INE-W997E46 - Sistema de audio del coche ALPINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato INE-W997E46 ALPINE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sistema de navegación GPS para automóvil |
| Tamaño de pantalla | 7 a 8 pulgadas |
| Uso | Solo para automóvil |
| Resolución de pantalla | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Cartografía | Avanzada |
| Idiomas disponibles | Multilingüe |
| Alimentación | 12V vehículo |
| Interfaz de usuario | Pantalla táctil |
| Funciones adicionales | No especificado |
| Compatibilidad | Automóvil |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Instalación | Integrada en el tablero |
| Marca | No especificado |
Preguntas frecuentes - INE-W997E46 ALPINE
Preguntas de los usuarios sobre INE-W997E46 ALPINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones INE-W997E46 - ALPINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. INE-W997E46 de la marca ALPINE.
MANUAL DE USUARIO INE-W997E46 ALPINE
GUIA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
SNABBGUIDE
SNESTARTGIDS
ADVERTENCIA 2
PRUDENCIA 3
Primeros pasos. 4
Funcion Favoritos. 6
Registrar de elementos 6
Funcionamento de radio/RDS. 7
Funcionamento de DAB/DAB+/DMB. 8
Funcionamento de unidad flash USB (Optional) 9
Funcionamento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Optional) 10
Funcionamento de iPod/iPhone (Optional) 11
Control del téléphone manos libres 12
Funciones de mapas 13
Menu de navigation 14
Establecer un destino 15
Especificaiones 16
IMPORTANT
Anote el número de series de launidad en el空間 proporcionado a continuación y conservelo como registrar permanente.
NUMERO DE SERIE:
NUMERO DE SERIES ISO: AL
FECHA DE INSTALACION:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICION:
Para Obtener más información sobre todas las functions, consulte el Manual de operación incluido en el CD-ROM suministrado. (Al tratarse de un CD de datos, este CD no se pueda usar para reproducir música e imagenes en elroductor.) Siaríanecessary,puede solicitar a un distribuidor de ALPINE una copia del Manual de operación incluido en el CD-ROM.

ADVERTENCIA
Este*simbolo indica que las instrucciones son importantes.De no tenerse en cuenta, podrian occasionarse heridas graves o la muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHICULO SE ENCOUNTER PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el video/televisor cuando se conductse considera peligroso. Si launityado no se instala correctamente,el conductor podra ver el video/televisor y distraarse cuando conducts,e incrementando el riesgo de accidente. Esto podria causar heridas graves al conductor y aoras personas.
NO MIRE EL VIDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor可以选择 distrair su意識 de la carretera cuando mira el video y asocinar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACION QUE PUEDA DISTRAYER SU ATENCION Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUccion DEL VEHICULO.
Las operaciones querequireen su atencion durante más tiemposoledeben realizarseupon detenercompletamenteelvehiculo. Estacione elvehiculo enun lugar seguroanthesisdarivarldichas operaciones.De locontrario,podria occasionarun accidente.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE NAVEGACIOn DA INstruCCIONES PARA REALIZAR MANIOBRAS PELIGROSAS O PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE ENCONTRARSE EN SITUACJONQ O AREAS DE RIESGO.
Este produit no es sustituito de su calidad de razoncimiento. El seguinimiento de lasindicaciones de rota sugideras por esta unidad nunca decretecir las normas detrafico locales ni sus criterios o conocimientos delo que supone una conducccion segura.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumenletesado altos que reducen la percepionde othersonidos como las sirenas de emergencia o posibles senales acusticas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrieran sepeligosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHICULO TAMBIEN PUEDEN DANAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MAXIMO LA VISUALIZACION DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor pueda distraer suullsión de la carretera cuando mira la pantalla y occasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podra occasionar un accidente, un incendio o una descarga electrica.
UTILICA LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHICULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser asi,hoa occasionar un incidio, etc.
MANTENGALOS OBJECTOSPEQUENOS,COMOTORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOIS.
La ingestión de这些东西 puede provocar lesiones graves. Si esta occurs, consultue con un medico immediamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario,uede producirse un incendio o una descarga elctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACION O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podria accumulatorse en el interior y producir un incendo.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICaciones MOVILES DE 12 V.
Si se empeoa para other aplicacion distincta de la prevista,oulda producirse un incendio,una descarga elceticua uorasiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una connexion Incorrecta peutmaker un incendio o dñañar el equipo.
ANTES DE EFFECTUAR EL CABLEDO,DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERIA.
De no hacer algo, Slovakia occasionar una descargaelectrica o heridas debido a cortocircuitoles electricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJECTOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalacion eléctrica y los cables conforme a lo descririto en el manual para evaporar obstáculos durante la conduccion. Los cables que obstaculan la conduccion o que cuelgan de partes del vehiculo como el volante de direccion, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELECTRICOS.
Nunca corte el aislamento de un cable para suministrar energia a otro equipo. Este hace que la capacité portadora del cable se supere y pueda ser lacause de incendios o descargas electricas.
EVITE DANAR LOS TUBOS Y EL CABLEDO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalacion, tome las precauciones necessarias para no rozar, damar u obstruir los tubos, las tuberias de combustible, los depositos o el cableado electrico. De lo contrario,oulda provocar un incendio.
NO UITILIC TUYERCAS O PERNOS EN L SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECION PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los permos o tuercasblemposados en los sistemas de freno o de direccion (o en cualquier othero sistemas relacionado con la seguridad del vehiculo), o los depuestos, NUNCA deben utiliser para instalaciones de cabledo o connexion a mesa. Si utilizes tales partes podra incapacitar el control del vehiculo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACION DEL VEHICULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCION O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esta podra obstaculizar la realizidad y dificulta el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

PRUDENCIA
Este*simbolo indica que las instrucciones son importantes.De no tenerse en cuenta, Podra occasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGUN PROBLEMA.
Su uso en estas conditiones podra occasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve launities a un distribuidor Alpine autorizzato o al Centro de service Alpine más antes para repararla.
CONFIE EL CABLEADO Y LA INSTALLACION A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requiresen una competencia y experienciaética confirmada. Para garantizar lautenidad,pongase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estasareas.
UTILICLOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegürese de usar los accesoriosesioncados solamente. Lautilizaciondeoraspiezasno designadaspuedelacause de daños enel interior del unidad o de una instalacion incorrecta.Las piezaspuedeaflojarse,loque,ademásde serpeligroso,puede provocaverías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METALICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas míviles (como los raíles de los asiento) o de cordes puntiagudos o aflados. De esta forma evitará doblece y días en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilise una arandela de goma para evaporar que el borde metalico del orificio corte el aislamento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugarares con altos indices de humedad o polvo.
Si EAtra polvo o humedad, el equipo可以选择 aviarise.
Primeros pasos
Ubicación de los controlles
El Diseño de pantalla empleado en el Manual de operaciónuede no coincidir con la pantalla real.

Unidad X801D-U/INE-W997D
① Microfondo
Se utilizes para losodos de control por voz y manos libres.
En el caso de la unidad X701D, el micrófono está integrado en la parte izquierda del monitor.
② Botón (AUDIO)/(modo de reconocimiento de voz)
Muestra la pantalla Audio/Visual. Si la pantalla Audio/Visual ya está visible, cambia la fuente.
Si hay-connectado un téléphone manos libres con reconocimiento de voz, pulse este botón durante al menos 2 días paraCambiar al modo de reconocimiento de voz.
③ Botón (MUTE) (solo X801D-U/INE-W997D)
Pulse este botón para activar/desactivar el modo de silencimiento.
④ Boton / (DOWN/UP) (solo X801D-U/ INE-W997D)
Pulse este boton para ajustar el volumen.
⑤ Botón ★ (Favoritos)
Accede a la pantalla de Favoritos.
-
Pulse este botón durante al menos 2segundos paracaebranchiaralpantallaClimatizador.Solo se muestra en la unidad X801D-U/INE-W997D cuando se conecta la caja de interfaz CAN optional.)
-
Pulse este botón durante al menos 2seguidos para cambio al modo de información del vehiculo. (Solo X701D)
⑥ Botón MENU/(Apagado)
Accede a la pantalla de menos.
Pulse este botón durante al menos 5segundos para apagar la unidad.

Unidad X701D
⑦ Botón | ▶ | ▶
Pulse este botón paraocular ascendentesamente o descendentarmente una emisión en el modo de radio o para avanzar o retroceder una pista, un capitulo, etc., en otheras fuentes de audio/visuales.
⑧ Interruptor RESET
Reinicia el sistemas de esta unidad.
⑨ Botón (NAVI/NAV)
Accede a la pantalla del mapa de navigacion.
Vuela a pulsar el botón para Cambiar a la pantalla del menu de navigation.
Pulse este botón durante al menos 2segundos para cambariar a la pantalla de la ruta para regresa a su domicilio. (Si aun no ha definido;ningunaubicacion como su domicilio, cambiará a la pantalla que permit configurar su domicilio como ubicación predeterminada.) Para Obtener más información sobre las operaciones de navegación, consulte el"Manual de operación delsystema de navigación"incluido en el CD-ROM.
10 Sensor remoto
Apunte el transmisor del mando a distancia hacel sensor remoto desdeuna distancia maxima de 2 metros.
11 Botón CAM (CAMERA) (solo X701D)
Se utilizes para visualizar laImagen de la CAMERA.
12 Ranura para discos (solo X701D con DVE-5300X)
⑬ Codificador giratorio/boton MUTE (solo X701D)
Permitte ajustar el volumen girando a la izquierda o a la derecha.
Pulse este botón para activar/desactivar el modo de SILENCIAMIENTO.
14 Botón (Expulsar) (solo X701D con DVE-5300X)
Expulsa un disco.
1 Gire la llave de contacto a la posicion ACC u ON.
El sistemasecenciende.
2 Pulse el botón MENU durante al menos 5seguidos para apagar launities.
Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla española
Puede pagar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla española tocando uno de los iconos situados en los cuales bords de la pantalla, o deslizando el dedo horizontally o verticalmente.

Pantalla resumida de ajustes
Puede realizar los ajustes de sonido o el sistemas Entretenimiento asientos trazeros.

Pantalla de fuentes de audio
(USB Audio)


Pantalla dual
Puede alternar entre las pantallas mostradas en la pantalla dual.

Botón de memorización o pantalla del modo de búsqueada rápida*


Pantalla de menus
Puede realizar ajustes en la pantalla de menus.
- El modo de búsqueada varía en función de la fuente de audio. Para Obtener más información, consulte las instrucciones de funciona elaudio.
Función Favoritos
Estaunidad permite recuperarfunidades fácilmente registrando en la pantalla Favoritoselementos usados高频, como la fuente de audio, la direccion de búsqueada de navigación, etc. Es possible recuperar综合素质.Facilitante.
1 Pulse el botón ★ (Favoritos).
Aparecerá la pantalla Favoritos.
Ejempio de la pantalla Favoritos

① Cambios de la pantalla Editor realizada para registrar elementos oCambiar nombres.
② Elemento registrar en Favoritos
③ Indica laubicacionde la pantalla Favoritos visualizada en ese momento.
Deslice el dedo hacer la izquierda y hacer la derecha para cambio de págin. Puedeañadir hasta 6 páginas.
Registrar de elementos
1 Toque [E] (Editar).
Aparece una casilla de verificacion en la zona superior izquierda del icono de registrar y cambia al modo Editar.

2 Toque [E] (Añadir).
Se visualizan los elementos que se van aañadir (categorías).
3 Toque el elemento que deseee añadir (categoría).

4 Elija el elemento que deseee anadir.
Para Obtener más información sobre los elementos que se van a Narrow, consulte "Ediciones de la pantalla Favoritos" en el Manual de operación.
- Puedeañadir hasta 54 elementos.
- No es possible registrar un elemento varias vezes.
5 Una vez finalizada la edicion, toque [(%] (Solver).
6 Cuando aparezca el mensaje de confirmacion, toque [OK].
7 Laedsionha finalizo y la pantalla vuela a la pantalla Favoritos.
- Si toca [Cancelar) durante la edicion, la pantalla regresa a la pantalla anterior de edicion de Favoritos.
Funcionamento de radio/RDS


Funcionamente de DAB/DAB+/DMB


* Tal vez no se visualicen en función del componente del service que se está recibiendo.
Funcionamente de unidad flash USB (Optional)
Puede reproducir ARCHivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC) guardados en unaunidad flash USB en el reproductor interno de este sistemas

Funcionamento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Optional)
Si se conecta una unidad optional DVE-5300 (reproductor de DVD), pueda controlarlo desde la unidad.

Funcionamente de iPod/iPhone (Optional)
Se necesita un cable AV USB para iPod/iPhone (KCU-461iV) vendido por分开 o un cable Lightning a USB (KCU-471i) en func tion del tipo de iPod/iPhone.
Modo de audio

Búsueda de un ARCHivo de música (modo de búsueda completa)
Por exemple: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [Artistas] en la pantalla del modo de búsqueada completa.
![ALPINE INE-W997E46 - Toque [Artistas] en la pantalla del modo de búsqueada completa. - 1](/content/2019/10/333/images/eef29014c187a5ce8cc44dbdaab1f5494253088638b254ebcd5899b4e007ed19.jpg)
2 Toque el nombre del artista que desee.

Aparecerá la pantalla de búsqueda de álbumes del artista selecciónado.
Si toca en el artista deseado, se reproduciran todas las caniones del artista selectionado.
3 Toque el nombre del album que desee.
Se visualizarán todas las canciones del�� selección.
Si toca [▶] en el album deseado, se reproducirán todas las canciones del album selectionado.
4 Toque el nombre de la canción que dese.
Se reproducirá la canción seleccionada.
- Si toca [▶] en “Todo”, se reproducirán todas las canciones de la lista.
Es possible realizar llamadas con manos libres si se utilizes un téléphone móvil compatible con HFP (perfil de manos libres).
Cómo conectar un dispositivo compatible con BLUETOOTH (emparejamento)
La funciona BLUETOOTH siempre está disponible en estaupon. Por lo tanto, es possible emparejar un dispositivo BLUETOOTH con laupon enequaliermomento.
1 Toque el botón [Ajustes] en la pantalla de manos.
![ALPINE INE-W997E46 - Toque el botón [Ajustes] en la pantalla de manos. - 1](/content/2019/10/333/images/dab74bdf0ac94fc627001c649ca85ec2b4ab397e74be1c79d6b777318c95663d.jpg)
2 Toque [Bluetooth].
- Verifique que el ajuste "Bluetooth" está ajustado en "On"(☑).
3 Toque [Establecer Dispositivo Bluetooth].
![ALPINE INE-W997E46 - Toque [Establecer Dispositivo Bluetooth]. - 1](/content/2019/10/333/images/3070ebeb7b682f29606513b986a901ab4c8dd4046bc689a9ae551945e59af866.jpg)
4 Toque [Q] (Buscar) en "No Device".
![ALPINE INE-W997E46 - Toque [Q] (Buscar) en "No Device". - 1](/content/2019/10/333/images/4ad8415a2951ab7b57d6fc94cad554ca094a73b4a449087e6e3708d6e280f161.jpg)
5 Toque [J] (audio), [J] (manos libres) o [J/ J] (ambos) en el dispositivo de la lista que quiera conectar.
Audio: Se define para su uso como dispositivo de audio.
Manos Se define para su uso como dispositivo libres: manoslibres.
Ambos: Se define para su uso como dispositivo de audio y como dispositivo manos libres.
6 Una vez finalizo el registrar del dispositivo, aparece un mensaje y el dispositivo vuye al modo normal.
- Es possible registrar hasta 5 téléfonos móvil compatibles con BLUETOOTH.
- El proceso de registrar de BLUETOOTH varía en función de la version del dispositivo y la Tecnología SSP (Simple Secure Pairing). Si aparece una contraseaña de 4 o 6 caracteres en este dispositivo, introduzca la contraseaña desde el dispositivo compatible con BLUETOOTH. Si aparece una contraseaña de 6 caracteres en este dispositivo, asegúrese de que se muestra la misma contraseaña en el dispositivo compatible con BLUETOOTH y toque "Yes".
Atender una llamada
1 Una llamada entrada activa el tono y se muestra una pantalla de llamada entrada. Pantalla de Notification de llamada entrada

2 Toque la pantalla de Notification de llamada entrada.
La llamada se inicia.

Al tocar el area de informacion de la llamada.
durante una llamada,uede acceder a la pantalla
de functionamento del Telefono y ajustar el
volumen,etc.
Colgar el Telefono
1 Toque [C] (Colgar).
La llamada finaliza.
Funciones de mapas
A continuación peut ver una descripción general de losDistinctos iconos y botones que aparecen en la pantalla del mapa. Para Obtener información más detallada sobre esta pantalla, consulte el Manual de operación.


Menu de navigation
Para acceder al menu de navigation, toque [Q] en el borde derecho de la pantalla del mapa o deslice hacía la izquierda. Otra.option es pulsar el botón A.
Ruta multipunto
Permite create una ruta desde uno o varios+puntosde la.ruta.
Tambienpuede planificaruna rutsin tener en cuestionatela posicionactual del GPS si configuraunewoportun de inico.
Nueva ruta
Selección su destino introduciendo una direccion o su coordenadas, o bien selecciónando un lugar, unaubicacion guardada o una ruta guardada. Internacionalmente,你可以 dará un留意 de la configuración del Destinno.
Acceso al.mapa
Toque o deslice hacia la derecha.

Informaciones
Permitte acceder a OPCIONES adiconiales para comprobar la informacion relacionada con la navegacion.
Setup
Permitte personalizar el modo en que funciona el software de navigation.
Elsumae ejemplo describe como buscar un destino al elegir [Ciudad/Córgido postal] en [Dirección].
- Puede buscar y acotar por pais/provincia si comienza por [Pais/Provincia].
1 Toque [Nueva ruta] en el menu de navigation.
2 Toque [Dirección].

7 Toque [More] para modifier los parámetros de la ruta, o bien toque [Iniciar navigation] para comendar el viaje.

3 Toque [Ciudad/Códio postal].
4 Introduzca el nombre del municipio o el número postal.
- Toque para visualizar la lista devinciones.
5 Introduzca el nombre de la calle que dese.

- Toque para visualizar la lista devinciones.
6 Introduzca el numero de la calle o la calle con la que cruza.

Se calcula la ruta y aparece un mapa con la ruta completa. En este mapa你可以atar la informacion de la ruta y otheras rutas alternativas.
Especificaiones
SECCION DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla
8 pulg. (X801D-U)
7 pulg. (X701D/INE-W997D)
Tipo de LCD
LCD TN de tipo transparente
Sistema de funciona
Matriz activa TFT
Número de elementos de
1.152.000 pcs.
laImagen
(800× 480× 3 RGB))
Número efectivo de elementos de laImagen
99% o más
Sistema de iluminación
LED
SECCION DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonización
87,5-108,0 MHz
Sensibilitadutil en mono
8,1 dBf (0,7 V / 75 ohmios)
Umbral de sensibilitidad 50
12 dBf (1,1 V / 75 ohmios)
Selectividad de canal代替
80 dB
Relación de postal/ruido
65 dB
Separación estéreo
35 dB
Relación de captura
2,0 dB
SECCION DEL SINTONIZADOR MW
Rango de sintonización
531-1.602kHz
Sensibilitadutil
25,1 V / 28 dBf
SECCION DEL SINTONIZADOR LW
Rango de sintonización
153-281 kHz
Sensibilitidad (Norma IEC)
31,6 V/30 dBf
SECCION USB
Requisitos de USB USB 2.0
Consumo max. energia 1.500 mA (Soporte CDP)
Clase de USB
Sistema de ARCHivos FAT16/32
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de fecuencia* 5-20.000 Hz (±1 dB)
Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz)
Rango dinamico 95 dB (a 1 kHz)
Relación de senal/ruido 100 dB
Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
*1 La的回答uesta de frequency puede variar en función del software de codificación o la velocidad de bits.
SECCIONHDMI
Formato de entrada 720p/480p/VGA
Formato de salute 480p
SECCION GPS
Frecuencia de recepcion GPS 1.575,42 ±1 MHz
Sensibility de recepcion GPS -130 dB max.
SECCION Bluetooth
Especification de Bluetooth
Potencia de salute
Perfil
Bluetooth V2.1+EDR
+4 dBm max. (Clase 2)
HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
Alimentación 14,4VCC
(11 - 16 V margen permissible)
Temperatura de funciona
de -20^ a +60^
Salida de potencia maxima 50W× 4
Peso 2,9 kg (X801D-U)
2,7 kg (INE-W997D)
Nivel de salute de audio
Salida previa (delantera, trasera):
4 V/10 kohmios (max.)
Salida previa (subwoofer): 4 V/10 kohmios (max.)
TAMANO DEL CHASIS
Anchura 178 mm
Altura 100 mm
Profundidad 164 mm
TAMANO CUERPO DELANTERO
Anchura 190 mm (X801D-U)
170 mm (INE-W997D)
Altura 121 mm (X801D-U)
96 mm (INE-W997D)
Profundidad 22 mm (X801D-U)
17 mm (INE-W997D)
-
Debido a la mejora continua del producto, las asignaciones y el Diseño está susjetos a Cambios sin previo aviso.
-
El panel LCD se fabrica utilizing una的技术ía de fabricación de una precision extremadamente alta. Su ratio depixel efectivo es superior al 99,99% .Ello significa que existe una posibididad de que el 0,01% de los pixeles estén siempre ENCENDIDOS o APAGADOS.
SECCION DEL CD/DVD
Respuesta de fecuencia CD:5-20.000 Hz (±1 dB)
Fluctuación y trémolo (% WRMS)
Por debajo de los limites medibles
Distorsión armónica total 0,02% (a 1 kHz)
Rango dinamico 95 dB (a 1 kHz)
Separación de canales 65 dB (a 1 kHz)
Resolución horizontal 500 lineas o más
Nivel de calidad de video 1 Vp-p (75 ohmios)
Relación postal/ruido de video DVD: 60 dB
Relación postal/ruido de audio 95 dB
RECEPCION
Longitude onda DVD:665 nm
CD: 800 nm
Potencia de láser CLASS II
MANDO A DISTANCIA
Tipode pila Pila CR2025
Anchura 42 mm
Altura 90 mm
Profundidad 11,6 mm
Peso 50 g (sin pila)
X801D-U/X701D/INE-W997D
Made for

iPod iPhone
BASS ENGINE

HOMI™
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
- Windows Media y el logotipo de Windows son MARCAS commerciales o MARCAS registRADAS de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o enotiros países.
- iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son MARCAS comeciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos y en otheros País.
- "Made for iPod" and "Made for iPhone" significata que un dispositivo electrónico se ha disnéado pensandospecificamente en su connexion a un iPod o a uniPhone, respectively, y que el fabricante garantiza su conformidad con los requisitos de rendimiento deApple. Apple no se responsabiliza del funcionalement de este dispositivo ni de su accomplishment de lasnormas de seguidad y relictamentarias. Tenga encuenta que el uso de este accesorio con un iPod o uniPhone pueda afectar el rendimiento inalámbrico.
Android es unamarcacommercial de Google Inc. - Lamarca y los logotipos de Bluetooth® son MARCAS commerciales registrasadas propidad de Bluetooth SIG, Inc. yrialquier uso que de ellos hace Alpine Electronics, Inc. siempre es bajo licencia.
- Los TERMINOS HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, como el logotipo de HDMI son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y enotiros países.
- Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. El suministro de este producto solo cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en网通una difusión commercial (es decir, que generate ingressos) en tiempo real (terrestre, porSatélite, por cabley/uotvos medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otheras redes o mediate otheros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio delogo o audio bajo demanda. Es necesaria una licencia independiente para这么做 uso. Para Obtener más información, vaya a http://www.mp3licensing.com
- ©1987-2014 HERE. Todos los derechos reservados.
X701D con DVE-5300X
- Este produit incorpora Tecnología de protección de derechos de autor amparada en patentes estadounidenses yotiros droits de propidad intelectual de Rovi Corporation. Están prohibidos la ingeniería inversa y el desmontaje.
-
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y lamarca de doble D son MARCAS registraradas de Dolby Laboratorios.
-
Para ver las patentes de DTS, vaya a http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el symbolo y la combinacion de DTS y el symbolo son marcas commerciales registradas, y DTS Digital Surround es unamarca commercial de DTS, Inc. ©DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
DVD es unamarcacomercialdeDVDFormat/Logo LicensingCorporation.
Sommario
14 Pulsante (Espelli) (solo X701D con DVE-5300X)
System) System) System)
9) Przycisk (NAVI/NAV)
ManualFácil