Viper 4S - Paseante ABC DESIGN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Viper 4S ABC DESIGN en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Viper 4S - ABC DESIGN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Viper 4S de la marca ABC DESIGN.
MANUAL DE USUARIO Viper 4S ABC DESIGN
ATENCIÓN: ¡Guardarlas sin falta para una lectura posterior!
Instrucciones de uso - ES (09-12)
• Cochecito combi con pieza sobrepuesta cambiable
• Manillar telescópico de altura ajustable
• Respaldo ajustable en 4 posiciones
• Ruedas delanteras giratorias y bloqueables
• homologado según EN 1888 : 2012
• Compatible con la silla para automóviles ABC Design “Risus” ,“Doozy”
• Compatible con la silla para automóviles “Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble”
• Compatible con la silla para automóviles “Römer Baby-Safe plus SHR”
• Compatible con la silla para automóviles “Cybex Aton”
• Compatible con ABC Design “Kiddie Ride On”
Indicaciones de cuidado y de uso
• Los materiales utilizados para la fabricación de nuestros productos cumplen las normas relativas al uso
de colorantes azoicos, EN71-2 y EN71-3, así como la solidez a la luz para revestimientos. No obstante,
aconsejamos no exponer intensivamente el modelo al sol durante un periodo prolongado. Un desgaste por el
roce, sangrado de los colores y una decoloración en caso de irradiación solar no justican una reclamación.
La tapicería de este artículo es lavable. Las fundas se pueden lavar a mano o a máquina en frío (detergente
• Una protección total contra la lluvia para nuestros modelos se consigue solamente mediante nuestra capota
de ABC-Design que se puede adquirir en el comercio.
• Todos los armazones de nuestros modelos han sido comprobados según EN1888 : 2012 y corresponden
a ella. Para mantener la seguridad de su modelo a largo plazo, se tendrán que engrasar o en caso de
necesidad volver a remachar las piezas movibles.
ATENCIÓN: Para engrasarlas rogamos que utilice solamente aceite o spray de silicona.
• Para mantener la seguridad y el valor de su producto es recomendable un cuidado y mantenimiento
regulares. Las inuencias ambientales tales como el contenido de sal en el aire, sal para esparcir o lluvia
ácida así como guardarlo incorrectamente fomentan la corrosión.
• Recomendamos un cuidado regular de todas las piezas lacadas. En casos individuales agravantes se deberán
limpiar las supercies pintadas justo después de haberse ensuciado.
• Compruebe de vez en cuando las piezas y cierres sueltos y en caso necesario apriételas.
Indicaciones de seguridad
Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y guárdelas. La inobservancia de estas instrucciones
puede perjudicar la seguridad de su hijo.
• Este cochecito está destinado a niños a partir de 6 meses (con bolsa de transporte/cuna de transporte a
partir del nacimiento) hasta 3 años de edad y un peso máximo de 15 kg.
• Se puede cargar la bolsa de redecilla hasta un peso de 5 kg.
• Este cochecito está construido para ser usado por un niño.
• Utilice solamente accesorios autorizados por su fabricante.
• Al transitar por escalones o escaleras, o cuando se tiene que levantar o llevar su cochecito para niños, se
debería sacar siempre a su hijo del cochecito.
• Al usar un saco portabebés asegúrese de que esté correctamente jado en el cochecito.
• El dispositivo de estacionamiento debe estar engranado antes de colocar y sacar al niño del asiento.
• Si la silla de auto se usa en combinación con el chasis, este vehículo no puede reemplazar una cuna
o cama. En caso de que el niño se duerma, éste debe ser acomodado en la cuna apropiada, o cama
• Capazo:Este producto es adecuado para un niño que no puede sentarse, darse la vuelta ni levantarse
apoyándose sobre sus manos y rodillas por sí mismo. Peso máximo del niño: 9kg
• No deje a su hijo sin vigilancia.
• Utilizar solamente colchones con un grosor de hasta 50 mm.
• Utilice un cinturón de seguridad en cuanto su hijo sepa sentarse por sí
• Esta unidad de silla no es adecuada para niños de menos de 6 meses.
• Las cargas colgadas de las empuñaduras perjudican la estabilidad del
• Antes de usarlo se deberá comprobar si el capazo portabebés o la unidad
de silla ha engatillado correctamente.
• Este producto no es adecuado para la práctica del footing o del skating.
• Rogamos que no realice ninguna modicación que pudiera comprometer la
• Mantenga este producto alejado del fuego u otras fuentes de calor.
• Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene apartado del
proceso de plegado y desplegado del producto.
• No permita que el niño juegue con el producto.
• Siempre use el sistema de retención.
• Compruebe que el asiento de la silla de paseo, así como complementos de
ajuste para sillas de auto están correctamente engranados antes de su uso.ES - 10
Indicaciones para el caso de reclamación
• La aparición de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso excesivo no representan ningún derecho
• Los daños causados por un uso inadecuado no representan ningún derecho a reclamación.
• Los daños causados por un montaje o puesta en funcionamiento incorrectos no representan ningún derecho
• Los daños causados por una modicación inadecuada en el producto no representan ningún derecho a
• Los puntos de oxidación causados por falta de mantenimiento o trato inadecuado no representan ningún
• Los arañazos son apariencias de desgaste normales y no representan ningún defecto.
• Las piezas textiles que se han mojado y no han sido secadas pueden cubrirse de moho y no representan un
defecto del producto.
• Por irradiación solar, sudor, productos de limpieza, desgaste por el roce o un lavado frecuente no se puede
excluir un descoloramiento, así que esto no es ningún defecto.
• Los neumáticos desgastados son apariencias de desgaste normales y no representan ningún derecho a
1. Abrir el cochecito
a. Aoje el seguro de transporte.
b. Tire del manillar de la silla de paseo (1) hacia arriba hasta que el armazón engatille (2).
ADVERTENCIA: Antes de su uso asegúrese de que todos los enganches
están bien cerrados.
2. Montaje de las ruedas
a. Pulse el botón (1) e introduzca la rueda posterior en la guía (2) hasta que quede bien engatillada.
b. Para quitar las ruedas pulse el botón (1) para desbloquear la rueda.
Ahora se puede retirar la rueda del eje.
c. Para montar las ruedas delanteras se tendrá que introducir las ruedas en el dispositivo jador hasta
d. Para quitar las ruedas delanteras pulse el botón del dispositivo jador de la rueda y retire la misma.
3. Bloquear y liberar las ruedas
Para bloquear las ruedas, empuje la palanca hacia abajo.
Empuje la palanca hacia arriba para la posición de giro.
4. Apretar y soltar el freno
Para apretar el freno empuje la palanca hacia abajo.
Para soltar el freno empuje la palanca hacia arriba.
5. Colocar y cambiar la dirección de la silla
a. Para montar la silla colóquela sobre el armazón hasta que engatille.
b. Para cambiar la dirección de la silla pulse los botones de los dos adaptadores y levante la silla.
6. Colocar y desmontar la capota
Introduzca la capota desde arriba en el dispositivo jador Para retirar la capota, pulse los botones a ambos
lados de la capota.ES - 11
7. Fijar y quitar el estribo de protección
a. Para jar el estribo de protección introdúzcalo en los soportes de plástico de ambos lados.
b. Para quitar el estribo de protección se deberá pulsar los botones en ambos lados hacia adentro y, a
continuación, sacar el estribo de protección tirando de él hacia delante.
c. Para ajustar la altura del estribo de protección, se deberán mantener pulsados los dos botones laterales,
y a continuación empujar el estribo hacia arriba o abajo.
8. Ajustar el reposapiernas
Para ajustar los reposapiernas se debe presionar los botones de ambos lados hacia dentro y a continuación
A continuación, suelte los botones para que el resposapiernas engatille.
9. Cerrar el cinturón
a. Para cerrar el cinturón enganche entre si las dos piezas de plástico superiores.
b. A continuación, introduzca las piezas unidas en la hebilla de plástico inferior.
Ajuste el dispositivo de ajuste del cinturón de tal forma para que el niño quede sujeto en su posición
10. Abrir el cinturón
Para abrir el cinturón pulse el botón lateral.
ADVERTENCIA: Utilice el cinturón de entrepierna siempre junto con el
11. Ajustar el respaldo
Para ajustar el respaldo Si ha alcanzado la posición deseada, suelte el estribo para que el respaldo engatille
12. Ajustar el manillar
Para ajustar la altura del manillar, empuje el botón hacia arriba.
Cuando el manillar se encuentre en la altura deseada vuelva a soltar el botón para que el manillar engatille.
13. Quitar la capota parasol
Abra la cremallera del lado de la capota.
14. Plegar el cochecito
Para plegar el cochecito ponga el manillar en su posición inferior como se explica en el punto 12,
manteniendo pulsado el botón (1).
Ahora gire el botón (2) hacia la izquierda y presione el manillar hacia abajo.
Ahora se puede plegar el cochecito sin problemas.
Observación: Para abrir el cochecito proceda como se indica
en el punto 1 “Abrir el cochecito”.
ADVERTENCIA: Antes de su uso asegúrese de que todos los enganches
estén bien cerrados.ES - 12
15. Abrir la cuna de transporte
Levante las paredes laterales de la cuna de transporte.
Tense las paredes laterales empujando los dos estribos hacia fuera en los dispositivos jadores.
Asegúrese de que los estribos estén bien engatillados.
16. Colocar la pieza suspendida en la cuna
Coloque la pieza suspendida en la cuna plegando la parte superior por encima del borde de la cuna.
A continuación, abroche los 4 botones de presión en la parte posterior.
17. Colocar la capota en la pieza suspendida de la cuna
Ahora, abroche los 4 botones de presión en la parte inferior de la capota en la pieza suspendida.
18. Colocar el adaptador en la cuna de transporte
Fije el adaptador desde abajo en la cuna de transporte hasta que engatille en los dispositivos jadores
Asegúrese de que el adaptador quede bien engatillado.
19. Colocar el colchón
Coloque el colchón sobre el tapizado.
Empuje el colchón sobre el suelo de la cuna
Importante: El colchón es en forma de cuña. Preste atención a que la parte elevada se encuentre en el
20. Ajustar el asa de transporte
Para ajustar el asa de transporte pulse los botones de ambos lados.
Ahora se puede ajustar el asa de transporte.
21. Colocar el recubrepiernas
Ponga la parte cerrada del recubrepiernas sobre el extremo de los pies de la cuna de transporte.
Coloque el recubrepiernas sobre la cuna de transporte.
Fije los extremos del recubrepiernas con el cierre de velcro previsto en la parte exterior de la capota.
22. Montaje de la cuna de transporte en el cochecito para niños
a. En el lateral largo de la cuna de transporte se encuentra el adaptador.
Coloque la cuna de transporte sobre su cochecito para niños de tal forma para que el mecanismo de
b. Para volver a quitar la cuna de transporte, pulse en los dos lados de la cuna el botón del adaptador y
eleve la cuna para que se desenganche.
ADVERTENCIA: Antes de su uso hay que comprobar que la cuna de
transporte esté correctamente jada en el cochecito para niños.FR - 13
• Poussette enfant combinée avec caisson convertible
ManualFacil