MCR-232 - Sistema de audio YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCR-232 YAMAHA en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Sistema de audio mini con reproductor de CD y radio FM |
| Características técnicas principales | Amplificador integrado, altavoces estéreo, conectividad Bluetooth |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 21 cm, Altura: 12 cm, Profundidad: 30 cm |
| Peso | Aproximadamente 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con CD, MP3, USB, Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240V |
| Poder | 2 x 15 W (RMS) |
| Funciones principales | Reproducción de CD, radio FM, Bluetooth, entrada AUX |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer al agua, usar sobre una superficie estable, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad de los formatos de audio antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - MCR-232 YAMAHA
Preguntas de los usuarios sobre MCR-232 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCR-232 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCR-232 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO MCR-232 YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
HCTPYKUNIPO 3KCNLYATAUIN
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
PRECAUCIón: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR Este APARATO
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y bajo guardelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser besoinario.
2 Instale este sistemas de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibracion, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilacion correctaiberan existir las siguientes distacias minimas alrededor del CRX-332.
Arriba: 20cm
Atras: 10cm
A los lados: 10cm
3 Colque que este aparato lejos de otheros aparatos electricos, motores o transformadores, para evitar asf los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambio bruscos de temperatas, del frió al calor, ni lo colque en lugares muy humedes (una habitación con deshumidificador, por exemple), para impeder ainsi que se forme condensation en su interior, lo queURTa Causear una descarga electrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde能把 an caerle encima objetivos y/o donque quede expuesto al goteo o a la salpicadura de liquidos. Encima de este aparato noonga:
- Otros componentes, porque puede causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
- Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque puede causar un incendio, danos en el aparato y/o lesiones a las personas.
- Recipientes con liquidos, porque peuvent caarse yDSL derramar el liquido, causando descargas electricas al usuario y/o dañndo el aparato.
6 No tape este aparato con un periodico, mantel, cortina, etc. para no impeder el escape del calor. Si augmenteda la temperatura en el interior del aparato, thise possible causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta ahora de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podrña recalentarse y posibiliamente Causea daños.
9 No utilise una fuerza excessiva con los conmutadores, los controlles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentacion de la toma de corrente, sujele la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con insolventes químicos porque podía estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tension especialificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tension superior a la especialificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño deben al uso de este aparato con una tension diferente de la especialificada.
13 Para impedir danos debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta electrónica.
14 No intente modifier ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicios Yamahariallicado cuando necesite realizar una reparacion. La caja no debár abirse nunca para ningunarzazon.
15 Cuando no piense usar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por exemple) desconnecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección "SOLUCION DE PROBLEMAS" antes de dar por conclusido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en el modo de espera, y bajo desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma de corrente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilizes el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la实用性 durante是多么 tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no funciona el aparato para permitir que se enfrie.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentacion.
21 Las bacterías no deben exponserse a un calor excessivo como, por exemple, el que producen los rayos del sol, el fuego y similes.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar perdida auditiva.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA si está connectada a una toma de corriente, excepta la propia aparato este apagada con 念 .A este estado se le llama modo de esper. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consumes uncantidad de corriente muyklequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACION LASER
Este aparato utilizes rayos láser. Debido a la posibiliad de que se produzcan danos en los ojos, la extracción de la cubierta del aparato o las reparaciones solamente deben ser realizadas por un technician有幸可能导致.
PELIGRO
Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposión directa a los rayos láser. Cuando se conecte este aparato a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a另一as abertas para mirar al interior.
LASER
Tipo
Lásér semiconductor GaAs/GaAlAs
Longitud de onda
790 nm
Potencia de salute
7mW
ADVERTENCIA
NO TOQUE ESTA UNIDAD SI SE UTILIZA DE FORMA CONTINU A UN VOLUMEN ELEVADO, YA QUE SU PARTE INFERIOR PODRía ACUMULAR MUCHO CALOR Y PODRía SUFRIR LESIONES O QUEMADURAS.
CONTENIDO
PREPARACION
ACCESORIOS SUMINISTRADOS. 2
DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES. 3
CONEXION 4
Conexión de los altavoces/antena/subwoofer......... 4
Conexión del cable de alimentación. 5
Otra connexion. 5
MANDO A DISTANCIA 6
PANTALLA DEL PANEL DELANTERO......7
FUNCTIONAMENTO
PANEL DELANTERO Y
Operaciones de reproduccion 9
Otras operaciones. 10
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM ....... 11
Sintonizacion de emisoras de radio 11
Presintonizacion de emisoras de radio. 11
Selección de emisoras de radio presintonizadas (Preajuste de sintonización) 11
Visualizacion de informacion del systemadatos de radio. 11
UTILIZACION DE FUNCIONES UTILES.... 12
Uso del menu de OPCiones 12
Utilizacion del temporizador de apagado 12
Recepación de la radio. 15
Reproduccion de un disco. 16
Mando a distancia. 16
MANIPULACION DE DISCOS
COMPACTOS. 17
ESPECIFICACIONES 17
Acerca de este manual
- Las referencias al "iPod" incluidas en este manual son aplicables también al "iPhone".
- Este manual describe como usar esta unidad con un mando a distancia, excepto cuando este no se encontrar disponible. Algunas de estas operaciones también peuvent realizarse con los botones del panel delantero.
- El SYMBOL "E" con número de páginá indica la página de referencia correspondiente.
Las notas contienen informacion importante acerca de las instrucciones de seguidad y functiOnamento. indica una sugerencia de functiOnamento. - Este manual se imprime antes de la produccion. El diseño y las specifications estan susertos a Cambios por motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Asegürese de que dispone de todos los elementos siguientes.

Mando a distancia
Con pila CR2032

Antena FM

Tapa para base Dock

Tapón para USB
PRECAUCION
Mantenga el tapón para USB fuera del alcance de los niños para estar que se lo traguen accidentally.
Uso del mando a distancia

Utilice el mando a distancia a una distancia maxima de 6m de esta unidad, y apunte al sensor del mando a distancia.
Notas
- No vierta liquido en el mando a distancia.
- No deja caer el mando a distancia.
- No deje el mando a distancia en los lugares sugentes:
- lugares con elevada temperatura o humedad, como por典型案例 un bano o un calefactor
- lugares muy fríos
- lugares polvorientos
Sustitución de la pila en el mando a distancia

Mientras pulsa la lengüeta en la direccion (A), deslice el soporte de la pila en la direccion (B).
Cambie la pila cuando la distancia de funciona del mando a distancia disminuya.
Notas
- Si la pila envejece, el rango de funcionalement efectivo del mando a distancia se verá reducido considerablemente. En tal caso, sustituya la pila por una nuevo cuando antes.
- Una pila agotada puedeninger fugas. Si la pila tene fugas, tirela inmediamente siguiendo las regulaciones. Nunca toque el liquido que salga de la pila ni permita que entre en contacto con la ropa. Limpie a conciencia el compartmento de la pila antes de colocar una pila nuevo.
- Mantenga la pila alejada del alcance de los niños. Si la pila se ingiriera de forma accidental,pongase en contacto con un doctor inmediamente.
- Si tiene previsto no usar el mando a distancia durante largos periodos de tiempo, saque la pila del mando a distancia.
- No cargue ni desmonte la pila suministrada.
DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUICIBLES
Discos reproducibles
Utilice discos compactos que presenten las marcas que aparecen a continuación.

... Discos compactos (audio digital)

...Discos de audio digital CD-R,CDRW
- CD-R o CD-RW con una de las siguientes frases.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
Discos CD-R o CD-RW finalizados


Nota
Puede que este reproductor de discos compactos no sea capaz de producir algunos discos CD-R/CD-RW o discos mal grabados.


Discos CD-TEXT
Para reproducir un CD de 8 cm
Colóquelo en la zona interior cóncava de la bandeja del disco. No coloque un CD normal (12 cm) sobre un CD de 8 cm.
Para evaporar un mal funciona de estaupon:
- No utilise discos con formas no estándar (corazón, etc.) disponibles en el mercado, ya que pueda darar laupon.

- No utilise discos con cinta, pegatinas o pegamento sobre ellos. Si utilizes un disco de este tipo, puede que quede atrapado en launidad o cause algo ndo en la mesma.
Nota: no utilise limpiadores de lentes, porque pueda provocar fallos de funciona.
Archivos MP3 y WMA reproducibles MP3
| Formato | Velocidad de bits (kbps) | Frecuencia de muestreo (kHz) |
| MPEG 1 Audio Layer-3 | 32-320*1 | 32/44,1/48 |
| MPEG 2 Audio Layer-3, 2 | 8-160*1 | 16/22,05/24 |
*1 Es compatible con una velocidad de bits variable.
WMA
- Version 8
- Version 9 (Compatible con velocidades de bits estandar y variable. Professional y Lossless no son compatibles).
| Perfil | Velocidad de bits (kbps) | Frecuencia de muestreo (kHz) |
| High Profile | 32-320*2 | 32/44,1/48 |
| Mid Profile | 16-32 | 22,05 |
*2 Es compatible con velocidades de bits constantes y variables.
Notas
- La reproduccion de discos de datos se inicia enorden alfanumerico.
- La reproduccion de USB se inicia pororden de Fecha y hora de creación.
- Los ARCHIVOS WMA con proteccion de copyright (DRM) no seSEO.
puede reproducir con esta unidad. - El disco doit ser compatible con ISO 9660.
- Los nombresolestados dearchivos y carpetas son los seguidentes.
| Disco de datos | USB | |
| Número máximo total de ARCHivos y carpetas*3 | 512 | 9.999 |
| Número máximo de carpetas*3 | 255 | 999 |
| Número máximo de ARCHIVOS por carpeta | 511 | 255 |
*3 El directorio raíz cuenta como una carpeta.
CONEXión
Conexión de los altavoces/antena/subwoofer
Siga el procedimiento que se muestra a continuación para conectar los altavoces y la antenna FM a este aparato. Para Obtener información sobre sus altavoces, consulte el manual de instructaciones de los mismos.
Si se conecta un subwoofer, las señales de audio de baja Frequencia se emitirán agravés de SUBWOOFER OUT.
PRECAUCION
No conecte el cable de alimentacion de esta unidad hasta que todas las conexiones se hayan completado.

Notas
- Si conecta un subwoofer, asegürese de queonga un amplificador incorporado.
- Asegurese de connectar bien el canal izquierdo (L), el derechoo (R), ^ 喜 + ^ 喜 (rojo) y - (negro). Si las conexiones estan mal, no se oira sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones de los altavoces no es correcta, el sonido no sera natural yfallaran los graves.
- No deje que los cables de altavoces desnudosenetrén contacto entre sini toquen otheras partes metálicasde esta unidad. Estó podradañar la unidad o los altavoces.
- Utilice altavoces con una impedancia superior a 6
- Existe la posibiliad de que la colocacion de altevoces demasiado cerca de un teileor CRT (tubo Braun) reduzca el color de la imagen. Si asfuera, aleje los altavoces del teileor.
Conexión del cable de alimentación
Tras realizar todas las conexiones, conecte los cables de alimentacion de estaunidad

Otra conexión
Colocacion del iPod
Cologne o desconecte su iPod sempre que quiera.
#
Cuando el iPod está colocado en la base Dock para iPod seonga automatistically.
Cuando launidad está encendada y la fuente de alimentación se ajusta a USB, el iPod no searga.
Nota
EstaunidadesCompatible con iPodclassic,iPodnano (2. generación y posterioriores), iPod touch e iPhone.

Notas
- Para fazer la connexion, colocque un adaptor de base Dock compatible suministrado con el iPod o un adaptor de acoplador universal de iPod (se vende porOOT), y retire la carcasa protectora que cubre su iPod.
- Si no utilizes un adaptor o si el adaptor no es compatible, la connexion pourrait ser deficiente, lo que pueda provocar daños o problemas de configuración. Para mas información sobre el Para mas información sobre el adaptor "Dock", por favor, informese sobre el sitio internet oficial de Apple.
- Si conecta un iPod en su funda protectora utilizing la fuerza, pueda provocar días en el conductor. Retire la funda protectora antes de realizar la connexion.
- Fije la cubierta de la base Dock a la base Dock cuando no la utilise.
Conexión del iPad
Conecte o desconnecte su iPad siempre que quiera.

#
Cuando launidad está encendada y la fuente de alimentacion se ajusta a USB, el iPad connectado searga.
Nota
- Asegürese de utiliser el Conector del acoplador al Cable USB suministrado con su iPad.
- Cuando no utilizes el iPad o dispositivo USB, colque la tapa del puerto USB para protegerlo.
Conexión de un dispositivo USB
Conecte o desconecte su USB sempre que quiera.

#
Cuando launidad está encendada y la fuente de alimentación se ajusta a USB, el dispositivo USB conectado searga.
Notas
-EstaunidadesCompatible condispositivosdeclase delalmacenamento masivo USB (porejemplo,memorias flashorePRODUCTORES de audio portatl) queutilicen el formatting FAT16oFAT32.
- No conecte dispositivos que no sean dispositivos de almacenimiento masivo USB (como por exemple, cargadores de USB o concentradores de USB), ordinadores, lectores de tarjetas, unaunidad de disco duro externo, etc.
- No pueda usarse dispositivos USB que utilizes codificacion.
- Cuando no utilizes el iPad o dispositivo USB, colque la tapa del puerto USB para protegerlo.
Conexión de un dispositivo externo
Conecte el dispositivo de audio portátil mediante un cable de connexion de時間 reducido de 3,5 mm de vente en tiendas.

MANDO A DISTANCIA

① Transmisor de senales infrarrojas
③ Botones de fuente: permite cambio de fuente.
FOLDER (durante la reproduccion de CD/USB de datos): cambia de carbeta.
⑤ , : desplazamente por los elementos de la pantalla del iPod.
⑥ OPTION: muestra el menu de-option. (P. 12)
⑦ (reproducción aleatoria), (repetición) (P. 10)
8 TUNING (al escuchar la radio): sintoniza la radio (P. 11)
(9) PRESET (al escuchar la radio): permitted seleccionar la emisora de radio presintonizada. (P. 11)
10 D: modo de espera/encendido
(1) (durante la reproducción): omitir hacer atrás y delante/mantener pulsado para rebobinado y retroceso=rápido MENU: vuelve al nivel superior en el menu iPod.
II: reproduccion/pausa
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / (durante el uso del menu de OPCIONES): cambia el ajuste
ENTER
(durante el uso del iPod): selección un equipo/inicia la reproducción
(durante el uso del menu de OPCIONES): confirmirma el ajuste
12: detiene la reproduccion.
13 DISPLAY: cambia la informacionmostatada en el panel frontal. (P. 10)
14 MUTE: permite silenciar el sonido o reanudar la reproduccion.
15 VOLUME: permite ajustar el volumen.
(16) MEMORY: memoriza las emisoras de radio presintonizadas. (P. 11)
PANTALLA DEL PANEL DELANTERO

① Indicador SLEEP: se enciende cuando el temporizador para dormir está activado (P. 12).
② Indicador PRESET: se enciende cuando usted presintoniza emisoras de radio (P. 11).
③ Indicador STEREO: se enciende cuando esta unidad está recibiendo una seals intensa de una emisión estereo de FM.
④ Indicador AUTO: se enciende cuando launidad está en el mode de sintonización automatica (P. 11).
⑤ Indicador SHUFFLE: se enciende cuando se configura el iPod/iPad/CD/USB en reproduccion aleatoria (P. 10).
⑥ Indicador REPEAT: se enciende cuando se configura el iPod/iPad/CD/USB en reproduccion de repetition (P. 10).
⑦ Indicadores del Sistema de datos de radio: se enciende el nombre de los datos del Sistema de datos de radio que offre la emisora con Sistema de datos de radio que se está recibiendoactualmente (P.11).
⑧ Indicador MUTE: se enciende cuando el sonido se silencia.
⑨ Visualizador de informaciónmultiple:muestra informacionvariada.
⑩ Indicador TUNED: se enciende cuando esta unidad sintoniza una emisora (P. 11).
11 Indicador MEMORY: parpadae durante la búsqueda de una emisióna de radio mediante la sintonización de presintonías automaticas. Se enciende cuando presintoniza emisoras de radio automática omanualmente (P. 11).
Indicadores de informacion multiple: indican la informacion de la musicaactualmente mostrada en la pantalla de informacion multiple (P.10).
③ Indicadores de funciona: muestra los botones de menu disponibles para el elemento de menu OPTION seleccionado.
- Pulse paraaabrarla unidad en el mode de espera.En el mode de espera no se muestra toda la informacion en la pantalla del panel delantero. Esto peut reduir el consumo de energia.Para encender la unidad, pulse , o / enelpanelfrontal.Sipulsa / ,la fuente de entrada seaabaracD,iPod o USB segun la fuente de entrada que seutilzo por ultima vez.Si la fuente de entrada estáaabstadaacDorUSB,la reproductioncomenzará.

ESCUCHAR MUSICA
Operaciones de reproduccion
Siga los procedimientos que se indicate a continuación para reproducir música.
| 1 Ajustar la fuente | 2 Cambiar la entrada | 3 SeLECTIONAR la música e iniciar la reproduccion | |
| iPod*1 | Adaptador del acoplador P.5 | iPod | Desplazamente de lista Menu ENTER II Menu de control |
| iPad*1 | P.5 | USB | |
| USB*2 | P.5 | Pasar al primer archivo de la carpeta anterior o sugliesto de MP3 o WMA*3 FOLDER ▲ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ P | |
| CD | P.5 | CD |
1 Es possible que lasunas caracteristicas no estén disponibles en función del modelo o de la version del software de su iPod/iPad.
2 · Es possible que algunos dispositivos no funciona en correctamente�除que cumplan con los requisitos.
- No se garantizan la reproduccion y alimentacion de todos los tips de dispositivos USB.
- El tiempo delecture pueda superar los 30segundos enfunciendel númerodearchivos/carpetas.
- Yamaha y los distribuidores no se harán responsables de las perdidas de datos almacenados en los dispositivos USB conectados a this unidad.
Como medida de precaucion, se recomienda realizar copias de seguidad de los archivos.
*3 · Al pulsar"These botones, el nombre de la carpeta aparece en el visualizador del panel delantero durante un cierto tiempo.
- ROOT aparece en la carpeta raíz cuando el directorio contiene ARCHivos reproductibles.
Otras operaciones
Control de la reproduccion

▶▶:技术水平:1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
: saltar hacia atras/mantener pulsada para rebobinar
III: reproducción/pausa
:detener
Notas
- La reproduccion de discos de datos se inicia enorden alfanumerico.
- La reproduccion de USB se inicia pororden de Fecha y hora de creación.
- Si pulsa durante la reproduccion, la proxima vez la reproduccion empezará desde el principio de la pista que eschuchaba cuando detuvo la reproduccion. Si vuela a pulsar —millas la reproduccion está detenida, la proxima vez la reproduccion empezará desde la prima pista del CD/dispositivo USB.
-Estaunidad cambia automatistically al modo de esperasisi sedea encendida durante 1 hora sin reproducirse ni realizarninguna other operation (funcion deespera automatica).
Reproducción aleatoria
Es possible reproducir en una secuencia aleatoria.

Pulsar varias veces.
Para iPod/iPad

*1 No es possible ajustar SHUFFLE ALBUMS si se utilizes un iPod touch, iPhone o iPad.
Para CD/USB

*2 Si el formatting de audio de la música selectionada es MP3/WMA, también puede selectionar SHUFFLE FOLDER.
■ Repetición de reproducción
Es possible realizar la reproduccion de forma repetida.

Pulsar varias vetes.
Para iPod/iPad

Para CD/USB

*3 Si el formatting de audio de la música selectionada es MP3/WMA, también puede selectionar REPEAT FOLDER.
■ Cambio de pantalla
Es posibleATTER la informacion de reproducciono mostrada en la pantalla del panel frontal. Algunos characteres especialas no se做不到 bien.


Durante la reproduccion


Pulsar varias veces.
Para iPod/iPad

Nota
Esta funciona está disponible para iPod classic, iPod nano (2. ^a generation y posteriores), iPod touch, iPhone e iPad. Sin embargo, incluso con这些 modelos, esta funcionaaption no estar disponible en referencia de la version de software de su iPod/iPad.
Para CD/USB
Número de pistal/archivo y tiempo transcurrido de la canción actual (ajuste predeterminado)

Número de pista y tiempo restante de la canción actual*4

Tiempo total del disco*4

Tiempo restante del disco*4

Nombre de archive*5

Nombre de pista*6

Nombre de artista*6

Nombre dealbum*6

Vuelta al ajuste predeterminado
4 Solo para CD de audio
5 Solo para ARCHivos MP3/WMA
*6 Solo cuando la pista selecciónada tiene información
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM
Sintonización de emisoras de radio


Pulse TUNER.


Manténgalo pulsado. Comenzar el proceso de sintonización automatística.

Si la signaled recibida de la emisora que desea selectionar es débil, también es possible sintonizar emisoras de radio de forma manual pulsando TUNING varias vezes.
Nota
Si sintoniza una emisora de radio manualmente, el sonido es monoaural (mono).
Presintonización de emisoras de radio
Presintonizacion automática


Mantenga pulsado el botón MEMORY durante más de 2segundos en el modo FM.

Comenzará la presintonia automática.

Para cancelar la presintonia automatica, vuela a pulsar MEMORY sin pulsar ENTER en el paso 2.
Nota
Al realizar la presintonia automática, se borran todas las emisoras almacenadas y se almacenan emisoras;nuevas.
Presintonizacion manual


TUNING



Sintonice su emisorade radio favorita.
Pulse MEMORY.


Selección el número de presintonía que desea almacenar.

Complete la presintonia manual.

- Es possible presintonizar un máximo de 30 emisoras FM.
- Para cancelar la presintonía manual cuando escoge un número de presintonía, pulse MEMORY de nuevo.
- Es possible eliminar una emisora presintonizada pulsando OPTION → cursor ▲▼ → ENTER para seleccionar PRESET DELETE.
Selección de emisoras de radio presintonizadas (Preajuste de sintonización)

Selección la emisión de radio presintonizada en el modo FM.
Visualización de información del sistema de datos de radio


Mrientras escucha música


Pulsar varias veces.
PS (Servicio de programa)

PTY (Tipo de programa)

RT (Texto de radio)

CT (Hora del reloj)

Frecuencia

Vuelta al PS
Nota
Si la transmisión de señal de la emisión del Sistema de datos de radio es demasiado débil, es possible que esta unidad no pueda recibir información completa del Sistema de datos de radio. En concreto, la información RT (Texto de radio) utilizes mucho ancho de banda, por que lo que es posible que el ancho de banda disponible sea menor en comparación con otros temas de informatión.
UTILIZACION DE FUNCIONES UTILES
Uso del menu de options
El menu de.optiones aparece en la pantalla del panel delantero al pulsar OPTION. Aside el menu de optiones pueda ajustar diversas functions útiles.
| Menú de options | Parámetro o rango de control | Págrina de referencia |
| PRESET DELETE | (Aparece únicamente cuando la fuente de entrada está ajustada a FM). | 11 |
| DIMMER | DIMMER OFF (más brillante)/DIMMER 1/DIMMER 2 (más oscuro) | Esta;pagina |
| TREBLE | -10 a +10 | Esta;pagina |
| BASS | -10 a +10 | Esta;pagina |
| BALANCE | L+5 - CENTER - R+5 | Esta;pagina |
| AUTO POWER OFF | TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H AUTO POWER OFF pone el sistema en modo de esper si no se lleva a cabo ninguna operación durante un tiempo establecido previamente. | Esta;pagina |

*1 Para configurar另一些vinciones, repita los pasos de 2 a 5.

Para cancelar el ajuste durante la operation, pulse OPTION.
Ajuste de oscuridad de pantalla, tono/balance
DIMMER: cambia el brillo de la pantalla del panel frontal.
TREBLE ^*2 : ajusta la的回答sta de alta Frequencia.
BASS^*2 :ajustalarespuestosdebaja freuencyca.
BALANCE: ajusta el nivel del sonido de cada canal de altovoz derechos e izquierdo.
*2 Activo también@m间隙asutilizaolesauriculas.
Utilización del temporizador de apagado
El temporizador de apagado pone launidad en modo de espera una vez transcurrido un tiempo spécifique.

Pulsar varias veces.

El indicator SLEEP se enciende en el visualizador del panel delantero (P.7).
SOLUTION DE PROBLEMAS
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funciona correctamente. Si el problema no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven deDUCTa, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentacion ypongase en contacto con el centro de service o concessionario autorizzato de Yamaha.
General
| Problema | Causa | Remedio | Págrina |
| Estaunidad no se enciende o entra en el modo de esperao poco antes de connectarse la alimentación. Launidad no funciona correctamente. | El cable de alimentación no está conectado o la clavija no está bien insertada. | Conectefirmamente el cable de alimentación. | 5 |
| Estaunidad ha sido expuesta a una descarga electrónica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa). | Mantenga presionado ☑durante más de 5 seguidos para reinicir el sistema. Si aun—así no se relaciona el problema,pongá launidad en modo de esperao, desconnecte el cable de alimentación,ylvania a connectarlo promptly de 30seguidos y, a continuación,utilíctela normalmente. | — | |
| No hay sonido. | No se ha selectionado una fuente de entrada apropriada. | Selecciónuna fuente de entrada apropriada con el selector INPUT del panel delantero (o los botones del mando a distancia). | — |
| Las conexiones de los altavoces no están seguras. | Asegurelas conexiones. | 4 | |
| Es possible que la función de silencio esté activada. | Cancele lamericanof silencio. | 6 | |
| El volumen está bajo. | Subalvolumen. | 8 | |
| Hayseñasque launidad no peutre reproducir y que estáintroduciendose desde un componentefuente como porejemplo un CD-ROM. | Reproduczauna fuente cuyasseyablescouldereproducir estaunidad. | 3 | |
| Launidad se apagade forma repentina. | Es posible que esté ajustado eltemporizador de apagado. | Esta circunstancia no se tratadelingúnerror.Encienda launidad y reproduzca la fuente del nuevo. | — |
| Launidadha estadoencendida durante 1 hora sin reproducir ni realizar ningunaother operation. | |||
| AUTO POWER OFFseactiva. | Si ajust%AUTO POWER OFFa TIME OFFestablishece la reproduccióncontinua. | 12 | |
| Solo se oye sonido del altovoz de un lado. | Los cables estar mal conectados. | Conectecorrectamente los cables. Si el problema persististe,los cablespodriónestar defectuosos. | 4 |
| Hay interferencia del ruido procedente del equipo digital o de radiofrecuencia. | Launidadestádemasiadocirca de unequipo digital o de alta Frequencia. | Separemasa launidadde dicho equipo. | — |
iPod/iPad
Nota
En caso de producirse un error de transmissionsin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero de esta unidad, compruebe la connexion de su iPod/iPad (consulte la page 5).
| Mensaje de estado | Causa | Remedio | Páginia |
| iPod Connecting | Launidad está Reconociendo la conexión con su iPod. | Si el mensaje vigue apareciendo en la pantalla del panel delantero, desconnecte el iPod y vuelva a conectarlo. | 5 |
| iPod Charging | |||
| Unknown iPod | Hay un problema con la trayectoria de señal de su iPod a estaunidad. | Vuelva a conectar el iPod. | 5 |
| El iPod que se está utilizing no es compatible con estaiedad. | Solo son compatibles iPod classic, iPod nano (2.a generación y posteriores), iPod touch u iPhone. | — | |
| iPod | Estaiedad ha Reconocido su iPod; pero no pueda tener informática tal como el tiempo transcurrido. | ||
| iPod Unplugged | Su iPod se hasecretado. | Vuelva a conectar el iPod. | 5 |
| Over Current | El iPod que se está utilizing no es Compatible con estaiedad. | Desconnecte el iPod y, a continuación, apague la unidad y vuelva a encenderla. A continuación, vuelva a conectar el iPod compatible. | 5 |
| El iPod está connectado en ángulo. |
- Los mensajes que se muestran arriba solo aparecen cuando el dispositivo está connectado a la base Dock para iPod.
| Problema | Causa | Remedo | Páginia |
| No hay sonido. | Launidad está apagada. | Conecte correctamente el cable de alimentación. | — |
| No se haactualizo la version de software del iPod/iPad. | Descargue la version de iTunes másrecente paraactualizar la version de software del iPod/iPad a lamásactualizada. | — | |
| El iPod/iPad está en proceso de conexión con launidad. | Espere un momento. | — | |
| El iPod/iPad no está connectadocorrectamente. | Retire el iPod/iPad de launidad y, a continuación,vuelva a conectarlo. | 5 | |
| El iPod/iPad suena, pero no PUedecontrollo con launidad ni con emando a distancia. | El iPod/iPad no está connectadocorrectamente. | Retire el iPod/iPad de launidad y, a continuación,vuelva a conectarlo. | 5 |
| No es possible realizarfunrientes de controldesde el iPod/iPad. | El iPod/iPad no está connectadocorrectamente. | Retire el iPod/iPad de launidad y, a continuación,vuelva a conectarlo. | 5 |
| La información de reproducción no sesmuesra enlapantalla del paneldelantero. | El iPod/iPad utilizado no es compatiblecon la visualización de informatión de reproducción. | Solo son compatibles iPod classic,iPod nano (2.ageneración y posteriores), iPod touch,iPhone y iPad. | 5 |
| El iPod/iPad no secarga. | El iPod/iPad no está connectadocorrectamente. | Retire el iPod/iPad de launidad y, a continuación,vuelva a conectarlo. | 5 |
| De repente,la músicaque se estareproduciendo sedetiene y comienza asonar另一边 pista sinque se haya realizadoacción alguna. | La función de reproducción aleatoria si seagita el iPod's estáactivada. | Desactive lafunción de reproducción aleatoria si seagita el iPod' en los ajustes del dispositivo. | — |
USB/iPad
Nota
En caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero de esta unidad, disfruebe la connexion del dispositivo USB (consulte la page 5).
| Mensaje de estado | Causa | Remedio | Págnina |
| USB Unplugged | El dispositivo USB no está conectadocorrectamente. | Vuelva a conectar el dispositivo USB. | 5 |
| Unknown USB | El dispositivo USB conectado no puedereproducirse en estaunidad. | Conecte un dispositivo USB que se pueda reproducir. | 5 |
| El nombre de archivo es demasiado largo. | El nombre de archivo no debe superar 250 characteres. | — | |
| Over Current | El dispositivo USB está conectado enángulo. | Desconnecte el dispositivo USB y, a continuación,apague launidad y vuelva a encenderla. Vuelva aconectar un dispositivo USB que se pueda reproducir. | 5 |
| No Files | El dispositivo USB no contiene archivosreproducibles. | Utilice un dispositivo USB que contenga archivosreproducibles. | 3 |
| El dispositivo USB conectado a launidad no es compatible. | Apanege el sistemas y vuelva a conectar el dispositivoUSB a launities. Si no logra resolver el problemacon esta solución, launities no pueda reproducir eldispositivo USB. | — | |
| USB Time Out | El número de ARCHivos/carpetas superaelimite. | Reduzca el número de ARCHivos/carpetas; consulte laslimitaciones enumeradas en este manual. | 3 |
| Problema | Causa | Remedio | Páginia |
| El archivo MP3/WMA del dispositivo USB no pueda reproducirse. | No se reconce el dispositivo USB. | Vuelva a conectar el dispositivo USB. | 5 |
| Conecte un adaptor de CA si se loentaaron jusqu'à con el dispositivo. | — | ||
| Formatee el dispositivo USB y vuelva a copiar los ARCHivos. | — | ||
| Conexiones del dispositivo USB inadecuadas. | Vuelva a conectar el dispositivo USB. | 5 | |
| Los formatos MP3 o WMA no son compatibles con estaunidad. | Cambio el archivo por un archivo grabadocorrectamente que se pueda reproducir con estaunidad. | 3 | |
| Si las soluciones anteriores no resuelvenel problema, el dispositivo USB no能把 reproducirse en launidad. | Pruebe con otro dispositivo USB. | — |
Recepción de la_radio
| Problema | Causa | Remedio | Págrina |
| La recepción estéreo por FM tiene ruido. | La antenna no está correctamente conectada. | Verifique las conexiones de la antenna. | 4 |
| Las caracteristicas de las emisiones estéreo de FMSEOuen Causear este problema si el transmisor está muy lejos o la entrada de la antenna es mala. | Intente utiliser una antenna de FM directional de alta calidad. | — | |
| Utilice el método de sintonización manual. | 11 | ||
| La emisión deseada no se pueda sintonizar con el método de sintonización automática. | La señal es demasiado débil. | Utilice una antenna de FM directional de alta calidad. | — |
| Utilice el método de sintonización manual. | 11 | ||
| La función de selección de presintonía no funciona. | Es posible que se haya borrado la presintonía (memoria). | Presintonice las emisoras de radio de nuevo. | 11 |
| Hay distorsión y no se pueda tener una buena recepción a pesar de utiliser una buena antenna de FM o una antenna exterior. | Es posible que se está produciendo reflexión multiruta o alcún(othero tipo de interferencia de radio. | Cambie la alta, dirección oubicación de la antenna. | — |
Reproducción de un disco
| Problema | Causa | Remedio | Págrina |
| No hay sonido o este está distorsionado | La Frequencia de muestro de un archivo MP3 o WMA tal vez no es compatible con estaunidad. | Compruebe que la Frequencia de muestro y la velocidad de transfuración de bits de un archivo MP3 o WMA Sean compatibles con estaunidad. | 3 |
| El disco no se reproduce. | Es posible que está utilizing un CD-R/RW no finalizzato. | Finalice el CD-R/RW. | — |
| La etiqueta del disco podrá estar al revés. | Compruebe que la etiqueta del disco está hacer arriba. | — | |
| El disco可以选择 estar defectuoso. | Intente reproducir uno disco. Si de esta forma se resuelve el problema, el disco que desea reproducir está defectuoso. | — | |
| El disco MP3/WMA tal vez no tiene suficientes ARCHivos de música para poder reproducirse. | Compruebe que su disco MP3/WMA contiene al menos 5 archivos de música MP3/WMA. Si el número de ARCHIVOS es(PC)que,no,puede que no se reconozca el disco. | — | |
| La Frequencia de muestro de un archivo MP3 o WMA tal vez no es compatible con estaunidad. | Compruebe que la Frequencia de muestro y la velocidad de transferencia de bits de un archivo MP3 o WMA Sean compatibles con estaunidad. | 3 | |
| No se pueda realizar的一些 operations con los botones. | Es posible que el disco introducido en launidad no sea compatible. | Extraiga el disco y, a continuación, compruebe si el disco es compatible con launidad o no. | 3 |
| La reproducción no comienza inmediamente después de pulsar >/0 en launidad o >■ en el mando a distancia. | El disco está sucio. | Limpie el disco. | — |
| Es posible que el disco introducido en launidad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con launidad. | 3 | |
| Si ha trasladado launidad de un sitio frío aarlo con más temperatura, es possible que se haya formado condensación en la lente de lecture del disco. | Espere una hora o dos hasta que launidad se acclimate a laTemperatura de la habitación y vuelva a intentarlo. | — | |
| “No Disc” aparece en噎a, a pesar de que hay un disco en la bandeja del disco. | Es posible que el disco introducido en laiedad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con laiedad. | 3 |
| El disco está sucio. | Extraiga el disco y límpielo. | — | |
| El disco está cargado al revés. | Extraiga el disco y, a continuación, cánguelo con la cara etiquetada hacía arriba. | — |
Mando a distancia
| Problema | Causa | Remedio | Págrina |
| El mando a distancia no funciona bien. | Es possible que el mando a distancia se está utilizando fuera de su radio de funciona;. | Para Obtener información sobre la distancia de funciona;. | 2 |
| Puede que el sensor del mando a distancia de estaunidad está expuesto a la luz solar directa o iluminación. | Cambie la iluminación u orientación de estaunidad. | — | |
| Es possible que la pila está agotada. | Cambie la pila por una nuevo. | 2 | |
| Hay obstáculos entre el sensor de estaunidad y el mando a distancia. | Elimine los obstáculos. | — |
MANIPULACION DE DISCOS COMPACTOS
- Manipule el disco siempre con cuidado, paraatar arañar la superficie de reproduccion. No doble los discos.

- Para Maintener limpia la superficie de reproduccion, limpiela con un paño seco y limpio. No utilise ningún tipo de limpiador de disco, spray ni ningún(otherly basedo basado en elementos químicos.
-
No exponga los discos a la luz solar directa, alta temperatura o niveles altos de humedad durante un periodo prolongado de tiempo.
-
No limpie con movimientos circuales; hágalo en linea recta y dedaughter.

- Utilice un rotulador de punta suave cuandoonga en la cara etiquetada de un disco.
ESPECIFICACIONES
SECCION DEL REPRODUCTOR
iPod
- Compatible: iPod............ iPod classic, iPod nano (2.a generación y posteriores), iPod touch, iPhone, iPad
CD
- Soportes CD, CD-R/RW
- Formato de audio Audio CD, MP3, WMA
LASER
- Tipo. Laser semiconductor GaAs/GaAlAs
- Longitud de onda. 780 nm
- Potencia de salute 10 mW
USB
- Formato de audio... MP3, WMA
AUX
- Conector de entrada .... STEREO L/R (I/D): clavija STEREO de 3,5 mm y&tamaño reducido
SECCION DEL AMPLIFICADOR
- Potencia de salute maxima. 20 W + 20 W (6 Ω 1 kHz, 10% THD)
- Impedancia de entrada (AUX) 73 kΩ
- Señal de entrada Tmaxima (AUX) 2,2 V
Distorsión armónica total CD etc. 1 kHz/8W 0,04%
SECCION DEL SINTONIZADOR
Rango de sintonización [Modelos para EE. UU. y Canadá] 87,5 a 107,9 MHz [Otros modelos] 87,50 a 108,00 MHz
GENERALIDADES
- Fuente de alimentacion [ Modelo para Europa]. .CA 230 V, 50 Hz [Modelos para EE. UU. y Canadá] .CA 120 V, 60 Hz [ Modelo para Asia] .CA 220-240 V, 50/60 Hz [ Modelo para Taiwán] .CA 110-120 V, 60 Hz [ Modelo para Australia] .CA 240 V, 50 Hz [ Modelo para Reino Unido] .CA 230 V, 50 Hz [ Modelo para China] .CA 220 V, 50 Hz [ Modelo para Corea] .CA 220 V, 60 Hz
Consumo 32 W - Consumo en estado de espera......... 0,3 W o menos
- Dimensiones (An × Al × Prof) 180 × 118 × 318,2 mm
Peso 2.95 kg
Las specificationsstan sutasacambiosinprevioaviso.
iPod, iPhone, iPad
"Made for iPod," "Made for iPhone," y "Made for iPad" significan que un accesorio electronomico se ha disnado para connectarse especialmente con un iPod, iPhone o iPad, respectively, y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estandares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionaamento de este dispositivo ni de que cumpla con losstandares legales y de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y enOtherspaises.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
Bo3BpaK hacTpoKe no ymoJuaHnO
4 ToJIbKO JIJIЯ JIINCKOB Audio CD
5 ToJbKO JIIЯ phaJIIOB MP3/WMA
*6 ToIbKO ecHn Ha BbIbpaHHo3 3ByKOBoN IOpOxKe coIepXHTc HhΦOpMaun
Información para usuario sobre recolección y disposición de equipuesto viejo y baterías usadas

Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o documentacion que se accompanies significan que los productos electronicos y electricos usados y las baterias usadas no deben ser mezclados con desechos domesticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a punto de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

Al disponible de"These productos y baterias correctamente,ylvania a ahorrar recursos valiosos y a prevenirrialquier potenciale efecto negativo sobre la salute humana y el medio ambiente, el qual podria surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicios de gestion de residuos o el punto de vente en elrial usted adquirido los articulos.

[Información sobre la disposición en otros países fauna de la Unión Europea]
Estos SYMBOLOS SOCLOSON VÁLIDOS en la Unión Europea. Si眼看 deshacerse de这些 articulos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Pb
Notasobre elsymbolo de la bateria (ejemplos de dos symbolos de la parte inferior):
Estesímbolo podrá ser utilisé en combinación con unsímbolo químico. En este caso el本身就是 obodeace a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.