Mint - Paseante ABC DESIGN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mint ABC DESIGN en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Mint ABC DESIGN
Preguntas de los usuarios sobre Mint ABC DESIGN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mint - ABC DESIGN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mint de la marca ABC DESIGN.
MANUAL DE USUARIO Mint ABC DESIGN
Instrucciones de uso - ES (07-09)
Instructions de service - FR (10-12)
ATENCION: iGuardarlas sin falta para una lecture posterior!
- Apoyapiernas ajustable
Ruedas delanteras giratorias y bloqueables - Capota parasol desmontable
- Capota con ventana con cierre magnétique
- Compatible con la silla para automóviles ABC Design "Hazel", "Doozy"
- Compatible con la silla para automóviles ABC Design „Kiddie Ride On"
- Compatible con la silla para automóviles "Maxi Cosi, Citi SPS, CabrioFix, Pebble"
- Compatible con la silla para automóviles "Cybex Atón, Aton Basic, Aton 4, Aton Q, Cloud Q"
- Compatible con la silla para automóviles "Kiddy Evolution pro, Evolution pro 2, Evo-Lunafix
Indicaciones de cuidado y de uso
- Los materiales realizados para la fabricacion, de nuestros productos cumplen las normas relativas al uso de colorantes azoicos, EN71-2 y EN71-3, asi como la solidez a la luz para revestimientos. No obstarce, acontejamos no exponer intensamente el modelo al sol durante un periodo prolongado. Un desgaste por el roce, sangrado de los colores y una decoloracion en caso de irradiacion solar no justifican una reclamacion. La tapiceria de este articulo es lavable. Las fundas se peuvent lavar a mano o a maquina en frio (detergente suave).
- Una proteccion total contra la lluvia para nuestros modelos se consigue solamente mediante nuestra capota de ABC-Design que se pueda adquirir en el commercio.
- Todlos los armazones de nuestros modelos han sido comprobados segun EN1888 : 2012 y corresponden a ella. Para Maintener la calidad de su Modelo a长大o plazo, se tendrán que engrasar o en caso de necessities volver a remachar las piezas mobibles.
ATENCLion: Para engrasarlas rogamos que utilise solamente aceite o spray de silicona. - Para Maintener la seguidad y el valor de su producto es recomendable un cuidado y mantenimiento regulares. Las influencias ambientales tales como el contentido, de sal en el aire, sal para esparcir o lluvia acida asi como guardarlo incorrectamente fomentan la corrosion.
- Recomendamos un cuidado regular de todas las piezas lacadas. En caso individuales agravantes se deben limpar las superficies pintadas justo antes de haberse ensuciado.
- Compruebe de vez en cuando las piezas y cierrres sueltos y en caso necessario apriételas.
Indicaciones de seguridad
Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y guardelas. La inobservancia de estas instrucciones suepe perjudicar la seguridad de su hijo.
ATENCION:
- Este cochecito está Diseñado para niños a partir de una edad de 6 años y un peso de hasta 15 kg.
- Se puede cargar la bolsa de redecilla hasta un peso de 5 kg.
- Este cochecito está construido para ser uso por un niño.
- Utilice solamente accesos autorizados por su fabricante.
- Al transitar por escalones o escaleras, o quando seiene que levantar o��var su cochecito para niños, se deben SACAR siempre a su hijo del cochecito.
- El dispositivo de estacionamento debe estar engranado antes de colocar y sacar al niño del asiento.
- Este cocchecito está destinado a niños a partir de 6 vezes hasta 3 anos de idade y un peso máximo de 15 kg.
ADVERTENCIA:
- Nouvea su hijosin vigilancia.
- Utilice un cinturón de seguidad en cuando su hijo sepa sentarse por si增值imo.
-Estaunidad de silla no es adecuada para niños de menos de 6世代. - Las cargas colgadas de las empuñaduras perjudican la estabilidad del cochecito.
- Antes de uso se deben comprobar si el capazo portabebés o launidad de silla ha engatillado correctamente.
- Este produit no es adequado para la practica del footing o del skating.
- Rogamos que no realiceaculara��acionque pudiera compensater la seguidad.
- Mantenga este producto alejado del fuego u.oras fuentes de calor.
- Paraatarlesiones,asegurese de queel nino se mantiene apartado del procesode plegado y desplegado del producto.
- No permitted that el nino juegue con, el producto.
Siempre use el Sistema de retencion.
Indicaciones para el caso de reclamacion
- La aparicio de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso excessivo no representaan ningún derecho a reclamación.
- Los días causados por un uso inadequado no representan ningún derecho a reclamación.
- Los días causados por un montaje o puesta en función incorrectos no representan ningún derecho a reclamación.
- Los días causados por una modificacion inadequada en el producto no representan ningún derecho a reclamacion.
- Los+puntos de oxidación causados por falta de mantenimiento o trato inadequado no representan ningún defecto.
- Los arañazos son apariencias de desgaste normales y no representan ningún defecto.
Las piezas textiles que se han mojado y no han sido secadas可以更好 en mozo y no representan un defecto del producto. - Por irradiación solar, sudor, productos de limpieza, desgaste por el roce o un lavado freciente no se pueda excluir un descoloramento, asi que este no es ningún defecto.
- Los neumáticos desgastados son apariencias de desgaste normales y no representan ningún derecho a reclamación.
1. Abrir el cochecito
a. Afloje el seguro de transporte.
b. Tire del manillar de la silla de paseo (1) hacía arriba hasta que el armazón engatille (2).
ADVERTENCIA: Antes de su uso asegürese de que todos los enganches están bien cerrados.
2. Montaje de las ruedas
a. Presione y mantenga presionado el boton del soporte de la rueda trasera e introduzca la rueda trasera en la guía.
Para extraer las ruedas, pulse el boton del soporte de la rueda trasera para desbloquear la rueda. Ahora peute retirar la rueda del eje.
b. Para montar la rueda delantera hay que introducirla en la guía hasta que engatille.
c. Para desmontar la rueda delantera, presione el boton del soporte de la rueda delantera y retire la rueda del soporte.
3. Bloquear y sostar las ruedas giratorias
Empujé la palanca hacía la izquierda para la posición de giro y hacía la derecha para la fijación.
4. Manejo de los frenos
Para aplarar los frenos empuje la palanca hacia abajo. Para soltar los frenos empuje la palanca hacia arriba.
5. Cierre del cinturón
a. Para cerrar el cinturón, enganche entre el uno al otro los dos elementos de plástico superiores.
b. Introduzca a continuacion los elementos unidos en el soporte inferior de plastico.
Ajuste el cinturón de forma que el niño quede sujeto en la posición prevista.
Para abrir el cinturón, presione los botones aodos lados.
ADVERTENCIA: Utilice siempre el cinturón de la entreprises en combinación con el cinturón de la cintura.
6. Colocar la capota
Fije la capota con sus dos dispositivos fjadores en el bastidor del asiento.
7. Ajustar el respaldo
a. Para ajustar hacía arriba el respaldo, tire del cinturón hacía afuera.
b. Para ajustar hacer abajo el respaldo, oprima hacer adentro los botones areds lados del mecanismo de ajuste y tire del respaldo hacia si sido.
8. Ajustar el reposapiernas
Paraaabstar los reposapiernas se debe presionar los botones de ambos lados hacer bajo a continuacionaabstar laalta.
A continuación, suelte los botones para que el resposapiernas engatille.
9. Fijar el estribo de proteccion
a. Fije los dispositivos fjadores en el marco del cochecito.
10. Plegar el cochecito
a. Paraccionar el mecanismo dePEGado, tire hacer arriba delelemento dedesbloqueo del asiento.
b. Pliegue el cochecito.
Observacion: Para abrir el cochecito proceda como se indica en el punto 1
"Abrir el cochecito".
11. Parasol
a. Para desplegar la proteccion solar, abra la cremallera de la parte trasera de la capota y tire de la capota hacia adelante.