Crystal Inox 45 - Horno FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Crystal Inox 45 FRANKE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Crystal Inox 45 - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Crystal Inox 45 de la marca FRANKE.
MANUAL DE USUARIO Crystal Inox 45 FRANKE
Hoja de Características Folha de Caracteristicas Feature List Feuille de Caractéristiques Datenblatt Kullanim Kilavuzu Firin 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:26 Página 1Índice Antes del Primer Uso Página 2 Embalaje Ecológico 2 Instrucciones de Seguridad Importantes 8 Tablas de Cocinado 9 Limpieza y Mantenimiento 13 Si Algo No Funciona
Instalación 16 Antes del Primer Uso Lea atentamente este Manual de instrucciones para obtener el máximo rendimiento de su horno. Por el proceso de fabricación, puede haber en el horno restos de grasas y otras impurezas, para eliminarlos proceda como sigue:
- Retire todos los elementos del embalaje, incluído el plástico protector si su horno lo lleva.
- Conecte su horno en función o en su defecto , a 200
C y durante 1 hora. Para ello consulte la Hoja de Características que acompaña a este manual.
- Enfríe el horno, abriendo la puerta, de esta forma se ventila no quedando olores en su interior.
- Tras el enfriamiento, limpie el horno y los accesorios. Durante este primer funcionamiento, se pro- ducen humos y olores por lo que se debe ase- gurar una buena ventilación de la cocina. Embalaje Ecológico El embalaje está realizado con materiales totalmente reciclables y pueden ser aprove- chados nuevamente. Consulte con su admi- nistración municipal sobre las normas locales para retirar estos materiales. ATENCIÓN El símbolo en el producto o en el embala- je, indica que este aparato no se puede tratar como un desperdicio normal del hogar. Usted debe entregarlo al punto de recolección de equi- pos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. De esta forma usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública por una incorrecta manipulación. Para obtener información más detallada sobre el reciclado del aparato, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con el ser- vicio de desechos del hogar o con el estableci- miento donde compró el producto.
3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:26 Página 23 ESPAÑOL 11 Funciones de cocinado 12 Indicador de temperatura 13 Reloj electrónico 14 Sensor de temperatura 15 Sensor reloj electrónico 16 Sensor 17 Sensor / Función seguridad niños 18 Puesta en marcha / Apagado 19 Luz interior Modelo FMO 46 CS 9T1 XS Frontal de Mandos Funciones del Horno
Pizza Especial para cocinar pizzas, empanadas y pasteles o bizcochos rellenos de fruta. Convencional Se usa en bizcochos y tartas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa. Grill y Solera Especial para asados. Puede usarse para cual - quier pieza, independiente de su tamaño. Grill Gratinado y asado superficial. Permite el dora - do de la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Indicado para piezas planas como bistec, costillas, pescado, tostadas. MaxiGrill con Turbina Permite el asado uniforme al mismo tiempo que dora superficialmente. Ideal para parrilla - das. Especial para piezas con gran volumen como aves, caza… Se recomienda colocar la pieza de carne sobre la parrilla del horno y la bandeja por debajo, para el escurrido de jugos. Atención Durante el uso de la función Grill o MaxiGrill con Turbina la puerta debe mante nerse cerrada. Turbo La turbina reparte el calor que proviene de una resistencia situada en la parte trasera del horno. Por la uniformidad de la temperatura que se produce, permite cocinar en 2 alturas al mismo tiempo.
3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:26 Página 34 Convencional con Turbina Adecuado para asados y pastelería. El ventila - dor reparte de forma uniforme el calor en el interior del horno, reduciendo el tiempo y la temperatura de cocinado. Solera Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado para calentar platos o levantar masas de repostería y afines. Descongelación Recomendaciones para la Descongelación de Alimentos La descongelación se realiza mediante un sis- tema de aire caliente en 2 niveles, el nivel HI para carnes en general y el nivel LO para pes- cados, repostería y pan. Cuando seleccione la función descongelación, podrá seleccionar los niveles HI ó LO en el visualizador de temperatu- ra, mediante el mando selector de temperatura.
- Los alimentos sin envase debe colocarlos sobre la bandeja del horno o sobre una fuente.
- Para descongelar piezas grandes de carne o pescado debe colocarlas sobre la parrilla y debajo una bandeja para recoger los líquidos.
- Las carnes y pescados no necesitan estar totalmente descongelados para cocinarlos. Es suficiente que la superficie esté blanda para poder añadir los condimentos.
- Siempre se debe cocinar el alimento des- pués de la descongelación.
- No congelar de nuevo un alimento ya des- congelado. Para los tiempos de descongelación y el nivel a seleccionar observe la siguiente tabla: Los tiempos mostrados en la tabla son una orientación, donde el tiempo de descongelación depen- derá de la temperatura ambiente, peso del alimento y grado de congelación del alimento. ALIMENTO NIVEL LO Peso Tiempo Peso Tiempo NIVEL HI Pan
1Kg 75 min 90 min 40 min 60 min 120 min Tar ta Pescado Pescado Pollo Pollo Chuletón Carne picada Carne picada 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:26 Página 45 ESPAÑOL Atención Su reloj electrónico incorpora tecnología Touch-Control. Para manejarlo es suficiente con tocar los símbolos del cristal con su dedo. La sensibilidad del touch-control se adapta continuamente a las condiciones ambienta- les. Al conectar su horno a la red tenga la pre- caución que la superficie del cristal del fron- tal de mandos esté limpia y libre de cualquier obstáculo. Si al tocar el cristal con el dedo, el reloj no responde correctamente entonces es necesa- rio que desconecte el horno de la red eléctri- ca y tras un instante vuelva a conectarlo. De esta forma los sensores se habrán ajustado automáticamente y reaccionarán de nuevo al tocar con el dedo. Puesta en Hora del Reloj Electrónico Al conectar su horno, observará que en el reloj aparecen parpadeando las indicaciones 12:00 y . Tocando en los sensores ó pondrá el reloj en hora; a continuación escu- chará dos beep seguidos como confirmación de la hora elegida. Si desea modificar la hora, toque varias veces el sensor reloj hasta que parpadee el indi- cador . Tocando en los sensores ó podrá modificar la hora. Finalmente escucha- rá dos beep seguidos como confirmación del cambio realizado. Funcionamiento Manual Tras poner el reloj en hora, su horno está listo para cocinar: 1 Toque en el sensor de Puesta en Marcha . 2 Toque en el símbolo de la función de coci- nado seleccionada. 3 El indicador de temperatura mostrará una temperatura prefijada para ese cocinado. Si desea modificarla basta con tocar el sensor de temperatura y luego toque los senso- res ó –para seleccionar la temperatura deseada. 4 La cavidad superior del horno empezará a calentar. En las funciones se activará la función de precalenta- miento rápido durante unos minutos. Cuando llegue a la temperatura selecciona- da, el horno emitirá una señal acústica. Atención: con esta función de precalenta- miento se enciende el motor turbo situado en el fondo de la cavidad superior del horno. 5 Durante el calentamiento, el indicador
par- padea indicando la transmisión de calor al alimento. 6 Para parar el cocinado debe tocar el sensor de Apagado . Atención Cuando finalice el cocinado, observará que la refrigeración de su horno sigue funcionando hasta que el interior del horno reduzca su tem- peratura de forma apropiada. Iluminación del horno La luz interior del horno se encenderá, –Al abrir la puerta del horno. Transcurrido un tiempo sin cerrar la puerta del horno, la luz se apagará para reducir el consumo eléctrico. –Cuando se selecciona cualquier función de cocinado. Transcurrido un tiempo la luz se apa- gará. Si desea encender la luz durante el cocinado basta con tocar el sensor de Luz Interior . Si se toca este sensor durante un tiempo prolon- gado, la luz se mantendrá encendida durante todo el cocinado. Funciones del Reloj Electrónico Duración del cocinado: Permite cocinar durante un tiempo seleccionado, a continuación el horno se apagará de forma automática. Hora de finalización del cocinado: Permite cocinar hasta una hora establecida, a conti- nuación el horno se apagará de forma auto- mática. Manejo del Horno 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:26 Página 56 Duración y Fin del cocinado: Permite progra- mar la duración y la hora de finalización del cocinado. Con esta función el horno se pondrá en marcha de forma automática a la hora necesaria para cocinar durante el tiempo seleccionado (Duración) y finalizando de forma automática a la hora que haya programado (Fin del Cocinado). Avisador: Genera una señal acústica transcu- rrido el tiempo programado, independiente- mente que el horno esté en funcionamiento o apagado. Seguridad para Niños: Bloquea el horno, evi- tando la manipulación por parte de niños pequeños. Programación del Avisador 1 Toque varias veces el sensor del reloj hasta que el símbolo se ilumine. 2 Seleccione el tiempo tras el cual desea que el reloj avise, tocando los sensores ó . 3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se mostrará el tiempo restante hasta que el reloj avise y el símbolo (A) parpadeará lenta- mente, indicando que el avisador ya está programado. 4 Transcurrido el tiempo programado, sonará una señal acústica y el símbolo (A) parpadea- rá más deprisa. 5 Toque cualquier sensor del frontal de man- dos para detener la señal acústica. En cualquier momento usted puede modificar el tiempo seleccionado, tocando varias veces el sensor del reloj hasta que el símbolo parpadee y posteriormente tocando los sensores ó . A continuación escuchará dos beep seguidos como confirmación del cambio. Programación de la Duración del Cocinado 1 Toque el sensor del reloj , el símbolo se iluminará. 2 Seleccione la duración del cocinado, tocan- do los sensores ó . 3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se mostrará el tiempo restante de cocinado y el símbolo parpadeará lentamente, indi- cando que su horno se apagará de forma automática. 4 Seleccione una función y una temperatura de cocinado. 5 Transcurrida la duración del cocinado, el horno se desconectará, sonará una señal acústica y el símbolo parpadeará más deprisa. 6 Toque en cualquier sensor del frontal de mandos para detener la señal acústica. En cualquier momento usted puede modificar el tiempo seleccionado, tocando el sensor del reloj y posteriormente tocando los sen- sores ó . A continuación escuchará dos beep seguidos como confirmación del cambio. Programación de la Hora de Finalización del Cocinado 1 Toque varias veces el sensor del reloj
hasta que el símbolo se ilumine. 2 Seleccione la hora de finalización del coci- nado, tocando los sensores ó . 3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se mostrará tiempo restante de cocinado y el símbolo parpadeará lentamente, indi- cando que su horno se apagará de forma automática. 4 Seleccione una función y una temperatura de cocinado. 5 Alcanzada la hora seleccionada el horno se desconectará, sonará una señal acústica y el símbolo parpadeará más deprisa. 6 Toque en cualquier símbolo del frontal de mandos para detener la señal acústica En cualquier momento usted puede modificar la hora de finalización seleccionada, tocando varias veces el sensor del reloj ()hasta que el símbolo parpadee y posteriormente tocando los sensores ó . A continuación escuchará dos beep seguidos como confirma- ción del cambio. 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 67 ESPAÑOL Función seguridad niños Bloquea el horno, evitando su manipulación por parte de niños pequeños. Para activar la función, toque en el símbolo de forma pro- longada, a continuación escuchará un beep prolongado y se verán puntos intermitentes intercalados entre los dígitos del indicador de temperatura . Su horno estará bloqueado. Para desactivar la función de seguridad niños, debe tocar de forma prolongada el símbolo sonando un beep prolongado. Atención En caso de un corte de suministro eléctrico, se borrará toda la programación de su reloj electrónico y aparecerá parpadeando la indica- ción 12:00 en el reloj. Deberá ponerlo en hora y programarlo de nuevo. Puede emplear esta función aunque usted ya esté cocinando con su horno. Para ello siga las instrucciones indicadas salvo la número 4. Programación de la Duración y Fin del Cocinado 11 Toque el sensor del reloj , el símbolo se iluminará. 12 Seleccione la duración, tocando los senso- res ó . 13 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se mostrará el tiempo restante de cocina- do y el símbolo parpadeará lentamente. 14 Toque varias veces el sensor del reloj ) hasta que el símbolo se ilumine. 15 Seleccione la hora de finalización del coci- nado, tocando los sensores ó . 16 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se mostrará la hora actual y el símbolo
permanecerá iluminado. 17 Seleccione una función y una temperatura de cocinado. 18 El horno permanecerá desconectado, que- dándose iluminado el símbolo y con el símbolo parpadeando lentamente. En la pantalla del reloj verá la hora actual y la luz interior permanecerá apagada. Su horno está programado. 19 Cuando se alcance la hora de comienzo del cocinado, el horno se pondrá en marcha y se realizará el cocinado durante el tiempo selec- cionado. En la pantalla del reloj se verá el tiempo restante de cocinado. 10 Alcanzada la hora seleccionada el horno se desconectará, sonará una señal acústica y los símbolos y ( parpadearán. 11 Toque en cualquier sensor del frontal de mandos para detener la señal acústica. Si durante el cocinado usted desea modificar la hora de finalización, toque varias veces el sensor del reloj hasta que el símbolo parpadee. En ese momento usted puede modificar la hora de finalización tocando los sensores ó . A continuación escuchará 2 beep seguidos como confirmación del cambio. 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 78 Seguridad Eléctrica
- Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable de alimentación, debe realizarse por personas del Servicio de Asistencia Técnica autoriza- do usando repuestos originales. Las repa- raciones o manejo realizado por otras per- sonas pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad.
- Desconecte su horno cuando esté averiado. Seguridad para los Niños
- Impida que los niños se acerquen al horno durante el cocinado, ya que se alcanzan temperaturas elevadas.
- Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Seguridad en el Uso de su Horno
- El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada.
- El fabricante no se responsabiliza de un uso del horno que no sea para la preparación de alimentos de forma doméstica.
- Sólo utilice el horno cuando esté instalado en el interior del mueble.
- No guarde aceites, grasas ni materiales infla- mables en el interior, ya que puede ser peli- groso si pone el horno en funcionamiento. Instrucciones de Seguridad Importantes
- No se apoye ni se siente en la puerta abier- ta del horno, podría dañarla además de poner en peligro su seguridad.
- No recubra el fondo del horno con hojas de papel de aluminio ya que puede afectar al cocinado y dañar el esmalte del interior del horno y el interior del mueble de su cocina.
- Para cocinar cualquier alimento, introduzca la bandeja o parrilla que se suministra, en las guías laterales que el horno posee en la cavidad interior. La bandeja y la parrilla poseen un sistema para facilitar su extrac- ción parcial y manipular los alimentos.
- No deposite recipientes ni alimentos en el fondo del horno, emplee siempre las ban- dejas y parrilla.
- No vierta agua en el fondo del horno duran- te el funcionamiento, ya que puede dañar el esmalte.
- Durante el cocinado abra la puerta del horno lo menos posible, así reducirá el con- sumo de energía.
- Emplee guantes de protección cuando quie- ra maniobrar dentro del horno.
- En cocinados con un alto contenido de líqui- dos es normal que se produzcan algunas condensaciones en la puerta del horno.
- Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervi- sión o instrucciones relativas al uso del apa- rato por una persona responsable de su seguridad. 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 89 ESPAÑOL Tablas de Cocinado Los tiempos y las temperaturas indicados en las Tablas son orientativos. Las funciones de coci- nado dependen de cada modelo. En general es recomendable que realice un precalentamiento del horno en vacío y en función o . El tiempo de precalentamiento finaliza cuando se apaga el piloto de calentamiento. Empanada Bandeja Pizza Parrilla Quiche Molde 0,6 0,8 Media 1,2 Media Media Hojaldre de verduras Molde Molde 1,0 Media 170-190 190-210 180-200 45-50 160-180 30-35 15-20 170-190 10-15 40-45 160-180 35-40 ENTRANTES Peso (Kg) Altura Función Temperat. (ºC) Tiempo (min) Recipiente Arroz al horno Paellera Inferior 1,0 180-200 25-30 170-190 20-25 Pastel de verduras Media 1,0 190-210 55-60 170-190 45-50 Bandeja Tomates rellenos Bandeja 0,8 Media 170-190 10-12 160-180 10-12 Lasaña Molde 1,0 Media 180-200 8-10 Patatas asadas Inferior Inferior 1,0 180-200 55-60 180-200 40-45 170-190 40-45 190-210 25-30 25-30 180-200 170-190 35-40 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 910 PESCADOS Lubina Bandeja 190-210 20-25 1,0 Media 180-200 10-15 Besugo Bandeja Dorada a la Sal Bandeja 190-210 25-30 180-200 25-30 1,0 Media 170-190 20-25 1,0 Media 180-200 25-30 Peso (Kg) Altura Función Temperat. (ºC) Tiempo (min) Recipiente Lenguado Bandeja 170-190 15-20 1,0 Media 160-180 10-15 Merluza Bandeja 190-210 25-30 1,1 Media 180-200 20-25 Pastel de Pescado Molde 190-210 60-65 1,1 Media 190-210 60-65 Salmón en Papillote Bandeja 180-200 20-25 1,0 Media 170-190 15-20 Truchas Bandeja 190-210 20-25 1,1 Media 180-200 15-20 Filete de pescado Parrilla 170-190 15-20 1,0 Superior Sardinas Parrilla 180-200 10-15 1,0 Superior 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 1011 ESPAÑOL CARNES Pollo Bandeja Cordero Bandeja 190-210 190-210 50-55 1,0 Media 170-190 45-50 180-200 50-55 50-55 1,2 Inferior 170-190 45-50 Cochinillo Bandeja Conejo Bandeja 180-200 55-60 190-210 70-75 1,4 Media 170-190 70-75 1,2 Media 170-190 45-50 170-190 30-35 Roast-beef Bandeja 190-210 30-35 0,6 Media 180-200 25-30 190-210 30-35 Peso (Kg) Altura Función Temperat. (ºC) Tiempo (min) Recipiente Lomo a la Sal Bandeja 170-190 35-40 0,6 Media 170-190 40-45 Solomillo en Hojaldre Bandeja 180-200 35-40 1,0 Media 160-180 30-35 Brochetas Parrilla 180-200 10-12 0,3 Superior Salchichas Parrilla 190-210 10-15 0,6 Superior 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 1112 REPOSTERÍA Bandeja 170-190 45-50 0,8 Media 160-180 40-45 Merengue Bandeja Molde 180-200 20-25 100-120 70-75 0,35 Media 100-120 60-65 0,5 Media 170-190 15-20 Peso (Kg) Altura Función Temperat. (ºC) Tiempo (min) Recipiente Bizcocho Esponjoso Molde 150-170 35-40 0,5 Media 170-190 30-35 160-180 30-35 Brazo de Gitano Bandeja 170-190 10-15 0,5 Media 160-180 10-15 Flan Molde 160-180 55-60 0,8 Media 150-170 50-55 Galletas Bandeja 160-180 20-25 1,0 Media 150-170 20-25 Hojaldre Bandeja 170-190 20-25 0,3 Media 160-180 15-20 Magdalenas Bandeja 160-180 20-25 20-25 0,7 Media 160-180 Manzanas Asadas Bandeja 180-200 30-35 20-25 0,5 Media 170-190 Molde 170-190 55-60 0,6 Media 160-180 50-55 Molde 180-200 40-45 0,8 Media 170-190 40-45 Tarta de Manzana Plátanos al horno Plum-Cake Tarta de Queso 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 1213 ESPAÑOL Limpieza y Mantenimiento Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para realizar cualquier intervención.
- Limpie el interior del horno para eliminar restos de grasa o alimentos, los cuales des- prenden humos y olores o provocan la apa- rición de manchas.
- Con el horno frío y para superficies esmal- tadas (ejemplo, suelo del horno) use cepi- llos de nylon o esponjas con agua jabonosa y templada. Si usa productos de limpieza de hornos, aplíquelos sólo en las superficies esmaltadas y siguiendo las instrucciones del fabricante. Atención No limpie el interior de su horno con aparatos limpiadores a vapor o agua a presión. Tampoco utilice estropajos metálicos, cepillos de alambre o cualquier utensilio que pueda rayar el esmalte. Uso del Grill Abatible (Según Modelos) Para limpiar la parte superior del horno,
- Espere a que su horno esté frío.
- Gire el tornillo (A) y baje la resistencia de Grill lo más posible.
- Limpie la parte superior del horno y vuelva a colocar la resistencia de Grill en su posi- ción inicial. Limpieza del Interior de Horno Limpie el exterior del horno y los accesorios con agua jabonosa y templada o con algún detergente suave. Para superficies inoxidables actúe con precau- ción y emplee sólo esponjas o paños que no puedan rayarlas Para la limpieza del exterior del horno no inten- te extraer los mandos, ya que para hacerlo debería extraer antes el horno del mueble. Limpieza del Exterior y los Accesorios de Horno No use estropajos metálicos, cepillos de alambre ni polvos comerciales o abrasivos para limpiar la puerta del horno, ya que podría arañar la superficie y provocar la rotura del cristal. Según el modelo de horno, usted puede des- montar la puerta para facilitar su limpieza, para ello: 1 Abra totalmente la puerta del horno. 2 Introduzca unos pasadores de seguridad en los agujeros visibles en las bisagras de la puerta. 3 Agarre lateralmente la puerta con ambas manos y ciérrela casi totalmente. 4 Levante ahora la puerta y saque las bisa- gras de las ranuras frontales del horno tirando de ellas hacia fuera. Limpieza de la Puerta del Horno
3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 1314 No use estropajos metálicos, cepillos de alam- bre ni polvos comerciales o abrasivos para lim- piar la puerta del horno, ya que podría arañar la superficie y provocar la rotura del cristal. Instrucciones Desmontaje / Montaje del cristal interior 1 Abra la puerta del horno. 2 Tire del cristal hacia afuera por la parte inferior (A). Limpieza de la Puerta con Cristal Interior de gran Tamaño Atención No retire los pasadores de seguridad en nin- gún momento ya que la bisagra está tensada y puede provocarle alguna lesión. Además sería imposible montar la puerta si los pasa- dores no están colocados. Para colocar la puerta, agarre la puerta con ambas manos e introduzca las bisagras en las aberturas correspondientes en la parte frontal del horno. Abra lenta y completamente la puerta del horno. Atención Para cambiar la lámpara, asegure primero que el horno está desconectado de la red eléctrica.
- Desmonte los soportes cromados, soltándo- los de la tuerca (E). Cambio de la Lámpara del Horno 3 El cristal interior está ya suelto. Sáquelo. Atención Por favor preste atención porque cuando retire el cristal interior, la puerta del horno se cerrará. 4 Limpie el cristal interior y el interior de la puerta del horno. 5 A continuación, introduzca los soportes del cristal interior en las ranuras superiores de la puerta (B). 6 Gire el cristal hacia la puerta (C). 7 Presionando con ambas manos los dos soportes inferiores (D) y a la vez empujan- do el cristal hacia la puerta (E), de nuevo el cristal quedará fijado a la puerta.
3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 1415 ESPAÑOL Atención Si a pesar de estos consejos persiste el pro- blema, póngase en contacto con su Servicio de Asistencia Técnica. Si Algo no Funciona El Horno no funciona Compruebe la conexión a la red. Verifique los fusibles y el limitador de su instalación. Asegúrese que el reloj está en posición manual o programado. Verifique la posición del selector de funciones y de temperaturas La luz interior del horno no se enciende Sustituya la lámpara. Verifique el correcto montaje según el Manual de Instrucciones. El piloto de calentamiento no se ilumina Seleccione una temperatura. Seleccione una función. Sólo se debe iluminar mientras el horno está calentando para alcanzar la temperatura seleccionada. Generación de humos durante el funcionamiento del horno Proceso normal en el primer funcionamiento. Limpie periódicamente el horno. Reduzca la cantidad de grasa o aceite añadido a la bandeja. No utilice temperaturas más altas de las indicadas en las tablas de cocinado. No se obtienen los resultados esperados en el cocinado Revise las tablas de cocinado, para obtener una orientación sobre el funcionamiento de su horno.
- Suelte la lente del portalámparas con la ayuda de una herramienta.
- Sustituya la lámpara.
- Monte de nuevo la lente, asegurando que encaja en posición correcta. La lámpara a sustituir debe tener una resisten- cia a la temperatura de hasta 300 °C, solicíte- la en el servicio de asistencia técnica.
3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 1516 Información Técnica Si el aparato no funciona comunique al Servicio de Asistencia Técnica el tipo de ano- malía que usted observa indicando: 1 Número de Serie (S-No) 2 Modelo de Aparato (Mod.) que usted podrá encontrar grabados en la placa de características. Esta placa de carac- terísticas se encuentra en la parte inferior del horno, que podrá ver abriendo la puerta. El aparato que usted ha adquirido cumple con las Directivas Europeas sobre Seguridad del Material Eléctrico (73/23/CEE) y Compatibi- lidad Electromagnética (89/336/CEE).
- Para el encastre de los hornos multifunción la parte posterior del mueble, correspon- diente a la zona sombreada en la figura 3 (ver página 98), no debe presentar ningún saliente (refuerzos de mueble, tuberías, bases de enchufe, etc...).
- El adhesivo empleado en el recubrimiento plástico de los muebles debe soportar tem- peraturas superiores a 85ºC. El instalador debe verificar que:
- La tensión y la frecuencia de la red se corresponde con lo indicado en la Placa de Características.
- La instalación eléctrica puede soportar la potencia máxima indicada en la Placa de Características.
- El esquema de conexión se muestra en la figura siguiente: Conexión Eléctrica. Requisitos Legales Instalación Esta información va dirigida exclusivamente al instalador, ya que es el responsable del mon- taje y conexión eléctrica. Si usted mismo ins- tala el horno, el fabricante no se hará respon- sable de los posibles daños.
- Para desembalar el horno tire de la lengüe- ta situada en la parte inferior de la caja.
- En el mueble se realizará una abertura con las dimensiones indicadas en la figura, sien- do la dimensión mínima del fondo del mue- ble de 580 mm. (Ver figuras 1 y 2 en página 98). Previo a la Instalación. Observaciones 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 1617 ESPAÑOL
- La conexión eléctrica dispone de la adecua- da toma de tierra de acuerdo con la norma- tiva vigente.
- La conexión debe realizarse a través de un interruptor omnipolar, adecuado a la inten- sidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm para la descone- xión en casos de emergencia, limpieza o cambio de la lámpara. En ningún caso el cable de toma de tierra podrá pasar por este interruptor.
- Este interruptor se puede sustituir por una clavija de enchufe, siempre que pueda estar accesible en un uso normal. Después de la conexión eléctrica, verifique el correcto funcionamiento de todos los elemen- tos eléctricos del horno. Para todos los hornos y tras realizar la cone- xión eléctrica, 1 Introduzca el horno en el mueble asegurán- dose que el cable de alimentación no queda atrapado, ni en contacto con partes calien- tes del horno. 2 Sujete el horno al mueble mediante los 2 tornillos suministrados, roscándolos al mueble a través de los agujeros que pueden observarse una vez abierta la puerta. 3 Observe que la carcasa del horno no esté en contacto con las paredes del mueble y que hay al menos una separación de 2 mm con los muebles contiguos. Instalación de Horno 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 1718 Índice Antes da Primeira Utilização Página 18 Embalagem Ecológica 18 Instruções de Segurança Importantes 24 Tabelas de Cozinhado 25 Limpeza e Manutenção 29 Se Algo não Funciona 31 Informação Técnica 32 Instalação 32 Antes da Primeira Utilização Leia atentamente este Manual de Instruções para obter o máximo rendimento do seu forno. Devido ao processo de fabricação, pode haver no forno restos de gorduras e outras impure- zas. Para os eliminar proceda do seguinte modo:
3172463-000 T.indd 823172463-000 T.indd 82 8/4/11 12:14:078/4/11 12:14:07 Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromíaTürkçe
150-170 45-50 Kiú kalÕbÕ 3172463-000 T.indd 893172463-000 T.indd 89 8/4/11 12:14:118/4/11 12:14:11 Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía90 BalÕk A÷ÕrlÕk Tepsi Pozisyonu Fonksiyon SÕcaklÕk Derecesi Süre Kap 180-200 25-30 Tuzlu çipura
170-190 15-20 Tepsi 3172463-000 T.indd 903172463-000 T.indd 90 8/4/11 12:14:118/4/11 12:14:11 Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromíaTürkçe
155-185 35-40 Peynirli kek kalÕbÕ 3172463-000 T.indd 923172463-000 T.indd 92 8/4/11 12:14:128/4/11 12:14:12 Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromíaTürkçe
çÕkarabilirsiniz. 3172463-000 T.indd 933172463-000 T.indd 93 8/4/11 12:14:128/4/11 12:14:12 Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía94 UyarÕ : Dikkat edin: iç camÕ çÕkardÕ÷ÕnÕzda fÕrÕn kapa÷Õ kapanÕr.
3172463-000 T.indd 963172463-000 T.indd 96 8/4/11 12:14:128/4/11 12:14:12 Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromíaTürkçe
vida boúluklarÕndan monte ediniz. FÕrÕnÕn dÕú yan duvarlarÕ ile mutfak dolabÕnÕn duvarlarÕnÕn temas etmedi÷inden ve aralarÕnda en az 2mm. mesafe oldu÷undan emin olunuz. 3172463-000 T.indd 973172463-000 T.indd 97 8/4/11 12:14:138/4/11 12:14:13 Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía98 60-100 min 580
ManualFacil