/apagar la operación correspondiente.

Botones para la operación Ajuste manual

Bloqueo: Pulse el botón Rojo. Cuando el servicio está bloqueado, debe introducir su código secreto cada vez que quiera sintonizar el servicio. Omitir Canal: Pulse el botón Verde. Los servicios con una marca 4 se ignoran cuando se pasa por ellos o cuando se pulsa Pe/f en el televisor o en el mando a distancia. Omitir EPG: Pulse el botón Amarillo. Los servicios con una marca 4 se ignoran cuando se pasa por ellos en la Guía de Programas Electrónica (EPG). Clasificar: Pulse el botón Azul. Puede ordenarse la posición de elemento de los servicios.Pulse a/b para seleccionar el servicio cuya posición de elemento desea mover, y luego pulse ENTER. DTV 994 ✔ ✔ SIT 2 DTV 995 ✔ SIT 1

Pulse a/b para moverlo a la posición deseada, y luego pulse ENTER. DTV 994 ✔ ✔ SIT 1DTV 995 ✔ SIT 2 Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan clasificado todos los servicios deseados. 1

KRL46V_ES.indd 32 2008/07/09 14:00:25Ajuste básico

Los canales con “Omisión” ajustada en “Encendido”

se omiten cuando se utiliza Pk/l aunque hayan sido

seleccionados mientras se vea la imagen de televisor.

Cuando conecta un descodificador al televisor,

necesita seleccionar “INPUT1” o “INPUT2”.

NOTA El valor ajustado en fábrica es “Apagado ”.• Puede bloquear la visión de cualquier canal.

NOTA Consulte “Bloqueado para niños” para poner un código secreto.Cuando “Bloqueo” se ponga en “Encendido” para un canal, se visualizará “Protección niños activada.” y la imagen y el sonido del canal se bloquearán.Cuando se pulsa 6 mientras se visualiza “Protección niños activada.”, se visualizará la ventana de introducción del código secreto. La introducción del código secreto correcto desbloquea temporalmente el “Bloqueado para niños” hasta que se desconecta la alimentación. Clasificar

Los canales se pueden borrar individualmente.

Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse

Pulse a/b/c/d para seleccionar el programa

que quiere mover, y luego pulse ENTER.

Pulse a/b/c/d para moverlo a la posición

deseada, y luego pulse ENTER.

Repita los pasos 2 y 3 hasta clasificar todos los

Los programas individuales se pueden borrar.

Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse

Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que

quiere borrar, y luego pulse ENTER. Aparece una ventana de mensaje. Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse

ENTER para borrar el canal seleccionado.

Suben todos los canales subsecuentes.

Repita los pasos 2 y 3 hasta borrar todos los

Configuración inicial

Puede reconfigurar los ajustes de los canales de

televisión analógica automáticamente o manualmente.

Utilice este menú para añadir canales nuevos

automáticamente después de haber completado la

instalación automática. Comienza la búsqueda de canales después de seleccionar el sistema de color y el sistema de sonido. Ajuste manual

Utilice este menú para configurar manualmente

canales de televisión analógicos.

Después de seleccionar “Sí” en la pantalla,

pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que

quiere ajustar y pulse ENTER.

E Puede ajustar la frecuencia a la posición deseada.

NOTA Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como referencia.En lugar de pulsar c/d para ajustar la frecuencia, puede realizar el ajuste introduciendo directamente el número de frecuencia del canal con los botones numéricos 0–9. EJEMPLO

179,25 MHz: Pulse 1 s 7 s 9 s 2 s 5.

Seleccione el sistema de color óptimo para recibir

(“Auto”, “PAL”, “SECAM”).

Seleccione los sistemas de sonido óptimos (sistemas

de emisión) para recibir (“B/G”, “D/K”, “I”, “L/L’”).

Cuando un canal de televisor emita su nombre de red,

“Autoinstalación” detectará la información y la asignará

un nombre al mismo. Sin embargo, usted podrá

cambiar nombres de canales individualmente.

Pulse a/b/c/d para seleccionar cada

carácter del nombre nuevo para el canal, y

Repita el paso 1 de arriba hasta que el nombre

se deletree completamente.

NOTA El nombre puede tener cinco caracteres o menos.Si un nombre de canal tiene menos de cinco caracteres, seleccione “FIN” para ajustar el nombre de canal. 1

Sis. sonido (Sistemas de emisión)

KRL46V_ES.indd 33 2008/07/09 14:00:26Ajuste básico

Bloqueado para niños

Instalación Le permite utilizar un código secreto para proteger ciertos ajustes de forma que no sean cambiados por error. Cambiar el código secreto Registre un número de contraseña de cuatro dígitos para utilizar la función “Bloqueado para niños”. Introduzca un número de cuatro dígitos como código

secreto utilizando los botones numéricos 0–9.

Introduzca el mismo número de cuatro dígitos

que el del paso 1 para confirmar. Se visualiza “El código secreto personal de sistema ha sido cambiado satisfactoriamente.”. NOTA Para ver un canal bloqueado, debe introducir el código secreto (Para los canales cuya visualización esta bloqueada en modo DTV y ATV, consulte las páginas 32 y 33). Cuando selecciona un canal bloqueado, aparece un mensaje pidiendo el código secreto. Pulse 6 para visualizar la pantalla de introducción del código secreto. Borrar el código secre. Le permite restablecer su código secreto. NOTA Como una medida de precaución, escriba su código secreto en la parte posterior de este manual del usuario, recórtelo y guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Clasificación de los padres Esta función permite restringir los servicios de DTV. Esto impide que los niños vean escenas con violencia o contenido sexual que pueden ser dañinas. NOTA “Para todas las edades” y “Aprobación de los padres recomendada” son clasificaciones usadas exclusivamente en Francia.Para los detalles sobre las clasificaciones, consulte la página 46. 1

Instalación Puede seleccionar un idioma para OSD en el menú “Instalación”. Seleccione entre 22 idiomas (Alemán, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finlandés, francés, griego, holandés, húngaro, inglés, italiano, latvio, lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, turco). Subtítulo

Ajuste digital Si hay subtítulos disponibles, ajuste hasta dos idiomas de subtítulos preferidos para visualizar (incluyendo subtítulos para las personas con problemas de audición). NOTA Los subtítulos no aparecerán en pantalla cuando el servicio no contenga información de subtítulos. •

Idioma del audio digital

Opciones Si hay idiomas de audio disponibles, ajuste hasta tres idiomas de audio múltiple preferidos para visualizar. Cambio de los idiomas de audio múltiple Cada vez que pulsa t en el mando a distancia, cambia el idioma del audio.

Opciones Esta función le permite bloquear los botones en el televisor o en el mando a distancia para prohibir a los niños cambiar el canal o el volumen. NOTA No puede ajustar “Bloqueo control mando distancia” y “Bloqueo control botón” a la vez. Cancelación del bloqueo Pulse el botón HOME MENU en el televisor y ajuste en “Apagado” para cancelar “Bloqueo control mando distancia”. Pulse el botón h en el mando a distancia y ajuste a “Apagado” para cancelar el “Bloqueo control botón”.Consulte la página 29 para la operación del menú utilizando el botón h en el televisor. •

1er idioma E 2do idioma

Para deficientes auditivos

E E Cambio de los idiomas de los subtítulos Cada vez que pulsa [ en el mando a distancia, cambia el subtítulo.

E Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres Apagado: Desbloquea los botones.Bloqueo control mando distancia: Bloquea todos los botones en el mando a distancia.Bloqueo control botón: Bloquea los botones en el televisor excepto el interruptor de alimentación. Ajustes del idioma (idioma,

subtítulos y audio múltiple)

2do idioma • • • • • •

1er idioma1er idioma

(Para deficientes auditivos)

Ajuste “Para deficientes auditivos” a “Sí” Los subtítulos para quienes tienen problemas auditivos tienen prioridad sobre cada ajuste de subtítulo de idioma (Ejemplo: “1er idioma”, “2do idioma”, etc.).

Elementos seleccionado

KRL46V_ES.indd 34 2008/07/09 14:00:27Funciones de visualización útiles

Pantalla 4:3 de señal WSS Modo 4:3

La señal “WSS” tiene una conmutación automática

4:3 que le permite seleccionar entre “4:3” y

Modo 4:3 “PANORÁMICA”Modo 4:3 “4:3”

“WSS” permite al televisor seleccionar

automáticamente entre diferentes formatos de

NOTA Si una imagen no cambia al formato tamaño apropiado de la imagen, utilice SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA). Cuando la señal de emisión no contiene información “WSS”, la función no funcionará aunque esté activada. Selección manual del tamaño de

la imagen WSS (Señal de pantalla

Selección de tamaño de la imagen

Selección automática del tamaño

de la imagen WSS (Señal de

pantalla panorámica) 4:3: Gama normal manteniendo una relación de aspecto de 4:3 ó 16:9.PANORÁMICA: Imagen panorámica sin barras laterales. Selección manual del tamaño de la

Puede seleccionar el tamaño de la imagen. El tamaño

de imagen seleccionable cambia según el tipo de la

señal recibida. 4:3: Mantiene la relación de aspecto original en una visualización de pantalla completa.CINE 14:9: Para imágenes tipo buzón 14:9. Aparece una barra fina lateral en cada lado, y con algunos programas usted puede ver barras en la parte superior e inferior.PANORÁMICA: En este modo, la imagen se alarga hacia cada lado de la pantalla.COMPLETA: Para imágenes anamórficas 16:9.ZOOM: Para imágenes tipo buzón 16:9. Con algunos programas puede que aparezcan barras en la parte superior e inferior.CINE: Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos programas puede que aparezcan barras en la parte superior e inferior.COMPLETA: Visualización con una imagen de Sobrescaneado. Corta todos los lados de la pantalla.Subescaneado: Visualización con una imagen de subescaneado solamente cuando se recibe una señal 720p. Visualización con la imagen en alta definición ajustada óptimamente. Con algunos programas puede que aparezca ruido en el borde de la pantalla.Punto a punto: Muestra una imagen con el mismo número de píxeles en la pantalla sólo cuando se reciben señales 1080i/1080p. NOTA Algunos elementos no aparecen dependiendo del tipo de señal recibida. Pulse SCREEN SIZE. Se visualiza el menú SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA).El menú lista las opciones del SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA) que pueden seleccionarse para el tipo de la señal de vídeo que está recibiéndose actualmente. Pulse SCREEN SIZE o a/b mientras el menú

SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA)

está aún en la pantalla. Según avanza por las opciones, cada una de ellas se refleja inmediatamente en la pantalla. No hay necesidad de pulsar ENTER. Básicamente, si ajusta “WSS” a “Encendido”

en el menú “Instalación”, para cada emisión,

videograbadora o reproductor/grabador de DVD,

se selecciona automáticamente el SCREEN SIZE

(TAMAÑO DE LA PANTALLA) óptimo.

NOTA Incluso si seleccionó manualmente su SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA) deseado, el televisor puede cambiar automáticamente al SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA) óptimo dependiendo de la señal recibida cuando “WSS” está ajustado a “Encendido”. •

Elemento (para señales SD [definición estándar])

Elemento (para señales HD [alta definición])

KRL46V_ES.indd 35 2008/07/09 14:00:27Puede utilizar este menú para ajustar el tamaño de

imagen apropiado para ver un programa de televisión

con formato 16:9 en un televisor 4:3.

Tamaño de imagen REC Ajuste digital

Ajuste a “TV 4:3” Ajuste a “TV 16:9”

Esta función le permite cambiar automáticamente al

tamaño de imagen apropiado cuando ve una señal

HDMI utilizando los terminales INPUT4, 5 y 6.

Otros ajustes de imagen y audio

Ajuste de la posición de la imagen

Visualización HDMI automática

NOTA Esta función debe ajustarse antes de grabar. Selección automática del tamaño

Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de la

NOTA Los ajustes se almacenan separadamente para cada la fuente de entrada.Dependiendo del tipo de señal de entrada o del ajuste del SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA), un ajuste de posición pudiera no estar disponible. •

La “Reducción de ruido” brinda una imagen más nítida

(“Apagado”, “Alta”, “Baja”).

Ajuste de volumen automático

Fuentes de sonido diferentes en ocasiones no tienen

el mismo nivel de volumen, como un programa y

sus bloques publicitarios. El Control de Volumen

Automático reduce este problema ecualizando los

Esta función enfatiza la conversación contra el ruido de

fondo para brindar mayor claridad. No se recomienda

para fuentes de música.

Dando salida a audio solamente

Cuando escuche música de un programa de música,

podrá apagar el televisor y disfrutar del audio

Funciones de visualización útiles

Selección manual del tamaño de la

imagen a grabar Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o hacia la izquierda.Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia abajo. Reducción de ruido en la pantalla Apagado: Salen ambos, imágenes y sonidos.Encendido: Sale sonido sin imagen en la pantalla. 36

Visualización de la hora

Formato de la hora Puede seleccionar el formato de la hora (lo mismo “24HR” o “AM/PM”) para la hora del reloj. Tiempo de juego

Opciones Esta función le permite visualizar en la pantalla el tiempo transcurrido cuando el AV SELECTION (SELECCIÓN AV) está ajustado a “JUEGO”. Visualización del título del programa

Opciones Esta función le permite visualizar información del programa como el título y la hora de emisión sintonizando un canal. NOTA Esta función esta sólo disponible al tener el modo DTV seleccionado. •

Visualización de la hora Esta función le permite visualizar la hora del reloj en la esquina inferior derecha de la pantalla.Después de seleccionar los cinco países nórdicos en el ajuste de país se visualizan números de cuatro dígitos (por ejemplo, 0001). Visualización de la hora en la información

del canal Puede visualizar la información de la hora incluida en emisiones DTV y Teletexto. NOTA Omita el paso1 si está recibiendo emisiones de DTV.Seleccione un canal de televisión (La información de la hora se captura automáticamente).Pulse p. En el televisor aparecerá la visualización de canal.Pulse p otra vez dentro de los varios segundos en los que la visualización del canal está en la pantalla. La información de la hora se mostrará en la esquina inferior derecha de la pantalla durante algunos segundos.Incluso cuando cambie el canal de televisión, puede visualizar la información de la hora con los pasos 2 y 3 anteriores. NOTA Si se adquirió con éxito, la información de la hora aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla pulsando h. *

SubtítuloTeletexto desactivado : Información nuevaPAL INICAM STEREO ATV

Modo ATV Ajustes de la visualización

Visualización de canal Puede visualizar la información del canal pulsando p en el mando a distancia. Visualización de hora y título Encendido: Muestra la hora del reloj.Activado (cada media hora): Muestra la hora del reloj en incrementos de 30 minutos.Apagado: Oculta la hora del reloj.Encendido: Con la conexión de una consola de juegos al televisor, el tiempo transcurrido se visualiza en incrementos de 30 minutos en la esquina inferior izquierda de la pantalla después que AV SELECTION (SELECCIÓN AV) está ajustada a “JUEGO”.Apagado: Oculta la hora. Subtítulo ENG 1/3: Información nuevaAudio (ENG) STEREO : Vídeo 1080i : DTV

001 BBC2 Modo DTV 37 ElementoElemento KRL46V_ES.indd 37 2008/07/09 14:00:28Otras funciones útiles

Selección de entrada

Para ajustar el tipo de señal de un equipo externo.

NOTA Si no se visualiza imagen (color), intente cambiar a otro tipo de señal.Compruebe el manual del usuario del equipo externo para conocer el tipo de señal.Cuando el tipo de señal está ajustada a “Auto”, se selecciona automáticamente el terminal de entrada al cual está conectado un cable. •

Puede etiquetar cada fuente de entrada con una

etiqueta que prefiera.

Pulse INPUT1–8 en el mando a distancia o b

en el televisor para seleccionar la fuente de

Vaya a “HOME MENU” > “Instalación” >

Pulse a/b/c/d para seleccionar cada

carácter del nombre nuevo para la fuente de

entrada, y luego pulse ENTER.

A ANTERIORCANCELAR FIN K U B L V C M W D DVD N X E O Y F P Z G Q

J T 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Repita hasta que haya introducido la etiqueta completa.

NOTA La etiqueta puede tener seis caracteres o menos.Cuando quiere ajustar un nombre de fuente de entrada de menos de seis caracteres, seleccione “FIN”.No puede cambiar etiquetas si la fuente de entrada es “TV”. 1

HDMI o RGB en la operación Selección de fuente de

Ajustes del sistema del color

Puede cambiar el sistema de color a uno que sea

compatible con la imagen de la pantalla.

NOTA El valor ajustado en fábrica es “Auto”.Si está seleccionado “Auto”, se ajusta automáticamente el sistema de color para cada canal. Si una imagen no se visualiza claramente, seleccione otro sistema de color (por ejemplo, “PAL”, “SECAM”). Funciones adicionales

Puede reducir el tiempo para que se vea el televisor

después de encender la alimentación con el mando a

Ajuste cuando se utilizan

dispositivos externos

Ajustes de la fuente de entrada INPUT1: Y/C, CVBS, RGBINPUT2: Y/C, CVBS, RGBINPUT3: Auto, S-Video, VIDEO Ignorar entrada especificada Modo 1: El televisor se enciende rápidamente desde espera. Estando en espera se requiere un consumo de energía de 30 W o más.Modo 2: Hay poco consumo de energía estando en espera. 38

Consulte la página 42 para conocer una lista de las señales

de PC compatibles con el televisor.

Para utilizar algunos ordenadores Macintosh puede que

sea necesario utilizar un adaptador para Macintosh.

Cuando conecte a un PC, el tipo de señal de entrada se

detectará automáticamente excepto señales 1.024 g 768

y 1.360 g 768. Consulte Selección de la resolución de

entrada en la página 40.

NOTA Consulte la página 35 para señales AV (480i/480p/576i/

576p/720p/1080i/1080p). El terminal ANALOGUE RGB

(PC) (INPUT7) no es compatible con señales 480i/576i/

Conexión de un PC Conexión HDMI Visualización de una imagen de PC

Selección del tamaño de la imagen

Puede seleccionar el tamaño de la imagen.

Se visualiza el menú SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA).

Pulse SCREEN SIZE o a/b para seleccionar

un elemento deseado en el menú.

NOTA Conecte el PC antes de hacer ajustes.

El tamaño de la imagen seleccionable puede variar según

el tipo de la señal de entrada.

COMPLETA: Una imagen llena completamente la

CINE: Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos

programas puede que aparezcan barras en la parte

superior e inferior.

4:3: Mantiene la relación de aspecto original en una

visualización de pantalla completa.

Punto a punto: Muestra una imagen con el mismo

número de píxeles en la pantalla.

Cable con miniconector estéreo de

Cable HDMI certificado

PC Cable DVI/HDMI Cable RGB Cable de conversión DVI/RGB

4:3 COMPLETA Elemento

Cable con miniconector estéreo de

Cable con miniconector estéreo de

KRL46V_ES.indd 39 2008/07/09 14:00:30Conexión de un PC Pulse a/b para seleccionar el elemento de

Pulse c/d para ajustar el elemento en la

NOTA Solamente puede seleccionar la “Señal de entrada” en el menú “Instalación” cuando reciba una de las dos señales de entrada listadas arriba. •

1024 x 7681360 x 768 (Ejemplo) Sinc. fina

NOTA Para restablecer todos los elementos de ajuste a los valores predeterminados, pulse a/b para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse ENTER.“Reloj” y “Fase” en el menú “Sinc. fina” pueden ajustarse sólo cuando se introducen señales analógicas a través del terminal INPUT7. Selección de la resolución de

Algunas señales de entrada pudieran tener que ser

registradas manualmente para que se visualicen

Los pares de señales de entrada (resoluciones)

en la siguiente lista no son distinguibles cuando

se reciben. En tales casos, tiene que ajustar

manualmente la señal correcta. Después de ajustarla

una vez, se visualizará cuando se introduzca otra

vez la misma señal (resolución).

1024 x 7681360 x 768

NOTA Cuando “Sinc. auto.” tiene éxito, se visualiza “Sincronización automática terminada con éxito.”. De lo contrario, falló la “Sinc. auto.”.La “Sinc. auto.” puede fallar incluso aunque se visualice “Sincronización automática terminada con éxito.”.La “Sinc. auto.” puede fallar si la imagen del PC tiene baja resolución, bordes no definidos (negros), o se ha movido mientras se ejecuta “Sinc. auto.”.Asegúrese de conectar el PC al televisor y encenderlo antes de comenzar la “Sinc. auto.”.La “Sinc. auto.” solamente puede ejecutarse cuando se introducen señales analógicas a través del terminal INPUT7.

Ajuste manual de la imagen del PC Por lo general usted puede ajustar fácilmente la

imagen según sea necesario para cambiar la posición

de la misma utilizando “Sinc. auto.”. Sin embargo,

en algunos casos se necesita ajuste manual para

optimizar la imagen.

Ajuste automático de la imagen

del PC Esta función permite que la pantalla se ajuste

automáticamente a su mejor condición posible cuando

los terminales analógicos del televisor y del PC están

conectados con un cable de conversión DVI/RGB de

venta en el comercio, etc. Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o hacia la izquierda.Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia abajo.Reloj: Ajusta cuando la imagen parpadea con rayas verticales.Fase: Ajusta cuando los caracteres tienen poco contraste o cuando la imagen parpadea. 40

KRL46V_ES.indd 40 2008/07/09 14:00:31Conexión de un PC C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4

Condiciones de comunicación

Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC

para que concuerden con las condiciones de

las comunicaciones del televisor. Los ajustes de

comunicación del televisor son los siguientes: Velocidad de transmisión en baudios:9.600 bpsLongitud de datos: 8 bitsBit de paridad:ningunaBit de parada:1 bitControl de flujo:ninguna Procedimiento de comunicación

Envíe los comandos de control desde el PC vía el

El televisor funciona según el comando recibido y

envía un mensaje de respuesta al PC.

No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere

a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien

antes de enviar el siguiente comando.

Antes de operar, asegúrese de enviar “A” con el

retorno del carro y confirme que regresa “ERR”.

O K E R R Formato de código de respuesta

Especificaciones del puerto RS-

232C Control del televisor mediante PC Cuando se establezca un programa, el televisor

podrá controlarse desde el PC utilizando el terminal

RS-232C. La señal de entrada (PC/vídeo) se puede

seleccionar, el volumen se puede ajustar y también

se pueden realizar otros ajustes, lo que permitirá

realizar la reproducción programada automática.

Utilice un cable de control en serie RS-232C (tipo

cruzado) (de venta en el comercio) para las conexiones.

NOTA Este sistema de operación deberá ser utilizado por una persona acostumbrada a utilizar PCs. •

Introduzca los valores de los parámetros, alineando

a la izquierda, y rellene el resto con espacios en

blanco (Asegúrese de introducir cuatro valores para el

Cuando el parámetro de entrada no se encuentre

dentro de la gama ajustable retornará “ERR” (Consulte

“Formato de código de respuesta”).

Cuando se introduzca “?” para algunos comandos,

responderá el valor del ajuste actual.

Después de enviar el código de retorno (0DH),

asegúrese de enviar también la alimentación de línea

Cuatro dígitos de comando: Comando. El texto de

Cuatro dígitos de parámetro: Parámetro 0–9, blanco, ?

41 Cable de control en serie RS-232C (tipo cruzado)Ocho códigos ASCII eCRCuatro dígitos de comandoCuatro dígitos de parámetroCódigo de retornoRespuesta normalRespuesta al problema (error de comunicación o comando incorrecto)Código de retorno (0DH)Código de retorno (0DH)

KRL46V_ES.indd 41 2008/07/09 14:00:32Conexión de un PC NOTA Este televisor sólo tiene compatibilidad limitada con PC,

el funcionamiento correcto sólo puede garantizarse si la

tarjeta de vídeo es totalmente compatible con la norma

VESA 60 Hz. Cualquier variación de esta norma causará

distorsiones en la imagen.

• ELEMENTO DE CONTROLCOMANDO PARÁMETRO CONTENIDO DE CONTROLAJUSTE DE LA ALIMENTACIÓNP O W R 0 _ _ _ Alimentación desconectada.SELECCIÓN DE ENTRADA AI T G D _ _ _ _ CAMBIO ENTRADA (CONMUTACIÓN)I T V D _ _ _ _ TV (CANAL FIJADO)I D T V _ _ _ _ DTV (CANAL FIJADO)I A V D * _ _ _ INPUT1–8 (1–8)CANAL D C C H * * _ _ CANAL DIRECTO DE TV (1–99)C H U P _ _ _ _ CANAL ASCENDENTEC H D W _ _ _ _ CANAL DESCENDENTED T V D * * * _ CANAL DIRECTO DTV TRES DÍGITOS (1–999) (Todos los países excepto los nórdicos)D T V D * * * * CANAL DIRECTO DTV CUATRO DÍGITOS (1–9999) (Sólo países nórdicos)D T U P _ _ _ _ CANAL ASCENDENTE DE DTVD T D W _ _ _ _ CANAL DESCENDENTE DE DTVSELECCIÓN DE ENTRADA BI N P 1 0 _ _ _ INPUT1 (Y/C)I N P 1 1 _ _ _ INPUT1 (CVBS)I N P 1 2 _ _ _ INPUT1 (RGB)I N P 2 0 _ _ _ INPUT2 (Y/C)I N P 2 1 _ _ _ INPUT2 (CVBS)I N P 2 2 _ _ _ INPUT2 (RGB)I N P 3 0 _ _ _ INPUT3I N P 3 1 _ _ _ INPUT3 (S-VIDEO)I N P 3 2 _ _ _ INPUT3 (VIDEO)SELECCIÓN AV A V M D 0 _ _ _ CONMUTACIÓNA V M D 1 _ _ _ ESTÁNDARA V M D 2 _ _ _ PELÍCULAA V M D 3 _ _ _ JUEGOA V M D 4 _ _ _ USUARIOA V M D 5 _ _ _ DINÁMICO (Fija)A V M D 6 _ _ _ DINÁMICOA V M D 7 _ _ _ PCA V M D 8 _ _ _ x.v.ColourA V M D ? ? ? ? 1–8VOLUMEN V O L M * * _ _ VOLUMEN (0–60)ELEMENTO DE CONTROLCOMANDO PARÁMETRO CONTENIDO DE CONTROLPOSICIÓN H P O S * * * _ POSICIÓN H (AV/PC)V P O S * * * _ POSICIÓN V (AV/PC)C L C K * * * _ RELOJ (0–180)P H S E * * _ _ FASE (0–40)TAMAÑO DE LA PANTALLAW I D E 0 _ _ _ CONMUTACIÓN (AV)W I D E 1 _ _ _ 4:3 (AV)W I D E 2 _ _ _ CINE 14:9 (AV)W I D E 3 _ _ _ PANORÁMICA (AV)W I D E 4 _ _ _ COMPLETA (AV)W I D E 5 _ _ _ ZOOM (AV)W I D E 6 _ _ _ CINE (AV)W I D E 7 _ _ _ 4:3 (PC)W I D E 8 _ _ _ CINE (PC)W I D E 9 _ _ _ COMPLETA (PC)W I D E 1 0 _ _ PUNTO A PUNTO (AV/PC)W I D E 1 1 _ _ SUBESCANEADO (AV)SIN SONIDO M U T E 0 _ _ _ CONMUTACIÓNM U T E 1 _ _ _ SILENCIAMIENTO ACTIVADOM U T E 2 _ _ _ SILENCIAMIENTO APAGADOSONIDO AMBIENTAL A C S U 0 _ _ _ CONMUTACIÓN SONIDO AMBIENTALA C S U 1 _ _ _ SONIDO AMBIENTAL ENCENDIDOA C S U 2 _ _ _ SONIDO AMBIENTAL APAGADOCAMBIO DE AUDIO A C H A _ _ _ _ CONMUTACIÓNTEMPORIZADOR DE APAGADOO F T M 0 _ _ _ APAGADOO F T M 1 _ _ _ TEMPORIZADOR DE APAGADO 30 MINO F T M 2 _ _ _ TEMPORIZADOR DE APAGADO 1 HORAO F T M 3 _ _ _ TEMPORIZADOR DE APAGADO 1 HORA 30 MINO F T M 4 _ _ _ TEMPORIZADOR DE APAGADO 2 HORASO F T M 5 _ _ _ TEMPORIZADOR DE APAGADO 2 HORAS 30 MINTEXTO T E X T 0 _ _ _ TEXTO APAGADOT E X T 1 _ _ _ TEXTO ENCENDIDO (CONMUTACIÓN)D C P G * * * _ SALTO DIRECTO A PÁGINA (100–899)

Tabla de compatibilidad con PC Resolución

Búsqueda de errores Problema Solución posibleNo hay alimentación.•Compruebe si pulsó a (TV) en el mando a distancia. Si el indicador del televisor se enciende en rojo, pulse a (TV).¿Está desconectado el cable de CA?Verifique si ha pulsado a en el televisor. •

• No se puede usar el televisor.•Las influencias externas como tormentas de rayos, electricidad estática, etc., pueden causar funcionamiento incorrecto. En este caso, haga funcionar el televisor después de haber apagado primero la alimentación, o desenchufe el cable de CA y vuelva a enchufarlo después de uno ó dos minutos. • El mando a distancia no funciona.•¿Están las pilas insertadas con la polaridades (e, f) bien alineadas?¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)¿Está utilizando el televisor debajo de luz intensa o fluorescente?¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia? •

• La imagen queda cortada.• ¿Es correcta la posición de la imagen?¿Se han hecho correctamente los ajustes de modo de pantalla (SCREEN SIZE [TAMAÑO DE LA PANTALLA]) como tamaño de la imagen? (Páginas 35 y 39) •

• Color inusual, color claro, o color oscuro, o color no alineado.• Ajuste el tono de la imagen.¿Está excesivamente iluminada la habitación? La imagen podría verse oscura en una habitación demasiado iluminada.Compruebe el ajuste del “Sistema de color” (Páginas 33 y 38). •

• La alimentación se ha cortado repentinamente.• La temperatura interna de la unidad ha aumentado. Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo la entrada de ventilación o límpiela.¿Está encendido el “Temporizador de apagado”? Seleccione “Apagado” en el menú “Temporizador de apagado” (Página 32).¿Están activados “Apa. sin señal” o “Ecología”? •

• No hay imagen.• ¿Están correctas las conexiones al equipo externo? (Páginas 21–23)¿Se selecciona correctamente el tipo de señal de entrada tras la conexión? (Página 38)¿Se ha seleccionado la fuente de entrada correcta? (Página 16)¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Página 42)¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Páginas 30–31)¿Está conectada correctamente la antena? (Página 14)¿Está “Encendido” seleccionado en “Audio solamente”? (Página 36) •

• No hay sonido.• ¿Está el volumen demasiado bajo?Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.Compruebe si pulsó e en el mando a distancia. •

• El televisor en ocasiones hace un sonido crujiente.• Esto no es un fallo del funcionamiento. Esto ocurre cuando la caja se expande y contrae ligeramente según los cambios de temperatura. Esto no afecta el funcionamiento del televisor. •

Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas

Cuando el televisor se utiliza en un lugar con temperatura baja (por ejemplo, habitación, oficina), la imagen puede dejar trazas o

parecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, el televisor volverá a funcionar correctamente con temperaturas normales.

No deje el televisor en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar el televisor en un lugar expuesto a la luz solar directa

ni cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD.

Temperatura para guardar el televisor: e5 °C a e35 °C.

Información sobre la licencia de software para este producto

Composición del software

El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a Pioneer o a terceros. Software desarrollado por Pioneer y software de fuente abierta

La propiedad intelectual de los componentes del software y de diversos documentos pertinentes incluidos con este producto que han sido

desarrollados o escritos por Pioneer son propiedad de Pioneer y están protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual, tratados internacionales,

y otras leyes pertinentes. Este producto también utiliza software y componentes de software distribuidos gratuitamente cuyos derechos de

propiedad intelectual pertenecen a terceros. Entre estos se incluyen componentes cubiertos por una Licencia Pública General GNU (en lo adelante GPL), una Licencia Pública General Menor GNU (en lo adelante LGPL) u otro acuerdo de licencia. Obtención del código fuente

Algunos licenciantes de software de fuente abierta requieren que el distribuidor provea el código fuente con los componentes de software

ejecutables. GLP y LGPL incluyen requisitos similares. Para la información sobre cómo obtener el código fuente para software de fuente abierta

y para obtener el GPL, LGPL y otras informaciones del contrato de licencia, póngase en contacto con su Servicio al Cliente de Pioneer local.

No podemos responder preguntas respecto al código fuente del software de fuente abierta. El código fuente de los componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a Pioneer no se distribuye. Reconocimientos En este producto se incluyen los siguientes componentes de software de fuente abierta:• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng 43

KRL46V_ES.indd 43 2008/07/09 14:00:33Apéndice

Vaya a “HOME MENU” > “Instalación” >

Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse

ENTER. “Ahora, el televisor se reiniciará automáticamente. ¿Aceptar?” se visualiza en la pantalla. Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse

ENTER. “Inicializando ...” se visualiza y parpadea en la pantalla.Después el haberse completado el reinicio, la alimentación se apaga y vuelve a encenderse. La pantalla regresará a sus ajustes iniciales. Inicializando ...

Muestra informes sobre fallas y cambios para ajustes

Si se hacen ajustes complejos y luego los ajustes no

pueden ser restaurados a los normales, puede reiniciar

los ajustes a los valores preajustados en la fábrica.

Buscando actualizaciones*

Todos los países, excepto Reino Unido y Suecia se

ajustan a “No” para esta función.

El televisor determina automáticamente si hay una

versión nueva de software disponible cuando el

televisor está en el modo de espera.

Actualización de su televisor vía DVB-T Garantice que su versión de software del televisor

siempre esté actualizada. Pioneer de vez en cuando

pondrá a su disposición versiones actualizadas del

software base del televisor y del software DVB. Sí: Busca automáticamente nuevas actualizaciones de software disponibles cuando el televisor está en el modo de espera.No: No busca información sobre actualización.Ahora: Comprueba inmediatamente si hay o no un software nuevo. Descarga del software

Puede seleccionar el método de actualización.

Si el software está actualizado, aparece el

mensaje de confirmación “Se ha detectado

información nueva para la descarga.”. Si el televisor recibe el servicio de actualización estando en el modo de espera, después de encender la alimentación se visualiza un mensaje de confirmación. Siga las indicaciones en la pantalla.

2 Sí: Comenzar descarga inmediatamente. La actualización demora aproximadamente una hora. No puede ejecutar otras operaciones mientras descarga.Cancele la descarga pulsando ENTER en el mando a distancia cuando durante la actualización “Interrumpir” se visualiza en la pantalla.No: Comenzar la descarga automáticamente varios minutos después de entrar en el modo de espera. •

Cuando se detecta software Nuevo, usted puede

confirmar la información de la actualización y

descargar el software desde “Lista de mensajes”.

NOTA Cuando el televisor descarga software nuevo con éxito, se actualiza el mensaje en la “Lista de mensajes” del menú “Información”.La actualización del software no se efectuará si no hay software nuevo disponible en el momento especificado para la descarga. •

BORRADO DEL CÓDIGO SECRETO Vaya a “HOME MENU” > “Instalación”.

Pulse a/b para seleccionar “Autoinstalación”,

“Configuración inicial”, “Bloqueado para niños”

o “Reiniciar”, luego presione ENTER. Se

visualizará la pantalla de introducción del código

Pulse y mantenga pulsados ik y Pk en el

televisor simultáneamente hasta que el mensaje

aparezca en la pantalla.

Puede revisar la ID del televisor en la pantalla para

informar al servicio al cliente.

NOTA Para la descarga, el televisor debe permanecer en el modo de espera. No apague la alimentación usando a en el televisor.La actualización del software puede demorar algún tiempo. •

2 073 600 puntos (1 920 g 1 080)

Sistema de sintonización del

999 canales preajustados automáticamente: excepto nórdicos / 9999 canales: nórdicos

(ATV: 99 canales), etiquetado automático, clasificación automática

Digital MPEG AUDIO Brillo 450 cd/m

Duración de la retroiluminación 60 000 horas (cuando “Retroilumina.” está ajustado en la posición predeterminada)

Ángulos de visión H: 176°, V: 176°

UHF/VHF 75 q Tipo Din (Analógica y digital)

C.I. (Interfaz común) EN50221, R206001

OUTPUT Clavija RCA (AUDIO R/L)

Auriculares Toma de 3,5 mm Ø (salida de audio)

Idioma OSD Alemán, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finlandés, francés, griego, holandés,

húngaro, inglés, italiano, latvio, lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, turco

Alimentación requerida CA 220–240 V, 50 Hz

Consumo energético 253 W (0,5 W en espera) (Método IEC60107)

Peso 25,5 kg (Sin soporte), 30,5 kg (Con soporte)

Temperatura de funcionamiento

0 °C a e40 °C Como parte de nuestra política en continua mejora, Pioneer se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación,

en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características

indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades

NOTA Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.

KRL46V_ES.indd 45 2008/07/09 14:00:34Tabla de clasificación para bloqueado para niños

Eliminación del televisor al terminar su vida útil

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de

su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/ o en los documentos que los

acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las

pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las

pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su

legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar

los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-

ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y

baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios

o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el

distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

46 Clasificaciónajustada por el usuarioCalificación emitidaClasificaciónajustada por el usuarioCalificación emitida KRL46V_ES.indd 46 2008/07/09 14:00:35Memorando

Registre su producto en

http://www.pioneer.es

(o en http://www.pioneer.eu)

Descubra los beneficios de registrarse on-line:

Зарегистрируйте Baшe изделие на