YAMAHA MCR-232 - Sistema de audio compacto

MCR-232 - Sistema de audio compacto YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MCR-232 YAMAHA en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice YAMAHA MCR-232 - page 92
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : MCR-232

Categoría : Sistema de audio compacto

Título Descripción
Tipo de producto Sistema de audio mini con reproductor de CD y radio FM
Características técnicas principales Amplificador integrado, altavoces estéreo, conectividad Bluetooth
Alimentación eléctrica AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas Anchura: 21 cm, Altura: 12 cm, Profundidad: 30 cm
Peso Aproximadamente 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con CD, MP3, USB, Bluetooth
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 220-240V
Poder 2 x 15 W (RMS)
Funciones principales Reproducción de CD, radio FM, Bluetooth, entrada AUX
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones
Seguridad No exponer al agua, usar sobre una superficie estable, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica
Información general útil Verificar la compatibilidad de los formatos de audio antes de la compra, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - MCR-232 YAMAHA

¿Cómo conectar mi YAMAHA MCR-232 a mi red Wi-Fi?
Para conectar su YAMAHA MCR-232 a su red Wi-Fi, acceda al menú de configuración, seleccione 'Red' y luego 'Wi-Fi'. Elija su red de la lista e ingrese la contraseña cuando se le solicite.
¿Qué hacer si mi YAMAHA MCR-232 no enciende?
Asegúrese de que el dispositivo esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. También verifique si el cable de alimentación está dañado. Si el dispositivo aún no enciende, intente reiniciarlo desconectando el cable de alimentación durante 30 segundos.
¿Cómo restablecer mi YAMAHA MCR-232 a la configuración de fábrica?
Para restablecer su YAMAHA MCR-232, vaya al menú 'Configuración', seleccione 'Restablecimiento' y luego 'Restablecer a la configuración de fábrica'. Confirme su elección y el dispositivo se reiniciará con la configuración original.
¿Por qué mi YAMAHA MCR-232 no reproduce ciertos archivos de audio?
Verifique que los archivos de audio estén en un formato compatible con el YAMAHA MCR-232, como MP3 o WAV. Asegúrese también de que el almacenamiento externo esté correctamente conectado y que los archivos no estén corruptos.
¿Cómo actualizar el firmware de mi YAMAHA MCR-232?
Para actualizar el firmware, vaya al menú 'Configuración', seleccione 'Actualización de firmware' y siga las instrucciones en pantalla. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a Internet.
Mi YAMAHA MCR-232 no se conecta a Bluetooth, ¿qué hacer?
Asegúrese de que Bluetooth esté activado en su dispositivo móvil. En el YAMAHA MCR-232, acceda al modo Bluetooth y busque su dispositivo. Si no funciona, intente desactivar y luego reactivar Bluetooth en ambos dispositivos.
¿Cómo mejorar la calidad de sonido de mi YAMAHA MCR-232?
Puede ajustar los parámetros de ecualización en el menú 'Audio'. Pruebe diferentes preajustes o personalice los niveles de graves y agudos según sus preferencias.
¿Qué hacer si el sonido de mi YAMAHA MCR-232 está distorsionado?
Verifique las conexiones de los altavoces para asegurarse de que estén bien conectados. Si el problema persiste, intente reducir el volumen, ya que puede ocurrir distorsión a niveles de volumen demasiado altos.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio compacto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCR-232 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCR-232 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO MCR-232 YAMAHA

ÉCOUTE DE MUSIQUE

Cavo Subwoofer (venduto separatamente) PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE

UTILIZAR ESTE APARATO

Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas alrededor del CRX-332. Arriba: 20 cm Atrás: 10 cm A los lados: 10 cm Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. i Es 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe. 20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con . A este estado se le llama modo de espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña. SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta del aparato o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado. PELIGRO Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte este aparato a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior. LASER Tipo Longitud de onda Potencia de salida ADVERTENCIA NO TOQUE ESTA UNIDAD SI SE UTILIZA DE FORMA CONTINUA A UN VOLUMEN ELEVADO, YA QUE SU PARTE INFERIOR PODRÍA ACUMULAR MUCHO CALOR Y PODRÍA SUFRIR LESIONES O QUEMADURAS. CONTENIDO ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................... 2

DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO

  • REPRODUCIBLES p. 3
  • CONEXIÓN p. 4
  • Conexión de los altavoces/antena/subwoofer p. 4
  • Conexión del cable de alimentación p. 5
  • Otra conexión p. 5

MANIPULACIÓN DE DISCOS

  • COMPACTOS p. 17
  • ESPECIFICACIONES p. 17
  • Operaciones de reproducción p. 9
  • Otras operaciones FUNCIONAMIENTO p. 10

ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM ....... 11

  • Sintonización de emisoras de radio p. 11
  • Presintonización de emisoras de radio p. 11
  • Selección de emisoras de radio presintonizadas (Preajuste de sintonización) p. 11
  • Visualización de información del sistema de datos de radio p. 11

UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES ...... 12

Uso del menú de opciones ....................................... 12 Utilización del temporizador de apagado ................ 12 ■ Acerca de este manual

  • Las referencias al “iPod” incluidas en este manual son aplicables también al “iPhone”.
  • Este manual describe cómo utilizar esta unidad con un mando a distancia, excepto cuando este no se encuentre disponible. Algunas de estas operaciones también pueden realizarse con los botones del panel delantero.
  • El símbolo “☞” con números de página indica la página de referencia correspondiente.
  • Las notas contienen información importante acerca de las instrucciones de seguridad y funcionamiento. y indica una sugerencia de funcionamiento.
  • Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad. Español 1 Es PREPARACIÓN ACCESORIOS SUMINISTRADOS Asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. Mando a distancia Antena FM Mantenga el tapón para USB fuera del alcance de los niños para evitar que se lo traguen accidentalmente. ■ Uso del mando a distancia Utilice el mando a distancia a una distancia máxima de 6 m de esta unidad, y apunte al sensor del mando a distancia. VOLUME Notas INPUT PHONES PRESET
  • No vierta líquido en el mando a distancia.
  • No deje caer el mando a distancia.
  • No deje el mando a distancia en los lugares siguientes: – lugares con elevada temperatura o humedad, como por ejemplo un baño o un calefactor – lugares muy fríos – lugares polvorientos Dentro de 6 m SLEEP

iPod TUNER AUX USB FOLDER MENU ENTER OPTION Lámina de aislamiento de la pila: quitar antes de usar. ■ Sustitución de la pila en el mando a distancia Mientras pulsa la lengüeta en la dirección , deslice el soporte de la pila en la dirección . Cambie la pila cuando la distancia de funcionamiento del mando a distancia disminuya.

  • Si la pila envejece, el rango de funcionamiento efectivo del mando a distancia se verá reducido considerablemente. En tal caso, sustituya la pila por una nueva cuanto antes.
  • Una pila agotada puede llegar a tener fugas. Si la pila tiene fugas, tírela inmediatamente siguiendo las regulaciones. Nunca toque el líquido que salga de la pila ni permita que entre en contacto con la ropa. Limpie a conciencia el compartimento de la pila antes de colocar una pila nueva.
  • Mantenga la pila alejada del alcance de los niños. Si la pila se ingiriera de forma accidental, póngase en contacto con un doctor inmediatamente.
  • Si tiene previsto no utilizar el mando a distancia durante largos periodos de tiempo, saque la pila del mando a distancia.
  • No cargue ni desmonte la pila suministrada.

DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES

■ Archivos MP3 y WMA reproducibles Utilice discos compactos que presenten las marcas que aparecen a continuación. MP3

Discos compactos (audio digital)

Discos de audio digital CD-R,CDRW

  • CD-R o CD-RW con una de las siguientes frases. FOR CONSUMER

FOR CONSUMER USE

FOR MUSIC USE ONLY

  • Discos CD-R o CD-RW finalizados Velocidad de bits (kbps) Frecuencia de muestreo (kHz) *1 Es compatible con una velocidad de bits variable. WMA
  • Versión 9 (Compatible con velocidades de bits estándar y variable. Professional y Lossless no son compatibles). Velocidad de bits (kbps) Frecuencia de muestreo (kHz) High Profile 32-320*2 32/44,1/48 Mid Profile 16-32 22,05 Nota Puede que este reproductor de discos compactos no sea capaz de reproducir algunos discos CD-R/CD-RW o discos mal grabados.

Discos CD-TEXT PREPARACIÓN ■ Discos reproducibles Perfil *2 Es compatible con velocidades de bits constantes y variables. Notas Para reproducir un CD de 8 cm Colóquelo en la zona interior cóncava de la bandeja del disco. No coloque un CD normal (12 cm) sobre un CD de 8 cm. Para evitar un mal funcionamiento de esta unidad:

  • No utilice discos con formas no estándar (corazón, etc.) disponibles en el mercado, ya que pueden dañar la unidad.
  • No utilice discos con cinta, pegatinas o pegamento sobre ellos. Si utiliza un disco de este tipo, puede que quede atrapado en la unidad o cause algún daño en la misma.
  • La reproducción de discos de datos se inicia en orden alfanumérico.
  • La reproducción de USB se inicia por orden de fecha y hora de creación.
  • Los archivos WMA con protección de copyright (DRM) no se pueden reproducir con esta unidad.
  • El disco debe ser compatible con ISO 9660.
  • Los números máximos de archivos y carpetas son los siguientes. Disco de datos USB Número máximo total de archivos y carpetas*3

Número máximo de carpetas*3

Número máximo de archivos por carpeta

*3 El directorio raíz cuenta como una carpeta. Nota: no utilice limpiadores de lentes, porque pueden provocar fallos de funcionamiento. Español 3 Es CONEXIÓN Conexión de los altavoces/antena/subwoofer Siga el procedimiento que se muestra a continuación para conectar los altavoces y la antena FM a este aparato. Para obtener información sobre sus altavoces, consulte el manual de instrucciones de los mismos. Si se conecta un subwoofer, las señales de audio de baja frecuencia se emitirán a través de SUBWOOFER OUT. PRECAUCIÓN No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que todas las conexiones se hayan completado. Antena FM Notas

  • La antena debe estar extendida.
  • Si utiliza una antena para exterior, en lugar de la antena FM suministrada, la recepción será mejor.
  • Si la recepción de radio es mala, cambie la altura, la dirección o el lugar de la antena.
  • Si utiliza una antena FM no suministrada con la unidad, asegúrese de que la antena no tiene una base roscada. Subwoofer (se vende por separado) Cable de subwoofer (se vende por separado) Retire el aislamiento de los extremos de los cables de los altavoces. Notas
  • Si conecta un subwoofer, asegúrese de que tenga un amplificador incorporado.
  • Asegúrese de conectar bien el canal izquierdo (L), el derecho (R), “+”(rojo) y “–”(negro). Si las conexiones están mal, no se oirá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones de los altavoces no es correcta, el sonido no será natural y faltarán los graves.
  • No deje que los cables de altavoces desnudos entren en contacto entre sí ni toquen otras partes metálicas de esta unidad. Esto podría dañar la unidad o los altavoces.
  • Utilice altavoces con una impedancia superior a 6 Ω.
  • Existe la posibilidad de que la colocación de altavoces demasiado cerca de un televisor CRT (tubo Braun) reduzca el color de la imagen. Si así fuera, aleje los altavoces del televisor. 4 Es CONEXIÓN Conexión del cable de alimentación ■ Conexión del iPad Conecte o desconecte su iPad siempre que quiera. PREPARACIÓN Tras realizar todas las conexiones, conecte los cables de alimentación de esta unidad A la toma de corriente USB IPod

Cuando la unidad está encendida y la fuente de alimentación se ajusta a USB, el iPad conectado se carga. Otra conexión Nota ■ Colocación del iPod Coloque o desconecte su iPod siempre que quiera. Cuando el iPod está colocado en la base Dock para iPod se carga automáticamente. Cuando la unidad está encendida y la fuente de alimentación se ajusta a USB, el iPod no se carga.

  • Asegúrese de utilizar el Conector del acoplador al Cable USB suministrado con su iPad.
  • Cuando no utilice el iPad o dispositivo USB, coloque la tapa del puerto USB para protegerlo. ■ Conexión de un dispositivo USB Conecte o desconecte su USB siempre que quiera. Nota USB Esta unidad es compatible con iPod classic, iPod nano (2.ª generación y posteriores), iPod touch e iPhone. IPod

Cuando la unidad está encendida y la fuente de alimentación se ajusta a USB, el dispositivo USB conectado se carga. Adaptador del acoplador USB IPod Acoplador de iPod Notas

  • Para fijar la conexión, coloque un adaptador de base Dock compatible suministrado con el iPod o un adaptador de acoplador universal de iPod (se vende por separado), y retire la carcasa protectora que cubre su iPod.
  • Si no utiliza un adaptador o si el adaptador no es compatible, la conexión podría ser deficiente, lo que puede provocar daños o problemas de funcionamiento. Para mas información sobre el Para mas información sobre el adaptador “Dock”, por favor, informese sobre el sitio internet oficial de Apple.
  • Si conecta un iPod en su funda protectora utilizando la fuerza, puede provocar daños en el conector. Retire la funda protectora antes de realizar la conexión.
  • Fije la cubierta de la base Dock a la base Dock cuando no la utilice. Notas
  • Esta unidad es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo USB (por ejemplo, memorias flash o reproductores de audio portátil) que utilicen el formato FAT16 o FAT32.
  • No conecte dispositivos que no sean dispositivos de almacenamiento masivo USB (como por ejemplo, cargadores de USB o concentradores de USB), ordenadores, lectores de tarjetas, una unidad de disco duro externo, etc.
  • No pueden usarse dispositivos USB que utilizan codificación.
  • Cuando no utilice el iPad o dispositivo USB, coloque la tapa del puerto USB para protegerlo. ■ Conexión de un dispositivo externo Conecte el dispositivo de audio portátil mediante un cable de conexión de tamaño reducido de 3,5 mm de venta en tiendas. Español 5 Es

MANDO A DISTANCIA

1 Transmisor de señales infrarrojas

2 SLEEP: permite ajustar el temporizador de apagado (☞ P. 12)

iPod 3 Botones de fuente: permite cambiar de fuente. 4 FOLDER (durante la reproducción de CD/USB de datos): cambia de carpeta.

6 OPTION: muestra el menú de opciones. (☞ P. 12) FOLDER

(repetición) (☞ P. 10) 9 PRESET (al escuchar la radio): permite seleccionar la emisora de radio presintonizada. (☞ P. 11)

(reproducción aleatoria), 8 TUNING (al escuchar la radio): sintoniza la radio (☞ P. 11) MENU

, : desplazamiento por los elementos de la pantalla del iPod. PRESET

: modo de espera/encendido (durante la reproducción): omitir hacia atrás y delante/mantener pulsado para rebobinado y retroceso rápido MENU: vuelve al nivel superior en el menú iPod. : reproducción/pausa S/T/W/X (durante el uso del menú de opciones): cambia el ajuste ENTER (durante el uso del iPod): selecciona un grupo/inicia la reproducción (durante el uso del menú de opciones): confirma el ajuste : detiene la reproducción. C DISPLAY: cambia la información mostrada en el panel frontal. (☞ P. 10) D MUTE: permite silenciar el sonido o reanudar la reproducción. E VOLUME: permite ajustar el volumen. F MEMORY: memoriza las emisoras de radio presintonizadas. (☞ P. 11) 6 Es

PANTALLA DEL PANEL DELANTERO

1 Indicador SLEEP: se enciende cuando el temporizador para dormir está activado (☞ P. 12). 2 Indicador PRESET: se enciende cuando usted presintoniza emisoras de radio (☞ P. 11). 3 Indicador STEREO: se enciende cuando esta unidad está recibiendo una señal intensa de una emisión estéreo de FM. 4 Indicador AUTO: se enciende cuando la unidad está en el modo de sintonización automática (☞ P. 11). 5 Indicador SHUFFLE: se enciende cuando se configura el iPod/iPad/CD/USB en reproducción aleatoria (☞ P. 10). 6 Indicador REPEAT: se enciende cuando se configura el iPod/iPad/CD/USB en reproducción de repetición (☞ P. 10). 7 Indicadores del Sistema de datos de radio: se enciende el nombre de los datos del Sistema de datos de radio que ofrece la emisora con Sistema de datos de radio que se está recibiendo actualmente (☞ P. 11). PREPARACIÓN

8 Indicador MUTE: se enciende cuando el sonido se silencia. 9 Visualizador de información múltiple: muestra información variada. 0 Indicador TUNED: se enciende cuando esta unidad sintoniza una emisora (☞ P. 11). A Indicador MEMORY: parpadea durante la búsqueda de una emisora de radio mediante la sintonización de presintonías automáticas. Se enciende cuando presintoniza emisoras de radio automática o manualmente (☞ P. 11). B Indicadores de información múltiple: indican la información de la música actualmente mostrada en la pantalla de información múltiple (☞ P. 10). C Indicadores de funcionamiento: muestra los botones de menú disponibles para el elemento de menú OPTION seleccionado. Español 7 Es FUNCIONAMIENTO

PANEL DELANTERO Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO

  • Pulse para ajustar la unidad en el modo de espera. En el modo de espera no se muestra toda la información en la pantalla del panel delantero. Esto puede reducir el consumo de energía. Para encender la unidad, pulse , en el panel frontal. Si pulsa , la fuente de entrada se ajustará a CD, iPod o USB según la fuente de entrada que se utilizó por última vez. Si la fuente de entrada está ajustada a CD o USB, la reproducción comenzará. Puerto del USB: ☞ P. 5, 9 Acoplador de iPod USB IPod

Unidad en estado de espera/encendida Bandeja de disco Apertura/cierre de la bandeja de disco VOLUME INPUT PHONES

PRESET Reproducción/pausa

Detener la reproducción Cable de conexión de tamaño reducido de 3,5 mm (durante la reproducción): Permite saltar contenidos y realizar búsquedas hacia delante o hacia atrás. Sensor de mando a distancia: PRESET (al escuchar la radio): Permite seleccionar la emisora de radio presintonizada. Recibe señales del mando a distancia. VOLUME VOLUME Bajar Botón del INPUT: Pulse varias veces para elegir la fuente de entrada.

PHONES: Conexión de auriculares Mientras están conectados los auriculares, no se emite sonido a través de los altavoces. 8 Es Para escuchar una fuente externa, seleccione AUX y use el dispositivo externo para comenzar la reproducción. Subir

ESCUCHAR MÚSICA

Operaciones de reproducción Siga los procedimientos que se indican a continuación para reproducir música. 1 Ajustar la fuente iPod*1 3 Seleccionar la música e iniciar la entrada reproducción FUNCIONAMIENT Adaptador del acoplador 2 Cambiar la iPod Desplazamiento de lista USB IPod ☞ P. 5 MENU ENTER Menú de control iPad*1 USB USB IPod ☞ P. 5 Pasar al primer archivo de la carpeta anterior o siguiente de MP3 o WMA*3 USB*2 USB IPod FOLDER ☞ P. 5 MENU ENTER

VOLUME INPUT PHONES PRESET OPTION 9 Es Español *1 Es posible que algunas características no estén disponibles en función del modelo o de la versión del software de su iPod/iPad. *2 · Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente aunque cumplan con los requisitos.

  • No se garantizan la reproducción y alimentación de todos los tipos de dispositivos USB.
  • El tiempo de lectura puede superar los 30 segundos en función del número de archivos/carpetas.
  • Yamaha y los distribuidores no se harán responsables de las pérdidas de datos almacenados en los dispositivos USB conectados a esta unidad. Como medida de precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos. *3 · Al pulsar estos botones, el nombre de la carpeta aparece en el visualizador del panel delantero durante un cierto tiempo.
  • ROOT aparece en la carpeta raíz cuando el directorio contiene archivos reproducibles.

ESCUCHAR MÚSICA

Otras operaciones ■ Control de la reproducción ■ Cambio de pantalla

Es posible cambiar la información de reproducción mostrada en la pantalla del panel frontal. Algunos caracteres especiales no se mostrarán bien.

MENU ENTER Durante la reproducción

DISPLAY OPTION : saltar hacia delante/mantener pulsado para avance rápido : saltar hacia atrás/mantener pulsada para rebobinar : reproducción/pausa : detener Durante la reproducción Pulsar varias veces. Para iPod/iPad Número de canción y tiempo transcurrido (ajuste predeterminado)

  • La reproducción de discos de datos se inicia en orden alfanumérico.
  • La reproducción de USB se inicia por orden de fecha y hora de creación.
  • Si pulsa durante la reproducción, la próxima vez la reproducción empezará desde el principio de la pista que escuchaba cuando detuvo la reproducción. Si vuelve a pulsar mientras la reproducción está detenida, la próxima vez la reproducción empezará desde la primera pista del CD/dispositivo USB.
  • Esta unidad cambia automáticamente al modo de espera si se deja encendida durante 1 hora sin reproducirse ni realizar ninguna otra operación (función de espera automática). ■ Reproducción aleatoria Es posible reproducir en una secuencia aleatoria. Pulsar varias veces. Para iPod/iPad Número de canción y tiempo restante Nombre de canción Nombre de artista Nombre de álbum Vuelta al ajuste predeterminado Nota Esta función está disponible para iPod classic, iPod nano (2.ª generación y posteriores), iPod touch, iPhone e iPad. Sin embargo, incluso con estos modelos, esta función podría no estar disponible en función de la versión de software de su iPod/iPad. Para CD/USB Número de pista/archivo y tiempo transcurrido de la canción actual (ajuste predeterminado)

Número de pista y tiempo restante de la canción actual*4 Tiempo total del disco*4 *2 Si el formato de audio de la música seleccionada es MP3/ WMA, también puede seleccionar SHUFFLE FOLDER. ■ Repetición de reproducción Es posible realizar la reproducción de forma repetida.

Tiempo restante del disco*4 Nombre de archivo*5 Nombre de pista*6 Pulsar varias veces. Para iPod/iPad

Nombre de artista*6 Nombre de álbum*6 Para CD/USB *3 Si el formato de audio de la música seleccionada es MP3/ WMA, también puede seleccionar REPEAT FOLDER. 10 Es

Vuelta al ajuste predeterminado *4 Solo para CD de audio *5 Solo para archivos MP3/WMA *6 Solo cuando la pista seleccionada tiene información

ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM

Sintonización de emisoras de radio

TUNING TUNER Pulse TUNER. Selección de emisoras de radio presintonizadas (Preajuste de sintonización) Manténgalo pulsado. Comenzará el proceso de sintonización automática. Si la señal recibida de la emisora que desea seleccionar es débil, también es posible sintonizar emisoras de radio de forma manual pulsando TUNING varias veces. Nota Si sintoniza una emisora de radio manualmente, el sonido es monoaural (mono). Presintonización de emisoras de radio Es posible almacenar sus emisoras FM favoritas con la función de presintonía. ■ Presintonización automática

Visualización de información del sistema de datos de radio

DISPLAY Mientras escucha música Pulsar varias veces. PS (Servicio de programa)

MEMORY PRESET FUNCIONAMIENT Seleccione la emisora de radio presintonizada en el modo FM.

PTY (Tipo de programa) Mantenga pulsado el botón MEMORY durante más de 2 segundos en el modo FM. Comenzará la presintonía automática.

Para cancelar la presintonía automática, vuelva a pulsar MEMORY sin pulsar ENTER en el paso 2. CT (Hora del reloj) Frecuencia Nota

Al realizar la presintonía automática, se borran todas las emisoras almacenadas y se almacenan emisoras nuevas. Vuelta al PS ■ Presintonización manual

MEMORY TUNING Pulse MEMORY. Sintonice su emisora de radio favorita.

Si la transmisión de señal de la emisora del sistema de datos de radio es demasiado débil, es posible que esta unidad no pueda recibir información completa del sistema de datos de radio. En concreto, la información RT (Texto de radio) utiliza mucho ancho de banda, por que lo que es posible que el ancho de banda disponible sea menor en comparación con otros tipos de información. MENU ENTER Seleccione el número de presintonía que desea almacenar. ENTER Complete la presintonía manual.

  • Es posible presintonizar un máximo de 30 emisoras FM.
  • Para cancelar la presintonía manual mientras escoge un número de presintonía, pulse MEMORY de nuevo.
  • Es posible eliminar una emisora presintonizada pulsando OPTION
  • cursor S/T → ENTER para seleccionar PRESET DELETE. 11 Es

UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES

Uso del menú de opciones El menú de opciones aparece en la pantalla del panel delantero al pulsar OPTION. Desde el menú de opciones puede ajustar diversas funciones útiles. Menú de opciones Página de referencia Parámetro o rango de control PRESET DELETE (Aparece únicamente cuando la fuente de entrada está ajustada a FM).

DIMMER DIMMER OFF (más brillante)/DIMMER 1/DIMMER 2 (más oscuro) Esta página TREBLE –10 a +10 Esta página BASS –10 a +10 Esta página BALANCE

L+5 - CENTER - R+5

AUTO POWER OFF

TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H

AUTO POWER OFF pone el sistema en modo de espera si no se lleva a cabo ninguna operación durante un tiempo establecido previamente. Esta página

MENU OPTION ENTER Pulse OPTION. Seleccione el menú de opciones que desee.

MENU ENTER Modifique la configuración. Complete el ajuste.*1 Salga del menú de opciones. *1 Para configurar otras opciones, repita los pasos de 2 a 5.

Para cancelar el ajuste durante la operación, pulse OPTION. ■ Ajuste de oscuridad de pantalla, tono/balance DIMMER: cambia el brillo de la pantalla del panel frontal. TREBLE*2: ajusta la respuesta de alta frecuencia. BASS*2: ajusta la respuesta de baja frecuencia. BALANCE: ajusta el nivel del sonido de cada canal de altavoz derecho e izquierdo. *2 Activo también mientras utiliza los auriculares. Utilización del temporizador de apagado El temporizador de apagado pone la unidad en modo de espera una vez transcurrido un tiempo especificado. SLEEP Pulsar varias veces. 30min 60min El indicador SLEEP se enciende en el visualizador del panel delantero (☞ P. 7). 12 Es 90min 120min OFF

INFORMACIÓN ADICIONAL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario autorizado de Yamaha. General Problema Esta unidad no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectarse la alimentación. Causa Remedio Página Conecte firmemente el cable de alimentación.

Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa). Mantenga presionado durante más de 5 segundos para reiniciar el sistema. Si aun así no se soluciona el problema, ponga la unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación, vuelva a conectarlo después de 30 segundos y, a continuación, utilícela normalmente.

No se ha seleccionado una fuente de entrada apropiada. Seleccione una fuente de entrada apropiada con el selector INPUT del panel delantero (o los botones de fuente del mando a distancia).

Las conexiones de los altavoces no están seguras. Asegure las conexiones.

Es posible que la función de silencio esté activada. Cancele la función de silencio.

El volumen está bajo. Suba el volumen.

Hay señales que la unidad no puede reproducir y que están introduciéndose desde un componente fuente como por ejemplo un CD-ROM. Reproduzca una fuente cuyas señales pueda reproducir esta unidad.

Es posible que esté ajustado el temporizador de apagado. Esta circunstancia no se trata de ningún error. Encienda la unidad y reproduzca la fuente de nuevo.

Si ajusta AUTO POWER OFF a TIME OFF se establece la reproducción continua.

Solo se oye sonido del altavoz de un lado. Los cables están mal conectados. Conecte correctamente los cables. Si el problema persiste, los cables podrían estar defectuosos.

Hay interferencia de ruido procedente de un equipo digital o de radiofrecuencia. La unidad está demasiado cerca de un equipo digital o de alta frecuencia. Separe más la unidad de dicho equipo.

La unidad no funciona correctamente. No hay sonido. La unidad se apaga de forma repentina. INFORMACIÓN ADICIONAL El cable de alimentación no está conectado o la clavija no está bien insertada. La unidad ha estado encendida durante 1 hora sin reproducir ni realizar ninguna otra operación. Español 13 Es

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

iPod/iPad Nota En caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero de esta unidad, compruebe la conexión de su iPod/iPad (consulte la página 5). Mensaje de estado Causa Remedio Página La unidad está reconociendo la conexión con su iPod. Si el mensaje sigue apareciendo en la pantalla del panel delantero, desconecte el iPod y vuelva a conectarlo.

Unknown iPod Hay un problema con la trayectoria de señal de su iPod a esta unidad. Vuelva a conectar el iPod.

El iPod que se está utilizando no es compatible con esta unidad. Solo son compatibles iPod classic, iPod nano (2.ª generación y posteriores), iPod touch u iPhone.

iPod Esta unidad ha reconocido su iPod; pero no puede obtener información tal como el tiempo transcurrido. iPod Unplugged Su iPod se ha retirado. Vuelva a conectar el iPod.

Over Current El iPod que se está utilizando no es compatible con esta unidad. Desconecte el iPod y, a continuación, apague la unidad y vuelva a encenderla. A continuación, vuelva a conectar el iPod compatible.

El iPod está conectado en ángulo.

  • Los mensajes que se muestran arriba solo aparecen cuando el dispositivo está conectado a la base Dock para iPod. Problema No hay sonido. Causa Remedio Página La unidad está apagada. Conecte correctamente el cable de alimentación.

No se ha actualizado la versión de software del iPod/iPad. Descargue la versión de iTunes más reciente para actualizar la versión de software del iPod/iPad a la más actualizada.

El iPod/iPad está en proceso de conexión con la unidad. Espere un momento.

El iPod/iPad no está conectado correctamente. Retire el iPod/iPad de la unidad y, a continuación, vuelva a conectarlo.

El iPod/iPad suena, pero no puede controlarlo con la unidad ni con el mando a distancia. El iPod/iPad no está conectado correctamente. Retire el iPod/iPad de la unidad y, a continuación, vuelva a conectarlo.

No es posible realizar funciones de control desde el iPod/iPad. El iPod/iPad no está conectado correctamente. Retire el iPod/iPad de la unidad y, a continuación, vuelva a conectarlo.

La información de reproducción no se muestra en la pantalla del panel delantero. El iPod/iPad utilizado no es compatible con la visualización de información de reproducción. Solo son compatibles iPod classic, iPod nano (2.ª generación y posteriores), iPod touch, iPhone y iPad.

El iPod/iPad no se carga. El iPod/iPad no está conectado correctamente. Retire el iPod/iPad de la unidad y, a continuación, vuelva a conectarlo.

De repente, la música que se está reproduciendo se detiene y comienza a sonar otra pista sin que se haya realizado acción alguna. La función de reproducción aleatoria si se agita el iPod’s está activada. Desactive la función de reproducción aleatoria si se agita el iPod’ en los ajustes del dispositivo.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

USB/iPad Nota En caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero de esta unidad, compruebe la conexión del dispositivo USB (consulte la página 5). Mensaje de estado Causa Remedio Página USB Unplugged El dispositivo USB no está conectado correctamente. Vuelva a conectar el dispositivo USB.

Unknown USB El dispositivo USB conectado no puede reproducirse en esta unidad. Conecte un dispositivo USB que se pueda reproducir.

El nombre de archivo no debe superar 250 caracteres.

El dispositivo USB está conectado en ángulo. Desconecte el dispositivo USB y, a continuación, apague la unidad y vuelva a encenderla. Vuelva a conectar un dispositivo USB que se pueda reproducir.

No Files El dispositivo USB no contiene archivos reproducibles. Utilice un dispositivo USB que contenga archivos reproducibles.

El dispositivo USB conectado a la unidad no es compatible. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB a la unidad. Si no logra resolver el problema con esta solución, la unidad no puede reproducir el dispositivo USB.

El número de archivos/carpetas supera el límite. Reduzca el número de archivos/carpetas; consulte las limitaciones enumeradas en este manual.

Remedio Página USB Time Out Problema El archivo MP3/WMA del dispositivo USB no puede reproducirse. Causa Vuelva a conectar el dispositivo USB.

Conecte un adaptador de CA si se lo entregaron junto con el dispositivo.

Formatee el dispositivo USB y vuelva a copiar los archivos.

Conexiones del dispositivo USB inadecuadas. Vuelva a conectar el dispositivo USB.

Los formatos MP3 o WMA no son compatibles con esta unidad. Cambie el archivo por un archivo grabado correctamente que se pueda reproducir con esta unidad.

Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, el dispositivo USB no puede reproducirse en la unidad. Pruebe con otro dispositivo USB.

No se reconoce el dispositivo USB. INFORMACIÓN ADICIONAL El nombre de archivo es demasiado largo. Over Current Recepción de la radio Problema La recepción estéreo por FM tiene ruido. Causa Remedio Página La antena no está correctamente conectada. Verifique las conexiones de la antena.

Las características de las emisiones estéreo de FM pueden causar este problema si el transmisor está muy lejos o la entrada de la antena es mala. Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad.

Utilice el método de sintonización manual.

La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática. La señal es demasiado débil. La función de selección de presintonía no funciona. Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM o una antena exterior.

Es posible que se haya borrado la presintonía (memoria). Presintonice las emisoras de radio de nuevo.

Es posible que se esté produciendo reflexión multirruta o algún otro tipo de interferencia de radio. Cambie la altura, dirección o ubicación de la antena.

Español Utilice una antena de FM direccional de alta calidad. Utilice el método de sintonización manual. 15 Es

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Reproducción de un disco Problema Causa Remedio Página No hay sonido o este está distorsionado La frecuencia de muestreo de un archivo MP3 o WMA tal vez no es compatible con esta unidad. Compruebe que la frecuencia de muestreo y la velocidad de transferencia de bits de un archivo MP3 o WMA sean compatibles con esta unidad.

El disco no se reproduce. Es posible que esté utilizando un CD-R/ RW no finalizado. La etiqueta del disco podría estar al revés. Compruebe que la etiqueta del disco esté hacia arriba.

El disco puede estar defectuoso. Intente reproducir otro disco. Si de esta forma se resuelve el problema, el disco que desea reproducir está defectuoso.

El disco MP3/WMA tal vez no tiene suficientes archivos de música para poder reproducirse. Compruebe que su disco MP3/WMA contiene al menos 5 archivos de música MP3/WMA. Si el número de archivos es pequeño, puede que no se reconozca el disco.

La frecuencia de muestreo de un archivo MP3 o WMA tal vez no es compatible con esta unidad. Compruebe que la frecuencia de muestreo y la velocidad de transferencia de bits de un archivo MP3 o WMA sean compatibles con esta unidad.

Es posible que el disco introducido en la unidad no sea compatible. Extraiga el disco y, a continuación, compruebe si el disco es compatible con la unidad o no.

No se pueden realizar algunas operaciones con los botones. La reproducción no comienza inmediatamente después de pulsar en la unidad o en el mando a distancia. “No Disc” aparece en pantalla, a pesar de que hay un disco en la bandeja del disco. El disco está sucio. Limpie el disco.

Es posible que el disco introducido en la unidad no sea compatible. Utilice un disco compatible con la unidad.

Si ha trasladado la unidad de un sitio frío a otro con más temperatura, es posible que se haya formado condensación en la lente de lectura del disco. Espere una hora o dos hasta que la unidad se aclimate a la temperatura de la habitación y vuelva a intentarlo.

Es posible que el disco introducido en la unidad no sea compatible. Utilice un disco compatible con la unidad.

El disco está sucio. Extraiga el disco y límpielo.

El disco está cargado al revés. Extraiga el disco y, a continuación, cárguelo con la cara etiquetada hacia arriba.

Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona bien. 16 Es Causa Remedio Página Es posible que el mando a distancia se esté utilizando fuera de su radio de funcionamiento. Para obtener información sobre la distancia de funcionamiento del mando a distancia, consulte “Uso del mando a distancia”.

Puede que el sensor del mando a distancia de esta unidad esté expuesto a la luz solar directa o iluminación. Cambie la iluminación u orientación de esta unidad.

Es posible que la pila esté agotada. Cambie la pila por una nueva.

Hay obstáculos entre el sensor de esta unidad y el mando a distancia. Elimine los obstáculos.

MANIPULACIÓN DE DISCOS COMPACTOS

  • Manipule el disco siempre con cuidado, para evitar arañar la superficie de reproducción. No doble los discos.
  • Para mantener limpia la superficie de reproducción, límpiela con un paño seco y limpio. No utilice ningún tipo de limpiador de disco, spray ni ningún otro líquido basado en elementos químicos.
  • No exponga los discos a la luz solar directa, alta temperatura o niveles altos de humedad durante un periodo prolongado de tiempo.
  • No limpie con movimientos circulares; hágalo en línea recta y de fuera adentro.
  • Utilice un rotulador de punta suave cuando escriba en la cara etiquetada de un disco.

SECCIÓN DEL REPRODUCTOR

  • Compatibles: iPod........................................................iPod classic, iPod nano (2.ª generación y posteriores), iPod touch, iPhone, iPad Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

“Made for iPod,” “Made for iPhone,” y “Made for iPad” significan que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente con un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de que cumpla con los estándares legales y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. AUX

  • Conector de entrada ........ STEREO L/R (I/D): clavija STEREO de 3,5 mm y tamaño reducido

SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR

  • Potencia de salida máxima.........................................20 W + 20 W (6 Ω 1 kHz, 10% THD)
  • Impedancia de entrada (AUX)...............................................73 kΩ
  • Señal de entrada máxima (AUX)............................................2,2 V
  • Distorsión armónica total CD etc. 1 kHz/8W................................................................. 0,04% INFORMACIÓN ADICIONAL ESPECIFICACIONES iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR

  • Rango de sintonización [Modelos para EE. UU. y Canadá] ..................87,5 a 107,9 MHz [Otros modelos] ...........................................87,50 a 108,00 MHz GENERALIDADES Español Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior): Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado. iii Nederlands