FRANKE Crystal Inox 45 - Horno

Crystal Inox 45 - Horno FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Crystal Inox 45 FRANKE en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice FRANKE Crystal Inox 45 - page 2
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Crystal Inox 45 FRANKE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Crystal Inox 45 - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Crystal Inox 45 de la marca FRANKE.

MANUAL DE USUARIO Crystal Inox 45 FRANKE

Antes del Primer Uso Pagina 2

Embalaje Ecologico 2

Instrucciones de Seguridad Importantes 8

Tablas de Cocinado 9

Limpieza y Mantenimiento 13

Si Algo No Funciona 15

Información Técnica 16

Instalación 16

Lea atentamente este Manual de instrucciones para Obtener el máximo rendimiento de su hora.

Por el proceso de fabricacion,可以更好 en elorno restos de grasas y others impurezas, para eliminarlos proceda como sigue:

  • Retire todos los elementos del embalaje, incluido el plástico protector si su hora lo lva.
  • Conecte su hora en función en su defecto 200 °C y durante 1 hora. Paraarlo consulte la Hoja de Caracteristicas que acomaña a este manual.
  • Enfrie el homo, abriendo la puerta, de esta forma seventa no quendo olores en su interior.
  • Tras el enfiambre, limpie elorno y los accesorios.

Durante este primer funciona, se producen humos y olores por lo que se debe asegurar una buena ventilacion de la cucina.

Embalaje Ecologico

El embalaje está realizado con materiales totalmente reciclables y pueda ser aprovechados-Newamente.Consulte con su administracion municipal sobre las normas locales para retiring这些东西 materiales.

ATENCIón

El símbolo en el producto o en el embalaje, indica que este aparato no se pueda tratar como un deserdimiento normal del hogar. Usted debeentararlo al punto de recoleccion de equipos electricos y electrónicos para su reciclaje. De esta forma usted可以帮助 aatar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica por una incorrecta Manipulacion Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclado del aparato,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con el service de desechos del hogar o con el establecimiento donde compró el producto.

Frontal de Mandos

Modelo FMO 46 CS 9T1 XS

FRANKE Crystal Inox 45 - Modelo FMO 46 CS 9T1 XS - 1

1 Funciones de cocinado
2 Indicador de temperatura
3 Reloj electrónico
4 Sensor de temperatura
5 Sensor reloj electrónico

6 Sensor
7 Sensor 巧 Funcion seguridad niños
8 Puesta en marcha / Apagado
9 Luz interior

Funciones del Horno

FRANKE Crystal Inox 45 - Funciones del Horno - 1

Pizza

Especial para cocinar pizzas, empanadas y pasteles oBizcochos rellenos de fruta.

FRANKE Crystal Inox 45 - Pizza - 1

Convencional

Se usa enBizcochos y tartas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa.

FRANKE Crystal Inox 45 - Convencional - 1

Grill y Solera

Especial para asados. Puede usarse para cada -quier pieza, independiente de su時間.

FRANKE Crystal Inox 45 - Grill y Solera - 1

Grill

Gratinado y asado superficial. Permite el dorado de la capa exterior sin afectar al interior del-alimento. Indicado para piezas planas como bistec, costillas, pescado, tostadas.

FRANKE Crystal Inox 45 - Grill - 1

MaxiGrill con Turbina

Permite el asado uniforme al mesmo tiempo que dora superficialmente. Ideal para parrillas. Especial para piezas con gran volumen como aves, caza... Se recomienda colocar la pieza de carne sobre la parrilla del hora y la bandeja por debajo, para el escurrido de jugos.

Atencion

Durante el uso de la funciona Grill o MaxiGrill con Turbina la puertaDebe mante nerse cerrada.

FRANKE Crystal Inox 45 - Atencion - 1

Turbo

La turbina reparte el calor que proviene de una resistencia situada en la parte trasera delorno. Por la uniformidad de la temperatura que se produce, permite cocinar en 2 alturas al mesmo tiempo.

FRANKE Crystal Inox 45 - Turbo - 1

Convencional con Turbina

Adecuado para asados y pastelería. El ventilador reparte de forma uniforme el calor en el interior del hora, reduciendo el tiempo y la temperatura de cocinado.

FRANKE Crystal Inox 45 - Convencional con Turbina - 1

Solera

Calor solo desdela parte inferior.Apropiado para calentarplatos o levantarmasadereposteriayafines.

FRANKE Crystal Inox 45 - Solera - 1

Descongelación

Recomendaciones para la Descongelacion de Alimentos

La descongelación se realiza mediante un sistemas de aire caliente en 2 niveles, el nthel HI para carnes en general y el nthel LO para pescados, reposteria y pan. Cuando seleccione la functiOn descongelacion, podra seleccionar los niveles HI o LO en el visualizador de temperatura, mediate el mando selector de temperatura.

  • Los alimentos sin envase deben colocarlos sobre la bandeja del hora o sobre una fuente.
  • Paradescendingar piezasgrandesde carne o pescadodebecolocarlas sobrela parrilla y bajouna bandeja para recogerlosliquidos.

  • Las carnes y pescados no necessitan estar totalmente descongelados para cocinarlos. Es suficiente que la superficie está blanda para poderañadir los condimientos.

  • Siempre se debe cocinar el-alimento despues de la descongelacion.
  • No congelar de nuevo un alimento ya descongelado.

Para los tiempos de descogelación y el nivel a selecciónar observe lasuma tabla:

ALIMENTONIVEL LONIVEL HI
Peso TiempoPeso Tiempo
Pan1½ Kg35 min
Tarta1½ Kg25 min
Pescado1½ Kg30 min
Pescado1 Kg40 min
Pollo1 Kg75 min
Pollo1,5 Kg90 min
Chuletón1½ Kg40 min
Carne picada1½ Kg60 min
Carne picada1 Kg120 min

Los tiemposmostatados en la tabla son una orientacion,onde el tiempo de descogelacion depende de la temperatura ambiente, peso del alimento y grado de congelacion del alimento.

Atencion

Su reloj electrónico incorpora Tecnología Touch-Control. Para manejarlo es suficiente con tocar los símbolos del cristal con su dedo. La sensibilitad del touch-control se adapta continually a las conditiones ambientales. Al conectar su hora a la redonga la precaución que la superficie del cristal del frontal de mandos está limpia y libre de cualquier obstáculo.

Si al tocar el cristal con el dedo, el reloj no response correctamente entonces es necessario que desconecte el hora de la red electrifica y tras un instante vuela a conectarlo. De esta forma los sensores se habrnan ajustado automatistically y reacionaran de nuevo al tocar con el dedo.

Puesta en Hora del Reloj Electrónica

Al conectar su homo, observará que en el reloj aparecen parpadeando lasindicaciones 12:00 y Tocando en los sensores o P pondra el reloj en hora; a continuacion esuchará dos beep seguidos como confirmacion de la hora elegida.

Si desear modificar la hora, toque varias vezes el sensor reloj asta que parpadee el indicator Tocando en los sensores + -podra modifier la hora. Finalmente eschucara dos beep seguidos como confirmacion del cambio realizado.

Tras poder el reloj en hora, su hora está lista para cocinar:

1 Toque en el sensor de Puesta en Marcha
2 Toque en el símbolo de la función de cocinado selecciónada.
3 El indicator de temperatura nostrará una temperatura preferjada para este cocinado. Si desea modifierla basta con tocar el sensor de temperatura [y]uego toque los sensores [6+ -] para selectionar la temperatura的愿望.

4 La cavidad superior del hora empezarara a calentar. En las functions seactivar la functiOn de precalentamento rapiido duranteunosminutos. Cuandoleguea la temperatura seleccionada, el hora emitirauna senal acustica.

Atencion: con esta referencia de precalentamento se enciende el motor turbo situado en el fondo de la cavidad superior delorno.

5 Durante el calentimiento, el indicator o parpadeaindicando la transmisión de calor al alimentto.
6 Para parar el cocinado deben tocar el sensor de Apagado

Atencion

Cuando finalice el cocinado, observará que la refrigeración de suorno sigue funciona cuando hace que el interior delorno reduzca su temperatura de forma apropiada.

Illuminación delorno

La luz interior delorno se encendera,

-AlAbrir la puerta del hora. Transcurrido un tiempo sin cerrar la puerta del hora,la luz se apagará para reducir el consumo electrico.

  • Cuando se selección特殊情况, como el cocinado. Transcurrido un tiempo la luz se apagará.

Si desea encender la luz durante el cocinado basta con tocar el sensor de Luz Interior ⑥ si se toca este sensor durante un tiempo prolongado, la luz se mantendra encendida durante todo el cocinado.

Funciones del Reloj Electrónica

Duración del cocinado: Permite cocinar durante un tiempo selección, a continuación el hora se apagará de forma automatística.

Hora de finalización del cocinado: Permite cocinar hasta una hora establisha, a continuación el hora se apagará de forma automática.

Duración y Fin del cocinado: Permite programar la duración y la hora de finalización del cocinado. Con esta función el hora se pondrá en marcha de forma automática a la hora necesaria para cocinar durante el tiempo seleccióndo (Duración) y finalizando de forma automática a la hora que haya programado (Fin del Cocinado).

Avisador: Genera una seals acústica transcurrido el tiempo programado, independiente que el hora está en funciona o apagado.

Seguidad para Niños: Bloquea el hora, evitando la Manipulación por parte de niños(PCueques.

Programación del Avisador

1 Toque varias vezes el sensor del reloj hasta que el的概率 se ilumine.
2 Selezione el tiempo tras elrial desea que el reloj avise, tocando los sensores
3 Posteriormente sonaran 2 beep seguidos, se做不到 el tiempo restante hasta que el reloj avise y el símbolo (A) parpadeará lentamente,indicando que el avisador ya está programado.
4 Transcurrido el tiempo programado, sonará una seals acústica y el símbolo (A) parpadeará más deprisa.
5 Toquerialquier sensor del frontal de mandos para detener la senal acustica.

En cualquier momento usted pueda modifierel tiempo seleccionado, tocando varias vezes el sensor del reloj asta que el symboloA parpadee y posteriormente tocando los sensores . A-continuacion eschucarados beep seguidos como confirmacion delchio.

Programación de la Duración del Cocinado

1 Toque el sensor del reloj 心 el symbolo se iluminar.
2 Seleccion la duracion del cocinado, tocando los sensores 6

3 Posteriormente sonaran 2 beep seguidos, se做不到 el tiempo restante de cocinado y el símbolo arpadeará lentamente, indicando que su hora se apagará de forma automática.
4 Selecciona una functiOn y una temperatura de cocinado.
5 Transcurrida la duración del cocinado, el hora se desconectará, sonará una seals acústica y el símbolo >parpadeará más deprisa.
6 Toque enrialquier sensor del frontal de mandos para detener la senal acustica.

En cualquier momento usted pueda modifier el tiempo seleccionado, tocando el sensor del reloj 📦posteriormente tocando los sensores 📥. A 📦continuación escuchará dos beep seguidos como confirmación del cambio.

Programación de la Hora de Finalización del Cocinado

1 Toque varias vezes el sensor del reloj 📷 hasta que el símbolo se ilumine.
2 Seleccion la hora de finalizacion del cocinado, tocando los sensores
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se做不到a tiempo restante de cocinado y el symbolo |darpadear a lentamente,indicando que su hora se apagará de forma automatica.
4 Selecciona una referencia y una temperatura de cocinado.
5 Alcanzada la hora seleccionada elorno se desconectará, sonar una seals acústica y el symbolo parpadeará más deprisa.
6 Toque enrialquiersymbolodelfrontaldemandospara detenerlasenalacustica

Enequalquiermomentoustedepuede modificala hora de finalizacion seleccionada,tocandovarias veces el sensor del reloj 念 hasta queelsimpilo |barpadee y posteriormentetocando los sensores 0 Acontinuacionescucharadosbeepseguidoscomoconfirmacion delchio.

Puede emplear esta funciona�除que usted ya esté cocinando con su hora. Para elo sigalas instrucciones indicadas salvo la numero 4.

Programación de la Duración y Fin del Cocinado

1 Toque el sensor del reloj, el symbolo se iluminar.
2 Seleccion la duracion, tocando los sensores+ o -
3 Posteriormente sonaran 2 beep seguidos, se做不到 el tiempo restante de cocinado y el symbolo parpadear a lentamente.
4 Toque varias vezes el sensor del reloj 📁 hasta que el símbolo se ilumine.
5 Seleccion la hora de finalizacion del cocinado, tocando los sensores [O].
6 Posteriormente sonaran 2 beep seguidos, se做不到a la hora actual y el symbolo |X permanecera iluminado.
7 Selecciona una functiOn y una temperatura de cocinado.
8 El hora permanecera desconectado, que dandose iluminado el symbolo con el symbolo arpadeando lentamente. En la pantalla del reloj verá la hora actual y la luz inferior permanecera apagada. Su hora está programado.
9 Cuando se alcance la hora de comienzo del cocinado, el hora se pondra en marcha y se realizara el cocinado durante el tiempo seleccionado. En la pantalla del reloj se va a el tiempo restante de cocinado.
10 Alcanzada la hora seleccionada el hora se desconectará, sonará una seals acústica y los@simbolos |Darpadearán.
11 Toque enrialquier sensor del frontal de mandos para detener la senal acustica.

Si durante el cocinado usted desea modificar la hora de finalizacion, toque varias vezes el sensor del reloj asta que el symbolo parpadee. En ese momento usted couldemodificar la hora de finalizacion tocando los sensores .Acontinuacion escuchara 2 beep seguidos como confirmacion del cambio.

Función seguidad niños

Bloquea el hora, evitando su Manipulación por parte de niños pequeños. Para activar la función, toque en el símbolo de forma prolongada, a continuación escuchará un beep prolongado y se veran+puntos intermitentes intercalados entre los digitos del indicator de temperatura Su homo estábloqueado.

Para desactivar la funciona de seguidad niños,
debe tocar de forma prolongada el significo sonando un beep prolongado.

Atencion

En caso de un corte de suministro electrico, se borrará toda la programación de su reloj electrónico y aparecería parpadeando la indicación 12:00 en el reloj. Deberá tenerlo en hora y programarlo de nuevo.

FRANKE Crystal Inox 45 - Atencion - 1

Instrucciones de Seguidad Importantes

Seguridad Eléctrica

  • Cualquier Manipulacion o reparacion del aparato, includa la sustitución del cable de alimentacion,Debe realizarse por personas del Servicio de Asistencia Tecnica autorizada using repuestos originales.Las reparaciones o manejo realizado por otheras personas能把 occasionar daños al aparato o un mal functionamento,poniendo en peligrosu seguidad.
  • Desconecte su hora cuando está averiado.

Seguidad para los Niños

  • Impida que los niños se acerquen alorno durante el cocinado, ya que se alcanzan temperatas elevadas.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no playan con el aparato.

Seguridad en el Uso de su Horno

  • El hora siempre tiene que funciona con la puerta cerrada.
  • El fabricante no se responsabiliza de un uso del hora que no sea para la preparacion de alimentos de forma domestica.
  • Sólo utilizes el hora cuando está instalado en el interior del mueble.
  • No guarde aceites, grasas ni materiales inflamables en el interior, ya que pueda ser peligrosso si pone elorno en funcionaimiento.

  • No se apoye ni se siente en la puerta abierta del hora, podra dañarla además deponer en peligro su seguridad.

  • No recubra el fondo del mundo con hojas de papel de aluminio ya que pueda afectar al cocinado y danar el esmalte del interior del mundo y el interior del mueble de su Cocina.
  • Para cocinar cualquier alimento, introduzca la bandeja o parrilla que se suministra, en las guías laterales que el hora posee en la cavidad interior. La bandeja y la parrilla poseen un sistemas para poderar su extracción parcial y Manipular los alimentos.
  • No deposite recipientes ni alimentos en el fondo delorno, emplee siempre las bandejas y parrilla.
  • No vierta agua en el fondo delorno durante el funcionaimiento, ya que pueda darar el esmalte.
  • Durante el cocinado abra la puerta del hora lo menos possible, asi reducirá el consumo de energia.
  • Emplee guantes de proteccion cuando quiera maniobrar dentro delorno.
  • En cocinados con un alto contenido de liquidos es normal que se produzan todas condensaciones en la puerta delorno.
  • Este aparato no está destinado para ser uso por personas (incluidos niños) cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o CAREZCAN de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

Tablas de Cocinado

Los tiempos y las temperatas indicados en las Tablas son orientativos. Las functions de cocinado dependen de cada modelo. En general es recomendable que realize un precalentamento del hora en vacio y en función o. El tiempo de precalentamento finaliza cuando se apaga el piloto de calentamento.

ENTRANTESPeso (Kg)AlturaFunciónTemperat. (°C)Tiempo (min)Recipiente
Arroz alorno1,0Inferior180-200 25-30Paellera
170-190 20-25
Empanada1,2Media170-19045-50Bandeja
160-180 30-35
Hojaldre de verduras1,0Media190-210 25-30Molde
180-20025-30
Inferior170-190 35-40
Pastel de verduras1,0Media190-210 55-60Molde
170-190 45-50
Patatas asadas1,0Inferior180-200 55-60Bandeja
180-200 40-45
Pizza0,6Media190-21015-20Parrilla
170-19010-15
Quiche0,8Media180-20040-45Molde
160-180 35-40
170-190 40-45
Tomates rellenos0,8Media170-190 10-12Bandeja
160-18010-12
Lasañá1,0Media180-200 8-10Molde
PESCADOSPeso (Kg)AlturaFunciónTemperat. (°C)Tiempo (min)Recipiente
Besugo1,0 Media180-200 25-30Bandeja
170-190 20-25
Dorada a la Sal1,0 Media190-210 25-30Bandeja
180-200 25-30
Lenguado1,0 Media170-190 15-20Bandeja
160-180 10-15
Lubina Bandeja1,0 Media190-210 20-25
180-200 10-15
Merluza Bandeja1,1 Media190-210 25-30
180-200 20-25
Pastel de Pescado Molde1,1 Media190-210 60-65
190-210 60-65
Salmón en Papillote Bandejá,0 Media180-200 20-25
170-190 15-20
Truchas1,1 Media190-210 20-25Bandeja
180-200 15-20
Filete de pescado1,0 Superior170-190 15-20Parrilla
Sardinas1,0 Superior180-200 10-15Parrilla
CARNESPeso (Kg)AlturaFunciónTemperat. (°C)Tiempo (min)Recipiente
Cochinillo1,4 Media190-210 70-75Bandeja
170-190 70-75
Conejo1,2 Media180-200 55-60Bandeja
170-190 45-50
170-190 30-35
Cordero1,0 Media170-190 45-50190-21050-55Bandeja
180-200 50-55
Lomo a la Sal0,6 Media170-190 35-40Bandeja
170-190 40-45
Pollo Bandeja1,2 Inferior190-21050-55
170-190 45-50
Roast-beef0,6 Media180-200 25-30190-210 30-35Bandeja
190-210 30-35
Solomillo en Hojaldre1,0 Media180-200 35-40Bandeja
160-180 30-35
Brochetas0,3 Superior180-200 10-12Parrilla
Salchichas0,6 Superior190-210 10-15Parrilla
REPOSTERIAPeso (Kg)AlturaFunciónTemperat. (°C)Tiempo (min)Recipiente
Bizcocho Esponjoso0,5 Media170-190 30150-170 35-40Molde
-35
160-180 30-35
Brazo de Gitano0,5 Media170-190 10-15Bandeja
160-180 10-15
Flan0,8 Media160-180 55-60Molde
150-170 50-55
Galletas1,0 Media160-180 20-25Bandeja
150-170 20-25
Hojaldre0,3 Media170-190 20-25Bandeja
160-180 15-20
Magdalenas0,7 Media160-180 20-25Bandeja
160-18020-25
Manzanas Asadas0,5 Media180-200 30-35Bandeja
170-19020-25
Merengue0,35 Media100-120 70-75Bandeja
100-120 60-65
Plátanos al hora0,5 Media180-200 20-25Molde
170-190 15-20
Plum-Cake0,6 Media170-190 55-60Molde
160-180 50-55
Tarta de Manzana0,8Media170-190 45-50Bandeja
160-180 40-45
Tarta de Queso0,8 Media180-200 40-45Molde
170-190 40-45

Limpieza y Mantenimiento

Debe desconectar el aparato de la red electrica para realizarrialquier intervencion.

Limpieza del Interior de Horno

  • Limpie el interior delorno para eliminar restos de grasa o alimentos,los cuales desprenden humos y olores o provocan la aparacion de manchas.
  • Con elorno frío y para superficies esmaltadas (ejemplo, suelo del hora) use cepillos de nylon o esponjas con agua jabonosa y Templada. Si usa productos de limpieza de hornos, apliquelos solo en las superficies esmaltadas y siguiendo las instrucciones del fabricante.

Atencion

No limpie el interior de suorno con aparatos limpiadores a vapor o agua a presión. Tampoco utilise estropajes metalicos, cepillos de alambre oequalquier utensilio que pueda rayar el esmalte.

Uso del Grill Abatible (Según Modelos)

Para limpiar la parte superior delorno,

  • Espere a que su hora está frío.
  • Gire el tornillo (A) y bajo la resistencia de Grill lo más possible.
  • Limpie la parte superior delorno ywhelming a colocar la resistencia de Grill en su posic-. tion inicial.

FRANKE Crystal Inox 45 - Uso del Grill Abatible (Según Modelos) - 1

Limpieza del Exterior y los Accesorios de Horno

Limpie el exterior delorno y los accesorios con agua jabonosa y Templada o conalgundetergente suave.

Para superficies inoxidables actue con precau- ción y emplee solo esponjas o pamos que no能把an rayarlas

Para la limpieza del exterior del homo no intente extraer los mandos, ya que para hacerlo deben extraer antes el hora del mueble.

Limpieza de la Puerta del Horno

No use estropajes metalicos, cepillos de alambre ni polvos commerciales o abrasivos para limpar la puerta del hora, ya que podra aranar la superficie y provocar la rotura del cristal.

Según el Modelo deorno,usted pueda desmontar la puerta para poder su limpieza,paraarlo:

1 Abra totalmente la puerta delorno.
2 Introduzca unoas padores de seguridad en los agujeros visibles en las bisagras de la puerta.

FRANKE Crystal Inox 45 - Limpieza de la Puerta del Horno - 1

3 Agarre lateralmente la puerta con ambas manos y ciérrela casi totalmente.
4 Levante ahora la puerta y saque las bisagras de las ranuras frontales del hornotirando de ellas hacía herself.

FRANKE Crystal Inox 45 - Limpieza de la Puerta del Horno - 2

Atencion

No retire los pasadores de seguridad en ningún momento ya que la bisagra está tensada y pueda provocarle alguna lesión. Ademásonia imposible montar la puerta si los pasadores no están colocados.

Para colocar la puerta,agarre la puerta con ambas manos e introduzca las bisagras en las aberturas correspondientes en la parte frontal del hora.Abra lenta y Completely la puerta del hora.

Limpieza de la Puerta con Cristal Interior de gran Tamaño

No use estropajes metálicos, cepillos de alambre ni polvos commerciales o abrasivos para limpiar la puerta del hora, ya que podra arañar la superficie y provocar la rotura del cristal.

Instrucciones Desmontaje / Montaje del cristal interior

1 Abra la puerta delorno.
2 Tire del cristal hacía afuera por la parte inferior (A).

FRANKE Crystal Inox 45 - Instrucciones Desmontaje / Montaje del cristal interior - 1

3 El cristal interior está ya suelto. Sáquelo.

Atencion

Por favor preste atencion porque cuando retire el cristal interior, la puerta delorno se cerrara.

4 Limpie el cristal interior y el interior de la puerta delorno.
5 A continuación, introduzca los soportes del cristal interior en las ranuras superiores de la puerta (B).

FRANKE Crystal Inox 45 - Atencion - 1

6 Gire el cristal hacía la puerta (C).
7 Presionando con ambas manos los dos soportes inferiores (D) y a la vez empujando el cristal hacía la puerta (E), de nuevo el cristal quedará fjado a la puerta.

FRANKE Crystal Inox 45 - Atencion - 2

Cambio de la Lámpara del Horno

Atencion

ParaATTERla lampara,asegureprimero que elhorno estádesconectadodelaredeléctrica.

  • Desmonte los soportes cromados, soltandoLos de la tuerca (E).

FRANKE Crystal Inox 45 - Atencion - 1

  • Suelte la lente del portalámparas con lapellada de una herramienta.

FRANKE Crystal Inox 45 - Atencion - 2

  • Sustituya la lámpara.
    Monte de nuevo la lente, asegurando que encaja en posicion correcta.

FRANKE Crystal Inox 45 - Atencion - 3

La lampara a sustituir debe tener una resistencia a la temperatura de hasta 300^ ,solicite-la en el service de asistencia技术水平.

Si Algo no Funciona

El Horno no funciona
Compruebe la connexion a la red. Verifique los fusibles y el limitador de su instalación. Asegúrese que el reloj está en posición manual o programado. Verifique la posición del selector de unidades y de temperatas
La luz interior del hora no se enciende
Sustituya la lámpara. Verifique el correcto montaje según el Manual de Instrucciones.
El piloto de calentimiento no se illumina
Selección una temperature. Selección una función. Sólo se debe iluminar cuando el hora está calentando para alcanzar la temperature selecciónada.
Generación de humos durante el funcionaimiento del hora
Proceso normal en el primer funciona;. Limpie periodically el hora. Reduzca la cantidad de grata o aceiteañado a la bandeja. No utilize temperatas más altas de las indicadas en las tablas de cocinado.
No se obtienen los resultados esperados en el cocinado
Revise las tablas de cocinado, para Obtener una orientación sobre el funcionaimiento de su hora.

Atencion

Si a pesar de"These consejos persiste el problema,pongase encontacto con su Servicio de Asistencia Tecnica.

Información Técnica

Si el aparato no funciona comunique al Servicio de Asistencia Técnica el tipo de anomalía que usted observaindicando:

1Numero de Serie (S-No)
2 Modelo de Aparato (Mod.)

que ustedouldrancercontrargrabados en la placadecaracteristicas.Esta placadecaracteristicaseencuentraenaparte inferior del hora,quepodrarverabriendo la puerta.

El aparato que usté ha adquirido cumple con las Directivas Europeas sobre Seguidad del Material Eléctrico (73/23/CEE) y Compatibiliidad Electromagnética (89/336/CEE).

Instalación

Esta información va dirigida exclusivamente al instalador, ya que es el responsable del montaje y connexion electrica. Si usted本身就是 instala el hora, el fabricante no se hará responsable de los posibles daños.

Previo a la Instalación. Observaciones

  • Para desembalar el hora tire de la lengüeta situada en la parte inferior de la caja.
  • En el mueble se realizará una abertura con las dimensiones indicadas en la figura, sendo la dimenacion minima del fondo del mueble de 580~mm (Ver figuras 1 y 2 en pagina 98).

  • Para el encastre de los hornos multifunción la parte posterior del mueble, correspondiente a la zona sombREADa en la figura 3 (ver página 98), no debe presentar ningún saliente (refuerzos de mueble, tuberías, bases de enchufe, etc...).

  • El adhesivo empleado en el recubrimiento plástico de los muebles debe soportar temperatas superiores a 85^ .

Conexión Eléctrica. Requisitos Legales

El instalador debe verificar que:

  • La tension y la fecuencia de la red se corresponde con lo indicado en la Placa de Caracteristicas.
  • La instalación electrica puede soportar la potencia maxima indicada en la Placa de Caracteristicas.
  • El esquema de connexion se muestra en la figura",[6]

FRANKE Crystal Inox 45 - Conexión Eléctrica. Requisitos Legales - 1

  • La connexion électrique dispone de la adequacion toma de tierra de acuerdo con la normativa vigente.
  • La connexion debe realizarse a trovés de un interruptor omnipolar, adecuado a la intensidad a soportar y con una aperture minima entre contactos de 3 mm para la desconexión en casos de emergencia, limpieza o cambio de la lampara. En ningún caso el cable de toma de tierraoulda停下 por este interruptor.
  • Este interruptor se pueda sustituir por una clavija de enchufe, siempre que pueda estar accesible en un uso normal.

Después de la connexion électrique, verifique el correcto funciona de todos los elementos electricos del hora.

Instalación de Horno

Para todos los hornos y tras realizar la conexión electrica,

1 Introduzca el hora en el mueble asegurandose que el cable de alimentacion no queda atrapado, ni en contacto con partes calientes del hora.
2 Sujete el hora al mueble mediante los 2 tornillos suministrados, roscandolos al mueble a工程技术 de los agujeros que pueda observarse una vez abierta la puerta.
3 Observe que la carcasa del homo no está en contacto con las paredes del mueble y que hay al menos unaSeparated de 2 mm con los muebles contiguos.

Colocar a Hora no Relógio Electrónica

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FRANKE

Modelo : Crystal Inox 45

Categoría : Horno