Crystal Mirror Pyro 60 - Horno FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Crystal Mirror Pyro 60 FRANKE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Crystal Mirror Pyro 60 - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Crystal Mirror Pyro 60 de la marca FRANKE.
MANUAL DE USUARIO Crystal Mirror Pyro 60 FRANKE
Elektronischer Einbau-Multifunktions-Backofen mit 9 Programmen
Manual de instrucciones 56
Horno electrónico empotrable con 9 programas
Manual de instruções 69
Tabla de cocción 62
Limpieza y mantenimiento del horno 64
Advertencias de seguridad 65
Instalación (Fig. 5) 66
Instrucciones de instalación 67
Conexión a la red eléctrica 67
Gracias por haber elegido un producto Franke.
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las advertencias y los consejos de este manual. De este modo, le será más
fácil utilizar el aparato y mantenerlo en perfectas condiciones durante más tiempo. Conserve cuidadosamente este manual
para poderlo consultar en cualquier momento.
Selector de la Modalidad de Cocción
Pantalla LCD gráfica para visualizar:
antes de la cocción: menú de programación y selección de la modalidad de cocción
durante la cocción: temperatura
tiempos de cocción (incremental, duración, fin de cocción)
modalidad de cocción seleccionada
información para el usuario sobre el funcionamiento
Selector de aumento (+) / disminución (-), adelante / atrás y confirmación (OK)
Guías de deslizamiento de las graseras y las parrillas
Sirven para colocar correctamente las parrillas y las graseras en las 5 o 6 posiciones
preestablecidas (según el modelo; de 1 a 6 comenzando desde abajo); en la tabla de
cocción (pág. 62) encontrará la posición ideal para cada uso del horno.
Se utiliza normalmente para recoger los jugos de la carne asada y para cocinar
directamente los alimentos; si no las utiliza durante la cocción, sáquelas del horno.
La grasera es de acero esmaltado de tipo “AA” para uso alimentario. Nota: Para
obtener mejores resultados de cocción se recomienda introducir la grasera con la
parte inclinada hacia la pared posterior de la cavidad del horno.
Se utiliza para apoyar las bandejas para horno, los moldes de pastelería y cualquier otro recipiente diferente a la grasera
suministrada con el aparato; también se usa para asar carne y pescado, tostar pan, etc., con las funciones de grill y grill
ventilado. No se recomienda el contacto directo de la parrilla con los alimentos.
Cuando se usa el horno por primera vez, es necesario hacerlo funcionar en vacío durante al menos 40 minutos a la
máxima temperatura seleccionando la función de cocción asistida con la puerta abierta y ventilando bien el ambiente .
El olor que se advierte durante esta operación se debe a la evaporación de las sustancias empleadas para proteger el horno
desde el momento de su fabricación hasta su instalación. Transcurrido este tiempo, el horno está listo para ser usado.
Para obtener buenos resultados es importante no introducir los alimentos en el horno cuando está frío, espere a que
alcance la temperatura programada.
Durante la cocción, no apoye ollas ni recipientes directamente sobre el fondo, colóquelos sobre las parrillas o las graseras,
suministradas con el aparato, en uno de los 5 niveles disponibles; de lo contrario, podría dañar el esmalte del horno.
No cubra las paredes ni el fondo del horno con papel de aluminio.
Las reparaciones deberán ser realizadas por personal especializado y autorizado.
Llame a nuestro centro de asistencia más cercano y solicite repuestos originales.
Aunque el horno Franke esté pintado con un esmalte especial, fácil de limpiar, límpielo con frecuencia para que la suciedad
y los residuos de cocciones anteriores no se requemen.
Nota. - Antes de encender el horno, lea detenidamente las instrucciones correspondientes.
Este horno reúne las ventajas de los hornos tradicionales por convección natural “estáticos” con las de los hornos
modernos por convección forzada “ventilados”. Se trata de un aparato sumamente versátil, que permite elegir, de modo
fácil y seguro, entre diferentes métodos de cocción. Para utilizar lo mejor posible su horno Franke, consulte la tabla de
cocción de la pág. 62.
En primer lugar, entre en el menú “PA RÁME TRO S” y actualice los datos visualizados según sus preferencias.
Encienda el horno. Con el selector C seleccione “PARÁME TROS” y confirme pulsando el mismo mando.
Gire el selector para seleccionar el ajuste de la fecha, la hora, el idioma preferido, la luminosidad del panel de control,
el contraste de la pantalla y el tono de la señal acústica.
Es posible modificar los distintos valores que deberán ser confirmados de uno en uno pulsando el selector C.
Los parámetros confirmados permanecerán en la memoria al apagar el horno e incluso en caso de corte de corriente,
siempre y cuando no se superen las 10 horas.
Eco pantalla: cuando esta opción está activada, permite reducir la intensidad de la luminosidad de la pantalla durante el
stand-by del horno y ahorrar energía.
Pantalla apagada: cuando esta opción está activada, la retroiluminación de la pantalla se apaga si el horno no está
funcionando (por motivos estéticos y/o de ligero ahorro energético).
Versión SW: indica la versión del software incluido en el horno. Es útil en caso de intervención técnica.
Demo: para activar esta función se requiere una contraseña. Permite utilizar el horno sin encender las resistencias.
No puede ser utilizada por el usuario final.
Funcionamiento manual del horno
Girando el selector A se accede a las Modalidades de Cocción manual. A cada una de ellas le corresponde una
temperatura recomendada, que se puede modificar girando el selector de la derecha.
Una vez seleccionada la Modalidad de Cocción, el horno empieza a calentarse: la pantalla muestra el tiempo transcurrido
desde el inicio de la cocción.
Para poner a cero el tiempo y volver a iniciar el cómputo, por ejemplo, al introducir los alimentos en el
horno, pulse el selector C y seleccione y confirme “Poner a cero el temporizador incremental”.
La pantalla muestra la función activada que se alternará con la visualización del mensaje “PRECALENTAMIENTO” hasta
que el horno alcance la temperatura programada.
Una vez alcanzada la temperatura programada, el horno emite dos veces una triple señal acústica y la pantalla muestra
sólo la descripción de la función activada. Ahora, el símbolo del termómetro ( ) indicará que la “columna de mercurio”
ha alcanzado el nivel máximo: se trata de un índice de temperatura interior instantánea (la oscilación temporal del
penúltimo nivel de la “columna de mercurio” cuando se alcanza la temperatura programada debe considerarse un
proceso normal de autorregulación del horno).
La temperatura preseleccionada se podrá modificar en cualquier momento con el selector C, entre un mínimo de 50 °C
(excepto en las funciones descongelación, grill estático y grill ventilado -consulte el apartado “Modos de cocción”) y
un máximo de 270 °C (excepto en las funciones descongelación, soft cooking (230 °C), grill estático y grill ventilado)
con intervalos de 5 °C.58
Temperatura instantánea: mantener presionado el selector C durante 5 segundos aproximadamente para ver la
temperatura instantánea del horno.
Bloqueo de seguridad para niños: mantener presionado el selector C durante 10 segundos aproximadamente para
activar la función de bloqueo de seguridad (en la pantalla aparece una llave para indicar la activación) que inhabilita
el funcionamiento del selector. Para desactivar esta función, volver a presionar el selector C durante 10 segundos
Soft Cooking (Descongelación - Descongelación rápida - Calientaplatos)
Se activan parcialmente las resistencias circular y superior (techo). La baja potencia y la acción del ventilador permiten
una cocción muy delicada y uniforme. Es ideal para pastelería seca y cualquier cocción prolongada a baja temperatura.
La temperatura está programada a 100 °C para las cocciones de tipo “wellness” e incluye el precalentamiento del horno
antes de introducir los alimentos.
Con este horno, Franke perfecciona aún más este programa de cocción, para poder calentar el aire de manera gradual,
controlada y a baja potencia con el selector C. De este modo se obtienen nuevas posibilidades para el tratamiento de los
Descongelación El horno alcanza sólo una temperatura de 25 - 30 °C con el ventilador interior encendido.
Descongelación Rápida Entre 35 y 55 °C con el ventilador encendido se obtienen las condiciones para descongelar
los alimentos rápidamente.
Calientaplatos Aumentando la temperatura entre 60 y 80 °C, es posible calentar a la temperatura adecuada
alimentos fríos ya cocinados o que se deben mantener calientes sin superar el punto de
Cocción estática natural
El calentamiento se produce desde arriba (resistencia superior) y desde abajo (resistencia de la solera). Esta es la función
de cocción tradicional que permite cocinar uniformemente los alimentos, utilizando un sólo nivel.
La temperatura está programada a 180 °C e incluye el precalentamiento del horno antes de introducir los alimentos.
Se activan las resistencias superior e inferior y el ventilador interior.
El calor constante y uniforme cocina y dora los alimentos en todos sus puntos. También se pueden cocinar alimentos
sobre un máximo de 2 niveles al mismo tiempo.
Cocción “Master Cooking”
Se activan parcialmente las resistencias circular, inferior (solera) y superior (techo). La distribución homogénea de la
temperatura, favorecida por la ventilación forzada, permite la cocción perfecta de todo tipo de pizza.
Se activa la resistencia circular y se pone en marcha el ventilador. El calor constante y uniforme cocina y dora los
alimentos en todos sus puntos. También se pueden cocinar simultáneamente alimentos diferentes, siempre que sus
temperaturas de cocción sean similares. Es la cocción ventilada más delicada de este horno Franke, ideal para la
repostería en general; permite cocinar en tres niveles a la vez.
La temperatura está programada a 150 °C e incluye el precalentamiento del horno antes de introducir los alimentos.
Cocción ventilada “Multy power”
Se activa la resistencia circular, reforzada puntualmente por las resistencias superior e inferior y el ventilador.
Con respecto a la función precedente, es más potente y más rápida para alcanzar el calor; además, se obtiene una
distribución homogénea de la temperatura. Es ideal para asar carne y pescado y para cocinar pasta al horno utilizando
hasta 3 niveles de cocción.
La temperatura está programada a 200 °C e incluye el precalentamiento del horno antes de introducir los alimentos.
Cocción “quick cooking”
Se activa la resistencia circular junto con las resistencias superior e inferior y el ventilador. Es la función más potente del
horno Franke y la distribución de las temperaturas se ha estudiado para que la parte más baja sea la más caliente; es ideal
para preparar pizzas o cocinar rápidamente alimentos congelados en general. Se puede utilizar para alcanzar
rápidamente la temperatura deseada y, luego, seleccionar otro programa cualquiera.
La temperatura está programada a 220 °C e incluye el precalentamiento del horno antes de introducir los alimentos.59
Activando la resistencia del grill situada en la parte superior del horno, estos programas de cocción se realizan por
irradiación de infrarrojos, lo importante no es la temperatura sino la cantidad de irradiación emitida que será
proporcional al nivel de potencia programado.
Es posible elegir entre 4 niveles de potencia 20%, 40%, 60% (predefinido) y 80% de la potencia máxima del grill.
Se recomienda introducir los alimentos con el horno frío, para aprovechar desde el primer momento la incandescencia
de la resistencia del grill. Esta rápida cocción superficial permite que el interior de la carne se mantenga jugoso;
también es posible tostar rápidamente hasta 9 rebanadas de pan.
Si el grill se utiliza durante un período de tiempo prolongado, el horno se encarga de limitar la temperatura máxima,
es decir, el grill reduce su eficacia.
La puerta del horno Franke ha de estar cerrada cuando se utiliza la función grill.
Advertencia: Franke ha estudiado una boca de horno que protege al máximo las manos de quien lo usa. En cualquier
caso, la resistencia del grill está muy caliente durante el funcionamiento; evite tocarla durante la manipulación de los
alimentos que se deban cocinar.
El nivel de potencia preseleccionado es el 60% de la potencia máxima y no se incluye el precalentamiento del horno.
Cocción al grill ventilada
Se activan la resistencia del grill, ubicada en la parte superior del horno, y el ventilador. A la irradiación térmica
unidireccional se añade la circulación forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente
los alimentos y se aumenta el poder de penetración del calor. Utilizando el grill ventilado se obtienen resultados excelentes
en brochetas mixtas de carne y verdura, salchichas, costillas de cerdo, chuletas de cordero, pollo a la diabla, codorniz a la
salvia, solomillo de cerdo, etc.
El nivel de potencia preseleccionado es el 60% de la potencia máxima y no se incluye el precalentamiento del horno.
Luz del horno (todos los modelos excepto CR 981 P M, CS 981 P M y SM 981 P M)
Este símbolo indica que la luz interior del horno está encendida aunque el horno no esté funcionando. Esta función es útil
para limpiar el interior del horno sin tener que encenderlo para iluminarlo.
Limpieza Automática Mediante Pirólisis (sólo en CR 981 P M, CS 981 P M y
Gracias a la limpieza automática mediante PIRÓLISIS, limpiar el horno es simple, rápido e inmediato. La temperatura que
se alcanza dentro del horno, aproximadamente 480 °C, carboniza todos los residuos de comida y grasa acumulados en
su interior. Durante este proceso, es posible que algunas partículas de residuos se inflamen; se trata de un fenómeno
normal de combustión instantánea de las partículas residuales.
Al activar esta función con el selector A, la puerta se bloquea para impedir su apertura desde el momento en que el
horno alcanza una temperatura de 330 °C y hasta que, después de haber alcanzado la temperatura máxima, se enfría
nuevamente a menos de 180 °C. El icono del candado se enciende para indicar que la puerta está bloqueada.
Durante la fase de calentamiento también se enciende el icono “P”.
Operaciones que se deben efectuar antes de la limpieza automática:
1. No deje ningún objeto dentro del horno; quite todos los accesorios, como las graseras, las parrillas, las guías laterales,
las guías telescópicas, etc. Estos elementos, además de impedir una circulación correcta del calor, pueden dañarse
debido a la alta temperatura.
2. Con una esponja húmeda, quite los residuos de comida de mayor tamaño; no utilice ningún tipo de detergentes ni
productos de limpieza.
3. No obstaculice la circulación del aire en la zona delantera del horno.
No deje ningún objeto apoyado en el tirador de la puerta.
Atención: durante la función de limpieza automática mediante pirólisis, las superficies pueden estar muy calientes.
Mantenga los niños alejados del horno.
Mientras se lleva a cabo el proceso de limpieza del horno, pirólisis, es posible que la pantalla LCD se oscurezca sin que
dicho comportamiento deba ser considerado como una anomalía. Se trata de un mecanismo de protección de la pantalla
contra las elevadas temperaturas alcanzadas. La pantalla puede permanecer oscura durante más de diez minutos;
durante dicho tiempo se encienden los indicadores luminosos de proceso en curso (P) y puerta bloqueada (candado).
Nota: Si el sistema de protección se activa durante el proceso de Cocción, la pantalla LCD se oscurece y el indicador P
parpadea (Protection), es posible que exista una anomalía en el sistema de refrigeración del horno. Se recomienda
apagar el horno y esperar a que se enfríe. Si la anomalía persiste, contactar con el Servicio de Asistencia Técnica.60
Ventilación de enfriamiento
Para lograr disminuir la temperatura de la puerta, panel de mandos y costados, el horno Franke posee un ventilador de
enfriamiento que se activa automáticamente cuando el horno está caliente. Cuando el ventilador está funcionando, el
horno expulsa el aire entre el frontal y la puerta sin que la velocidad del aire expulsado ni los ruidos afecten al ambiente
Para proteger los muebles, al final de la cocción el ventilador permanece encendido hasta que el horno se
Programación del tiempo de cocción
Permite programar un modo de cocción según el tiempo y la temperatura deseados.
Existen varias posibilidades:
- minutero: cuenta atrás de un tiempo programado, sin afectar el principio y el fin de la cocción;
- duración de la cocción: inicio inmediato de la cocción con duración programada;
- fin de la cocción: Inicio retardado de la cocción con duración programada.
El minutero es independiente de cualquier otra función del horno, sirve para seleccionar el tiempo de cocción deseado.
Transcurrido dicho tiempo, se activa una señal acústica que no afecta a los procesos de cocción.
Encienda el horno y pulse una vez el selector C; el icono parpadeará y la pantalla mostrará el mensaje “REGULACIÓN MINUTOS”. Seleccione “MINUTERO” y pulse el selector para confirmar. Programe el tiempo deseado con intervalos de
30 segundos (e intervalos de un minuto si el tiempo supera 1 hora) hasta un máximo de 9 horas y 59 minutos Pulse
siempre el selector C para confirmar.
Aunque no se confirme, al cabo de 15 segundos el horno convalida automáticamente.
A continuación, la pantalla mostrará el mensaje “MINUTERO” y se iniciará la cuenta atrás.
Si el tiempo que falta es superior a 1 hora, se visualiza en horas y minutos (por ejemplo 1h:03, indica que faltan 1 hora e
Si el tiempo que falta es inferior a 1 hora, se visualiza en minutos y segundos (por ejemplo 9’14, indica que faltan
9 minutos y 14 segundos para que finalice el tiempo).
Transcurrido el tiempo programado, el horno emite una señal acústica de 1 minuto de duración. Es posible desactivarla
pulsando cualquier tecla. Al mismo tiempo, en la pantalla aparece el mensaje “FIN MINUTERO”.
Para reiniciar el minutero, pulse el selector C y gírelo para modificar la duración del minutero.
Si además del minutero se seleccionan también otros parámetros de programación, la pantalla mostrará ambos
parámetros. En todo caso, el horno sigue con la cuenta atrás y emite la señal acústica al finalizar el tiempo.
El minutero también se puede activar después de haber seleccionado una función de cocción del menú de cocción
manual: el modo de programación es idéntico al arriba descrito.
Inicio inmediato de la cocción con duración programada
Supongamos que se desee realizar una cocción de 30 minutos a 200 °C. Con el horno encendido, seleccione un modo
de cocción del menú “cocción manual” y, a continuación, “duración cocción”. Pulse el selector C para confirmar.
Programe la duración de cocción deseada (en el ejemplo, 30 minutos), entre un mínimo de 1 minuto y un máximo
de 9 horas y 59 minutos. Al confirmar, la pantalla mostrará la hora final de cocción. Vuelva a confirmar para iniciar la
cocción (aunque no se confirme, la cocción se iniciará automáticamente a los 15 segundos). Ahora es posible aumentar
o reducir la temperatura con el selector C entre un mínimo de 50 °C y un máximo de 270 °C (en el ejemplo, 200 °C)
con intervalos de 5 °C.
NOTA: en todas las funciones, excepto en aquellas de descongelación, grill y grill ventilado, una vez confirmada la
duración de la cocción y si ésta es de al menos 15 minutos, el horno solicita si se desea activar la función grill durante los
últimos 5 minutos de cocción. Esta función permite dorar los alimentos.
A - fase de precalentamiento
(Siempre es posible corregir los parámetros programados repitiendo las mismas operaciones.)
A continuación, la pantalla muestra el mensaje “PRECALENTAMIENTO” junto con el Nombre del Modo de Cocción,
por ejemplo “MULTI POWER”, la duración programada y la hora actual.
La columna de mercurio del termómetro crece ( ) para indicar que la temperatura del horno está aumentado.
La pantalla iniciará la cuenta atrás sólo cuando se alcance la temperatura programada (excepto en las funciones grill,
donde la cuenta atrás se inicia inmediatamente) y el horno emitirá dos secuencias de tres señales acústicas de aviso.61
Introduzca el alimento.
A continuación, la pantalla muestra el mensaje “DURACIÓN COCCIÓN”, junto con el Nombre del Modo de Cocción,
por ejemplo “MULTI POWER”, la hora actual y la cuenta atrás que indica el tiempo que falta para terminar la cocción.
C - fin de la cocción
Transcurrido el tiempo programado, el horno emite una señal acústica de 1 minuto de duración. Es posible desactivarla
pulsando cualquier tecla. Al mismo tiempo, la pantalla muestra el mensaje “FIN DE COCCIÓN”.
El horno interrumpe el calentamiento. Siguen encendidas las lámparas interiores, para controlar la cocción durante unos
15 minutos. De todos modos, la temperatura se mantiene elevada durante algunos minutos.
Si desea continuar la cocción manualmente, pulse el selector C y siga las instrucciones del apartado Cocción manual.
Para finalizar todas las funciones, gire el mando A hasta la posición de apagado.
Seleccionando “Retorno” con el mando C, puede regresar a la pantalla del menú anterior en cualquier momento.
Inicio retardado de la cocción con duración programada
Hay que programar la duración de la cocción y la hora de fin de la cocción. Supongamos que son las 8.00 y que se desea
realizar una cocción de 30 minutos que termine a las 13.00. Una vez programada la duración y el modo de cocción
como se describe en el apartado anterior, seleccione “FIN COCCIÓN” y pulse el selector C para confirmar. Seleccione el
horario de fin de cocción (en el ejemplo, las 13.00) y confirme.
Aunque no se confirme, al cabo de 13 segundos el horno convalida automáticamente
El horno está programado y en stand-by.
La pantalla muestra:
alternativamente la pantalla nos informa que su significado es respectivamente
DURACIÓN / FIN COCCIÓN Siempre es posible modificar los parámetros programados, los modos, la temperatura y los tiempos seleccionando
“Retorno” con el mando C.
Una vez llegado el momento de la cocción, el horno funciona de la manera descrita en el punto B del apartado
La cuenta atrás de la duración de la cocción empieza inmediatamente y no cuando se alcanza la temperatura deseada.
Esto es debido a que se considera que el alimento se ha introducido en el horno al realizar la programación. El tiempo de
precalentamiento está incluido en la duración de la cocción.62
Nota: los datos incluidos en la tabla son el resultado de pruebas de cocción realizadas por un equipo de cocineros profesionales.
En cualquier caso, son sólo orientativos y pueden modificarse según los gustos personales de cada uno.
Pescado de agua dulce
Pescado de agua dulce
Programación de cocciones guiadas
Este horno electrónico Franke ofrece la posibilidad de cocinar 35 tipos de comidas diferentes utilizando programas de
cocción, tiempos y temperaturas preprogramados: una vez seleccionada la receta, el horno cocina automáticamente
utilizando la combinación de programas, temperaturas y tiempos de cocción que permite obtener los mejores
resultados posibles. Todas las recetas han sido probadas por cocineros profesionales.
Para programar una de las 35 recetas:
Pulse y gire el selector C, seleccione “COCCIÓN GUIADA” y, a continuación, una de las 5 categorías de platos descritos
(verdura, pasta, carne, pescado, postres, pan o pizza). Pulse el selector para confirmar. Ahora, seleccione una de las
recetas propuestas, confirme e introduzca los alimentos en el horno en el nivel que se recomienda en la tabla de cocción
(vea la página anterior). La pantalla mostrará la receta seleccionada y un peso preseleccionado: el peso se puede
modificar girando el selector C (el peso del alimento influye en el tiempo de cocción). A continuación, seleccione
si desea iniciar la cocción inmediatamente (“INICIO INMEDIATO”) o si desea hacerlo más tarde, en automático,
programando la hora final de cocción. La pantalla mostrará una hora final de cocción, teniendo en cuenta la duración
de la receta seleccionada: que se puede cambiar con el selector C para retardar el inicio de la cocción. A continuación,
seleccione la función que se recomienda en la pantalla girando el selector A; al pulsar el selector C para confirmar,
el horno empezará a calentarse según la temperatura y el tiempo preprogramados automáticamente. Si selecciona una
función incorrecta, la cocción no se inicia y se activa una señal acústica de error. Ninguna receta preseleccionada activa
la función de precalentamiento.
Durante la cocción, la pantalla muestra simultáneamente el nombre de la receta y la función activada.
La cocción se puede interrumpir en cualquier momento girando el selector A hasta la posición 0 de apagado. Al terminar
la cocción, el horno emite una señal acústica y se apaga automáticamente; el horno mantiene los alimentos calientes
durante 30 minutos gracias a la reducción de la temperatura a 80 °C.
El programa Wellness permite elaborar recetas de carne, pescado y verduras de modo natural y dietético. Este programa
necesita una cocción prolongada a baja temperatura (aproximadamente 100 °C) que no requiere aceite ni otros
condimentos: gracias a ello es posible mantener todos los elementos nutritivos (minerales, vitaminas, etc.) de los
alimentos y potenciar el gusto natural.
Una vez activada la “COCCIÓN GUIADA”, seleccione el programa Wellness y, a continuación, una de las 6 recetas
preseleccionadas y confirme con el selector C.
Siga la secuencia de operaciones arriba descrita para programar las recetas preseleccionadas.
Función “Menú completo”
Esta función permite cocinar simultáneamente hasta 3 platos diferentes (entremés, primer plato, segundo plato y postre)
para elaborar un menú completo de carne o de pescado, o bien 3 pizzas o pan en 3 bandejas.
Para programar esta función:
Pulse y gire el selector C, seleccione “COCCIÓN GUIADA” y, a continuación, “MENÚS COMPLETOS”. Pulse el selector para
confirmar. Ahora, seleccione una de las combinaciones posibles (A= Entremés, 1= Primer plato, 2= Segundo plato,
D= Postres) de los menús de carne y pescado, y confirme la introducción de los 3 platos en el orden que muestra la
pantalla. Gire el selector A para seleccionar la función que se recomienda en la pantalla y confirme con el selector C.
La pantalla muestra la duración total de la cocción del menú elegido.
El menú carnes puede estar compuesto por:
– Entremés: 500 g – porciones individuales para 6-8 personas de suflé / tartas saladas / tortillas
– Primer plato: 2000 g – canelones / lasañas
– Segundo plato: 1500 g – pollo / conejo en trozos
– Postre: 800 g – bizcocho / torta paraíso
El menú pescado puede estar compuesto por:
– Entremés: 400 g – vieiras / mejillones / almejas gratinadas
– Primer plato: 1800 g – crespelle de atún / canelones de perca / dorada
– Segundo plato: 1500 g – dorada / lubina / merluza (entera)
– Postre: 800 g – torta paraíso / tarta de fruta
El horno comienza a calentar según la temperatura y el tiempo preprogramados automáticamente. Los menús
completos, a diferencia de las 3 pizzas y del pan en 3 bandejas, no incluyen la función de precalentamiento:
Durante la cocción, la pantalla muestra el tiempo que falta hasta que la comida esté lista para retirar. Una señal acústica
(de un minuto de duración) indica cuándo cada uno de los 3 platos termina de cocinarse: simultáneamente, la pantalla
muestra el mensaje “EXTRAER BANDEJA” y la letra de referencia empieza a parpadear.
Una vez extraída la tercera y última bandeja, la pantalla muestra el mensaje “FIN DE COCCIÓN”.
La cocción se puede interrumpir en cualquier momento girando el selector A hasta la posición de apagado.
Al terminar la cocción, el horno emite una señal acústica y se apaga automáticamente; el horno mantiene los alimentos
calientes durante 30 minutos gracias a la reducción de la temperatura a 80 °C.64
IMPORTANTE: si sólo desea cocinar simultáneamente dos platos, deberá respetar el orden de colocación de las
bandejas en los niveles específicos. De esta forma, cuando en la pantalla aparezca el mensaje para extraer una bandeja
que no se está utilizando, sólo tendrá que ignorar la petición y esperar el aviso siguiente.
No introduzca nunca en el horno alimentos que aún estén congelados
Limpieza y mantenimiento del horno
Antes de proceder al mantenimiento del horno, desenchúfelo o corte la corriente de la línea de alimentación eléctrica
por medio del interruptor general de la instalación.
– Las partes de acero inoxidable y esmaltadas se mantendrán como nuevas si las limpia con agua o productos
específicos y las seca con cuidado.
– No utilice estropajos de acero, ácido muriático ni ningún otro producto que pueda rayar o dañar las superficies.
Evite el uso de limpiadores de vapor y chorros de agua directos.
– Las manchas que pueden aparecer en el fondo del horno, de diferente composición (jugos, azúcares, albúminas y
grasas), se producen por salpicaduras o derrame de los alimentos. Las salpicaduras se producen durante la cocción y
se deben al uso de una temperatura demasiado elevada, mientras los desbordes se deben al uso de recipientes
demasiado pequeños o a una valoración incorrecta de los aumentos de volumen durante la cocción. Estos dos
inconvenientes se pueden corregir usando recipientes altos o la grasera suministrada con el horno. Con respecto a la
limpieza de la parte inferior del horno, le aconsejamos limpiar las manchas con el horno tibio; cuanto más espere a
limpiarlas, más difícil será eliminarlas.
Limpieza de la puerta del horno (Fig. 6)
– Limpie la superficie externa e interna de la puerta cuando el horno esté frío, con agua caliente y paños suaves.
Limpie el cristal con productos especialmente indicados para este tipo de superficies.
– No utilice herramientas de limpieza ásperas o abrasivas, ni raspadores metálicos afilados para limpiar las partes de
cristal del horno porque pueden rayar la superficie y romper el cristal.
– Limpie las partes esmaltadas y el interior del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos.
– Para una limpieza más exhaustiva, es posible desmontar la máscara de plástico de la puerta del horno. Con la puerta
abierta, presionar a los costados y extraer la máscara como indica la figura. Para volver a poner la máscara en la
puerta del horno es suficiente desplazarla en su alojamiento y ejercer una leve presión hasta encastrar los enganches
Desmontaje del cristal interno de la puerta del horno (sólo en los modelos CR, CS y SM)
Para una limpieza completa del cristal interno del horno, es posible desmontarlo totalmente de la puerta de la siguiente
• con la puerta abierta del todo, gire 180° los dos topes negros (identificados por la inscripción “CLEAN”) situados en
el extremo inferior de la puerta, de modo que se introduzcan en los alojamientos de la estructura del horno.
Nota: Asegúrese de que la rotación sea completa (en esta posición, el tope se encastra);
• levante con cuidado el cristal interno: los dos topes impiden que la puerta se cierre (si los topes no se giraran,
el desmontaje del cristal causaría el cierre inmediato de la puerta).
Después de la limpieza, monte el cristal interno (el lado correcto de montaje del cristal se distingue por la inscripción
“TEMPERED GLASS”, que debe quedar visible) y gire los dos topes de fijación del cristal a su posición original.
ATENCIÓN: no intente cerrar la puerta con uno o ambos topes total o parcialmente desvinculados del
cristal interno. Después de la limpieza, gire nuevamente ambos topes antes de cerrar la puerta.
Desmontaje del cristal interno de la puerta del horno (sólo en los modelos TL y CM) (Fig. 3)
Para una limpieza completa del cristal interno del horno, es posible desmontarlo totalmente de la puerta de la siguiente
• con la puerta completamente abierta, gire 180° los dos topes negros situados en el extremo inferior de la puerta
Nota: Asegúrese de que la rotación sea completa (en esta posición, el tope se encastra);
• levante con cuidado el cristal interno (fig, 3c): los dos topes impiden que la puerta se cierre (si los topes no se giraran,
el desmontaje del cristal causaría el cierre inmediato de la puerta);
• para desmontar el cristal intermedio, extraiga las dos juntas laterales (fig. 3d) y levante el cristal (fig. 3e);
• al terminar las operaciones de limpieza, coloque el cristal intermedio en primer lugar (fig. 3f) (el mensaje “TEMPERED GLASS” indica el sentido de montaje correcto y se debe poder leer por entero). Introduzca el cristal intermedio en los
alojamientos de la parte superior de la puerta con cuidado y presiónelo a fondo;
• a continuación, coloque las dos juntas (fig. 3g) de modo que hagan tope contra el perfil superior de la puerta;
• por último, coloque el cristal interno (fig. 3h) y gire los dos topes de fijación hacia la posición de cierre original.
ATENCIÓN: no intente cerrar la puerta con uno o ambos topes total o parcialmente desvinculados del
cristal interno. Después de la limpieza, gire nuevamente ambos topes antes de cerrar la puerta.65
Desmontaje de los bastidores laterales (todos los modelos excepto CR 981 P M, CS 981 P M
Doble hacia abajo el larguero introducido en el casquillo de fijación y sáquelo de la ranura del casquillo.
Incline el bastidor hacia arriba hasta unos 60° y empújelo ligeramente en la dirección de inclinación. Manteniendo el
bastidor inclinado, saque los dos enganches superiores de los orificios de alojamiento.
Montaje de los bastidores laterales (todos los modelos excepto CR 981 P M, CS 981 P M y
Manteniendo el bastidor inclinado, introduzca los enganches superiores en los orificios de alojamiento empujando
suavemente en la dirección de inclinación.
Manteniendo el bastidor inclinado, tire en la dirección de inclinación hasta que los enganches superiores entren en
contacto con la parte externa de la pared de la cavidad.
Gire el bastidor hacia la pared de la cavidad. Doble hacia abajo el larguero introducido en el casquillo de fijación y sáquelo
de la ranura del casquillo.
Desmontaje de la puerta del horno
Para facilitar la limpieza del horno, desmonte la puerta (consulte Fig. 4a, Fig. 4b y Fig. 4c), actuando en las bisagras como
se indica a continuación:
– Las bisagras (A) poseen dos pernos en U móviles (B). Levante el perno en U (B) para desbloquear la bisagra.
– A continuación, levante la puerta y extráigala hacia fuera; para realizar estas operaciones, sujete firmemente la puerta
por los costados cerca de las bisagras.
– Para volver a colocar la puerta, primero introduzca las bisagras en las ranuras correspondientes.
– A continuación, antes de cerrar la puerta, no se olvide de girar los dos pernos en U móviles (B) que sirven para
enganchar las dos bisagras.
Sustitución de la bombilla del horno (Fig. 7)
Los hornos Franke están equipados con dos lámparas rectangulares. Para sustituir la lámpara del horno:
– desconecte la alimentación del aparato mediante el interruptor omnipolar de conexión a la instalación eléctrica, o
desconecte la clavija, si está accesible;
– quite la tapa de vidrio (A) haciendo palanca con un destornillador de boca plana;
– suelte la bombilla de su alojamiento y cámbiela por una resistente a altas temperaturas (300 °C) con las siguientes
Tensión: 220/240 V ~ 50-60 Hz
Potencia: 25 W (SM 981 P) o 15 W (los demás modelos)
Casquillo: G9 para lámpara halógena (SM 981 P) o E14 estrecho (los demás modelos).
Nota: se recomienda no tocar directamente la bombilla con las manos; utilice un paño o una hoja de papel absorbente.
En caso de problemas de funcionamiento, llame al Centro de Asistencia Técnica
consultando la lista adjunta.
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
– el tipo de anomalía;
– el modelo de aparato (Art.);
– el número de serie (S.N.).
Esta información se encuentra en la placa de características reproducida en el certificado
Advertencias de seguridad
• El fabricante no es responsable de los daños causados por: errores de instalación, usos indebidos, incorrectos o
• Este aparato no está destinado al uso por parte de niños o de personas con capacidades psíquicas o motoras
reducidas o carentes de experiencia y conocimiento, salvo bajo la supervisión o las instrucciones de una persona
responsable de su seguridad;
• Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Póngase en contacto con personal cualificado en los siguientes casos:
Para garantizar la eficacia y la seguridad de este electrodoméstico:
– diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados;66
– solicite repuestos originales;
– el aparato está destinado al uso doméstico; no modifique sus características;
– en la placa de características figuran los símbolos de los países de destino para los que son válidas las instrucciones;
– solamente cuando el aparato está correctamente conectado a tierra, de acuerdo con lo previsto por las normas
vigentes, está garantizada la seguridad eléctrica.
– no toque los elementos que generan calor ni las partes de la puerta del horno que se calientan durante el
uso. Mantenga alejados a los niños.
Evite que los niños toquen:
– los mandos y el aparato en general;
– los componentes del embalaje (bolsas, poliestireno, puntos metálicos, etc.);
– el horno mientras está funcionando y una vez apagado mientras está caliente;
– el aparato en desuso (en este caso, inutilice las partes que puedan ser peligrosas).
– tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas;
– utilizar el aparato con los pies descalzos;
– arrastrar el aparato o tirar del cable de alimentación eléctrica para desconectarlo;
– operaciones inadecuadas y peligrosas;
– obstruir los orificios de ventilación o salida del calor;
– dejar el cable de alimentación de otros electrodomésticos en contacto con las partes calientes del aparato;
– la exposición a agentes atmosféricos (lluvia, sol);
– el uso del horno para guardar cualquier tipo de objetos;
– el uso de líquidos inflamables cerca del aparato;
– el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o alargadores;
– instalaciones o reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
Póngase en contacto con personal cualificado en los siguientes casos:
– instalación (según las instrucciones del fabricante);
– dudas sobre el funcionamiento;
– sustitución de la toma si es incompatible con el enchufe del aparato.
Póngase en contacto con un centro autorizado por el fabricante en caso de:
– dudas sobre la integridad del aparato al quitar el embalaje;
– sustitución o daño del cable de alimentación;
– avería o funcionamiento incorrecto, solicitando el uso de repuestos originales.
Es conveniente efectuar las siguientes operaciones:
– sólo la cocción de alimentos evitando otras operaciones;
– antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento o en caso de funcionamiento incorrecto,
desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica;
– para introducir o extraer recipientes, utilice guantes para horno;
– sujete el tirador de la puerta por el centro; los extremos podrían estar más calientes debido a la posible salida de aire;
– compruebe que los selectores estén en la posición de apagado mientras el aparato no se esté utilizando;
– cuando decida no utilizar más el aparato, desconéctelo de la red eléctrica;
Instalación (Fig. 5)
Importante: La instalación ha de ser efectuada por personal especializado y autorizado y. según las normas y las
prescripciones vigentes.
Notas características del mueble
En los muebles empotrables, los componentes (materiales plásticos y madera chapeada) se deben mantener unidos con
colas resistentes al calor (máx. 100 °C): materiales y colas no adecuados pueden producir deformaciones y
desencoladuras. El mueble debe permitir el acceso a las conexiones eléctricas. El mueble en el cual se introduce el horno
debe ser lo suficientemente fuerte para soportar el peso del aparato.
El horno se debe instalar de manera segura en el lugar previsto. El horno se puede colocar en un mueble de columna o
debajo de una encimera, siempre que se garantice una ventilación suficiente (consulte la Figura 6 según el modelo).67
Instrucciones de instalación
Modelos CM y TL (Fig. 8a/8b/8c)
Mida el ancho del costado (S) del mueble, que normalmente puede ser de 16, 18 ó 20 mm.
Costado de 16: coloque en cada escuadra de fijación (F) 2 tacos (T) marcados con el número 16.
Costado de 18: coloque en cada escuadra de fijación (F) 2 tacos (T) marcados con el número 18.
Costado de 20: no es necesario introducir tacos.
Coloque las escuadras (F) sobre el costado del mueble y sobre la superficie inferior de soporte del horno.
Fije los soportes (F) con los tornillos (V). Introduzca el horno en el mueble, abra completamente la puerta y fíjelo a los
soportes (F) con los 4 tornillos (V) y los 4 distanciadores de plástico (D).
Modelos CR, CS, SG y SM (Fig. 8d)
Introduzca el aparato en el compartimiento; fije el cuerpo del horno al mueble, introduciendo los 4 tornillos y los
4 casquillos que se suministran de serie en los orificios de los costados (fig. 8d).
Nota: Para instalar el horno debajo de un plano de cocción, gire el empalme del plano (R) a la derecha o a
la izquierda para que el horno entre en el compartimiento correctamente (Fig. 8e).
Conexión a la red eléctrica
El horno FRANKE está equipado con un cable tripolar con terminales libres.
Si el horno se conecta permanentemente a la red de alimentación, es necesario instalar un
dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los
contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de
sobretensión III. Compruebe lo siguiente:
a) la clavija y el enchufe deben ser adecuados para una corriente de 16 A;
b) ambos deben ser accesibles y estar colocados de forma que no se pueda acceder a
ninguna parte en tensión durante la conexión o desconexión de la clavija;
c) la clavija se debe enchufar sin dificultad;
d) una vez conectada la clavija, el horno no debe quedar apoyado sobre ella tras su instalación en el mueble;
e) los terminales de dos aparatos no deben estar conectados al mismo enchufe;
f) en caso de sustitución del cable de alimentación, utilice uno con las siguientes especificaciones: 3 x 1,5 mm
g) es fundamental respetar las polaridades de los terminales libres (Marrón=Fase - Azul=Neutro - AmarilloVerde=Tierra).
Nota: asegúrese de que las características de la instalación eléctrica de su vivienda (tensión, potencia máxima y
corriente) sean compatibles con las de su horno FRANKE.
Nota: si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia
técnica o por una persona con una cualificación afín, para prevenir cualquier riesgo.
AZUL AMARILLO-VERDEMARRÓN68
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
de conformidad con el artículo del decreto legislativo de 25 de julio, n. 15 “Aplicación de las Directivas 2002/
95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos
eléctricos y electrónicos y la eliminación de desechos”.
El símbolo del contenedor de basura tachado en el aparato indica que, al finalizar su vida útil, el aparato no se puede
eliminar con los demás desechos.
Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato en desuso a un centro de recogida selectiva de residuos electrónicos
y electrotécnicos, o bien al establecimiento en el que vaya a comprar un aparato nuevo de tipo equivalente.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato ayuda
a evitar los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud, y favorece el reciclaje de los materiales que componen
En caso de eliminación no conforme del aparato por parte del usuario, se aplicarán las sanciones administrativas previstas
en el decreto legislativo n. 22/1997 (artículo 50 y siguientes del decreto legislativo n. 22/1997).
Dimensiones útiles del horno:
modelos SM M y SM P: 57 litros
Consumos (función estática):
para alcanzar los 175 °C: 0,32 kW/h
para mantener los 175 °C: 0,62 kW/h
consumo total: 0,94 kW/h
Consumos (función ventilada):
para alcanzar los 200 °C: 0,31 kW/h
para mantener los 200 °C: 0,81 kW/h
consumo total: 1,12 kW/h
Tensión y frecuencia de alimentación:
220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia total y capacidad del fusible:
(SM 981 P) 2950 W - 16 A Potencia de las resistencias:
motoventilador: 30 W
lámpara de iluminación del horno: 15 W x 1
lámpara de iluminación del horno
(SM 981 P): 25 W x 1
ventilador tangencial: 15 W
ventilador tangencial (SM 981 P): 35 W Este aparato es conforme
a las siguientes Directivas
– 2006/95/EC (Baja Tensión);
alimentos de forma acelerada.
falta 1 hora e 3 minutos).
procedendo como se segue:
procedendo como se segue:
ventilador eléctrico: 30 W
lâmpada de iluminação do forno
ventilador tangencial: 15 W
ManualFacil