Turbo S 4F - Paseante ABC DESIGN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Turbo S 4F ABC DESIGN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Turbo S 4F ABC DESIGN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Turbo S 4F - ABC DESIGN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Turbo S 4F de la marca ABC DESIGN.
MANUAL DE USUARIO Turbo S 4F ABC DESIGN
Instrucciones de uso - ES (09-12)
Instructions de service - FR (13-16)
ATENCLON: iGuardarlas sin falta para una lecture posterior!
- Cochecito combi con pieza sobrepuestos carbiable
- Manillar telescopoico de alta ajustable
- Respaldo ajustable en 4 positions
- peso: 17,6 kg
- homologado según EN 1888 : 2012
- Compatible con la silla para automóviles ABC Design "Risus", "Doozy"
- Compatible con la silla para automóviles "Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble"
- Compatible con la silla para automóviles "Römer Baby-Safe plus SHR"
- Compatible con la silla para automóviles "Cybex Aton"
- Compatible con ABC Design "Kiddie Ride On"
Indicaciones de cuidado y de uso
- Los materiales realizados para la fabricacion de nuestros productos cumplen las normas relativas al uso de colorantes azoicos, EN71-2 y EN71-3, asi como la solidez a la luz para revestimientos. No obstarce, acontejamos no exponer intensamente el modelo al sol durante un periodo prolongado. Un desgaste por el roce, sangrado de los colores y una decoloracion en caso de irradiacion solar no justifican una reclamacion. La tapiceria de este articulo es lavable. Las fundas se peuvent lavar a mano o a maquina en frio (detergente suave).
- Una proteccion total contra la lluvia para nuestros modelos se consigue solamente mediante nuestra capota de ABC-Design que se pueda adquirir en el commercio.
- Todos los armazones de nuestros modelos han sido comprobados según EN1888 : 2012 y corresponden a ella. Para Maintener la seguridad de su Modelo a largo plazo, se tendrán que engrasar o en caso de necessities volver a remachar las piezas movibles.
ATENCION: Para engrasarlas rogamos que utilise solamente aceite o spray de silicona. - Para Maintener la sécurité y el valor de su producto es recomendable un cuidado y mantenimiento regulares. Las influencias ambientales tales como el contenido de sal en el aire, sal para esparcir o lluvia acida asi como guardarlo incorrectamente fomentan la corrosión.
- Recomendamos un cuidado regular de todas las piezas lacadas. En caso individuales agravantes se deben limpar las superficies pintadas justo después de haberse ensuciado.
- Compruebe de vez en cuando las piezas y cierrres sueltos y en caso necessario apriételas.
Indicaciones de seguridad
Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y guardelas. La inobservancia de estas instrucciones suepe perjudicar la seguidad de su bajo.
ATENCLON:
- Este cochecito está destinado a niños a partir de 6 meSES (con Bolsa de transporte/cuna de transporte a partir del nacimiento) hasta 3 años deidad y un peso maximal de 15kg
- Se pueda cargar la bolsa de redecilla hasta un peso de 5 kg.
- Este cochecito está construido para ser uso por un niño.
- Utilice solamente accesorios autorizados por su fabricante.
- Al transitar por escalones o escaleras, o cuando seiene que levantar o落户 su cochecito para niños, se deben sacar siempre a su hijo del cochecito.
- Al usar un saco portabebés asegürese de que este correctamente fjado en el cochecito.
- El dispositivo de estacionamento debe estar engranado antes de colocar y sacar al nio del asiento.
- Si la silla de auto se usa en combinación con el chasis, este vehiculo no pueda reemplazar una cuna o cama. En caso de que el niño se duerma, este debe ser acomodado en la cuna apropriada, o cama correspondiente.
Las asas de transporte del capazo deben ser extraidas del mesmo durante su uso. - Capazo: Este producto es adequado para un niño que no pueda sentarse, darse la vuelta ni levantarse apoyándose sobre sus manos y rodillas por si mesmo. Peso máximo del niño: 9kg
ADVERTENCIA:
- Nouvea su hijosin vigilancia.
- Utilizar solamente colchones con un grosor de hasta 50 mm.
- Utilice un cinturón de seguidad en cuando su hijo sepa sentarse por si mismo.
-Estaunidad de silla no es adequueda para niños de menos de 6世代. - Las cargas colgadas de las empuñaduras perjudican la estabilidad del cochecito.
- Antes de uso se deben comprobar si el capazo portabebés o launidad de silla ha engatillado correctamente.
- Este produit no es adequado para la practica del footing o del skating.
- Rogamos que no realiceaculara��acionque pudiera compenseter la seguidad.
- Mantenga este producto alejado del fuego u.oras fuentes de calor.
- Paraatarlesiones,asegurese de queel nino se mantiene apartado del procesode plegado y desplegado del producto.
- No permitted to be in the no juegue con, el producto.
Siempre use el Sistema de retencion. - Compruebe que el asiento de la silla de paseo, asi como complementos de ajuste para sillas de auto estarcorrectamente engranados antes de su uso.
Indicaciones para el caso de reclamacion
- La aparicio de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso excessivo no representaan ningún derecho a reclamación.
- Los danios causados por un uso inadequado no representan ningún derecho a reclamación.
- Los días causados por un montaje o puesta en función incorrectos no representan ningún derecho a reclamación.
- Los danios causados por una modificacion inadequada en el producto no representan ningun derecho a reclamacion.
- Los+puntos de oxidación causados por falta deostenimiento o trato inadequado no representan ningund defecto.
- Los arañazos son apariencias de desgaste normales y no representan ningún defecto.
Las piezas textiles que se han mojado y no han sido secadas可以更好 cubrirse de moho y no representan un defecto del producto. - Por irradiación solar, sudor, productos de limpieza, desgaste por el roce o un lavado freciente no se pueda excluir un descoloramento, asi que este no es ningún defecto.
- Los neumáticos desgastados son apariencias de desgaste normales y no representan ningún derecho a reclamación.
1. Abrir el cochecito
a. Afloje el seguro de transporte.
b. Tire del manillar de la silla de paseo (1) hacia arriba hasta que el armazón engatille (2).
ADVERTENCIA: Antes de su uso asegúrese de que todos los enganches estan bien cerrados.
2. Montaje de las ruedas
Pulse el botón (1) e introduzca la rueda posterior en la guía (2) hasta que quede bien engatillada.
Para qitar las ruedas pulse el botón (1) para desbloquear la rueda.
Ahora se pueda retirar la rueda del eje.
3. Ajustar el manillar orientable
a. Tire hacía arriba de las palancas situadas aodos lados de la empuñadura y levante la empúañadura.
b. Ahora se pueda abatir el manillar hacía el(otherlado del cochecito.Preste atencion a que el manillar engatille correctamente.
4. Apretar y soltar el freno
Para aplrear el freno empuje la palanca hacia abajo.
ParaURTARelfreno empuje la palanca hacia arriba.
5. Colocar ycaejar la direccion de la silla
Para montar la silla colóquela sobre el armazón hasta que engatille.
Para embar la direcction de la silla pulse los botones de los dos adaptadores y levante la silla.
6. Colocar y desmontar la capota
Introduzca la capota desde arriba en el dispositivo fjador Para retiring la capota, pulse los botones a ambos lados de la capota.
7. Fijar y quitar el estribo de proteccion
Para fjar el estribo de proteccion introduzcalo en los soportes de plastico de ambos lados.
Para qitar el estribo de proteccion se debar pulsar los botones en ambos lados hacia adentro y, a continuacion, sacar el estribo de proteccion tirando de el hacia delante.
Paraaabstaralaltura del estribode proteccion,sedeberanmantener pulsadoslos dos botoneslaterales,y a continuacion empujar el estribo hacia arriba o abajo.
8. Ajustar el reposapiernas
Paraaabstar los reposapiernas se debe presionar los botones de ambos lados hacer bajo a continuacion ajustar la alta.
A continuación, suelte los botones para que el resposapiernas engatille.
9. Cerrar el cinturón
Para cerrar el cinturón enganche entre si las dos piezas de plástico superiores.
A continuación, introduzca las piezas unidas en la hebilla de plástico inferior.
Ajuste el dispositivo de ajuste del cinturón de tal forma para que el niño quede sujeeto en su positions prevista.
10. Abrir el cinturón
Para abrir el cinturón pulse el botón lateral.
ADVERTENCIA: Utilice el cinturón de entreprises siempre+junto con el cinturón de pelvis.
11. Ajustar el respaldo
Paraaabstarel respaldo Si ha alcanzado la posicion deseada, suelte el estribo para que el respaldo engatille en esta posicion.
12. Ajuste de la alta del manillar
Paraaabstaremanillar sedeferanzpresionarhacia dentro los botonesdeambslados.
A continuación, suelte los botones para que el manillar engatille.
13. Quitar la capota parasol
Abra la cremallera del lado de la capota.
14. Plegar el cochecito
Atencion: La empuñadura debe encontrarse en la parte trasera del carrito.
a. Tire hacía arriba de las dos palancas inferiores situadas en la empuñadura.
b. Pliegue el chasis.
C. Ahora, abata el manillar completeness delante.
Observacion: Para abrirlo proceda como se indica en el punto 1 "Abrir el cochecito".
Advertencia: Antes de su uso asegúrese de que todos los enganches estén bien cerrados.
15. Abrir la cuna de transporte
Levante las paredes laterales de la cuna de transporte.
Tense las paredes laterales empujando los dos estribos hacía fuera en los dispositivos fjadores.
Asegürese de que los estribos estén bien engatillados.
16. Colocar la pieza suspendida en la cuna
Coloque la pieza suspendida en la cuna plegando la parte superior por encima del borde de la cuna.
17. Colocar el colchón
Cologne el colchón sobre el tapizado.
Empujé el colchón sobre el suejo de la cuna
Importante: El colchon es en forma de cuna. Preste atencion a que la parte elevada se encuentre en el lado de la cabeza.
18. Fijar la cuna al cochecito
Ponga el respaldo en la posicion de tumbado. Coloque la bolsa sobre la superficie de tumbado.
Pase la correa, que se encuentra en la parte posterior de la cuna, a trovés de la abertura de la funda de la unidad del asiento.
Ahora, cierre las hebillas de la correa en la parte posterior del respaldo y tense la correa.
Coloque la correa al pie de la cuna por debajo del reposapiés pledado hacer arriba. Cierre la correa y ténsla.
19. Colocar el recubrepiernas
Ponga la parte cerrada del recubrepiernas sobre el extremo de los pies de la cuna de transporte.
Coloque el recubrepiernas sobre la cuna de transporte.
Fije los extremos de la manta para las piernas con los botones de presión previstos en la cuna y la capota.
20. Colocar el saco para los pies.
Abra la correa y colque el forro sobre el asiento.
A continuación pase los cinco extremos de la correa a工程技术 de las aberturas previstas de la funda.
Ahora se pueda fjjar la manta para los pies con la cremallera en el forro.