KRL46V - TELEVISOR PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KRL46V PIONEER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KRL46V - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KRL46V de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO KRL46V PIONEER
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Зарегистрируйте Baшe изделие на
a (TV) (standby/acceso)
Regno Unito e Irlanda)
TV 16:9 su un TV 4:3.
averlo acceso con il telecomando.
KRL46V_NL.indd 48 2008/07/09 14:15:26MANUAL DEL USUARIO Contenido 1Protección medioambiental 1Introducción 2Estimado cliente de Pioneer 2Precauciones importantes de seguridad 2Mando a distancia 3Control de otros equipos utilizando el mando a distancia suministrado 4Marcas comerciales 8Televisor (Vista frontal) 9Televisor (Vista trasera) 9Preparación 10Accesorios suministrados 10Acoplamiento del soporte 10Colocación de las pilas 11Utilización del mando a distancia 11Precauciones relacionadas con el mando a distancia ... 11Precauciones para la instalación 12Guía rápida 13Resumen de la primera puesta en servicio 13Antes de conectar la alimentación 14Atado de los cables 14Instalación automática inicial 15Comprobación de la potencia de la señal y de la potencia del canal 15Viendo televisión16Operación diaria 16Encendido/apagado de la alimentación 16Cambio entre emisiones analógicas y digitales 16Cambio de canales 16Selección de la fuente de vídeo externa 16Selección del modo de sonido 16EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica) 17Resumen de la EPG 17Ajustes útiles para utilizar la EPG 17Selección de un programa utilizando la EPG 18Grabación con temporizador utilizando EPG 19Cancelación de la grabación con temporizador 19Teletexto 20Utilización de la aplicación MHEG-5 (Reino Unido solamente) 20Conexión de dispositivos externos 21Introducción a las conexiones 21Conexión HDMI 22Conexión de componente 22Conexión S-VIDEO/VIDEO 22Conexión SCART 23Control de equipos con SCART utilizando i/o link.A ... 23Conexión de altavoz/amplificador 24Introducción de una tarjeta smart 25HDMI CONTROL 26Control de equipos HDMI utilizando HDMI CONTROL . 26Conexión HDMI CONTROL 27Ajuste HDMI CONTROL 27Operación de un dispositivo HDMI CONTROL 28Operación del menú 29¿Qué es el HOME MENU? 29Operaciones comunes 29Ajuste básico 30Ajustes de imagen 30AV SELECTION 31Ajustes del audio 31Ajustes de ahorro de energía 31Ajustes de canal 32Autoinstalación 32Ajustes de canal digital 32Ajustes de canal analógico 33Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres 34Ajustes del idioma (idioma, subtítulos y audio múltiple) ... 34Funciones de visualización útiles 35Selección de tamaño de la imagen 35Selección automática del tamaño de la imagen WSS (Señal de pantalla panorámica) 35Selección manual del tamaño de la imagen WSS (Señal de pantalla panorámica) 35Selección manual del tamaño de la imagen 35Selección manual del tamaño de la imagen a grabar ... 36Selección automática del tamaño de la imagen HDMI ... 36Otros ajustes de imagen y audio 36Ajuste de la posición de la imagen 36Reducción de ruido en la pantalla 36Ajuste de volumen automático 36Realzando diálogo 36Dando salida a audio solamente 36Ajustes de la visualización 37Visualización de canal 37Visualización de hora y título 37Otras funciones útiles 38Ajuste cuando se utilizan dispositivos externos 38Ajustes de la fuente de entrada 38Ignorar entrada especificada 38Ajustes del sistema del color 38Funciones adicionales 38Conexión de un PC 39Conexión de un PC 39Visualización de una imagen de PC en la pantalla 39Selección del tamaño de la imagen 39Ajuste automático de la imagen del PC 40Ajuste manual de la imagen del PC 40Selección de la resolución de entrada 40Especificaciones del puerto RS-232C 41Tabla de compatibilidad con PC 42Lista de comandos RS-232C 42Apéndice 43Búsqueda de errores 43Actualización de su televisor vía DVB-T 44Reiniciar 44Identificación 44Especificaciones 45Eliminación del televisor al terminar su vida útil 46
ESPAÑOL Las ilustraciones y la OSD (On-Screen Display = visualización en pantalla) en este manual del usuario tienen una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.Los ejemplos utilizados en este manual se basan en el modelo KRL-46V. •
ESPAÑOL KRL46V_ES.indd 1 2008/07/09 13:59:54Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.No coloque floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil. Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo. Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de objetos pesados. No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva permanezca igual.Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado. Entrada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.Revisión—No intente revisar el producto usted mismo. La extracción de las cubiertas puede exponerle a alta tensión y a otras condiciones peligrosas. Para ejecutar la revisión solicite una persona cualificada. La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.
Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla
como un punto azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
El televisor deberá ser transportado siempre por dos personas que lo tomarán con ambas manos, una a cada lado del
Estimado cliente de Pioneer
Gracias por comprar el televisor con pantalla plana de Pioneer. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y
evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.
Precauciones importantes de seguridad
Este es un producto Clase A. En un entorno
domé st ic o es te prod u c t o pue d e c a u s a r
interferencias de radio en cuyo caso será necesario
que el usuario adopte las medidas pertinentes.
KRL46V_ES.indd 2 2008/07/09 13:59:55Introducción
a (TV) (Espera/Encendido)
Selecciona una fuente de entrada
Botones para cambiar de modo
TV Pulse para acceder al modo de
televisión analógica convencional.
DTV Pulse para acceder al modo
RADIO DTV: Cambiar entre los modos
Cuando por DVB sólo se
transmiten emisiones de datos (sin
emisiones de radio), se saltarán
las emisiones de radio.
Botones numéricos 0–9
Introducir los números deseados.
Pone la página en el modo de
Cuando los cinco países nórdicos
(Suecia, Noruega, Finlandia,
Dinamarca, o Islandia) están
seleccionados en el ajuste de país
en “Autoinstalación” (página 32),
los servicios DTV tienen cuatro
dígitos. Cuando está seleccionado
otro país, los servicios DTV tienen
Pulse para visualizar la información
de la emisora (número de canal,
señal, etc.) en la esquina superior
derecha de la pantalla (Página 37).
CH RETURN Púlselo para volver al canal o
entrada externa que se seleccionó
Selecciona el canal de televisión.
Selecciona la página en el modo de
Activar/desactivar el sonido del
Para salir de la pantalla “HOME MENU”.
Selecciona un elemento deseado en
la pantalla de configuración.
ENTER Ejecute un comando en la pantalla
ATV/DTV: Visualiza la lista de programas
cuando no está activa ninguna otra
Botones para operaciones útiles
Activar/desactivar idiomas del
teletexto (Páginas 20 y 34).
k (Presentación de teletexto
3 (Congelación/Retención)
Pulse para congelar una imagen en
movimiento en la pantalla.
Teletexto: Detiene automáticamente
la actualización de páginas de
teletexto o cancela el modo de
DTV: Selecciona MHEG-5 y teletexto
para DTV (Página 20).
P. INFO Pulse para visualizar la información
del programa que se transmite
mediante emisión de vídeo digital en
la esquina superior izquierda de la
pantalla (Sólo DTV).
Aumentar/disminuir el volumen del
Botones para HDMI CONTROL Si un equipo externo está conectado
mediante cables HDMI y es
compatible con HDMI CONTROL,
puede utilizar estos botones HDMI CONTROL. Para los detalles
consulte las páginas 26 y 28.
Botones para ajustes de la
SCREEN SIZE Selecciona un tamaño de pantalla
AV SELECTION Selecciona un ajuste de vídeo
SELECT Cambia la selección entre TV,
STB, DVD/DVR, y VCR, de forma
que pueda controlar otro equipo
conectado, usando el mando a
distancia suministrado (Páginas 4
Selecciona el modo múltiplex de
Activar/desactivar la pantalla “HOME MENU”.
Botones Color (Rojo/Verde/
Los botones coloreados se utilizan
correspondientemente para seleccionar
los elementos coloreados en la pantalla
(por ejemplo, EPG, MHEG-5, Teletexto).
Q W E NOTA Pulse y mantenga pulsados 9 y 18 simultáneamente en el mando a distancia para ver la demostración “100Hz” en una pantalla dual.
KRL46V_ES.indd 3 2008/07/09 13:59:55Introducción
Control de otros equipos utilizando
el mando a distancia suministrado
Utilizando el mando a distancia suministrado, puede
controlar otros equipos en conexión: un receptor-
decodificador (STB), un reproductor de DVD, un
grabador de DVD/HDD (DVR), un reproductor de BD o
una videograbadora (VCR).
Antes de usar esta función necesita preajustar el
mando a distancia suministrado con el código de
fabricante del equipo que se controlará. Cuando
quiera controlar el equipo, pulse SELECT en el mando
a distancia para seleccionar un modo adecuado
dependiendo del equipo; la selección cambia entre
TV, STB, DVD/DVR, y VCR. Los correspondientes
indicadores de modo en el mando a distancia
muestran el modo actualmente seleccionado.
Preajuste de códigos de fabricante
Pulse SELECT en el mando a distancia para
seleccionar el modo STB, DVD/DVR, o VCR
dependiendo del equipo.
Después de confirmar que se ha apagado el
indicador del modo seleccionado previamente,
mantenga pulsado SELECT, y luego pulse 1 en
el mando a distancia.
Parpadea el indicador de modo correspondiente.
Pulse 0–9 para introducir un código de
fabricante de tres dígitos.
Para identificar el código apropiado consulte la lista
de códigos de fabricante. El indicador de modo se
enciende durante aproximadamente un segundo y
luego se apaga; con esto se completa el preajuste del
código de fabricante.
EXIT DVD TOPMENU/ GUIDE EPG
NOTA Si transcurre aproximadamente un minuto sin
que ejecute una operación mientras un indicador
de modo está parpadeando, se cancela el
procedimiento del preajuste del código.
Si introduce un código que no aparezca en la tabla,
un indicador de modo parpadea rápidamente
durante aproximadamente un segundo y luego
parpadea igual que antes.
Para abandonar el procedimiento de preajuste de
código a la mitad mientras un indicador de modo
está parpadeando, puede pulsar SELECT en el
Los ajustes predeterminados de los códigos de
fabricante para los modos STB, DVD/DVR, y
videograbadora (VCR) son “000”, “100”, y “500”
Códigos de fabricante
Es posible que no pueda controlar parcial o
completamente algunos de los equipos en las tablas
con el mando a distancia suministrado.
STB (Receptor-decodificador)
KRL46V_ES.indd 5 2008/07/09 13:59:56Utilización con otro equipo (STB)
Botones de control de STB (Receptor-
En el modo STB, los botones en el mando a distancia
funcionan de la siguiente forma.
Funcionan como los botones numéricos.
INFO Pulse para visualizar información sobre la emisión en
Pulse para sintonizar un canal más alto o más bajo.
EXIT Pulse para salir de la pantalla del menú de emisión o de
la pantalla de la guía de emisión.
ENTER Pulse para activar la función seleccionada.
Pulse para seleccionar elementos en la pantalla del menú
de emisión o en la pantalla de la guía de emisión.
MENU Pulse para visualizar la pantalla del menú de emisión.
Enciende y apaga el receptor-decodificador.
GUIDE Pulse para visualizar la pantalla de la guía de emisión.
RETURN Cuando se esté visualizando la pantalla de menú de
emisión, pulse para restaurar inmediatamente la pantalla
Botones de control de la videograbadora
En el modo VCR, los botones en el mando a distancia
funcionan de la siguiente forma.
Funcionan como los botones numéricos.
Pulse para seleccionar canales del sintonizador del
televisor en la videograbadora.
l (Pausa/imagen fija)
Ajusta pausas e imágenes fijas.
Enciende y apaga la videograbadora.
Rebobina la cinta y permite buscar imágenes.
Comenzar la reproducción.
Hace avanzar rápido la cinta y permite buscar imágenes.
Para la reproducción.
Utilización con otro equipo (Videograbadora)
KRL46V_ES.indd 6 2008/07/09 13:59:57Introducción
Utilización con otro equipo (DVD/DVR)
Botones de control de DVD/DVR En el modo DVD/DVR, los botones en el mando a
distancia funcionan de la siguiente forma.
Funcionan como los botones numéricos.
Pk/l (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))
Pulse para cambiar el canal del sintonizador incorporado
en el grabador de DVD/HDD (DVR).
ENTER Pulse para activar la función seleccionada.
Pulse para seleccionar elementos en la pantalla de menú
MENU Pulse para visualizar el menú DVD.
l (Pausa/imagen fija)
Ajusta pausas e imágenes fijas.
p (Grabación) (solamente grabador de DVD/HDD
Pulse para visualizar el menú “TOOLS”.
Encender y apagar la alimentación del reproductor de
DVD o del grabador de DVD/HDD (DVR).
DVD TOP MENU Cuando se pulse este botón, se visualizará el menú
RETURN Cuando se esté visualizando el menú DVD, pulse para
restaurar inmediatamente la pantalla anterior.
j (Búsqueda de capítulo)
Cada vez que lo pulse, regresará al inicio del capítulo anterior.
k (Búsqueda de capítulo)
Cada vez que lo pulse, irá al inicio del capítulo siguiente.
Pulse para retroceder.
Comenzar la reproducción.
Pulse para avanzar rápido.
Pulse para detener la reproducción o la grabación. Con algunos
reproductores de DVD o grabadores de DVD/HDD (DVRs),
pulsando el botón dos veces puede abrirse la bandeja del disco.
REC STOP (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))
Pulse p y r al mismo tiempo para detener la grabación.
Esta operación sólo está disponible para grabadores de
DVD/HDD Pioneer y Sony (DVRs).
HDD (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) para
reproducción o grabación.
DVD (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))
Pulse para seleccionar el DVD para reproducción o grabación.
NOTA Puede controlar un reproductor de BD en el modo
El reproductor de DVD, el grabador de DVD/HDD (DVR)
o el reproductor de BD no pueden seleccionarse a la vez.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
TruSurround XT, SRS y h el símbolo es una marca registrada de SRS Labs,
TruSurround XT tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
El logotipo “HD ready 1080P” es una marca comercial de EICTA.•
El logotipo DVB es la marca registrada del proyecto Digital Video Broadcasting—
RLS* RLS = Room Light Sensor (Sensor de luz de la habitación)* Sensor del mando a
La presión del sonido excesivo
proveniente de auriculares puede causar
Botón HOME MENU Botón a (alimentación)
programación (canales)
(cuatro tornillos cortos y cuatro tornillos largos)
Acople a la base el poste de apoyo para soporte
utilizando los cuatro tornillos largos con la
llave hexagonal (que se suministran) como se
NOTA Para separar el soporte, ejecute los pasos anteriores en el
Accesorios suministrados
Acoplamiento del soporte
Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre la superficie donde va a colocar el televisor.
Esto evitará que se estropee la pantalla.
PRECAUCIÓN Acople el soporte en la dirección correcta.
Cerciórese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del televisor.
Inserte el soporte en las aberturas en la
parte inferior del televisor. (Sostenga el
soporte de forma que no caiga desde el
borde del área de la base.)
Inserte y apriete los cuatro tornillos cortos
en los cuatro orificios en la parte trasera del
Mando a distancia (g1) Cable de CA (g2) Soporte (g1)
Abrazadera para cable
Páginas 3 y 11 Página 10Página 14Página 14
Manual del usuario (Esta publicación)
Pila alcalina tamaño “AA” (g2) ... Página 11•
KRL46V_ES.indd 10 2008/07/09 14:00:01Preparación
Colocación de las pilas
Antes de utilizar el televisor por primera vez, coloque las dos pilas alcalinas tamaño “AA” suministradas. Cuando
se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del
Abra la tapa de las pilas.
Coloque las dos pilas alcalinas tamaño “AA”
Coloque las pilas según se indica mediante los signos
de polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.
Cierre la tapa de las pilas.
PRECAUCIÓN La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las
instrucciones indicadas a continuación.
No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una
fuga en las pilas viejas.
Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta
alguna fuga, absórbala con un paño.
Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las
condiciones de almacenamiento.
Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
Al reemplazar las pilas, use pilas alcalinas en lugar de las de zinc-carbón.
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a
distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.
No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría
El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del
mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de
iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del
televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del mando a distancia. Los objetos ubicados entre el
mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
Sensor del mando a distancia
KRL46V_ES.indd 11 2008/07/09 14:00:02Preparación
Precauciones para la instalación
Adopte las siguientes precauciones al instalar con
cualquier accesorio, como el soporte opcional.
Al usar otras bases, ménsulas o accesorios
Consulte con su concesionario.
Los siguientes agujeros de montaje pueden utilizarse
para la instalación.
NOTA Los agujeros de montaje pueden usarse después de
quitar los sellos negros y los tornillos.
PRECAUCIÓN Use tornillos M6, los cuales penetran de 12 mm a
15 mm en la superficie de montaje del televisor de
pantalla plana. Consulte la vista lateral mostrada a la
Cuide de no bloquear la abertura para ventilación en
la parte trasera del televisor de pantalla plana.
Asegúrese de instalar el televisor de pantalla plana
sobre una superficie plana porque la pantalla LCD
usada en este producto es de cristal.
Los agujeros para tornillo que no sean los
mostrados arriba se usarán solamente para los
productos especificados. Nunca los use para el
montaje de productos no especificados.
NOTA Pioneer no será responsable por lesiones personales
ni daños al producto que resulten del uso de
accesorios de montaje.
Resumen de la primera puesta en servicio Al utilizar el televisor por primera vez siga estos pasos uno a uno. Dependiendo de la instalación y conexión de su televisor puede que algunos pasos no sean necesarios.Conecte el cable de la antena al terminal de la antena (Página 14).De ser necesario, inserte una tarjeta smart en la ranura de interfaz común para ver emisiones codificadas (Páginas 14 y 25).Conecte el cable de CA al televisor (Página 14).
Encienda la alimentación usando a en el televisor (Página 16).Ejecute la instalación automática inicial (Página 15).Ajuste del idioma EnglishItalianoSvenska Ajuste del país Austria A B/GFinland FIN B/GGreece GR B/G Ajuste de búsqueda de canal Búsqueda analógicaBúsqueda digital
4 ¡Felicitaciones!Ahora puede ver televisión.De ser necesario, ajuste la antena para obtener la máxima recepción de señal (Página 15).
dispositivos externos Conecte aquí dispositivos externos como un reproductor/grabador de DVD, según las instrucciones (Páginas 21–23).Conecte aquí dispositivos de audio externos como altavoces/amplificadores, según las instrucciones (Páginas 21 y 24).
KRL46V_ES.indd 13 2008/07/09 14:00:05Guía rápida
Suministro de alimentación a la antena
Debe suministrar alimentación a la antena para
recibir emisoras con transmisiones digitales/terrestres
después de conectar el cable de la antena al terminal
de la antena en la parte posterior de su televisor.
Pulse h y se visualizará la pantalla del “HOME MENU”.
Pulse a/b para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Aj. de antena-DIGITAL”,
y luego pulse ENTER.
Pulse a/b para seleccionar “Alimentación”, y luego
Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y luego
Antes de conectar la alimentación
Abrazadera del cable
Una los cables con la
Coloque el televisor cerca
mantenga el enchufe al
(Para el Reino Unido
Inserte cuidadosamente
el módulo CA en la ranura
de interfaz común con la
cara del contacto hacia
El logotipo en el módulo
adelante, desde la parte
República de Irlanda)
Cable de CA Núcleo de ferrita*
El núcleo de ferrita debe estar acoplado
permanentemente y no debe separarse nunca del
KRL46V_ES.indd 14 2008/07/09 14:00:06Guía rápida
Instalación automática inicial
Cuando se enciende el televisor por primera vez
después de la compra, aparece el asistente de la
instalación automática inicial. Siga los menús y haga
los ajustes necesarios uno tras otro.
Pulse a en el televisor. Aparece el asistente de la instalación automática inicial. Ajuste del idioma de la OSD.
EnglishItalianoSvenska
Pulse a/b/c/d para seleccionar el idioma
deseado, y luego pulse ENTER.
Ajuste del país (Ubicación del televisor).
Austria A B/GFinland
FIN B/GGreece GR B/G Pulse a/b/c/d para seleccionar el país o
región, y luego pulse ENTER. Este ajuste de pantalla sólo aparece durante la instalación inicial. Iniciar búsqueda de canales.
Búsqueda analógicaBúsqueda digital
Pulse c/d para seleccionar “Búsqueda digital” o
“Búsqueda analógica”, y luego pulse ENTER. Si quiere buscar más emisiones, ejecute “Búsqueda adicional” desde el menú “Configuración inicial” (Páginas 32 y 33).Para ver tanto emisiones analógicas como emisiones digitales, debe ejecutar el ajuste de búsqueda de canal para cada formato. EJEMPLO Si ejecuta “Búsqueda digital” en el asistente de la instalación automática inicial, debe ejecutar “Búsqueda analógica” desde “Autoinstalación” en el menú “Instalación”. 1
El televisor busca, ordena y memoriza todos los
canales de televisión que pueden recibirse de
acuerdo a sus ajustes y a la antena conectada. Para cancelar la instalación automática inicial efectuándose, pulse 6 (RETURN). NOTA Si enciende la alimentación del televisor después de ejecutar el paso 4, no aparece el asistente de la instalación automática inicial. La función de autoinstalación le permite ejecutar la instalación nuevamente desde el menú “Instalación” (Página 32).El asistente de la instalación automática inicial se apagará si deja el televisor sin atender durante 30 minutos antes de la búsqueda de canales en el paso 5. Comprobación de la potencia de la
señal y de la potencia del canal
Si instala una antena DVB-T por primera vez o cambia
su posición, debe ajustar la alineación de la antena
para recibir una buena recepción mientras comprueba
la pantalla de ajustes de antena.
Pulse h y se visualizará la pantalla del “HOME MENU”.
Pulse a/b para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Aj. de antena-
DIGITAL”, y luego pulse ENTER.
Comprobación de la potencia de la señal
Pulse a/b para seleccionar “Potencia señal”.
Potencia señalAlimentaciónPotencia canalPotencia señalCalidadActual Max.0 N.° canal 21 0 Actual Max.0 0
Comprobación de la potencia del canal
Pulse a/b para seleccionar “Potencia canal”, y
luego pulse ENTER. Puede introducir una banda de frecuencia especificada utilizando los botones numéricos 0–9. Potencia señalAlimentaciónPotencia canalPotencia señalCalidadActual Max.0 N.° canal 21 0 Actual Max.0 0 4 7 4 . 0
Posicione y alinee la antena de forma que se
obtengan los valores máximos para “Potencia
NOTA Los valores de “Potencia señal” y “Calidad” indican cuándo comprobar la alineación correcta de la antena. 5
Confirme lo siguiente antes de
conectar la alimentación
¿Está conectado el cable de la antena?
¿Está enchufado el cable de CA?
E E KRL46V_ES.indd 15 2008/07/09 14:00:07Viendo televisión
Selección del modo de sonido
Si se reciben múltiples modos de sonido, cada vez
que pulsa t el modo cambia como se muestra
Audio (ENG) : STEREO I/D I D ID Audio (ENG) : CH A CH A CH B CH AB Audio (ENG) : MONO Pulse c/d para seleccionar sonido I o D cuando se
visualice la pantalla STEREO o DUAL MONO.
Audio (ENG) : STEREO I/D I D ID NOTA La pantalla del modo de sonido desaparece en seis segundos.Los elementos que pueden seleccionarse varían dependiendo de las emisiones recibidas. Modo ATV:
Cada vez que usted pulsa t, el modo cambia como
se muestra en las tablas siguientes. Selección de emisiones de TV NICAMSeñal Elemento seleccionadoStereoNICAM STEREO, MONOBilingüeNICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO Mono NICAM MONO, MONOSelección de emisiones de TV A2Señal Elemento seleccionadoStereoSTEREO, MONOBilingüeCH A, CH B, CH AB Mono
MONO NOTA Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará “MONO”. E
Encendido/apagado de la alimentación
Encendido/apagado de la alimentación
Pulse a en el televisor.
Apague pulsando a en el televisor.
Si el televisor está encendido, puede cambiarlo a en
espera pulsando a (TV) en el mando a distancia.
Encendiendo estando en espera
Estando en espera, pulse a (TV) en el mando a
G UID E EP G ENTER H O M E M EN U MENU R ET URN C TRL HD M I RE C S T OP HDD AV S ELE C TI ON C M SKIP D V D T OO L S S CREE N S IZE SOU R C E TV STB D V R V CR D V D S ELE CT Estado de los indicadores del televisor Indicador del televisorEstadoON (Azul)Alimentación conectadaSTANDBY (Rojo)En esperaSLEEP (Naranja)El temporizador de apagado está encendido NOTA Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de CA.Aún se consume un poco de corriente eléctrica incluso cuando a está apagado.
Cambio entre emisiones
analógicas y digitales
Selección de la fuente de vídeo externa
Cuando se haga la conexión, pulse INPUT1–8 en el
mando a distancia o b en el televisor para cambiar
a la fuente externa apropiada.
TV DTV RADIO TV DTV RADIO P TV DTV RADIO
NOTA Cuando apague la alimentación usando a en el televisor, se perderán los datos de la EPG (Guía de Programas Electrónica), y el televisor no realizará las grabaciones con temporizador programadas. •
KRL46V_ES.indd 16 2008/07/09 14:00:09Viendo televisión
Funciones útilesE Operación común
Pulse h y se visualizará la pantalla del “HOME MENU”.
Pulse a/b para seleccionar “Ajuste digital”.
Pulse a/b para seleccionar “Ajuste para EPG”,
y luego pulse ENTER.
Tamaño de imagen RECAjuste de descargaAjuste para EPGSubtítuloMenú CI [Sí] [TV 16:9]
Pulse a/b para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse ENTER (Ejemplo:
“Ajuste para EPG”, “Ajuste gama visualiz.”, etc.).
Sí NoAjuste para EPGAjuste gama visualiz.Ajuste icono género
Pulse a/b/c/d para seleccionar o ajustar el
elemento deseado, y luego pulse ENTER
(Ejemplo: “Sí”, “No”, etc.).
EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica)
La EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica) es una lista de programas que se visualiza
en la pantalla. Con la EPG, puede revisar la programación de eventos de DTV, radio y datos, ver información detallada
sobre los mismos, sintonizar un evento en el aire en ese momento y configurar un temporizador para eventos futuros.
Resumen de la EPG Funciones básicasE Ajustes útiles para utilizar la EPG Ajustes de visualización de EPG Ajuste para EPG (ajuste para recibir
Si desea utilizar la EPG para canales digitales, seleccione
“Sí”. Los datos de EPG deben capturarse automáticamente
mientras el televisor está en el modo de espera. Después
del ajuste a “Sí”, el apagado de la alimentación utilizando el
mando a distancia puede demorar algún tiempo debido al
proceso de captura de datos.
NOTA Si el interruptor principal de alimentación del televisor está apagado, no se capturarán los datos de EPG. Ajuste gama visualiz.
El “Ajuste gama visualiz.” le permite seleccionar tres tipos
de intervalos de tiempo para visualización en la pantalla.
E Ajuste icono género
Usted puede mostrar en gris o colocar una marca en
los géneros deseados y buscar fácilmente programas
que ve frecuentemente.
Lista de iconos de género IconoGéneroIconoGéneroPelícula/Dramático Música/Ballet/BaileNoticias/Temas de actualidadArtes/Cultura (sin música)Espectáculos/JuegosSociedad/Política/EconomíaDeportesEducación/Ciencia/Hechos realesInfantiles/Juveniles Tiempo libre
E E Selección de un programa utilizando la EPG
Revisar información del programa (Página 18)
E E Búsqueda de un programa por categoría
Búsqueda de un programa por fecha y hora
Grabación con temporizador utilizando la EPG
E E E Modo 1: Muestra seis horas de información de programas.Modo 2: Muestra tres horas de información de programas.Modo 3: Cambia al formato de visualización de la EPG con un intervalo de tiempo vertical. 17
KRL46V_ES.indd 17 2008/07/09 14:00:10Revisar información del programa
Pulse a/b/c/d para seleccionar el programa
Pulse el botón Rojo.
040 10 : 00AM - 1 : 00 AMBBC News 24 BBC NewsInformación del programaRegresar a EPG The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.
10 AM 11 0 PM 1 2 3BBC TWO 002BBC THREE 007BBC FOUR 010BBC FIVE 012CBBC Channel 030BBC 1 061BB22 062BBC NEWS 24 340BBCi 351This is BBC THREE BBC NEWS BBC NEWS BBC NEWS BBC NEWS BBCi BBCi This is BBC THREE RSiguienteB Pulse ENTER para sintonizar el programa deseado.
Búsqueda de un programa en una categoría
Pulse el botón Verde.
Pulse a/b para seleccionar el género deseado,
y luego pulse ENTER.
Pulse a/b para seleccionar un programa que
quiere ver, y luego pulse ENTER.
BBC TWOPelícula/DramáticoNoticias/Temas de actualidadEspectáculos/JuegosDeportesInfantiles/JuvenilesMúsica/Ballet/BaileArtes/Cultura (sin música)Sociedad/Política/EconomíaEducación/Ciencia/Hechos realesTiempo libre[Hoy] 0-12 [Hoy]12-0 [Mar] 20 0-12 [Mar] 20 12-0 10 : 50 AM - 11 : 05 AMLun 19/05CBBC Cahnnel 030 time
10 : 50 AM - 11 : 10 AMLun 19/05002 School is Lock
11 : 05 AM - 11 : 20 AMLun 19/05CBBC Cahnnel 030 Words and Pictures
Para el ajuste del género, consulte la página 17.
Búsqueda de un programa por fecha/
Pulse el botón Amarillo.
Pulse c/d para seleccionar el intervalo de
tiempo deseado y luego pulse ENTER.
Buscar por hora10 AM 11 0 PM 1 2 3BBC TWO 002BBC THREE 007BBC FOUR 010BBC FIVE 012CBBC Channel 030BBC 1 061BB22 062BBC NEWS 24 340This is BBC THREE BBC NEWS BBC NEWS BBC NEWS BBC NEWS This is BBC THREE Regresar a EPGRSiguienteSiguienteBSIT 1 994: Seleccionar horaIntroducirG+1SemanaYOK: Introducir0 AM - 6 AM6 AM - 0 PM0 PM - 6 PM6 PM - 0 AMHoy
Pulse a/b para seleccionar el programa
deseado, y luego pulse ENTER.
NOTA Cuando selecciona un programa fuera del intervalo
de tiempo actual, se visualiza la pantalla de ajuste de
temporizador (Página 19).
Seleccione un programa
Seleccione el intervalo de
Pulse c/d para seleccionar el intervalo de tiempo que quiere para buscar.
Proceda a pulsar d para visualizar los programas en el siguiente intervalo de tiempo.
Seleccione el programa deseado
Pulse a/b para seleccionar el programa deseado.
Si a o b se visualizan a la izquierda de los servicios, proceda a pulsar a/b para visualizar la pantalla siguiente o anterior.
Selección de un programa utilizando la EPG Operación básica
Las ilustraciones en esta página se explican utilizando servicios de tres dígitos.
Visualizar/cerrar la pantalla EPG Pulse EPG.
E Selección de un programa
Información del programa
Buscar por género Buscar por fecha
Lista del temporizador
Información de programa
Regresar a EPG Siguiente
Información del programa
Noticias/Temas de actualidad
Educación/Ciencia/Hechos reales
.INFO I NF O P C H RET U R N EXIT HOME MEN U MEN U RETURN C TRL H DM I RE C S T OP HDD AV S ELE C TI O N C M S KI P D V D TOO L S SC REE N S IZ E SOU R CE TV ST B DVR V C R D V D SELECT KRL46V_ES.indd 18 2008/07/09 14:00:12Viendo televisión
Grabación con temporizador
utilizando EPG Puede grabar programas de televisión utilizando datos
Pulse a/b/c/d para seleccionar el programa
que quiere grabar, y luego pulse ENTER.
Pulse c/d para seleccionar el ajuste de
temporizador preferido, y luego pulse ENTER.
Si selecciona “No”, el televisor regresa a la pantalla
Visualización de un programa a una hora
Pulse c/d para seleccionar “Ver”, y luego
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
El programa de televisión seleccionado está marcado
Grabación de un programa a una hora
Pulse c/d para seleccionar “Grabar”, y luego
Pulse c/d para seleccionar el tipo de
grabación con temporizador preferida, y luego
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
El programa de televisión seleccionado está marcado
NOTA Consulte las páginas 21–23 para la conexión de
dispositivos externos.
Cancelación de la grabación con
Pulse a/b/c/d para seleccionar el programa
en la configuración de temporizador, y luego
Pulse c/d para seleccionar “Cancelar”, y luego
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
Cancelación utilizando el botón Azul en
el mando a distancia
Pulse el botón Azul para visualizar la pantalla de
grabación con temporizador.
Pulse a/b para seleccionar un programa con
una grabación con temporizador ajustada que
quiere cambiar, y luego pulse ENTER.
Pulse c/d para seleccionar “Cancelar”, y luego
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
cuando está conectado un dispositivo compatible con
Cinta VHS: Graba un programa a una hora ajustada
cuando está conectado un dispositivo compatible con
KRL46V_ES.indd 19 2008/07/09 14:00:12Botones para las operaciones del teletexto
Aumenta o disminuye el número de
Seleccione un grupo o bloque de
páginas visualizado en los corchetes
coloreados de la parte inferior de la
pantalla pulsando los correspondientes
botones Color (Rojo/Verde/Amarillo/
Azul) en el mando a distancia.
Seleccione directamente cualquier página
de la 100 a la 899 utilizando botones
Revela u oculta información como, por
ejemplo, la respuesta a una pregunta de
Detiene automáticamente la actualización
de páginas de teletexto o cancela el
Muestra los subtítulos o sale de la
pantalla de subtítulos.
Los subtítulos no aparecerán en
pantalla cuando el servicio no
contenga información de subtítulos.
Botón Rojo: Para ir a la página
secundaria anterior.
Botón Verde: Para ir a la página
secundaria siguiente.
Estos dos botones se muestran en la
pantalla mediante los símbolos “e” y
Utilización de la aplicación MHEG-5
(Reino Unido solamente)
Algunos servicios ofrecen programas con la
aplicación MHEG (Grupo de Expertos de Multimedia
e Hipermedia) codificada, permitiéndole disfrute
Si se ofrece, la aplicación MHEG-5 comenzará cuando
Ejemplo de pantalla MHEG-5
¿Qué es el Teletexto?
El teletexto emite páginas de información y
entretenimiento hacia televisores especialmente
equipados. El televisor recibe señales de Teletexto
emitidas por una red de televisión, y las descodifica
para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de
los diversos servicios disponibles son: Noticias,
información meteorológica y deportiva, información
bursátil y avances de programación.
Activación/desactivación del Teletexto
Seleccione un canal de televisión o de una
fuente externa que tenga un programa de
Pulse m para visualizar el teletexto.
Muchas emisoras utilizan el sistema operativo TOP,
mientras que algunas utilizan FLOF (por ejemplo,
CNN). Su TV soporta ambos sistemas. Las páginas se
dividen en grupos de tópicos y en tópicos. Después
de cambiar en el teletexto, pueden guardarse hasta
2.000 páginas para su acceso rápido.
Cada vez que pulsa m, la pantalla cambia como se
Pulse de nuevo m para visualizar el teletexto en la
pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla
Si selecciona un programa que no tenga señal de
teletexto, se visualizará “No hay teletexto disponible.”.
Si no hay señal del teletexto disponible se visualiza el
mismo mensaje durante otros modos.
NOTA Teletexto no funcionará si el tipo de señal
seleccionado es RGB (Página 38).
Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar el televisor y otros equipos.
Conecte firmemente un cable al terminal o terminales.
Lea cuidadosamente el manual del usuario de cada dispositivo externo para ver los tipos de conexión posibles. Esto también
le ayuda a lograr la mejor calidad audiovisual posible para maximizar el potencial del televisor y del dispositivo conectado.
Para la conexión de un ordenador al televisor consulte la página 39.
Introducción a las conexiones
El televisor está equipado con los terminales que se muestran abajo. Encuentre el cable correspondiente al
terminal del televisor y conecte el equipo.
NOTA Los cables mostrados en las páginas 21–24 se venden en el comercio.
Cuando utiliza un cable S-video, también necesita conectar un cable de audio (R/L).*
videocámara (Página 22)
Equipo de grabación de
Cable HDMI certificado
Cable DVI/HDMI Cable con miniconector
Cable de audio óptico
KRL46V_ES.indd 21 2008/07/09 14:00:14Conexión de dispositivos externos
Conexión HDMI Las conexiones HDMI (High Definition Multimedia
Interface) permiten transmisión de vídeo y audio digital
mediante un cable de conexión desde un reproductor/
grabador. Los datos de imagen y sonido digital se
transmiten sin compresión de datos y por tanto no pierden
nada de su calidad. En los dispositivos conectados ya
no es necesaria la conversión analógica/digital, la cual
también puede resultar en pérdidas de calidad.
Conversión DVI/HDMI Utilizando un cable adaptador DVI/HDMI, las señales
de vídeo digitales de un DVD también pueden
reproducirse mediante la conexión HDMI compatible.
El sonido debe alimentarse adicionalmente. Al conectar un adaptador/cable de conversión DVI/HDMI al terminal HDMI, puede ser que la imagen no se visualice claramente. Tanto HDMI como DVI utilizan el mismo método de
protección HDCP contra copia.
NOTA Si un dispositivo HDMI conectado es compatible con HDMI CONTROL, puede aprovechar las funciones versátiles (Páginas 26–28).Dependiendo del tipo de cable de HDMI utilizado puede ocurrir ruido de vídeo. Asegúrese de utilizar cable HDMI certificado.Al reproducir la imagen HDMI, se detectará y ajustará automáticamente el mejor formato posible para la imagen. Señal de vídeo compatible:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Para la compatibilidad de la señal de PC, consulte la página 42.
Conexión de componente
Disfrutará de imágenes de alta calidad y reproducción
de color fiel a través del terminal INPUT8 al conectar
un reproductor/grabador de DVD u otros equipo.
CR)COMPONENTAUDIO Conexión S-VIDEO/VIDEO Puede utilizar el terminal INPUT3 al conectar una
consola de juegos, una videocámara, un reproductor/
grabador de DVD u otro equipo.
NOTA Cuando utiliza un cable S-video, también necesita conectar un cable de audio (R/L).INPUT3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre el terminal VIDEO. •
Cable DVI/HDMI Cable con miniconector
Cable AV Cable de S-vídeo
Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
Reproductor/grabador de DVD Reproductor/grabador de Blu-ray
E E Después de conectar
Selección del audio HDMI Después de conectar, debe ajustar la señal de audio
compatible con el cable que utiliza para el dispositivo HDMI.
Vaya a “HOME MENU” > “Opciones” >
“Selección del audio HDMI”.
Seleccione “Digital” para señales de audio procedentes
del terminal HDMI. Seleccione “Analógica” para señales
de audio procedentes de la toma AUDIO (INPUT6).
Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
E Reproductor/grabador de DVD Reproductor/grabador de Blu-ray
E E Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
E Reproductor/grabador de DVD Reproductor/grabador de Blu-ray
Consola de juegos E Videocámara
E E E Y PB ( CB)PR ( CR)
KRL46V_ES.indd 22 2008/07/09 14:00:15Conexión de dispositivos externos
NOTA En los casos en que el descodificador necesita recibir una señal desde el televisor, asegúrese de seleccionar el terminal de entrada apropiado al cual el descodificador está conectado en “Ajuste manual” en el menú “Ajuste analógico” (Página 33).Los sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora puede que no sean compatibles con algunas fuentes externas. No puede conectar la videograbadora con descodificador utilizando un cable SCART con todos los contactos cuando se selecciona “Y/C” en “INPUT2” en el menú “Selección de entrada”.
Control de equipos con SCART utilizando i/o link.A Este televisor incorpora cuatro funciones i/o link.A típicas para facilitar las conexiones entre el televisor y otro
Reproducción de un toque
Mientras el televisor está en el modo de espera, éste se enciende automáticamente y reproduce la imagen
procedente de la fuente audiovisual (por ejemplo, una videograbadora o un reproductor/grabador de DVD).
Cuando el televisor entra en el modo de espera, el equipo audiovisual conectado (por ejemplo, una
videograbadora o un reproductor/grabador de DVD) también pasa al modo de espera.
WYSIWYR (What You See Is What You Record = Lo que usted ve es lo que usted graba)
Cuando el mando a distancia de la videograbadora conectada tenga un botón WYSIWYR, usted podrá iniciar
automáticamente la grabación pulsando ese botón.
Descarga de preajustes
Transfiere automáticamente la información preestablecida de canales desde el sintonizador del televisor a uno de
los equipos audiovisuales conectados (por ejemplo, una videograbadora) a través del terminal INPUT2.
NOTA Para los detalles consulte los manuales del usuario del equipo externo. La función i/o link.A sólo funciona cuando el equipo audiovisual está conectado al terminal INPUT2 con un cable SCART con todos los contactos conectados. La función i/o link.A sólo se puede utilizar si el televisor ha forzado una instalación automática completa con el equipo audiovisual conectado (Página 15, Instalación automática inicial). La disponibilidad de la función i/o link.A depende del equipo audiovisual utilizado. Dependiendo del fabricante y el tipo de equipo utilizado, es posible que las funciones descritas no puedan utilizarse completamente o parcialmente. •
Conexión SCART Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
DescodificadorE Cuando se utiliza el terminal INPUT2 (SCART)
Si su videograbadora soporta sistemas AV Link
TV-videograbadora avanzados, puede conectar la
videograbadora utilizando un cable SCART con todos
E Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
E Reproductor/grabador de DVD E
Conexión de un amplificador con entrada
EConexión de un amplificador con entrada
E Conexión de altavoz/amplificador
Conecte un amplificador con altavoces externos como se muestra debajo.
Ajuste de la salida de audio digital
Después de conectar un amplificador con entrada
de audio digital y altavoces externos como se
muestra, debe ajustar un formato de salida de
audio compatible con el programa que está viendo
o el dispositivo conectado.
Vaya a “HOME MENU” > “Opciones” >
entrada de audio analógica
entrada de audio digital
Verificación de información del módulo CA NOTA Asegúrese de que el módulo CA esté insertado
Este menú sólo está disponible para programas digitales.
Pulse h y se visualizará la pantalla del “HOME MENU”.
Pulse a/b para seleccionar “Ajuste digital”.
El contenido de este menú depende del proveedor del
Pulse a/b para seleccionar “Menú CI”, y luego
Extracción del módulo CA Extraiga la cubierta de la parte
posterior del televisor.
Extraiga el módulo del televisor.
Coloque otra vez la cubierta.
Introducción de una tarjeta smart
Para recibir programas digitales codificados, en
la ranura de interfaz común de su televisor deben
insertarse un módulo de interfaz común (módulo CA) y
una tarjeta smart (Página 14).
El módulo CA y la tarjeta smart no son accesorios
suministrados. Por lo general puede adquirirlos a
través de su distribuidor.
Inserción de la tarjeta smart en el módulo
CA Con el lado con el chip de contacto de color
dorado mirando hacia el lado del módulo CA
marcado con el logotipo del proveedor, empuje
la tarjeta smart en el módulo CA tan profundo
como pueda entrar. Tenga en cuenta la dirección
de la flecha impresa en la tarjeta smart.
Inserción del módulo CA en la ranura de
Inserte cuidadosamente
el módulo CA en la ranura
de interfaz común con la
cara del contacto hacia
adelante. El logotipo en
el módulo CA debe mirar
hacia adelante, desde la
parte trasera del televisor.
No use fuerza excesiva.
Al hacer esto, garantice que el modulo no se
Se visualiza información general sobre el módulo
Se visualizan los parámetros de ajuste de cada
Aquí puede introducir valores numéricos, como
NOTA El contenido de cada pantalla depende del proveedor
¿Qué es HDMI CONTROL?
Utilizando el protocolo HDMI CEC (Consumer Electronics Control), con HDMI CONTROL
usted puede operar interactivamente dispositivos de sistemas compatibles (amplificador AV,
reproductor/grabador de DVD, reproductor/grabador de Blu-ray) utilizando un único mando
Qué puede hacer con HDMI CONTROL Grabación de un toque
No necesita buscar el mando a distancia de su equipo de grabación. Pulse los botones E
o REC STOP q para comenzar/parar la grabación que usted ve en la grabadora.
Reproducción de un toque
Cuando el televisor está en el modo de espera, se enciende automáticamente y reproduce
la imagen desde la fuente HDMI.
Operación con un mando a distancia único
El HDMI CONTROL reconoce automáticamente el dispositivo HDMI conectado y puede
operar el televisor como si estuviera utilizando un mando a distancia universal.
Operación de la lista de títulos de dispositivos externos
Además de visualizar el propio Resumen de temporizador del televisor (Página 18), también
puede llamar el menú Principal del reproductor externo o la lista Título del reproductor de
BD Pioneer/la grabadora Pioneer siempre que los equipos sean compatibles con HDMI CONTROL.
Control múltiple de dispositivos HDMI Puede seleccionar cuál dispositivo HDMI operar utilizando el botón HDMI CTRL.
NOTA Cuando utilice HDMI CONTROL debe asegurarse de utilizar un cable HDMI certificado.Apunte el mando a distancia hacia el televisor, no hacia el dispositivo HDMI conectado.Dependiendo del tipo de cable de HDMI utilizado puede ocurrir ruido de vídeo. Asegúrese de utilizar un cable HDMI certificado.Utilizando este sistema pueden conectarse hasta tres dispositivos HDMI de grabación, un amplificador AV y dos reproductores.Estas operaciones afectan al equipo HDMI seleccionado como la fuente externa actual. Si el equipo no funciona, encienda el equipo y seleccione la fuente externa adecuada utilizando INPUT1–8 en el mando a distancia o b en el televisor.Después de desenchufar cables de conexión o de cambiar las conexiones, encienda todos los dispositivos HDMI conectados antes de encender el televisor. Confirme que tanto la imagen como el audio salen correctamente seleccionando “INPUT4”, “INPUT5” o “INPUT6” usando INPUT1–8 en el mando a distancia o b en el televisor.El nombre de la función KURO LINK usado en la web y en los catálogos recibe el nombre de HDMI CONTROL en el manual de instrucciones y en el producto. 4
Conexión HDMI CONTROL Primero conecte el sistema de altavoz Pioneer AV Sound o un reproductor de BD Pioneer/una grabadora Pioneer
compatible con el protocolo HDMI CEC.
NOTA Para más detalles consulte el manual del usuario del dispositivo conectado.
Después de desenchufar los cables de conexión o cambiar el esquema de conexión, encienda la alimentación del televisor
después que se haya encendido la alimentación de todos los dispositivos correspondientes. Cambie la fuente de entrada
externa pulsando INPUT1–8, seleccione la fuente externa adecuada y verifique la salida audiovisual.
Los cables mostrados en la explicación siguiente se venden en el comercio.
HDMI CONTROL Ajuste en “Encendido” para activar las funciones HDMI CEC. Cuando se enciende la alimentación mientras
“HDMI CONTROL” está ajustado en “Encendido”,
la alimentación de los equipos HDMI conectados se
encenderá conjuntamente con el televisor.
Pulse h y se visualizará la pantalla “HOME MENU”.
Pulse a/b para seleccionar “Opciones”.
Pulse a/b para seleccionar “Ajuste HDMI CONTROL”, y luego pulse ENTER.
Pulse a/b para seleccionar “HDMI CONTROL”, y luego pulse ENTER.
Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y
Encendido automático
Si se activa esto, se activa la función Reproducción
de un toque. Mientras el televisor está en el modo de
espera, se enciende automáticamente y reproduce la
imagen desde la fuente HDMI.
Ajuste HDMI CONTROL Repita los pasos 1 al 3 HDMI CONTROL.
Pulse a/b para seleccionar “Encendido
automático”, y luego pulse ENTER.
Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y
NOTA El ajuste predeterminado para este elemento es
Selección de grabadora
Aquí, puede seleccionar una grabadora para la
grabación desde varias grabadoras conectadas.
Repita los pasos 1 al 3 HDMI CONTROL.
Pulse a/b para seleccionar “Selección de
grabadora”, y luego pulse ENTER.
Seleccione la grabadora, y luego pulse ENTER.
NOTA Si tiene conectado un sistema Pioneer AV Sound entre el
televisor y una grabadora Pioneer, la indicación de fuente
externa cambia (por ejemplo, de “INPUT5” a “INPUT5
Conexión de un reproductor de BD Pioneer/una grabadora Pioneer solamente
Conexión de un reproductor de BD Pioneer/una grabadora
Pioneer mediante el sistema Pioneer AV Sound
Cable HDMI certificado
Reproductor de BD Pioneer
Reproductor de BD Pioneer
KRL46V_ES.indd 27 2008/07/09 14:00:20HDMI CONTROL Operación de un dispositivo HDMI CONTROL HDMI CONTROL le permite hacer operar el dispositivo
HDMI conectado con un solo mando a distancia.
Pulse n para comenzar la reproducción de un título.
Consulte debajo la sección “Reproducción de títulos
grabados utilizando HDMI CONTROL” si quiere comenzar
la reproducción utilizando la lista de los títulos del reproductor
de BD Pioneer/la grabadora Pioneer.
Pulse o para avanzar rápido.
Pulse m para retroceder.
Pulse a (TV) para encender/apagar el
dispositivo conectado HDMI.
Grabación mediante EPG Grabadora
Pioneer (solamente para grabadoras)
Puede reponer el EPG de la grabadora compatible
con CEC y preajustar grabaciones con temporizador
utilizando el mando a distancia del televisor.
Menú HDMI CONTROLGrabadora EPG Menú Principal/Lista de títulos Cambio de medio Cambiar a sonido AVCambiar a sonido TVCambio de modo de sonido Menú Configuración Selección de modelo
Pulse a/b para seleccionar “Grabadora EPG”,
y luego pulse ENTER.
Cambia la fuente de entrada externa y se visualiza EPG de la
Seleccione el programa a grabar.
Consulte el manual del usuario de la grabadora para conocer detalles.
Reproducción de títulos grabados
utilizando HDMI CONTROL Esta sección explica cómo reproducir un título en el
reproductor de BD Pioneer/la grabadora Pioneer.
Pulse a/b para seleccionar “Menú Principal/
Lista de títulos”, y luego pulse ENTER.
La grabadora conectada se enciende ahora y el televisor selecciona
automáticamente la fuente de entrada externa adecuada.
Se visualizan los datos de la lista de títulos del reproductor de
BD Pioneer/la grabadora Pioneer conectados.
Seleccione el título con a/b/c/d, y luego pulse n.
Selección del tipo de medio para la
grabadora compatible con CEC Si su grabadora tiene múltiples medios de
almacenamiento, seleccione aquí el tipo de medio.
Pulse a/b para seleccionar “Cambio de
medio”, y luego pulseENTER.
Seleccione el medio deseado, como grabador
de DVD o HDD. El tipo de medio cambia cada
vez que pulse ENTER.
NOTA Esta función puede que no trabaje dependiendo de los equipos
Escuchando con el sistema Pioneer AV Sound
Usted puede elegir escuchar el sonido del televisor
solamente desde el sistema Pioneer AV Sound.
Pulse a/b para seleccionar “Cambiar a sonido
AV”, y luego pulse ENTER.
Se silencia el sonido proveniente del altavoz del televisor y del
terminal de auricular y sólo es audible el sonido proveniente
del sistema Pioneer AV Sound.
Escuchando con el sistema de sonido del
Usted puede elegir escuchar el sonido del televisor
solamente desde el sistema de sonido del televisor.
Pulse a/b para seleccionar “Cambiar a sonido
TV”, y luego pulse ENTER.
Cambio manual del modo de sonido del
sistema Pioneer AV Sound
Pulse a/b para seleccionar “Cambio de modo
El modo de sonido cambia cada vez que pulse
Para los detalles consulte el manual del usuario del sistema
Reposición del menú de un equipo externo
conectado con el televisor mediante HDMI Puede reponer el menú de un equipo externo
compatible con HDMI CEC (reproductor, grabadora,
decodificador, etc.) utilizando la función “Menú
Pulse a/b para seleccionar “Menú
Configuración”, y luego pulse ENTER.
NOTA Si un equipo conectado no posee esta función o si el equipo está
en un estado en el cual no puede visualizarse el menú (grabación,
entrando en espera, etc.), esta función pudiera no estar disponible.
Selección de aparato HDMI Si hay múltiples dispositivos HDMI conectados en
una cadena de margarita, aquí puede especificar cuál
dispositivo controlar.
Pulse a/b para seleccionar “Selección de
modelo”, y luego pulse ENTER. El dispositivo
HDMI cambia cada vez que pulse ENTER.
KRL46V_ES.indd 28 2008/07/09 14:00:21Operación del menú
NOTA Las opciones de “HOME MENU” son diferentes en los modos de entrada seleccionados, pero los procedimientos de operación son los mismos.
Las pantallas del manual del usuario sirven con fines explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas) y pueden ser un poco diferentes de las pantallas reales.Los elementos con 4 no pueden seleccionarse por varias razones. •
Operación sin un mando a distancia
Esta función es útil cuando no tiene a mano el mando
Pulse HOME MENU y se
visualizará la pantalla del
Pulse Pk/l en lugar de a/b o ik/l en
lugar de c/d para seleccionar el elemento.
Pulse b para completar el ajuste.
NOTA La pantalla “HOME MENU” desaparecerá si no se atiende durante varios segundos. 1
Acerca de la visualización de la guía
La visualización de la Guía en la parte inferior de la
pantalla muestra operaciones con la OSD.
: Seleccionar : Introducir: Fin: Anterior
La barra de arriba es una guía operacional para el
mando a distancia. La barra cambiará de acuerdo con
cada pantalla de ajuste de menú.
Control alimentación
Temporizador de apagado
Búsqueda analógicaBúsqueda digital
¿Qué es el HOME MENU? Para ejecutar ajustes en el televisor necesita hacer aparecer la OSD. A la OSD para los ajustes se le llama “HOME MENU”.El “HOME MENU” permite diversas configuraciones y ajustes.El “HOME MENU” puede operarse con el mando a distancia. Operaciones comunes
ENTER Visualización de la
La operación abandonará la pantalla
“HOME MENU” si pulsa g (EXIT)
antes de haberse completado.
Pulse a/b/c/d para seleccionar/
ajustar el menú deseado, y ajuste el
elemento al nivel deseado, y luego
Pulse 6 para regresar a la página de
“HOME MENU” anterior.
ENTER Selección en el menúE Selección de opcionesE
KRL46V_ES.indd 29 2008/07/09 14:00:23Ajuste básico
NOTA Cuando se pone en “Encendido”, el televisor siente la luz ambiental y ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación. Asegúrese de que no haya objetos que obstruyan el RLS porque, de lo contrario, éste no podría sentir la luz ambiental. • Este televisor brinda diversas funciones avanzadas para optimizar la calidad de la imagen. Tempe. color100HzPureCinemaContraste activo3D-Y/CBlanco y negroGama de RLS Alta Media-AltaMediaMedia-Baja Baja
Tempe. Color Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor imagen de los blancos. NOTA “3D-Y/C” puede que no funcione dependiendo del tipo de señal de entrada o cuando la señal de entrada tiene ruido.“3D-Y/C” tiene un efecto aún mayor en señales de vídeo compuesto (CVBS). •
100Hz La tecnología “100Hz” ofrece soluciones superiores de calidad de imagen para visualizacion digital eliminando el efecto borroso del movimiento. NOTA Pulse y mantenga pulsados g y 6 simultáneamente en el mando a distancia para ver la demostración “100Hz” en una pantalla dual.Este efecto es más acentuado en imágenes moviéndose rápidamente.“100Hz” no tendrá efecto en los siguientes casos;1) El tipo de señal recibida es una señal de PC.2) Se está visualizando una OSD.3) El teletexto está activado.Si las imágenes aparecen borrosas, ajuste “PureCinema” a “Apagado”. PureCinema Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada originalmente a 24 ó 25 fotogramas por segundo, dependiendo de la frecuencia vertical), la analiza y luego recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición. Contraste activo Ajusta automáticamente el contraste de una imagen de acuerdo a la escena. 3D-Y/C Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo de corrimiento de puntos y ruido de diafonía cromática detectando cambios en la imagen. •
• Apagado: El brillo se fija con el valor establecido en “Retroilumina.”.Encendido: Ajusta automáticamente.Encend.:Vis: Visualiza el efecto RLS en la pantalla mientras ajusta el brillo de la misma.
RLS Imagen Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.Ajuste la imagen según sus preferencias con los siguientes ajustes de imagen.Elementos de ajusteElemento seleccionadobotón c botón dRetroilumina.La pantalla se oscureceLa pantalla se iluminaContrastePara menos contrastePara más contrasteBrilloPara menos brillo Para más brilloColorPara menos intensidad de colorPara más intensidad de colorMatizLos tonos de la piel tiran a moradoLos tonos de la piel tiran a verdeNitidezPara menos nitidez Para más nitidez Ajuste profesional
Imagen Alta: Blanco con tonos azulados.Media-Alta: Tono intermedio entre “Alta” y “Media”.Media: Tono natural.Media-Baja: Tono intermedio entre “Media” y “Baja”.Baja: Blanco con tonos rojizos.Estándar: Ajuste normal.Rápido: Establece la calidad de imagen óptima para imágenes de movimiento rápido.Lenta: Establece la calidad de imagen óptima para imágenes de movimiento lento.Apagado: Sin detectar. Ajustes de imagen
Imagen ElementoElementoElemento 30
KRL46V_ES.indd 30 2008/07/09 14:00:24Ajuste básico
NOTA El elemento marcado con * solamente está disponible cuando se selecciona “INPUT4”, “INPUT5”, “INPUT6” o “INPUT7” usando INPUT1–8 en el mando a distancia o b en el televisor.El elemento marcado con ** solamente está disponible cuando se acepta una señal “x.v.Colour” a través de un terminal HDMI. •
Blanco y negro Para ver un vídeo a color en blanco y negro. Gama de RLS La gama del nivel de brillo de los ajustes automáticos del RLS puede ajustarse de acuerdo con sus preferencias. La gama de ajuste del sensor RLS puede fijarse a un máximo de e16 y a un mínimo de f16.Elemento seleccionadoDescripción Max. f16 hasta e16 Min. f16 hasta e16 NOTA Esta función sólo está disponible cuando el ajuste “RLS” está ajustado a “Encendido” o “Encend.:Vis”.El ajuste máximo no puede ajustarse a un número menor que el ajuste mínimo.El ajuste mínimo no puede ajustarse a un número mayor que el ajuste máximo.Los ajustes máximo y mínimo no pueden ajustarse al mismo número.Dependiendo del brillo de la luz ambiental, el RLS pudiera no funcionar si la gama de ajuste es pequeña. AV SELECTION AV SELECTION (SELECCIÓN AV) le permite seleccionar entre varias opciones de visualización la que mejor se adapte al entorno de su sistema, el cual puede variar debido a factores como brillo de la habitación, tipo de programa visualizado o el tipo de entrada de imagen desde el equipo externo.Pulse AV SELECTION.Cada vez que pulsa AV SELECTION, el modo cambia.También puede cambiar el modo en la pantalla de menú “Imagen” y “Sonido” pulsando AV SELECTION. •
DINÁMICO ESTÁNDAR: Para una imagen altamente definida en una habitación con brillo normal.PELÍCULA: Para ver una película en una habitación oscura.JUEGO: Para jugar videojuegos.PC*: Para PC.x.v.Colour**: Produce en la pantalla del televisor un color realista imposible de igualar por otra señal. USUARIO: Le permite personalizar los ajustes que desee. Puede ajustar el modo para cada una de las fuentes de entrada.DINÁMICO (Fija): Para una imagen nítida que realza el contraste y sirve para ver programas deportivos (Los ajustes “Imagen” y “Sonido” no pueden ajustarse).DINÁMICO: Para una imagen nítida que realza el contraste y sirve para ver programas deportivos. Ajuste del sonido
Control alimentación Cuando se ajusta en “Activar”, el televisor pasará automáticamente al modo de espera si no hay entrada de señal durante 15 minutos.Cinco minutos antes de que el televisor pase al modo de espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto. NOTA Incluso si termina un programa de televisor, esta función tal vez no funcione debido a interferencia desde otras emisoras de televisión u otras señales. •
• Esta función le permite disfrutar de un sonido vivo real. Ajustes de ahorro de energía
Apa. sin señalApa. sin opera.EcologíaTemporizador de apagado[Desactivado][Desactivado] Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias empleando los ajustes siguientes.Elemento seleccionadobotón c botón dAgudosPara agudos más débilesPara agudos más fuertesGravesPara graves más débilesPara graves más fuertesBalanceDisminuye el sonido del altavoz derechoDisminuye el sonido del altavoz izquierdo 31 Elemento KRL46V_ES.indd 31 2008/07/09 14:00:24El televisor pasará automáticamente al modo de
espera si no se ejecuta ninguna operación durante el
intervalo de tiempo que usted ha ajustado (“30 m” o
“3 h”). Cinco minutos antes de que el televisor entre en el modo de espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto en la esquina inferior izquierda de la pantalla. •
Cuando está ajustado en “Sí” el televisor activa el
siguiente modo de ahorro de energía. “RLS” ajustado en “Encendido” (Página 30).“Modo Espera” ajustado en “Modo 2” (Página 38).“Apa. sin señal” ajustado en “Activar” (Página 31).“Apa. sin opera.” ajustado en “3 h” (Página 32). •
Le permite ajustar una hora a la cual el televisor entra
automáticamente en espera.
NOTA Seleccione “Apagado” para cancelar el temporizador de apagado.Cuando se ha ajustado la hora, comienza automáticamente la cuenta atrás.Cinco minutos antes de que expire el tiempo preajustado, el tiempo restante se visualizará cada minuto en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Ajustes de canal
Control alimentación
Control alimentación
Temporizador de apagado
Control alimentación
El televisor detecta y guarda automáticamente
todos los servicios disponibles en su área. Esta
función también le permite ejecutar el ajuste de canal
individualmente para digital y analógico y reconfigurar
los ajustes después que se haya completado la
instalación automática inicial.
Después de seleccionar “Sí” en la pantalla,
puede ajustar el idioma y la búsqueda de
canal de la misma forma que en la instalación
automática inicial. Siga los pasos 2, 4 y 5 en la
NOTA No puede ajustar el país en “Autoinstalación” en el menú “Instalación”. Si quiere reconfigurar el ajuste del país, ejecute automáticamente la instalación automática inicial después de ejecutar “Reiniciar” en el menú “Instalación”.En la pantalla se visualiza el ajuste de país actual. •
Configuración inicial
Puede reconfigurar los ajustes de los servicios DTV
automáticamente o manualmente.
Utilice este menú para añadir servicios nuevos automáticamente
después de haber completado la instalación automática.
Añade servicios nuevos dentro de una banda de
frecuencias especificada. Introduzca la frecuencia utilizando los botones numéricos 0–9.Sólo puede ejecutar “Búsqueda manual” con un número de servicio cuando los cinco países nórdicos han sido seleccionados en el ajuste de país. Ajuste manual
Configure varios ajustes para cada servicio utilizando
los botones Color (Rojo/Verde/Amarillo/Azul).
DTV 993 No. delservicioOmitir
EPG LCN antiguoOmitirCanalBloqueoNombre del servicioSIT 3 DTV 994 ✔ ✔ SIT 2 DTV 995 ✔ SIT 1 DTV 999 HD Monosco: Bloqueo : Omitir Canal: Omitir EPG : Clasificar
Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
Pulse el botón de color en el mando a distancia
correspondiente al elemento que desea reconfigurar. La marca 4 indica que la operación está ajustada en encendida. Cada vez que se pulsa el botón de color, puede encender/apagar la operación correspondiente.
Botones para la operación Ajuste manual
Bloqueo: Pulse el botón Rojo. Cuando el servicio está bloqueado, debe introducir su código secreto cada vez que quiera sintonizar el servicio. Omitir Canal: Pulse el botón Verde. Los servicios con una marca 4 se ignoran cuando se pasa por ellos o cuando se pulsa Pe/f en el televisor o en el mando a distancia. Omitir EPG: Pulse el botón Amarillo. Los servicios con una marca 4 se ignoran cuando se pasa por ellos en la Guía de Programas Electrónica (EPG). Clasificar: Pulse el botón Azul. Puede ordenarse la posición de elemento de los servicios.Pulse a/b para seleccionar el servicio cuya posición de elemento desea mover, y luego pulse ENTER. DTV 994 ✔ ✔ SIT 2 DTV 995 ✔ SIT 1
Pulse a/b para moverlo a la posición deseada, y luego pulse ENTER. DTV 994 ✔ ✔ SIT 1DTV 995 ✔ SIT 2 Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan clasificado todos los servicios deseados. 1
KRL46V_ES.indd 32 2008/07/09 14:00:25Ajuste básico
Los canales con “Omisión” ajustada en “Encendido”
se omiten cuando se utiliza Pk/l aunque hayan sido
seleccionados mientras se vea la imagen de televisor.
Cuando conecta un descodificador al televisor,
necesita seleccionar “INPUT1” o “INPUT2”.
NOTA El valor ajustado en fábrica es “Apagado ”.• Puede bloquear la visión de cualquier canal.
NOTA Consulte “Bloqueado para niños” para poner un código secreto.Cuando “Bloqueo” se ponga en “Encendido” para un canal, se visualizará “Protección niños activada.” y la imagen y el sonido del canal se bloquearán.Cuando se pulsa 6 mientras se visualiza “Protección niños activada.”, se visualizará la ventana de introducción del código secreto. La introducción del código secreto correcto desbloquea temporalmente el “Bloqueado para niños” hasta que se desconecta la alimentación. Clasificar
Los canales se pueden borrar individualmente.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
Pulse a/b/c/d para seleccionar el programa
que quiere mover, y luego pulse ENTER.
Pulse a/b/c/d para moverlo a la posición
deseada, y luego pulse ENTER.
Repita los pasos 2 y 3 hasta clasificar todos los
Los programas individuales se pueden borrar.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
quiere borrar, y luego pulse ENTER. Aparece una ventana de mensaje. Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER para borrar el canal seleccionado.
Suben todos los canales subsecuentes.
Repita los pasos 2 y 3 hasta borrar todos los
Configuración inicial
Puede reconfigurar los ajustes de los canales de
televisión analógica automáticamente o manualmente.
Utilice este menú para añadir canales nuevos
automáticamente después de haber completado la
instalación automática. Comienza la búsqueda de canales después de seleccionar el sistema de color y el sistema de sonido. Ajuste manual
Utilice este menú para configurar manualmente
canales de televisión analógicos.
Después de seleccionar “Sí” en la pantalla,
pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
quiere ajustar y pulse ENTER.
E Puede ajustar la frecuencia a la posición deseada.
NOTA Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como referencia.En lugar de pulsar c/d para ajustar la frecuencia, puede realizar el ajuste introduciendo directamente el número de frecuencia del canal con los botones numéricos 0–9. EJEMPLO
179,25 MHz: Pulse 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
Seleccione el sistema de color óptimo para recibir
(“Auto”, “PAL”, “SECAM”).
Seleccione los sistemas de sonido óptimos (sistemas
de emisión) para recibir (“B/G”, “D/K”, “I”, “L/L’”).
Cuando un canal de televisor emita su nombre de red,
“Autoinstalación” detectará la información y la asignará
un nombre al mismo. Sin embargo, usted podrá
cambiar nombres de canales individualmente.
Pulse a/b/c/d para seleccionar cada
carácter del nombre nuevo para el canal, y
Repita el paso 1 de arriba hasta que el nombre
se deletree completamente.
NOTA El nombre puede tener cinco caracteres o menos.Si un nombre de canal tiene menos de cinco caracteres, seleccione “FIN” para ajustar el nombre de canal. 1
Sis. sonido (Sistemas de emisión)
KRL46V_ES.indd 33 2008/07/09 14:00:26Ajuste básico
Bloqueado para niños
Instalación Le permite utilizar un código secreto para proteger ciertos ajustes de forma que no sean cambiados por error. Cambiar el código secreto Registre un número de contraseña de cuatro dígitos para utilizar la función “Bloqueado para niños”. Introduzca un número de cuatro dígitos como código
secreto utilizando los botones numéricos 0–9.
Introduzca el mismo número de cuatro dígitos
que el del paso 1 para confirmar. Se visualiza “El código secreto personal de sistema ha sido cambiado satisfactoriamente.”. NOTA Para ver un canal bloqueado, debe introducir el código secreto (Para los canales cuya visualización esta bloqueada en modo DTV y ATV, consulte las páginas 32 y 33). Cuando selecciona un canal bloqueado, aparece un mensaje pidiendo el código secreto. Pulse 6 para visualizar la pantalla de introducción del código secreto. Borrar el código secre. Le permite restablecer su código secreto. NOTA Como una medida de precaución, escriba su código secreto en la parte posterior de este manual del usuario, recórtelo y guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Clasificación de los padres Esta función permite restringir los servicios de DTV. Esto impide que los niños vean escenas con violencia o contenido sexual que pueden ser dañinas. NOTA “Para todas las edades” y “Aprobación de los padres recomendada” son clasificaciones usadas exclusivamente en Francia.Para los detalles sobre las clasificaciones, consulte la página 46. 1
Instalación Puede seleccionar un idioma para OSD en el menú “Instalación”. Seleccione entre 22 idiomas (Alemán, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finlandés, francés, griego, holandés, húngaro, inglés, italiano, latvio, lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, turco). Subtítulo
Ajuste digital Si hay subtítulos disponibles, ajuste hasta dos idiomas de subtítulos preferidos para visualizar (incluyendo subtítulos para las personas con problemas de audición). NOTA Los subtítulos no aparecerán en pantalla cuando el servicio no contenga información de subtítulos. •
Idioma del audio digital
Opciones Si hay idiomas de audio disponibles, ajuste hasta tres idiomas de audio múltiple preferidos para visualizar. Cambio de los idiomas de audio múltiple Cada vez que pulsa t en el mando a distancia, cambia el idioma del audio.
Opciones Esta función le permite bloquear los botones en el televisor o en el mando a distancia para prohibir a los niños cambiar el canal o el volumen. NOTA No puede ajustar “Bloqueo control mando distancia” y “Bloqueo control botón” a la vez. Cancelación del bloqueo Pulse el botón HOME MENU en el televisor y ajuste en “Apagado” para cancelar “Bloqueo control mando distancia”. Pulse el botón h en el mando a distancia y ajuste a “Apagado” para cancelar el “Bloqueo control botón”.Consulte la página 29 para la operación del menú utilizando el botón h en el televisor. •
1er idioma E 2do idioma
Para deficientes auditivos
E E Cambio de los idiomas de los subtítulos Cada vez que pulsa [ en el mando a distancia, cambia el subtítulo.
E Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres Apagado: Desbloquea los botones.Bloqueo control mando distancia: Bloquea todos los botones en el mando a distancia.Bloqueo control botón: Bloquea los botones en el televisor excepto el interruptor de alimentación. Ajustes del idioma (idioma,
subtítulos y audio múltiple)
2do idioma • • • • • •
1er idioma1er idioma
(Para deficientes auditivos)
Ajuste “Para deficientes auditivos” a “Sí” Los subtítulos para quienes tienen problemas auditivos tienen prioridad sobre cada ajuste de subtítulo de idioma (Ejemplo: “1er idioma”, “2do idioma”, etc.).
Elementos seleccionado
KRL46V_ES.indd 34 2008/07/09 14:00:27Funciones de visualización útiles
Pantalla 4:3 de señal WSS Modo 4:3
La señal “WSS” tiene una conmutación automática
4:3 que le permite seleccionar entre “4:3” y
Modo 4:3 “PANORÁMICA”Modo 4:3 “4:3”
“WSS” permite al televisor seleccionar
automáticamente entre diferentes formatos de
NOTA Si una imagen no cambia al formato tamaño apropiado de la imagen, utilice SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA). Cuando la señal de emisión no contiene información “WSS”, la función no funcionará aunque esté activada. Selección manual del tamaño de
la imagen WSS (Señal de pantalla
Selección de tamaño de la imagen
Selección automática del tamaño
de la imagen WSS (Señal de
pantalla panorámica) 4:3: Gama normal manteniendo una relación de aspecto de 4:3 ó 16:9.PANORÁMICA: Imagen panorámica sin barras laterales. Selección manual del tamaño de la
Puede seleccionar el tamaño de la imagen. El tamaño
de imagen seleccionable cambia según el tipo de la
señal recibida. 4:3: Mantiene la relación de aspecto original en una visualización de pantalla completa.CINE 14:9: Para imágenes tipo buzón 14:9. Aparece una barra fina lateral en cada lado, y con algunos programas usted puede ver barras en la parte superior e inferior.PANORÁMICA: En este modo, la imagen se alarga hacia cada lado de la pantalla.COMPLETA: Para imágenes anamórficas 16:9.ZOOM: Para imágenes tipo buzón 16:9. Con algunos programas puede que aparezcan barras en la parte superior e inferior.CINE: Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos programas puede que aparezcan barras en la parte superior e inferior.COMPLETA: Visualización con una imagen de Sobrescaneado. Corta todos los lados de la pantalla.Subescaneado: Visualización con una imagen de subescaneado solamente cuando se recibe una señal 720p. Visualización con la imagen en alta definición ajustada óptimamente. Con algunos programas puede que aparezca ruido en el borde de la pantalla.Punto a punto: Muestra una imagen con el mismo número de píxeles en la pantalla sólo cuando se reciben señales 1080i/1080p. NOTA Algunos elementos no aparecen dependiendo del tipo de señal recibida. Pulse SCREEN SIZE. Se visualiza el menú SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA).El menú lista las opciones del SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA) que pueden seleccionarse para el tipo de la señal de vídeo que está recibiéndose actualmente. Pulse SCREEN SIZE o a/b mientras el menú
SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA)
está aún en la pantalla. Según avanza por las opciones, cada una de ellas se refleja inmediatamente en la pantalla. No hay necesidad de pulsar ENTER. Básicamente, si ajusta “WSS” a “Encendido”
en el menú “Instalación”, para cada emisión,
videograbadora o reproductor/grabador de DVD,
se selecciona automáticamente el SCREEN SIZE
(TAMAÑO DE LA PANTALLA) óptimo.
NOTA Incluso si seleccionó manualmente su SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA) deseado, el televisor puede cambiar automáticamente al SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA) óptimo dependiendo de la señal recibida cuando “WSS” está ajustado a “Encendido”. •
Elemento (para señales SD [definición estándar])
Elemento (para señales HD [alta definición])
KRL46V_ES.indd 35 2008/07/09 14:00:27Puede utilizar este menú para ajustar el tamaño de
imagen apropiado para ver un programa de televisión
con formato 16:9 en un televisor 4:3.
Tamaño de imagen REC Ajuste digital
Ajuste a “TV 4:3” Ajuste a “TV 16:9”
Esta función le permite cambiar automáticamente al
tamaño de imagen apropiado cuando ve una señal
HDMI utilizando los terminales INPUT4, 5 y 6.
Otros ajustes de imagen y audio
Ajuste de la posición de la imagen
Visualización HDMI automática
NOTA Esta función debe ajustarse antes de grabar. Selección automática del tamaño
Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de la
NOTA Los ajustes se almacenan separadamente para cada la fuente de entrada.Dependiendo del tipo de señal de entrada o del ajuste del SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA), un ajuste de posición pudiera no estar disponible. •
La “Reducción de ruido” brinda una imagen más nítida
(“Apagado”, “Alta”, “Baja”).
Ajuste de volumen automático
Fuentes de sonido diferentes en ocasiones no tienen
el mismo nivel de volumen, como un programa y
sus bloques publicitarios. El Control de Volumen
Automático reduce este problema ecualizando los
Esta función enfatiza la conversación contra el ruido de
fondo para brindar mayor claridad. No se recomienda
para fuentes de música.
Dando salida a audio solamente
Cuando escuche música de un programa de música,
podrá apagar el televisor y disfrutar del audio
Funciones de visualización útiles
Selección manual del tamaño de la
imagen a grabar Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o hacia la izquierda.Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia abajo. Reducción de ruido en la pantalla Apagado: Salen ambos, imágenes y sonidos.Encendido: Sale sonido sin imagen en la pantalla. 36
Visualización de la hora
Formato de la hora Puede seleccionar el formato de la hora (lo mismo “24HR” o “AM/PM”) para la hora del reloj. Tiempo de juego
Opciones Esta función le permite visualizar en la pantalla el tiempo transcurrido cuando el AV SELECTION (SELECCIÓN AV) está ajustado a “JUEGO”. Visualización del título del programa
Opciones Esta función le permite visualizar información del programa como el título y la hora de emisión sintonizando un canal. NOTA Esta función esta sólo disponible al tener el modo DTV seleccionado. •
Visualización de la hora Esta función le permite visualizar la hora del reloj en la esquina inferior derecha de la pantalla.Después de seleccionar los cinco países nórdicos en el ajuste de país se visualizan números de cuatro dígitos (por ejemplo, 0001). Visualización de la hora en la información
del canal Puede visualizar la información de la hora incluida en emisiones DTV y Teletexto. NOTA Omita el paso1 si está recibiendo emisiones de DTV.Seleccione un canal de televisión (La información de la hora se captura automáticamente).Pulse p. En el televisor aparecerá la visualización de canal.Pulse p otra vez dentro de los varios segundos en los que la visualización del canal está en la pantalla. La información de la hora se mostrará en la esquina inferior derecha de la pantalla durante algunos segundos.Incluso cuando cambie el canal de televisión, puede visualizar la información de la hora con los pasos 2 y 3 anteriores. NOTA Si se adquirió con éxito, la información de la hora aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla pulsando h. *
SubtítuloTeletexto desactivado : Información nuevaPAL INICAM STEREO ATV
Modo ATV Ajustes de la visualización
Visualización de canal Puede visualizar la información del canal pulsando p en el mando a distancia. Visualización de hora y título Encendido: Muestra la hora del reloj.Activado (cada media hora): Muestra la hora del reloj en incrementos de 30 minutos.Apagado: Oculta la hora del reloj.Encendido: Con la conexión de una consola de juegos al televisor, el tiempo transcurrido se visualiza en incrementos de 30 minutos en la esquina inferior izquierda de la pantalla después que AV SELECTION (SELECCIÓN AV) está ajustada a “JUEGO”.Apagado: Oculta la hora. Subtítulo ENG 1/3: Información nuevaAudio (ENG) STEREO : Vídeo 1080i : DTV
001 BBC2 Modo DTV 37 ElementoElemento KRL46V_ES.indd 37 2008/07/09 14:00:28Otras funciones útiles
Selección de entrada
Para ajustar el tipo de señal de un equipo externo.
NOTA Si no se visualiza imagen (color), intente cambiar a otro tipo de señal.Compruebe el manual del usuario del equipo externo para conocer el tipo de señal.Cuando el tipo de señal está ajustada a “Auto”, se selecciona automáticamente el terminal de entrada al cual está conectado un cable. •
Puede etiquetar cada fuente de entrada con una
etiqueta que prefiera.
Pulse INPUT1–8 en el mando a distancia o b
en el televisor para seleccionar la fuente de
Vaya a “HOME MENU” > “Instalación” >
Pulse a/b/c/d para seleccionar cada
carácter del nombre nuevo para la fuente de
entrada, y luego pulse ENTER.
A ANTERIORCANCELAR FIN K U B L V C M W D DVD N X E O Y F P Z G Q
J T 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Repita hasta que haya introducido la etiqueta completa.
NOTA La etiqueta puede tener seis caracteres o menos.Cuando quiere ajustar un nombre de fuente de entrada de menos de seis caracteres, seleccione “FIN”.No puede cambiar etiquetas si la fuente de entrada es “TV”. 1
HDMI o RGB en la operación Selección de fuente de
Ajustes del sistema del color
Puede cambiar el sistema de color a uno que sea
compatible con la imagen de la pantalla.
NOTA El valor ajustado en fábrica es “Auto”.Si está seleccionado “Auto”, se ajusta automáticamente el sistema de color para cada canal. Si una imagen no se visualiza claramente, seleccione otro sistema de color (por ejemplo, “PAL”, “SECAM”). Funciones adicionales
Puede reducir el tiempo para que se vea el televisor
después de encender la alimentación con el mando a
Ajuste cuando se utilizan
dispositivos externos
Ajustes de la fuente de entrada INPUT1: Y/C, CVBS, RGBINPUT2: Y/C, CVBS, RGBINPUT3: Auto, S-Video, VIDEO Ignorar entrada especificada Modo 1: El televisor se enciende rápidamente desde espera. Estando en espera se requiere un consumo de energía de 30 W o más.Modo 2: Hay poco consumo de energía estando en espera. 38
Consulte la página 42 para conocer una lista de las señales
de PC compatibles con el televisor.
Para utilizar algunos ordenadores Macintosh puede que
sea necesario utilizar un adaptador para Macintosh.
Cuando conecte a un PC, el tipo de señal de entrada se
detectará automáticamente excepto señales 1.024 g 768
y 1.360 g 768. Consulte Selección de la resolución de
entrada en la página 40.
NOTA Consulte la página 35 para señales AV (480i/480p/576i/
576p/720p/1080i/1080p). El terminal ANALOGUE RGB
(PC) (INPUT7) no es compatible con señales 480i/576i/
Conexión de un PC Conexión HDMI Visualización de una imagen de PC
Selección del tamaño de la imagen
Puede seleccionar el tamaño de la imagen.
Se visualiza el menú SCREEN SIZE (TAMAÑO DE LA PANTALLA).
Pulse SCREEN SIZE o a/b para seleccionar
un elemento deseado en el menú.
NOTA Conecte el PC antes de hacer ajustes.
El tamaño de la imagen seleccionable puede variar según
el tipo de la señal de entrada.
COMPLETA: Una imagen llena completamente la
CINE: Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos
programas puede que aparezcan barras en la parte
superior e inferior.
4:3: Mantiene la relación de aspecto original en una
visualización de pantalla completa.
Punto a punto: Muestra una imagen con el mismo
número de píxeles en la pantalla.
Cable con miniconector estéreo de
Cable HDMI certificado
PC Cable DVI/HDMI Cable RGB Cable de conversión DVI/RGB
4:3 COMPLETA Elemento
Cable con miniconector estéreo de
Cable con miniconector estéreo de
KRL46V_ES.indd 39 2008/07/09 14:00:30Conexión de un PC Pulse a/b para seleccionar el elemento de
Pulse c/d para ajustar el elemento en la
NOTA Solamente puede seleccionar la “Señal de entrada” en el menú “Instalación” cuando reciba una de las dos señales de entrada listadas arriba. •
1024 x 7681360 x 768 (Ejemplo) Sinc. fina
NOTA Para restablecer todos los elementos de ajuste a los valores predeterminados, pulse a/b para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse ENTER.“Reloj” y “Fase” en el menú “Sinc. fina” pueden ajustarse sólo cuando se introducen señales analógicas a través del terminal INPUT7. Selección de la resolución de
Algunas señales de entrada pudieran tener que ser
registradas manualmente para que se visualicen
Los pares de señales de entrada (resoluciones)
en la siguiente lista no son distinguibles cuando
se reciben. En tales casos, tiene que ajustar
manualmente la señal correcta. Después de ajustarla
una vez, se visualizará cuando se introduzca otra
vez la misma señal (resolución).
1024 x 7681360 x 768
NOTA Cuando “Sinc. auto.” tiene éxito, se visualiza “Sincronización automática terminada con éxito.”. De lo contrario, falló la “Sinc. auto.”.La “Sinc. auto.” puede fallar incluso aunque se visualice “Sincronización automática terminada con éxito.”.La “Sinc. auto.” puede fallar si la imagen del PC tiene baja resolución, bordes no definidos (negros), o se ha movido mientras se ejecuta “Sinc. auto.”.Asegúrese de conectar el PC al televisor y encenderlo antes de comenzar la “Sinc. auto.”.La “Sinc. auto.” solamente puede ejecutarse cuando se introducen señales analógicas a través del terminal INPUT7.
Ajuste manual de la imagen del PC Por lo general usted puede ajustar fácilmente la
imagen según sea necesario para cambiar la posición
de la misma utilizando “Sinc. auto.”. Sin embargo,
en algunos casos se necesita ajuste manual para
optimizar la imagen.
Ajuste automático de la imagen
del PC Esta función permite que la pantalla se ajuste
automáticamente a su mejor condición posible cuando
los terminales analógicos del televisor y del PC están
conectados con un cable de conversión DVI/RGB de
venta en el comercio, etc. Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o hacia la izquierda.Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia abajo.Reloj: Ajusta cuando la imagen parpadea con rayas verticales.Fase: Ajusta cuando los caracteres tienen poco contraste o cuando la imagen parpadea. 40
KRL46V_ES.indd 40 2008/07/09 14:00:31Conexión de un PC C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Condiciones de comunicación
Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC
para que concuerden con las condiciones de
las comunicaciones del televisor. Los ajustes de
comunicación del televisor son los siguientes: Velocidad de transmisión en baudios:9.600 bpsLongitud de datos: 8 bitsBit de paridad:ningunaBit de parada:1 bitControl de flujo:ninguna Procedimiento de comunicación
Envíe los comandos de control desde el PC vía el
El televisor funciona según el comando recibido y
envía un mensaje de respuesta al PC.
No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere
a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien
antes de enviar el siguiente comando.
Antes de operar, asegúrese de enviar “A” con el
retorno del carro y confirme que regresa “ERR”.
O K E R R Formato de código de respuesta
Especificaciones del puerto RS-
232C Control del televisor mediante PC Cuando se establezca un programa, el televisor
podrá controlarse desde el PC utilizando el terminal
RS-232C. La señal de entrada (PC/vídeo) se puede
seleccionar, el volumen se puede ajustar y también
se pueden realizar otros ajustes, lo que permitirá
realizar la reproducción programada automática.
Utilice un cable de control en serie RS-232C (tipo
cruzado) (de venta en el comercio) para las conexiones.
NOTA Este sistema de operación deberá ser utilizado por una persona acostumbrada a utilizar PCs. •
Introduzca los valores de los parámetros, alineando
a la izquierda, y rellene el resto con espacios en
blanco (Asegúrese de introducir cuatro valores para el
Cuando el parámetro de entrada no se encuentre
dentro de la gama ajustable retornará “ERR” (Consulte
“Formato de código de respuesta”).
Cuando se introduzca “?” para algunos comandos,
responderá el valor del ajuste actual.
Después de enviar el código de retorno (0DH),
asegúrese de enviar también la alimentación de línea
Cuatro dígitos de comando: Comando. El texto de
Cuatro dígitos de parámetro: Parámetro 0–9, blanco, ?
41 Cable de control en serie RS-232C (tipo cruzado)Ocho códigos ASCII eCRCuatro dígitos de comandoCuatro dígitos de parámetroCódigo de retornoRespuesta normalRespuesta al problema (error de comunicación o comando incorrecto)Código de retorno (0DH)Código de retorno (0DH)
KRL46V_ES.indd 41 2008/07/09 14:00:32Conexión de un PC NOTA Este televisor sólo tiene compatibilidad limitada con PC,
el funcionamiento correcto sólo puede garantizarse si la
tarjeta de vídeo es totalmente compatible con la norma
VESA 60 Hz. Cualquier variación de esta norma causará
distorsiones en la imagen.
• ELEMENTO DE CONTROLCOMANDO PARÁMETRO CONTENIDO DE CONTROLAJUSTE DE LA ALIMENTACIÓNP O W R 0 _ _ _ Alimentación desconectada.SELECCIÓN DE ENTRADA AI T G D _ _ _ _ CAMBIO ENTRADA (CONMUTACIÓN)I T V D _ _ _ _ TV (CANAL FIJADO)I D T V _ _ _ _ DTV (CANAL FIJADO)I A V D * _ _ _ INPUT1–8 (1–8)CANAL D C C H * * _ _ CANAL DIRECTO DE TV (1–99)C H U P _ _ _ _ CANAL ASCENDENTEC H D W _ _ _ _ CANAL DESCENDENTED T V D * * * _ CANAL DIRECTO DTV TRES DÍGITOS (1–999) (Todos los países excepto los nórdicos)D T V D * * * * CANAL DIRECTO DTV CUATRO DÍGITOS (1–9999) (Sólo países nórdicos)D T U P _ _ _ _ CANAL ASCENDENTE DE DTVD T D W _ _ _ _ CANAL DESCENDENTE DE DTVSELECCIÓN DE ENTRADA BI N P 1 0 _ _ _ INPUT1 (Y/C)I N P 1 1 _ _ _ INPUT1 (CVBS)I N P 1 2 _ _ _ INPUT1 (RGB)I N P 2 0 _ _ _ INPUT2 (Y/C)I N P 2 1 _ _ _ INPUT2 (CVBS)I N P 2 2 _ _ _ INPUT2 (RGB)I N P 3 0 _ _ _ INPUT3I N P 3 1 _ _ _ INPUT3 (S-VIDEO)I N P 3 2 _ _ _ INPUT3 (VIDEO)SELECCIÓN AV A V M D 0 _ _ _ CONMUTACIÓNA V M D 1 _ _ _ ESTÁNDARA V M D 2 _ _ _ PELÍCULAA V M D 3 _ _ _ JUEGOA V M D 4 _ _ _ USUARIOA V M D 5 _ _ _ DINÁMICO (Fija)A V M D 6 _ _ _ DINÁMICOA V M D 7 _ _ _ PCA V M D 8 _ _ _ x.v.ColourA V M D ? ? ? ? 1–8VOLUMEN V O L M * * _ _ VOLUMEN (0–60)ELEMENTO DE CONTROLCOMANDO PARÁMETRO CONTENIDO DE CONTROLPOSICIÓN H P O S * * * _ POSICIÓN H (AV/PC)V P O S * * * _ POSICIÓN V (AV/PC)C L C K * * * _ RELOJ (0–180)P H S E * * _ _ FASE (0–40)TAMAÑO DE LA PANTALLAW I D E 0 _ _ _ CONMUTACIÓN (AV)W I D E 1 _ _ _ 4:3 (AV)W I D E 2 _ _ _ CINE 14:9 (AV)W I D E 3 _ _ _ PANORÁMICA (AV)W I D E 4 _ _ _ COMPLETA (AV)W I D E 5 _ _ _ ZOOM (AV)W I D E 6 _ _ _ CINE (AV)W I D E 7 _ _ _ 4:3 (PC)W I D E 8 _ _ _ CINE (PC)W I D E 9 _ _ _ COMPLETA (PC)W I D E 1 0 _ _ PUNTO A PUNTO (AV/PC)W I D E 1 1 _ _ SUBESCANEADO (AV)SIN SONIDO M U T E 0 _ _ _ CONMUTACIÓNM U T E 1 _ _ _ SILENCIAMIENTO ACTIVADOM U T E 2 _ _ _ SILENCIAMIENTO APAGADOSONIDO AMBIENTAL A C S U 0 _ _ _ CONMUTACIÓN SONIDO AMBIENTALA C S U 1 _ _ _ SONIDO AMBIENTAL ENCENDIDOA C S U 2 _ _ _ SONIDO AMBIENTAL APAGADOCAMBIO DE AUDIO A C H A _ _ _ _ CONMUTACIÓNTEMPORIZADOR DE APAGADOO F T M 0 _ _ _ APAGADOO F T M 1 _ _ _ TEMPORIZADOR DE APAGADO 30 MINO F T M 2 _ _ _ TEMPORIZADOR DE APAGADO 1 HORAO F T M 3 _ _ _ TEMPORIZADOR DE APAGADO 1 HORA 30 MINO F T M 4 _ _ _ TEMPORIZADOR DE APAGADO 2 HORASO F T M 5 _ _ _ TEMPORIZADOR DE APAGADO 2 HORAS 30 MINTEXTO T E X T 0 _ _ _ TEXTO APAGADOT E X T 1 _ _ _ TEXTO ENCENDIDO (CONMUTACIÓN)D C P G * * * _ SALTO DIRECTO A PÁGINA (100–899)
Tabla de compatibilidad con PC Resolución
Búsqueda de errores Problema Solución posibleNo hay alimentación.•Compruebe si pulsó a (TV) en el mando a distancia. Si el indicador del televisor se enciende en rojo, pulse a (TV).¿Está desconectado el cable de CA?Verifique si ha pulsado a en el televisor. •
• No se puede usar el televisor.•Las influencias externas como tormentas de rayos, electricidad estática, etc., pueden causar funcionamiento incorrecto. En este caso, haga funcionar el televisor después de haber apagado primero la alimentación, o desenchufe el cable de CA y vuelva a enchufarlo después de uno ó dos minutos. • El mando a distancia no funciona.•¿Están las pilas insertadas con la polaridades (e, f) bien alineadas?¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)¿Está utilizando el televisor debajo de luz intensa o fluorescente?¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia? •
• La imagen queda cortada.• ¿Es correcta la posición de la imagen?¿Se han hecho correctamente los ajustes de modo de pantalla (SCREEN SIZE [TAMAÑO DE LA PANTALLA]) como tamaño de la imagen? (Páginas 35 y 39) •
• Color inusual, color claro, o color oscuro, o color no alineado.• Ajuste el tono de la imagen.¿Está excesivamente iluminada la habitación? La imagen podría verse oscura en una habitación demasiado iluminada.Compruebe el ajuste del “Sistema de color” (Páginas 33 y 38). •
• La alimentación se ha cortado repentinamente.• La temperatura interna de la unidad ha aumentado. Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo la entrada de ventilación o límpiela.¿Está encendido el “Temporizador de apagado”? Seleccione “Apagado” en el menú “Temporizador de apagado” (Página 32).¿Están activados “Apa. sin señal” o “Ecología”? •
• No hay imagen.• ¿Están correctas las conexiones al equipo externo? (Páginas 21–23)¿Se selecciona correctamente el tipo de señal de entrada tras la conexión? (Página 38)¿Se ha seleccionado la fuente de entrada correcta? (Página 16)¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Página 42)¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Páginas 30–31)¿Está conectada correctamente la antena? (Página 14)¿Está “Encendido” seleccionado en “Audio solamente”? (Página 36) •
• No hay sonido.• ¿Está el volumen demasiado bajo?Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.Compruebe si pulsó e en el mando a distancia. •
• El televisor en ocasiones hace un sonido crujiente.• Esto no es un fallo del funcionamiento. Esto ocurre cuando la caja se expande y contrae ligeramente según los cambios de temperatura. Esto no afecta el funcionamiento del televisor. •
Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas
Cuando el televisor se utiliza en un lugar con temperatura baja (por ejemplo, habitación, oficina), la imagen puede dejar trazas o
parecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, el televisor volverá a funcionar correctamente con temperaturas normales.
No deje el televisor en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar el televisor en un lugar expuesto a la luz solar directa
ni cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD.
Temperatura para guardar el televisor: e5 °C a e35 °C.
Información sobre la licencia de software para este producto
Composición del software
El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a Pioneer o a terceros. Software desarrollado por Pioneer y software de fuente abierta
La propiedad intelectual de los componentes del software y de diversos documentos pertinentes incluidos con este producto que han sido
desarrollados o escritos por Pioneer son propiedad de Pioneer y están protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual, tratados internacionales,
y otras leyes pertinentes. Este producto también utiliza software y componentes de software distribuidos gratuitamente cuyos derechos de
propiedad intelectual pertenecen a terceros. Entre estos se incluyen componentes cubiertos por una Licencia Pública General GNU (en lo adelante GPL), una Licencia Pública General Menor GNU (en lo adelante LGPL) u otro acuerdo de licencia. Obtención del código fuente
Algunos licenciantes de software de fuente abierta requieren que el distribuidor provea el código fuente con los componentes de software
ejecutables. GLP y LGPL incluyen requisitos similares. Para la información sobre cómo obtener el código fuente para software de fuente abierta
y para obtener el GPL, LGPL y otras informaciones del contrato de licencia, póngase en contacto con su Servicio al Cliente de Pioneer local.
No podemos responder preguntas respecto al código fuente del software de fuente abierta. El código fuente de los componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a Pioneer no se distribuye. Reconocimientos En este producto se incluyen los siguientes componentes de software de fuente abierta:• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng 43
KRL46V_ES.indd 43 2008/07/09 14:00:33Apéndice
Vaya a “HOME MENU” > “Instalación” >
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER. “Ahora, el televisor se reiniciará automáticamente. ¿Aceptar?” se visualiza en la pantalla. Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER. “Inicializando ...” se visualiza y parpadea en la pantalla.Después el haberse completado el reinicio, la alimentación se apaga y vuelve a encenderse. La pantalla regresará a sus ajustes iniciales. Inicializando ...
Muestra informes sobre fallas y cambios para ajustes
Si se hacen ajustes complejos y luego los ajustes no
pueden ser restaurados a los normales, puede reiniciar
los ajustes a los valores preajustados en la fábrica.
Buscando actualizaciones*
Todos los países, excepto Reino Unido y Suecia se
ajustan a “No” para esta función.
El televisor determina automáticamente si hay una
versión nueva de software disponible cuando el
televisor está en el modo de espera.
Actualización de su televisor vía DVB-T Garantice que su versión de software del televisor
siempre esté actualizada. Pioneer de vez en cuando
pondrá a su disposición versiones actualizadas del
software base del televisor y del software DVB. Sí: Busca automáticamente nuevas actualizaciones de software disponibles cuando el televisor está en el modo de espera.No: No busca información sobre actualización.Ahora: Comprueba inmediatamente si hay o no un software nuevo. Descarga del software
Puede seleccionar el método de actualización.
Si el software está actualizado, aparece el
mensaje de confirmación “Se ha detectado
información nueva para la descarga.”. Si el televisor recibe el servicio de actualización estando en el modo de espera, después de encender la alimentación se visualiza un mensaje de confirmación. Siga las indicaciones en la pantalla.
2 Sí: Comenzar descarga inmediatamente. La actualización demora aproximadamente una hora. No puede ejecutar otras operaciones mientras descarga.Cancele la descarga pulsando ENTER en el mando a distancia cuando durante la actualización “Interrumpir” se visualiza en la pantalla.No: Comenzar la descarga automáticamente varios minutos después de entrar en el modo de espera. •
Cuando se detecta software Nuevo, usted puede
confirmar la información de la actualización y
descargar el software desde “Lista de mensajes”.
NOTA Cuando el televisor descarga software nuevo con éxito, se actualiza el mensaje en la “Lista de mensajes” del menú “Información”.La actualización del software no se efectuará si no hay software nuevo disponible en el momento especificado para la descarga. •
BORRADO DEL CÓDIGO SECRETO Vaya a “HOME MENU” > “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Autoinstalación”,
“Configuración inicial”, “Bloqueado para niños”
o “Reiniciar”, luego presione ENTER. Se
visualizará la pantalla de introducción del código
Pulse y mantenga pulsados ik y Pk en el
televisor simultáneamente hasta que el mensaje
aparezca en la pantalla.
Puede revisar la ID del televisor en la pantalla para
informar al servicio al cliente.
NOTA Para la descarga, el televisor debe permanecer en el modo de espera. No apague la alimentación usando a en el televisor.La actualización del software puede demorar algún tiempo. •
2 073 600 puntos (1 920 g 1 080)
Sistema de sintonización del
999 canales preajustados automáticamente: excepto nórdicos / 9999 canales: nórdicos
(ATV: 99 canales), etiquetado automático, clasificación automática
Digital MPEG AUDIO Brillo 450 cd/m
Duración de la retroiluminación 60 000 horas (cuando “Retroilumina.” está ajustado en la posición predeterminada)
Ángulos de visión H: 176°, V: 176°
UHF/VHF 75 q Tipo Din (Analógica y digital)
C.I. (Interfaz común) EN50221, R206001
OUTPUT Clavija RCA (AUDIO R/L)
Auriculares Toma de 3,5 mm Ø (salida de audio)
Idioma OSD Alemán, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finlandés, francés, griego, holandés,
húngaro, inglés, italiano, latvio, lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, turco
Alimentación requerida CA 220–240 V, 50 Hz
Consumo energético 253 W (0,5 W en espera) (Método IEC60107)
Peso 25,5 kg (Sin soporte), 30,5 kg (Con soporte)
Temperatura de funcionamiento
0 °C a e40 °C Como parte de nuestra política en continua mejora, Pioneer se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación,
en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características
indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades
NOTA Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.
KRL46V_ES.indd 45 2008/07/09 14:00:34Tabla de clasificación para bloqueado para niños
Eliminación del televisor al terminar su vida útil
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/ o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
46 Clasificaciónajustada por el usuarioCalificación emitidaClasificaciónajustada por el usuarioCalificación emitida KRL46V_ES.indd 46 2008/07/09 14:00:35Memorando
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Зарегистрируйте Baшe изделие на
ManualFacil