Turbo S 4F ABC DESIGN

Turbo S 4F - Passeggino ABC DESIGN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Turbo S 4F ABC DESIGN in formato PDF.

Page 22
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ABC DESIGN

Modello : Turbo S 4F

Categoria : Passeggino

Scarica le istruzioni per il tuo Passeggino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Turbo S 4F - ABC DESIGN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Turbo S 4F del marchio ABC DESIGN.

MANUALE UTENTE Turbo S 4F ABC DESIGN

ATTENZIONE: Da conservare per future consultazioni!

Istruzioni per l’uso - IT (17-20)

Fixez la couverture de jambes au matelas au moyen de la fermeture éclair.IT - 17

• carrozzina con seggiolino di riporto reversibile

• maniglione telescopico regolabile in altezza

• schienale reclinabile in 4 posizioni

• Compatibile con carrello „Kiddie Ride On“ di ABC Design

Istruzioni d’uso e manutenzione

• I materiali utilizzati per la realizzazione dei nostri prodotti sono conformi ai requisiti AZO, EN71-2 e EN71-3

nonché ai requisiti di resistenza alla luce per i capi d’abbigliamento. Vi consigliamo comunque di non esporre

il prodotto ai raggi solari per tempi prolungati. Scolorimenti, alterazioni di colore e sbiadimenti causati da

forte irraggiamento solare non costituiscono giusticato motivo di reclamo. Il rivestimento in tessuto di

questo articolo è lavabile. Potete lavare la fodera a mano o in lavatrice con il programma di lavaggio a freddo

(detersivo per delicati).

• Una protezione sicura contro la pioggia è garantita per i nostri modelli soltanto mediante specica capottina

antipioggia ABC Design reperibile in commercio.

• Tutte le intelaiature dei nostri modelli sono testate e omologate a norma EN1888 : 2012. Per garantire

una lunga durata del vostro passeggino, è necessario oliare e all’occorrenza ribattere di tanto in tanto gli

ATTENZIONE: Per oliare, utilizzare esclusivamente olio o spray siliconico.

• Una regolare pulizia e manutenzione del vostro passeggino contribuiscono in modo rilevante a garantirne

la sicurezza e a mantenerlo in buono stato. Gli agenti atmosferici, come il contenuto salino dell’aria, il sale

sparso in inverno sulle strade, le piogge acide e la sistemazione in un luogo non adatto, favoriscono la

• Suggeriamo di pulire regolarmente tutte le parti verniciate. Nei casi più gravi, pulire le superci verniciate

subito dopo che si sono sporcate.

• Di tanto in tanto vericare che non vi siano parti o chiusure allentate, se necessario provvedere a stringerle.

Avvertenze per la sicurezza

Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell’uso e conservatele per future consultazioni.

L’inosservanza di queste istruzioni può compromettere la sicurezza del vostro bambino.

•Questo modello è idoneo per bambini a partire dall’età di 6 mesi (con navicella/porte-enfant a partire dalla

nascita) no ai 3 anni e con peso massimo di 15 kg.

• La rete porta-spesa può essere caricata con un peso massimo di 5 kg.

• Questo passeggino è specicamente costruito per l’utilizzo da parte di un bambino.

• Utilizzate esclusivamente accessori omologati dal produttore.

• Nel salire o scendere gradini o scale o se occorre sollevare o portare a mano il passeggino, è necessario

togliere il bambino dal passeggino.

• In caso di utilizzo della borsa portaoggetti, assicuratevi che sia correttamente ssata al passeggino.

• Il dispositivo di stazionamento (freno) deve essere inserito durante il posizionamento e la rimozione del

• Se un seggiolino auto è usato in combinazione con il telaio, questo articolo non sostituisce una culla o un

letto. Nel caso il bambino avesse bisogno di dormire, andrebbe posizionato in una culla o letto adeguato

• Le maniglie di trasporto della navicella devono essere lasciate fuori dalla navicella durante l’uso.

• Navicella:Questo articolo è adatto per bambini non ancora in grado di stare seduti autonomamente, di

girarsi e di alzarsi sulle proprie mani e sulle ginocchia. Peso massimo del bambino: 9kg

• Non lasciate il vostro bambino incustodito.

• Inserite solo materassini con uno spessore massimo di 50 mm.

• Utilizzate la cintura di sicurezza non appena il vostro bambino è in grado di

stare seduto da solo.

• Questo seggiolino non è adatto per bambini al di sotto dei 6 mesi di età.

• I carichi ssati sul cursore compromettono la stabilità del passeggino.

• Prima dell’uso è necessario vericare che l’alzata o l’unità seggiolino sia

correttamente inseriti e agganciati.

• Questo prodotto non è adatto per praticare jogging o pattinaggio.

• Non apportate modiche che possano compromettere la sicurezza.

• Tenete questo prodotto lontano da amme o da altre fonti di calore.

• Per evitare lesioni assicuratevi che il vostro bambino sia tenuto a debita

distanza quando aprite e/o chiudete questo prodotto

• Non permettete al vostro bambino di giocare con questo prodotto

• Usate sempre le cinture di sicurezza e/o tutti I sistemi in dotazione per

evitare che il bambino fuoriesca dall’apparato.

• Controllate che i dispositivi di ssaggio della navicella port-enfant, della

seduta (passeggino) o del seggiolino auto siano correttamente inseriti,

prima dell’uso.IT - 18

Informazioni in caso di reclamo

• Naturali segni di usura e danni da eccessiva sollecitazione non costituiscono giusticato motivo di reclamo.

• I danni causati da un uso improprio del prodotto non costituiscono giusticato motivo di reclamo.

• I danni causati da un montaggio o da un primo utilizzo inappropriato del prodotto non costituiscono

giusticato motivo di reclamo.

• I danni causati da modiche improprie al prodotto non costituiscono giusticato motivo di reclamo.

• I punti di ruggine che possono comparire per mancanza di manutenzione o per uso improprio del prodotto,

non costituiscono un difetto.

• Eventuali graf rappresentano normali segni di usura e non costituiscono un difetto.

• Le parti di tessuto bagnate e non opportunamente asciugate, possono essere attaccate da muffe, che non

costituiscono un difetto intrinseco del prodotto.

• In seguito all’esposizione ai raggi solari, all’azione del sudore, all’uso di detergenti, all’usura o ai lavaggi

troppo frequenti non si possono escludere scolorimenti, che pertanto non costituiscono un difetto.

• Il consumo delle ruote è un normale segno di usura e pertanto non costituisce motivo di reclamo.

1. Apertura della carrozzina

a. Togliere la protezione per il trasporto.

b. Tirare il maniglione del passeggino (1) verso l’alto no all’apertura e allo scatto del telaio (2).

AVVERTENZA: Prima dell’utilizzo, assicurarsi che tutti gli agganci siano

correttamente chiusi.

2. Montaggio delle ruote

Premere il bottone (1) e inserire la ruota posteriore nella guida (2) no allo scatto che ne indica il corretto

Per lo smontaggio, premere il bottone (1) per sbloccare la ruota.

A quel punto è possibile estrarre la ruota dal suo asse.

3. Regolazione del manico orientabile

a. Tirare verso l’alto le leve superiori su entrambi i lati del maniglione e sollevare il

b. Ora è possibile rivolgere il manico verso il lato opposto della carrozzina. Assicuratevi che il manico sia

correttamente agganciato.

4. Blocco e sblocco del freno

Per bloccare il freno, spingere la levetta verso il basso.

Per sbloccare il freno, spingere la levetta verso l’alto.

5. Montaggio e orientamento del seggiolino

Per montare il seggiolino, inserirlo sul telaio no allo scatto.

Per modicarne il senso di marcia, premere i bottoni situati sui due adattatori e sollevare il seggiolino.

6. Montaggio e rimozione della capottina

Inserire la capottina dall’alto negli appositi agganci.

Per smontare la capottina, premere i pulsanti sui lati della capottina.IT - 19

7. Fissaggio e rimozione della protezione anteriore anticaduta

Per ssare la protezione anteriore anticaduta, inserirla e spingerla su entrambi i lati nelle apposite sedi.

Per smontare la protezione anteriore anticaduta, premere verso l’interno i pulsanti su entrambi i lati del

passeggino ed estrarre la protezione.

Per regolare in altezza la protezione anteriore anticaduta, è necessario tenere premuti i due pulsanti laterali

ed inne spingere la protezione verso l’alto o verso il basso.

8. Regolazione del poggiagambe

Per regolare il poggiagambe, premere verso l’interno i pulsanti su entrambi i lati del passeggino e regolare

l’altezza desiderata.

Rilasciare i pulsanti per permettere il bloccaggio in posizione del poggiagambe.

9. Aggancio della cintura

Per agganciare la cintura, inserire l’uno nell’altro i due agganci in plastica superiori.

Inne inserire gli agganci ssati entro l’aggancio in plastica inferiore.

Regolare la cintura in modo che il bambino possa essere mantenuto nella posizione corretta.

10. Sgancio della cintura

Per sganciare la cintura, premere sul pulsante laterale.

AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cintura centrale insieme alla cintura

11. Regolazione dello schienale

Per la regolazione dello schienale, tirare verso l’alto la staffa su retro dello schienale e regolare l’altezza. Al

raggiungimento della posizione desiderata, rilasciare la staffa per bloccare lo schienale in posizione.

12. Regolazione in altezza del manico

Per regolare la lunghezza del manico, premere verso l’interno i rispettivi bottoni su entrambi i lati.

Rilasciare inne i pulsanti per permettere il bloccaggio in posizione del manico.

13. Rimozione della capottina parasole

Aprire la cerniera sul lato della capottina.

14. Chiusura del passeggino

Attenzione: il maniglione deve essere posizionato sul retro del passeggino!

a. Tirare verso l’alto le due leve inferiori poste sul maniglione.

b. Richiudere il telaio.

c. Spingere il manico completamente in avanti.

Nota: Per aprire la carrozzina, procedere come descritto al punto 1 “Apertura della carrozzina“.

Avvertenza: Prima dell’utilizzo, assicuratevi che tutti gli agganci siano

correttamente chiusi.IT - 20

15. Apertura della navicella port-enfant

Alzare le pareti laterali della navicella.

Fissare le pareti laterali spingendo le due staffe verso l’esterno entro i supporti.

Assicurarsi che le staffe siano correttamente bloccate.

16. Inserimento dell’imbottitura interna

Inserire l’imbottitura interna ripiegandone la parte superiore sul bordo esterno della navicella.

17. Inserimento del materassino

Inserire il materassino nella fodera coprimaterasso.

Adagiare il materassino sul fondo della navicella.

Importante: Il materassino è cuneiforme. Nell’inserirlo nella navicella, assicurarsi che la parte più alta sia

sistemata sul lato della testa.

18. Fissaggio della navicella alla carrozzina

Abbassare completamente lo schienale. Posare la navicella sulla supercie di appoggio.

Far passare la cintura situata sul lato posteriore della navicella attraverso l’apertura nella fodera del

Chiudere ora gli agganci sul retro dello schienale e stringere bene la cintura.

Agganciare la cintura situata nella zona dei piedi della navicella attorno al poggiapiedi sollevato. Chiudere gli

agganci e stringere la cintura.

19. Applicazione del coprigambe

Sistemare la parte chiusa del coprigambe sul lato dei piedi della navicella.

Tendere il coprigambe sulla navicella.

Fissare le estremità del coprigambe alla navicella e alla capottina utilizzando gli appositi bottoni.

20. Fissaggio del sacco coprigambe

Aprire la cintura e distendere il trapuntino di base sul seggiolino.

Quindi far passare le cinque estremità delle cinture nelle aperture predisposte sul trapuntino di base.

Ora è possibile ssare il coprigambe al trapuntino di base chiudendo la cerniera.NL - 21

• Combi travel-system met omkeerbaar zitje