HDA-F60 - Recepteur ALPINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HDA-F60 ALPINE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HDA-F60 ALPINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDA-F60 - ALPINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDA-F60 de la marca ALPINE.
MANUAL DE USUARIO HDA-F60 ALPINE
Léalo antes de utiliser este equipo.
- ISTRUZIONI PER L'USO
LISTA DE COMPROBACION DE CONEXIONES .........7
AJUSTES DEL INTERRUPTOR 8
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 11
ESPECIFICACIONES 19
ADVERTENCIA
Recomendaciones para un uso seguro
Lea este manual atentamente antes de utilizar los componentes del sistemas, ya que contiene instrucciones sobre como utiliser el sistemas de forma segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas derivados de la no observacion de las instrucciones de这些东西 manuales.

ADVERTENCIA
Este=simbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta podria occasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERATION QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCION Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCION DEL VEHICULO.
Las operaciones que requieren su atencion durante mas tiempo solo deben realizarse afterwards de detener Completely el vehiculo. Estacione el vehiculo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podra occasionar un accidente.
MANTENGALVELVOLUMAUNINVELQUENOLE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado alto que reducen la percepcion de otheros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles senales acusticas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podran ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHICULO TAMBIEN PUEDEN DANAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podra occasionar un accidente, un incendio o una descarga electrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MOVILES DE 12 V.
Si se Employmenta para other aplicacion distincta de la prevista, podria producirse un incendio, una descarga electrica u. otheras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, pueda producirse un incendio o una descarga electrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACION O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podra acumarse en el interior y producir un incendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una connexion Incorrecta可以使 producir un incendio o darar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHICULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser asi, podria occasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERIA.
De no hacerlo asi, podria occasionar una descarga electrica o heridas debido a cortocircuitos electricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJECTOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalacion eletrica y los cables conforma a lo descrito en el manual para evaporar obstaculos durante la conducccion. Los cables que obstaculan la conducccion o que@cuelgan de partes del vehiculo como el volante de direc tion, la palanca de cabios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELECTRICOS.
Nunca corte el aislamento de un cable para suministrar energia a otro equipo. Esto hace que la capacité portadora del cable se supere y pueda ser la causa de incendios o descargas electricas.
EVITE DANAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalacion, tome las precauciones necessarias para no rozar, darar u obstruir los tubos, las tuberias de combustible, los depuestos o el cableado electrico. De lo contrario,edia provoc un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCION PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas Employmentes en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier othero sistemas relacionado con la seguridad del vehiculo), o los depuestos, NUNCA deben utiliser para instalaciones de cableado o connexion a casa. Si utilizes tales partes podra incapacitar el control del vehiculo y provocar un incendio, etc.
MANTENGALOSOBJETOSPEQUENOS,COMOLAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.
La ingestion de这些东西 objetivosgueprovocar lesiones graves. Si esta ocurre, consulte con un medico inmediamente.

PRUDENCIA
Este*simbolo indica que las instrucciones son importantes.De no tenerse en cuesta podra occasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGUN PROBLEMA.
Su uso en estas conditiones podra occasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizzato o al Centro de service Alpine másproximo para repararla.
CONFIE EL CABLEADO Y LA INSTALACION A PROFESIONALES.
El cableado y la instalacion de este equipo requieren una competencia y experiencia技术水平a confirmada. Para garantizar la seguridad,pongase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estasareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utiliser los accesorios asignados solamente. La utilización de other piezas no designadas pueda ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas你能 eflojarse, lo que,adelmas de ser peligioso,puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas moviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilise una arandela de goma para evaporar que el borde metálico del orificio corte el aislamento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos indices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo pueda averiarse.
CUIDADOS PRÁCTICOS
AVISO IMPORTANTE
Este amplificador ha sido probado y es conforme con los limites de los dispositivos informáticos de categoría B, según la regulación de FCC,SECTION 15, subsección J. Este equipo produce y utilizes altas Frequencias radio y debe ser instalado y utilizado según las instrucciones del fabricante.
NUMERO DE SERIES:
FECHA DE INSTALLACION:
TECNICO:
LUGAR DE ADQUISICION:
IMPORTANTE
Anote el número de série de su unidad en el espacio proportionado ahora, y conservelo como un registrar permanente. La placata con el número de series está ubicada en la parte posterior de la unidad.
Para los)."socios europeos
Si tuviera dudas sobre la garantía consulte, por favor, con el almacén donde haya realizado su compra.
Para los)."suerios en.Ofros paises
AVISO IMPORTANTE
Los clients que adquieran este producto fuera de Los Estados Unidos de América y Canadá y que tengan este avis incluido en el embalaje, contacten a su distribuidor para Obtener más información sobre la garantía.
ACCESORIOS
Tornillo autoroscante 4
Pata de montaje 2
Tornillo 8
- Conector de la bateria 1
- Conector de los altavoces
HDA-M80
HDA-F60 2
HDA-V90 3
- Lave hexagonal. 1 JUEGO
INSTALACION
Debido a la calidad de alta potencia del HDA-M80/ HDA-F60/HDA-V90, se produce un calor considerable cuando el amplificador está en configuracion. Por estarzon, el amplificador deben montarse en una ubicacion que permita la libre circulacion de aire, como por exemple bajo el maletero. Para ubicaciones de instalacion alternatively, por favor contacte a su distribuidor de Alpine autorizzato.
- Fije las patas de montaje a la base del amplificador con 8 tornillos.

(ejemplo:HDA-V90)
- Asegürese de que no hay objeto algoño bajo la superficie que pueda verse dañado durante la perforación de los agujeros.
- Perfore los agujeros para los tornillos.
- Situe el HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90 sobre dichos agujeros, y asegúrelo con 4 tornillos autoroscantes.

(ejemplo:HDA-V90)
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA SUPERIOR
Para usar el panel superior interior, desmonte la cubierta superior.

(ejemplo: HDA-V90)
CONEXIONES
Antes de efectuar las conexiones, asegürese de que apaga todos los componentes audio.

1 Para Obtener información sobre el<tmaño de los cables, consulte las"Precauiones al conectar los cables de la fuente de alimentacion" y las"Precauiones sobre los cables de la fuente de alimentacion"(pagina 18) suministradas, y utilise el cable del tamaño especified.
2 No olvide acontecido un fusible externo (por exemple, un Bloque de fusibles o un disyuntor) en linea con el cable de la bateria tanerca como sea posible del terminal positivo (+) de la bateria. Añada un fusible externo con la misma capacité o algo mayor comosuma total de las capacities del fusible del amplificador. Para Obtener informacion sobre la capacité del fusible de este equipo, consulte "Cable de la bateria 9" (pagina 5).
3 Conecte sempre que sea posible todo el equipo en el mesmo punto de tierra reduciendo al Tmaxmo la distancia del cableado.
4 Para conectar correctamente el cable de tierra, utilise el tornillo ya instalado.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio
- Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del Conjunto de cables del vehiculo.
- Mantenga los conductores de alimentacion de la bateria lo más alejados possible de otros cables.
- Conecte el conductor de puesta a tierra con seguidad a un punto metalico desnudo (si es necessario, elimine la pintura o la grasa) del chasis del vehiculo.
- Si anade un supresor de ruido optional, conectelo lo más lejos possible de launidad. Su proveedor Alpine dispone de various supresores de ruido. Solicitele más información.
- Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de estar el ruido. Solicitele más informacion.
1 Terminal de suministro de alimentación
Fusible
HDA-M80/HDA-V90 30 A x 3
HDA-F60. 35 A x 2
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, pueda producirse un incendio o una descarga electrica.
3 Interruptor del nivel de entrada del altovoz
Ajustelo en función del modo de entrada de los altavoces.


a) Si conecta la entrada de un altovo con cables prolongadores RCA (se venden por分开ado),ajuste el interruptor en "LO".
b) Si conecta la entrada de un altavoz con cables de conversion altavoz-RCA (se venden por separado),ajuste el interruptor en "HI".
4 Tomas RCA de entrada
Conecte las tomas a los cables de calidad de linea de su unidad principal utilizing cables prolongadores RCA o un cable de conversion altovoz-RCA (se venden por分开ado). Asegúrese de que respeta las conexiones de canal correctas; izquierda para izquierda y derecha para derecha.
Clavijas de salute de preamplificador (solo HDA-M80)
Las tomas proportionan una salute de nivel en linea. Se tratate de una salute idonea para conectar un dato amplificador subwoofer.Esta salute admite todos los ramos y no se ve afectada por las Frequencias de cruce.
Control remoto de graves (optional)
Conecte launidad de control remoto de graves RUX-KNOB o RUX-KNOB.2 (se vende por separado) paraaabstarenelnvelde salida remotamente. Estno sustituye elajuste del nivel de ganancia adecuado entre el amplificador y la unidad principal.
HDA-F60 solo admite la unidad RUX-KNOB.2.
7 Terminales de salute del altovoz
8 Conector de la bateria
Realice las conexiones de los cables de bateria, encendido remoto y toma de tierra (tal como se indica) al conductor de la bateria.
Inserte la toma en el terminal ①.
- Para Obtener más información sobre el modo de connexion, consulte la sección "Precauciones durante la connexion de cables" (pagina 6).
9 Cable de la bateria (se vend e por separado)
No olvideañadir un fusible externo (por典型案例, un bloque de fusibles o un disyuntor) en linea con el cable de la bateria tan cercà como sea posible del terminal positivo (+) de la bateria. Este fusible protegerá el sistemas electrico de suvehicle en caso de que se produzca un cortocircuito.Consulte la?siguiente section para poder los requisitos del fusible: HDA-M80/HDA-V90..Fusible de 90 amp HDA-F60.Fusible de 70 amp
- Para Obtener información sobre el tamanó de los cables, consulte las "Precauciones al conectar los cables de la fuente de alimentación" y las "Precauciones sobre los cables de la fuente de alimentación" (págrina 18) suministradas, y utilise el cable del tamanó asignICO.
10 Cable para encendido remoto (se vendepor separado)
Conecte este cable al cable para encendido remot (disparador positivo, (+) 12V solamente) de su unidad principal. Si no hay ningún cable para encendido remot disponible, consulte la sección "LISTA DE COMPROBACION DE CONEXIONES" en la páqina 7 para verotios métodosalternativos.
- Cuando se conectan los cables de calidad de altevaz de la unidad principal a esta unidad con un cable de conversion altavoz-RCA (se vende por separado), no esnecessary conectar el cable de control remoto gratias a la referencia "SENSOR REMOTO" de esta unidad. No obstar, la referencia "SENSOR REMOTO" pourrait no funciona según la fuente de la seals conectada. En ese caso, conecte el cable para encendido remoto a un cable de alimentacion entrada (alimentacion adicular) en la posicion ACC.
1 Cable de tierra (se vende por分开ado)
Conecte este cable con seguidad en un punto metalico expuesto, limpio, en el chasis del vehiculo. Verifique que este punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe continuaidad entre este punto y el terminal negativo (-) de la bateria del vehiculo. Conecte a tierra todos sus componentes de audio en el mesmo punto del chasis para prevenir bucles en la connexion a tierra y reduzca al maximo la longitud del cableado.
- Para Obtener información sobre el
do los cables, consulte las "Precauciones al conectarlos cables de la fuente de alimentacion" y las "Precauciones sobre los cables de la fuente de alimentacion"(pagina 18) suministradas,yutilice el cable del tamaño especified.
Conector de los altavoces
Realice las conexiones del cable de salute de altovoz (+)/(-) en el conductor de los altavoces. Inserte la toma en el terminal 7.
- Para Obtener más información sobre el modo de connexion, consulte la sección "Precauciones durante la connexion de cables" (頁目6).
Asegúrese de observar las conexiones correctas de salute del altovoz y la puesta en fase en relacion con los除外 altavoces del sistema.
Conecte la salute positiva al terminal del altovo positivo y la negativa al negativo.
Acerca de los terminales de entrada/salida de subwoofer (solo HDA-M80/HDA-V90)
- La entrada es estéreo pero la calidad es monoaural.
- Invertir la polaridad del subwoofer (cambiar las conexiones positiva y negativa del subwoofer) pueda ser deseable en determinadas instalaciones para lograr un mejor rendimiento de graves.
Acerca de las conexiones pueteadas
En el modo de puente, conecte la salute izquierda positiva al terminal positivo del altovoz y la calidad derecha negativa al terminal negativo del altovoz. No utilise los terminales de altovoz (-) conjuntamente entre los canales derecho o izquierdo.
NOTA:
- No conecte el terminal del altovoz (-) al chasis del vehiculo.
Precauciones durante la connexion de los cables
Si utilizes cables de others fabricantes (cable de fuente de alimentacion),utilice los tornillos suministrados para simplificar la connexion.
Asegürese de efectuar correctamente las conexiones sugiuendo el procedimiento que se describe a continuación. Si tiene dudas sobre la forma de hacer las conexiones, consulte a su distribuidor.
-
Compruebe el tameno de los cables.
-
Para Obtener información sobre el<tamañodellos cables, consulte las "Precauaciones alconectar los cables de la fuente delalimentacion" y las "Precauaciones sobre los cables de la fuente de alimentacion"(pagina 18) suministradas,yutilice el cable del tamañospecficado.
-
Si no conoce el
del cable empleado, consulte a su distribuidor. -
Quite aproximadamente 7 - 10 mm de aislando de los extremos de los alambres.

NOTAS:
- Si ellarge delos conductores sinaislante demasiado corto,las conexiones podran quedar mal hechas, lo que a su vez podracausear fallas de operacion o interruptaciones en el sonido.
-
PorOTHERADO,si los conductores sin aislante son demasiado largos, podran producirse cortocircuitos electricos.
-
Apriete el tornillo hexagonal con la llave hexagonal (grande okeeña, incluida) para fjar el cable.
Antes de hacer esta conexión, use un manguito aislante contraíble para cubrir los cables expuestos que sobresalen del terminal.

- Verifique que utilizes el tornillo hexagonal fjado en el conector de la bateria o el conector de los altavoces.
- Por razones de segundad, conecte los cables de a bateria al final.
- Paraatar la desconexion de los cables o la caida de la unidad,aseguirese de no coger los cables paratransportarla unidad.
LISTA DE COMPROBACION DE CONEXIONES
Por favor compruebe el estado de la unidad principal para detectar las posibles conditionesesiones seguides:
Cable para encendido remoto
a. Launidad principal no tiene un cable de encendido remoto o de antenna electrica.
b. El cable de antenna electrica de la unidad principal solamente está activado cuando la radio está encendida (desactivado en el modo de cinta o de CD).
c. El cable de antenna electrica de la unidad principal es una calidad de nivel lógico (+) de 5V, disparador negativo ( tipo de tierra), o no可以选择 soportar (+) 12V cuando es connectado a otro equipo además de la antenna electrica del vehiculo.
Si se observa una de las conditiones anteriores, el cable de encendido remoto de su HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90 se deben conectar a una fuente de alimentacion mediante interruptor (ignacion) en el vehiculo. Asegúrese de utiliser un fusible de 3A tan Hera como sea possible de esta llave de ignacion. Empleando este método de connexion, el HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90 se encenderá y permanecerá encendido cuando el interruptor de ignacion está activado.
Si existen objeciones a esta alternatively, en adicion al fusible de 3 Amentionado antes, se pueda instalar en linea un interruptor SPST (Single Pole, Single Throw) en el cable de encendido del HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90. Este interruptor se utilizesentries para encender (y apagar) el HDA-M80/HDA-F60/ HDA-V90. Por lo tanto, el interruptor se deben montar de forma tal que resulte accesible para el conductor. Asegürese de que el interruptor esté apagado cuando el vehiculo no está en marcha. De lo contrario, el amplificador permanecer encendido y agotará la bateria.
1 Azul/Blanco
2 Antena electrica
3 Cable para encendido remot
4 A los cables para encendido remoto de otros componentes Alpine
5 Interruptor SPST (optional)
6 Fusible (3A)
7 Tanerca como sea possible delcontactode encendidodel vehiculo
8 Fuente de encendido


AJUSTES DEL INTERRUPTOR
- Antes de cambio cada interruptor de selector, apague la unidad e introduzca un pouco de destornillas o similar perpendicularmente al interruptor.
- Para usar el panel superior interior, desmonte la cubierta superior. Consulte "DESMONTAJE DE LA CUBIERTA SUPERIOR" (pagina 3).

HDA-M80

HDA-F60

HDA-V90
① Filtrosubsnico (solo HDA-M80/HDA-V90)
El filtro subsónico sirve paraURTAR las frequencies ultrabajas de la seals de entrada antes de amplificarla.
Se recomienda por diversos motivos:
-
Para proteger los altavoces demasiado微量元素 o incapaces deREENCRIFRECUENCIASULTRABJAS.
-
Para reducir el consumo malgastado de la reproduccion de sonido inaudible.
- Para proteger los subwoofoers enubicaciones ventiladas de la excursion por debajo de la Frequencia de sintonizacion.
② Boton de ajuste de frequencia de crossover (LP FILTER) (solo HDA-M80/HDA-V90)
Utilice este control paraaabstar la fecuencia de crossover entre 50y400Hz
③ Boton de ajuste del ecualizador de graves (solo HDA-M80/HDA-V90)
Añada un aumento de graves de 50 Hz hasta +12 dB paraaabstar la respuesta de los graves.
④ Control de ajuste de ganancia de entrada Ajuste la ganancia de entrada del HDA-M80/ HDA-F60/HDA-V90 en la posicion minima. Utilizing un CD dinamico como fuente, aumente el volumen de la unidad principal hasta que haya distorsion del sonido de salute. Despues, reduzca de un paso el volumen (o hasta que la salute no salga distorsionada). Entones, aumente la ganancia del amplificador hasta que el sonido de los altavoces salga distorsionado. Reduzca bajo a bajo la ganancia hasta que el sonido no salga distorsionado para Obtener un ajuste de ganancia optimo.
⑤ Interruptor selector de modo del filtro divisor (solo HDA-F60)

a) Ajuste este interruptor en la posicion "OFF" cuando vaya a utiliser el amplificador con altavoces de rango completo o cuando use crossover electrico externo.
Todo el ancho de banda de la fecuencia se emitirá por los altavoces sin atenuacion de fecuencias altas o bajas.

b) Fijelo en la posicion "HP" cuando se utilizes el amplificador para excitar el sistemas de altevoz de agudos/tonos medios. Las frequencias bajo el punt de cruce se cortaran (areason de 12 dB por octava).
NOTA:
- En este caso, se reduce el nivel máximo de potencia Bass EQ.

c) Fijelo en la posicón "LP" cuando se utilise el amplificador para excitar el altovoz de Frequencias ultrabajas. Las Frequencias sobre el punto de cruce se cortaran (arzón de 12 dB por octava).
6 Boton de ajuste de frequencia de crossover (solo HDA-F60/HDA-V90) Utilice este control paraajsurar la frequencia d crossover entre 50 y 400 Hz.
⑦ Interruptor de seleccion de canal de entrada (CHANNEL-3/4) (solo HDA-F60/HDA-V90)

a) Este ajuste de cambio sirve para seleccionar el modo de entrada de 2 canales o de 4 canales. Si se ajusta en "1/2", la seals copia desde CH-1/2 y se envia a CH-3/4, eliminando la necessities de adaptadores-Y.

b) Si ajusta este interruptor en "3/4" se conservaran ambas entradas, CH-1/2 y CH-3/4, de forma independiente. Se require una fuente de 4 canales para this mode.
8 Interruptor de selección del modo Crossover (solo HDA-V90)

a) Ajuste este interruptor en la posicion "OFF" cuando vaya a utiliser el amplificador con altavoces de rango completo o cuando use crossover electrico externo. Todo el ancho de banda de la Frequencia se emitirá por los altavoces sin atenuacion de frequencies altas o bajo.

b) Fijelo en la posicion "ON" cuando se utilizes el amplificador para excitar el sistemas de altovoz de agudos/tonos medios. Las frequencias por debajo del punto de cruce se cortaran (areason de 12 dB por octava).
NOTA:
- En este caso, se reduce el nivel máximo de potencia Bass EQ.
9 Interruptor de selección de canal de entrada (SUBWOOFER) (solo HDA-V90)

a) Cuando este interruptor está en la posicion 1 + 2 + 3 + 4 ,todas las senales se combinan y salen del subwoofer Este ajuste proportionala senal al canal del subwoofer solamente si hay disponible entrada de 4 canales.

b) Si ajusta este interruptor en la posicion "SUB", enviará la seals alas entradas de SUB al subwoofer del HDA-V90.
Acerca del Indicador de alimentacion

Encendido cuando el aparato está en marcha.
Apagado cuando el aparato está apagado.
| Color de la indicación | Estado Solución | |
| Azul El circuito del amplificador es normal. | ||
| Rojo (parpadeo) | La temperatura de funciona bajo el control. | Baje el volumen de launidad principal (señal de entrada). Disminuya la temperatura inferior del vehiculo hastaearque un nivel normal. El indicator de color cambiará a azul. |
| Rojo El circuito del amplificador es anormal. Se ha producido un cortocircuito electrico o la corriente de alimentación es demasiado elevada. | Apane la fuente de alimentación y elimine el motivo. Después, vuelva a encenderlaunidad y verifique el color del indicator haambaido a azul. Si sigue rojo, apague launidad y póngase en contacto con su distribuidor. | |
| La Temperatura de funciona bajo el control. | Disminuya la temperatura inferior del vehiculo hastaearque un nivel normal. El indicator de color cambiará a azul. | |
| El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado elevado. | Utilice el voltaje correcto de la fuente de alimentación. El indicator de color cambiará a azul. | |
DIAGRAMAS DEL SISTEMA
Antes de realizar una conexión, compruebe el número total de impedancia del altovoxonctado a la unidad. Si tiene alguna pregunta,pongase en contacto con el proveedor de Alpine mas cercano.
Diagrama Basics de conexiones del HDA-M80
13 Unidad principal, etc.
Salida delantera
Salida trasera
16 Salida del subwoofer
17 Altavoces delanteros
16 Altavoz trasero
19 Subwoofer
20 Subwoofer de doble bobina de voz
Cable prolongador RCA (se vende por separado)
Cable de conversion altavoz-RCA (se vendepor separado)
Adaptador en forma de "Y" (se vendepor separado)
Sistema del subwoofer

* Si launidad principal conectada noiene calidad de altavoces y no es posible utilizar cables prolongadores RCA (2), pueda utiliser el cable de conversion altevoz-RCA (2) (se vendde por分开ado). Para Obtener mas informacion sobre la connexion, consulte la section "Acerca de la connexion al sistemas de nivel de entrada de altevoz" (pagina 17).
Sistema del subwoofer de doble bobina de voz

- En caso de usar una conexión en series, el cable del subwoofer de doble bobina de voz (é) pueda conectar al terminal (+)/(-) del conector de los altavoces (12).
Sistema de amplificador mono multiple (ejemplo de conexión: HDA-F60)

- Para Obtener más información sobre el interruptor de selección de canal de entrada (7) del HDA-F60, consulte la sección "Diagrama Basics de conexiones del HDA-F60" (págrina 13).
Diagrama Basics de conexiones del HDA-F60
13 Unidad principal, etc.
Salida delantera
Salida trasera
16 Salida del subwoofer
17 Altavoces delanteros
16 Altavoz trasero
19 Subwoofer
20 Subwoofer de doble bobina de voz
Cable prolongador RCA (se vende por separado)
22 Cable de conversion altavoz-RCA (se vendepor separado)
Adaptador en forma de "Y" (se vendepor separado)
En el HDA-F60, cambie el ajuste del interruptor de seleccion de canal de entrada (7) en direccion del numero de canales de la entrada del altovoz.
| Entrada de 4 canales: [3/4] | [1/2] | |||
| ⑦ | 1/2 3/4 INPUT CHANNEL | 1/2 3/4 INPUT CHANNEL | ||
Sistema de 4 altevoces

- Si launidad principal conectada noiene calidad de altavoces y no es posible utilizar cables prolongadores RCA (2), pueda usar el cable de conversion altevoz-RCA (2) (se vendde por分开ado). Para Obtener más informacion sobre la connexion, consulte la section "Acerca de la connexion al sistemas de nivel de entrada de altevoz" (pagina 17).
Sistema de 2 altavoces + 1 subwoofer (conexiones en puente)

Sistema de 2 altavoces (conexiones en puente)

Diagrama Basics de conexiones del HDA-V90
13 Unidad principal, etc.
Salida delantera
Salida trasera
16 Salida del subwoofer
17 Altavoces delanteros
18 Altavoz trasero
19 Subwoofer
20 Subwoofer de doble bobina de voz
Cable prolongador RCA (se vende por separado)
22 Cable de conversion altavoz-RCA (se vendepor separado)
23 Adaptador en forma de "Y" (se vendte por separado)
En el HDA-V90, cambie el ajuste del interruptor de seleccion de canal de entrada (7)(9) en direccion del numero de canales de la entrada del altovoz.
| Entrada de 5 canales: 2134567890de 4 canales: Entrada de 2134567890ales: | |||
| ⑦ | [3/4] [1/2]1/2 3/4INPUT CHANNEL | 1/2 3/4INPUT CHANNEL | |
| ⑨ | [SUB]1+2+3+4 SUBINPUT CHANNEL | [1+2+3+4]1+2+3+4 SUBINPUT CHANNEL | |
Sistema de 4 altavoces + subwoofer

- Si launidad principal conectada noiene calidad de altavoces y no es possible utilizar cables prolongadores RCA (4), pueda usar el cable de conversion altavoz-RCA (2) (se vendepor separado). Para Obtener mas informacion sobre la connexion, consulte la seccion "Acerca de la connexion al sistemas de nivel de entrada de altavoz" (pagina 17).
Sistema de 4 altavoces + subwoofer de doble bobina de voz

- En caso de usar una conexión en series, el cable del subwoofer de doble bobina de voz (heye possible conectar al terminal (+)/(-) del conector de los altavoces (12).
Sistema de 2 altavoces + 2 subwoofer (MONO) (conexiones en puente)

Acerca de la conexión al sistemas del nivel de entrada de altovoz
Si conecta esta unidad con un cable de conversion de altevoz-RCA (22) (se vendte por分开ado), ponga el interruptor de nivel de entrada de altevoz (3) en la posicion "HI".
ejemplo:HDA-F60

- No confundir con el cable de calidad de altroz del lateral de la unidad principal conectado a esta unidad. Salida de altevoz delantero (L)/(R) a CH1/CH2, saliva de altevoz trasero (L)/(R) a CH3/CH4
- Para el ajuste "Sistema de nivel de entrada de altovoz", no esnecessary conectar el cable de encendidodeferado a la function "SENSOR REMOTO" de este producto. No obstarce, la function "SENSOR REMOTO"podria no funciona segun la fuente de la senal conectada.En ese caso,conecte el cable de encendidoremoto a un cable de alimentacion entrante (alimentacion adicular) en la posicion ACC.
Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador
Se obtendrán salidas bajas si solo se utilizes una entrada de canal. El adaptor-D-Y no esnecessary si se usa unapareja de salute en linea estereo/mono para conducir ambas entradas del amplificador puenteado.


Precauciones sobre los cables de la fuente de alimentación
Utilice el時間 de cable especialico segun la calidad total del fusible del amplificador que va a instalar y la longitud correcta del cable.
Para Obtener más información sobre el<tameño del cable queDebeutilizar,consulte las"Precaúaciones al conectar los cables de la fuente de alimentación"suministradas y elsiguiente ejemplo de conexión.
Ejemplodeconexioncuando seinstala solo un amplificador
- Cuando el cable desde el amplificador hasta la bateria del vehiculo mide 5m Tamanode cable utilized para (A): 4 AWG/21 mm²
- Capacidad del fusible externo: debe ser igual o mayor que la capacité del fusible del amplificador HDA-M80/HDA-V90: 90 A o más HDA-F60: 70 A o más

Ejempio de conexión cuando se instalan dos amplificadores con una capacité del fusible de 90 A y un amplificador con 70 A
- Cuando el cable desde cada amplificador hasta el bloque de distribución mide 1 m Tamaño de cable utilisé para (B): 4 AWG/21 mm² (o 8 AWG/8 mm²)
- Cuando el cable desde el bloque de distribución hasta la bateria del vehiculo mide 4m Tamanode cable utilized para (C):1/0 AWG/53 mm2
- Capacidad del fusible externo: igual o mayor que la capacité total del fusible del numero de amplificadores instalados 90 A + 90 A + 70 A = 250 A o más

NOTA:
- Si la longitudud de los cables de tierra y de alimentacion supra 1 m, o si conecta mas de un amplificador, deben utiliser un bloque de distribución.
ESPECIFICACIONES
HDA-M80
| Rendimiento | ||
| Salida de alimentación | Por canal, Ref.: 4 Ω, 14,4 V 500 W RMS x 1 | |
| Por canal, Ref.: 2 Ω, 14,4 V 800 W RMS x 1 | ||
| THD+N | Ref.: 10 W en 4 Ω ≤0,02% | |
| Ref.: potencia nominal en 4 Ω ≤0,07% | ||
| Relación S/R | IHF A ponderada + AES-17 Ref.: 1 W en 4 Ω | >83 dB |
| IHF A ponderada + AES-17 Ref.: potencia nominal en 4 Ω | >107 dB | |
| Respuesta de Frequencia | +0/-3 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 8 Hz - 400 Hz | |
| +0/-1 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 10 Hz - 300 Hz | ||
| Factor de atenuación Ref.: | 10 W en 4 Ω a 100 Hz >1.500 | |
| Control | ||
| Sensibilidad de entrada | Entrada RCA Ref.: potencia nominal en 4 Ω | Alta: 0,4 - 10 V Baja: 0,1 - 4,0 V |
| Crossover | HPF/LPF variable | LPF: 50 Hz - 400 Hz (-24 dB/oot.) |
| Subsónico variable | 8 Hz - 40 Hz (-24 dB/oot.) | |
| Evaluador Bass EQ (fc=50 Hz) | 0 a +12 dB (Variable) | |
| Nivel remot* Atenuación | lineal 0 a -20 dB | |
| General | ||
| Impedancia de entrada >10 kΩ | ||
| Salida de preamp Transmisión de entrada CH-1/2, con báfer 4 V máximo. | ||
| Dimensiones | Ancho 291 mm | |
| Altura | 53,5 mm | |
| Profundidad | 189,5 mm | |
| Peso | 3,7 kg | |
- Requiere RUX-KNOB o RUX-KNOB.2 optional.
NOTA:
Las specifications y el disen del producto estan susertos a Cambios sin previo aviso.
HDA-F60
| Rendimiento | ||
| Salida de alimentación | Por canal, Ref.: 4 Ω, 14,4 V 100 W RMS x 4 | |
| Por canal, Ref.: 2 Ω, 14,4 V 150 W RMS x 4 | ||
| Ponteado, Ref.: 4 Ω, 14,4 V | 300 W RMS x 2 | |
| THD+N | Ref.: 10 W en 4 Ω ≤0,02% | |
| Ref.: potencia nominal en 4 Ω ≤0,07% | ||
| Relación S/R | IHF A ponderada + AES-17 Ref.: 1 W en 4 Ω | >87 dB |
| IHF A ponderada + AES-17 Ref.: potencia nominal en 4 Ω | >106 dB | |
| Respuesta de Frequencia | +0/-3 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 10 Hz - 60 kHz | |
| +0/-1 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 15 Hz - 30 kHz | ||
| Factor de atenuación Ref.: | 10 W en 4 Ω a 100 Hz >500 | |
| Control | ||
| Selección de entrada | Configuración de Signals de entrada selectionable Configuración (entradra 2ch/4ch) | CH-3/4: CH-1/2 o CH-3/4 |
| Sensibilidad de entrada | Entrada RCA Ref.: potencia nominal en 4 Ω | Alta: 0,5 - 10 V Baja: 0,2 - 4,0 V |
| Crossover | HPF/LPF variable | 50 Hz - 400 Hz (-12 dB/oct.) |
| Nivel remot* Atenuación | lineal 0 a -20 dB | |
| General | ||
| Impedancia de entrada >10 kΩ | ||
| Dimensiones | Ancho 291 mm | |
| Altura 53,5 mm | ||
| Profundidad 189,5 mm | ||
| Peso 3,8 kg | ||
- Requiere RUX-KNOB.2 optional.
NOTAS:
Las specifications y el disen lo del producto estan susertos a cambios sin previo aviso.
- ParaREENICIR FUENTES DE SONIDO DE Alta ResOLUION, ES Necessario que todos los dispositivos de audio compatibles sean sistemas de alta resoluzione.
| CH-1/2/3/4 SUBWOOFER | |||
| Rendimiento | |||
| Salida de alimentación | Por canal, Ref.: 4 Ω, 14,4 V 75 W RMS | x 4 300 W RMS x 1 | |
| Por canal, Ref.: 2 Ω, 14,4 V 100 W RMS | x 4 500 W RMS x 1 | ||
| Ponteado, Ref.: 4 Ω, 14,4 V 200 W RMS | x 2 - | ||
| THD+N | Ref.: 10 W en 4 Ω ≤0,02% ≤0,02% | ||
| Ref.: potencia nominal en 4 Ω ≤0,07% ≤0,07% | |||
| Relación S/R | IHF A ponderada + AES-17 Ref.: 1 W en 4 Ω | >87 dB >80 dB | |
| IHF A ponderada + AES-17 Ref.: potencia nominal en 4 Ω | >105 dB >104 dB | ||
| Respuesta de Frequencia | +0/-3 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 10 Hz - 60 kHz 8 Hz - 400 Hz | ||
| +0/-1 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 15 Hz - 30 kHz 10 Hz - 300 Hz | |||
| Factor de atenuación Ref.: | 10 W en 4 Ω a 100 Hz | >500 | >1.000 |
| Control | |||
| Selección de entrada | Configuración de senal de entrada selectable (entradra 2ch/4ch/6ch) | CH-3/4: CH-1/2 o CH-3/4 | CH-1+2+3+4 o SUBWOOFER |
| Sensibilidad de entrada | Entrada RCA Ref.: potencia nominal en 4 Ω | Alta: 0,5 - 10 V Baja: 0,2 - 4,0 V | Alta: 0,4 - 10 V Baja: 0,1 - 4,0 V |
| Crossover | HPF/LPF variable | HPF: 50 Hz - 400 Hz (-12 dB/occt.) | LPF: 50 Hz - 400 Hz (-24 dB/occt.) |
| Subsónico variable | - | 8 Hz - 40 Hz (-24 dB/occt.) | |
| Ecuador Bass EQ (fc=50 Hz) | - | 0 a +12 dB (Variable) | |
| Nivel remoto* | Atenuación lineal | - | 0 a -20 dB |
| General | |||
| Impedancia de entrada | >10 kΩ | ||
| Dimensiones | Ancho | 291 mm | |
| Altura | 53,5 mm | ||
| Profundidad | 189,5 mm | ||
| Peso | 3,9 kg | ||
- Requiere RUX-KNOB o RUX-KNOB.2 optional.
NOTAS:
Las specifications y el Diseño del producto está susjetos a Cambios sin previo avis.
- Para reproducir fuentes de sonido de alta resolution, es besoino que todos los dispositivos de audio compatibles Sean sistemas de alta resolution.
INDICE
AVVERTIMENO. 1
SERVIZIO 2
ACCESSIONI 2
INSTALLAZIONE 3
RIMOZIONDEL COPERCHIO SUPERiore 3
COLLEGAMENTI 4
ELENCO DEI COLLEGAMENTI
Información sobre la eliminación de Viejos Equipos Eléctricos y Electrónicos, como Baterías (aplicable en los País que hanadoptado sistemas de recogida selectiva de residuos)
Si deseña deshacerse de este producto, no lo mezcble con los residuos generales de su hogar. Existe un sistemas de recogida selectiva para aparatos electrónicos usados de acuerdo a la legislación, que require un tratamiento adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en contacto con las autoridades locales para Obtener más información sobre el punto de recogida y tratamiento más cercano. El apropiado reciclado y eliminación de residuos可以帮助 a conservar los recursos y a contribuir en la prevencion de los efectos negativos y perjudiciales sobre nuestra salute y el medio ambiente.