HDA-F60 - Recepteur ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDA-F60 ALPINE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio |
| Compatibilité | Compatible avec divers formats audio numériques |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Puissance de sortie | Variable selon les spécifications du modèle |
| Dimensions | Compact, idéal pour une installation dans des espaces réduits |
| Utilisation | Facile à installer et à utiliser avec une interface utilisateur intuitive |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, vérification des connexions |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur |
| Informations supplémentaires | Garantie limitée, consulter le manuel pour les détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - HDA-F60 ALPINE
Questions des utilisateurs sur HDA-F60 ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDA-F60 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDA-F60 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI HDA-F60 ALPINE
Veuillez dire avant d'utiliser cet apparéil.
- MANUAL DE OPERACION
RéGLAGES DE COMMUTATEUR 8
DIAGRAMMES DU SYSTÉME 11
SPÉCIFICATIONS. 19
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour uneutilisation en toute sécurité
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d'utiliser ce produit en toute sécurité et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes resultant du non respect des instructions générées dans ce manuel.

AVENTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voir la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VÔTURE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE ÀPOUVOIR ENTENDRE LES BRUIS EXTERIEURSPENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirenes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTERIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGÀLEMENT AVOIR DES EFFETS IRRéVERSIBLES SUR VÔTURE AUDITION.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocolélectrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée compte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en est pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNECTION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS.
Positionner les cables conformément au manuel de maniere à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrémement dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre apparéil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chic électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÁBLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trough dans le chassis en vue de l'installation, veiller à ne pas enter en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entrainer de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÉME.
Le non-respect de cette précaution peut entrainer des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agreeé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CÁBLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le cablage et l'installation de cet apparil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procesder à l'installation de cet apparil par le distributeur qui vous l'a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRESPÉCIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut cause des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas été effectue correctement. Les pieces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l' apparéil.
FAIRE CHEMINER LE CABIAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les cables à l'ecart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passée dans un orifice métallique, utiliser un passage-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIÈREUX.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une force humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillance.
SERVICE APRÈS-VENTE
AVIS IMPORTANT
Cet amplificateur a ete teste et est conforme aux limits des dispositifs informatiques de categorie B, conformement aux reglements du FCC, section 15, sous-section J. Ce materiel produit et utilise des haute frquesences radio et doit etre instalé et utilise conformément aux directives du fabricant.
| NUMERO DE SERIE: |
| DATE D'INSTALLATION: |
| INSTALLATEUR: |
| LIEU D'ACHAT: |
IMPORTANT
Enregistrer le numero de série de l'appareil dans l'espace prévu ici et le conserver en permanence. La plaque de numero de série est située à l'arrière de l'appareil.
Pour les clients Européens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.
Pour les clients d'autres pays
AVIS IMPORTANT
Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays autres que les États Unis d'Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d'informations concernant la garantie.
ACCESSIONS
- Vis auto-taraudées 4
Pied de montage 2
-Vis. 8 - Connecteur de batterie. 1
- Connecteur de haut-parleur HDA-M80
HDA-F60 2
HDA-V90 3
- Clé hexagonale 1 JEU
INSTALLATION
En raison de la sortie haute puissance du HDA-M80/ HDA-F60/HDA-V90, une forte chaleur est généree pendant le fonctionnement de I'amplificateur. Pour cette raison, I'amplificateur doit etre montedans un endroit permettant une belle ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d'installation, contacter un concessionnaire Alpine.
- Fixez les pieds de montage à la partie inférieure de l'amplificateur avec les 8 vis.

(P.ex.,HDA-V90)
- Verifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface pouvant etre abimés lors du perçage des trous.
- Percer les trouss pour les vis.
- Positionner le HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90 sur les trous de vis et fixer avec les 4 vis auto-taraudées.

(P.ex.,HDA-V90)
RETRAIT DU COUVERCLE SUPÉRIEUR
Pour utiliser le panneau interne supérieur, retirez le couvercle supérieur.

(P.ex.,HDA-V90)
CONNEXIONS
Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension.

1 Pour plus d'informations sur la taille des cables à utiliser, reportez-vous aux rubriques « Précautions concernant le raccordement des cables d'alimentation » et « Précautions concernant les cables d'alimentation » (page 18), et utilisez la taille de cable spécifique.
2 Veillez à ajouter un fusible externe (par exemple un boitier à fusibles ou un disjoncteur) au fil de batterie aussi pres que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ajoutez un fusible externe de même capacité, ou d'une capacité légersement supérieure à la somme totale des capacités du fusible de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur la capacité du fusible de cet apparéil, reportez-vous à la rubrique « Conducteur de la batterie (9) » (page 5).
3 Connectez tous les équipements au même point de mise à la terre en veillant à maintainir le fil aussi court que possible.
4 Pour fixer correctement le fil de terre, utilisez une vis déjà installée.
Pour éviter que des bruits extérieurs interférént avec le système audio
- Installez l'appareil et achemiez les cables à au moins 10 cm (4") de distance du faisceau de cables du vehicule.
- Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
Raccordez bien le fil de terre à un point metallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du chassis du vehicule. - Si vous rajoutez un filtré antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez cette revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
- Consultez cette revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
Borne d'alimentation electrique
Fusible
HDA-M80/HDA-V90 30 A x 3
HDA-F60. 35 A x 2
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
3 Commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs
Réglez ce commutateur en fonction du mode d'entrée du haut-parleur.

a) Lors du raccordement de l'entrée de haut-parleur à l'aide de cables de rallonge RCA (vendus séparément), selectionnez « LO »

b) Lors du raccordement de l'entrée de haut-parleur à l'aide de cables de conversion Haut-parleur-RCA (vendus séparément), Sélectionnez « HI »
4 Prises d'entrée RCA
Connectez ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant des cables de rallonge RCA ou des cables de conversion Haut-parleur-RCA (vendus séparation). Vérifier que les connexions de canal sont correctes: gauche/vers la gauche et droite/vers la droite.
Prises de sortie de préamplificateur (HDA-M80 uniquement)
La sortie du niveau de ligne se fait par ces prises.
Cette sortie est ideale pour brancher un second amplificateur de sousgraves. Il s'agit d'une sortie à gamme de féquences étendue et qui par conséquent n'est pas affectée par le répartiteur.
6 Unité de commande des graves à distance (en option)
Raccordez l'unité de commande des graves à distance RUX-KNOB ou RUX-KNOB.2 (vendue séparément) pour régler à distance le niveau de sortie. Cette opération ne remplace pas le réglage du niveau de gain entre l'amplificateur et l'unité principale.
Le HDA-F60 prend en charge la RUX-KNOB.2 uniquement.
7 Bornes de sortie du haut-parleur
Connecteur de batterie
Raccordez les fils de batterie, de mise sous tension telecommandee et de mise à la terre ( comme indiqué) au connecteur de batterie. Insérez la fiche dans la borne 1.
- Pour plus d'informations sur la méthode de raccordement, reportez-vous à la section « Précautions avec les connexions des fil conducteurs » (page 6).
Conducteur de la batterie (vendu séparément)
Veiliez à ajouter un fusible externe (par exemple un boitier à fusibles ou un disjoncteur) au conducteur de la batterie aussi pres que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre vehicule en cas de court-circuit. Voir ci-dessous pour utiliser la valeur de fusible appropriée : HDA-M80/HDA-V90 .Fusible de 90 A HDA-F60 .Fusible de 70 A
- Pour plus d'informations sur la taille des cables à utiliser, reportez-vous aux rubriques « Précautions concernant le raccordement des cables d'alimentation » et « Précautions concernant les cables d'alimentation » (page 18), et utilisez la taille de cable spécifique.
10 Conducteur de mise sous tension telécommmandée (vendu séparation)
Raccordez ce fil au conducteur de mise sous tension telécommandée (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale. Si conducteur de mise sous tension telécommandée n'est pas disponible, voir la section « LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNXIONS » à la page 7 pour connaître les méthodes alternatives.
- Lorsque vous raccordez les conducteurs de sortie de haut-parleur de l'unité principale à cet apparéil, notamment à l'aide d'un cable de conversion Haut-parleur-RCA (vendu séparation), il n'est pas nécessaire que vous raccordiez le conducteur de mise sous tension à distance permettant d'activer la fonction « RÉVEIL AUTOMATIQUE » de cet apparéil. Il est néanmoins possible que la fonction « RÉVEIL AUTOMATIQUE » ne soit pas disponible en fonction de la source du signal. Connecter alors le conducteur de mise sous tension télécommandée à un cordon d'alimentation entrant (alimentation des accessoires) en position ACC.
1 Conducteur de mise à la terre (vendu séparation) Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du chassis du vehicule. Vérifier la mise à la terre en contrôle le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (-) de la batterie du vehicule. Mettez à la terre tous les composants audio au même point sur le chassis afin d'éviter les boucles de terre en veillant à maintainir le fil aussi court que possible.
- Pour plus d'informations sur la taille des cables à utiliser, reportez-vous aux rubriques « Précautions concernant le raccordement des cables d'alimentation » et « Précautions concernant les cables d'alimentation » (page 18), et utilisez la taille de cable spécifique.
12 Connecteur de haut-parleur
Raccordez le fil de sortie du haut-parleur (+)/(-) au connecteur de haut-parleur.
Insérez la fiche dans la borne ⑦.
- Pour plus d'informations sur la méthode de raccordement, reportez-vous à la section « Précautions avec les connexions des fil conducteurs » (page 6).
Veiliez a effectuer correctement les raccordements aux bornes de sortie correspondantes et a respecter les polarités par rapport aux autres haut-parleurs du système. Raccordez la borne de sortie positive à la borne positive du haut-parleur, et la borne négative à la borne négative.
A propos des bornes d'entrée/sortie du caisson de graves (HDA-M80/HDA-V90 uniquement)
L'entrée est stéreo, mais la sortie est monaurale.
- Il peut être souhaitable d'inverser la polarité du caisson de graves (permuter les branchements positif et négatif du caisson de graves) pour optimiser les performances des graves.
A propos des connexions pontées
En mode ponté, connectez la sortie positive gauche à la borne positif du haut-parleur et la sortie négative droite à la borne négative du haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (-) a la fois pour les canaux droit et gauche.
REMARQUE:
- Ne raccordez pas la borne négative du haut-parleur (-) au chassin du vehicule.
Précautions avec les connexions des fils conducteurs
Lorsque you utilisez des cables conducteurs d'autres fabricants (cable d'alimentation), utilisez les vis fournies pour simplifier la connexion. Faire correctement les connexions en se reférer à la description suivante. Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.
-
Verifier le calibre des fils.
-
Pour plus d'informations sur la taille des cables à utiliser, reportez-vous aux rubriques « Précautions concernant le raccordement des cables d'alimentation » et « Précautions concernant les cables d'alimentation » (page 18), et utilisez la taille de cable spécifique.
-
Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur.
-
Retirer l'isoation des bouts des fils de connexion de 7 - 10mm (9 / 32^ - 13 / 32^ )

REMARQUES:
-
Si la longueur des conducteurs avec l'iso1ation retiree est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son.
D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un court-circuit electrique risque de se produit. -
Serrez la vis à tête hexagonale avec la clé hexagonale (grande ou petite) pour fixer le fil.
Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les cables dénudés dépassant la borne.


REMARQUES:
- Veillez à utiliser la vis à tête hexagonale fixée au connecteur de batterie ou au connecteur de haut-parleur.
- Par mesure de sécurité, connecter les fils de la batterie en dernier.
- Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l'appareil.
LISTE DE VERIFICATION DES CONNXIONS
Verifiez les points enumeratedes ci-dessous concernant l'unité principale :
Conducteur de mise sous tension telecommandée
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension telecommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (déactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du vehicule.
Si I'un des points ci-dessus se presente, le conducteur de mise sous tension telecommandee du HDA-M80/HDA-F60/ HDA-V90 doit etre connecte aune source d'alimentation commutée (allumage) du vehicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus pres que possible de la prise d'allumage. Cette methode de connexion permit de metre sous tension le HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90 et de maintainir sa mise sous tension aussi longtemps que le commutateur d'allumage reste activé.
Si cette condition n'est pas acceptable, outre le fusible de 3 A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (Single Pole, Single Throw) peut être installé sur le conducteur de mise sous tension du HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90. Ce commutateur est ensuite utilisé pourmettre sous (et hors) tension le HDA-M80/HDA-F60/ HDA-V90. Pour cette raison, priere de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé quand le vehicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur restera activé et videra la batterie.
1 Bleu/Blanc
Antenne electrique
3 Conducteur de mise sous tension telecommandee
4 Aux conducteurs de mise sous tension telecommandee d'autres composants Alpine
5 Commutateur SPST (optionnel)
6 Fusible (3A)
7 Aussi pres que possible de la prise d'allumage du vehicule
8 Source d'allumage

RÉGLAGES DE COMMUTATEUR
- Avant de procéder au réglage de chaque commutateur sélecteur,mettre hors tension et insérer un petit tournweis,etc.perpendicularairement au commutateur.
- Pour utiliser le panneau interne supérieur, retirez le couvercle supérieur. Voir « RETRAIT DU COUVERCLE SUPERIEUR » (page 3).

HDA-M80

HDA-F60

HDA-V90
① Filtre infrasonore (HDA-M80/HDA-V90. uniquement)
Le filtré subsonique permet de couper les ultra-basses fréquences du signal d'entrée avant qu'elles ne soient amplifiées.
Ce réglage est souhaitable pour plusieurs raison:
-
Pour protégé les haut-parleurs trop petits ou incapables de reproductive les ultra-basses fréquences.
-
Pour minimiser le gaspillage energetique du à la reproduction de son inaudible.
- Pour protégger les caissons de graves des enceintes acoustiques contre les déviations en dessous de la fréquence de syntonisation.
② Bouton de réglage de la fréquence de transfert (LP FILTER) (HDA-M80/HDA-V90 uniquely)
Utiliser cette commande pour régler la fréquence de transfert sur une valeur comprise entre 50 et 400 Hz.
③ Bouton de réglage des graves EQ (HDA-M80/HDA-V90 uniquement)
Ajoutez un amplificateur de basses fréquences de 50Hz réglé sur +12 dB pour ajuster la réponse des graves.
④ Contrôle de réglage de gain d'entrée
Réglez le gain d'entrée du HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90 sur la position minimale. En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son de sortie s'altere. Puis, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sortie ne soit pas ALTERÉ). Maintenant, augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne ALTERÉ. Réduire le gain petit à petit, jusqu'à ce que le son ne soit pas ALTERÉ pour obtenir un réglage de gain optimum.
⑤ Commutateur sélecteur de mode de transfert (HDA-F60 uniquement)

a) Reglez-le en position « OFF »
lorsque vous utilisez l'amplificateur pour piloter des haut-parleurs à gamme etendue ou lors de l'utilisation d'un répartiteur électronique externe. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les féquences basses ou haute soient coupées.

b) Regler sur la position « HP » lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parleur d'aigus/bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.
REMARQUE:
- Dans ce cas, le niveau d'alimentation maximal de l'égalisseur des basses fréquences est réduit.

c) Regler sur « LP » lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parleur de sous-graves. Les fréquences supérieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.
⑥ Bouton de réglage de la fréquence de transfert (HDA-F60/HDA-V90 uniquement)
Utiliser cette commande pour régler la fréquence de transfert sur une valeur comprise entre 50 et 400 Hz.
⑦ Commutateur de selection du canal d'entrée (CHANNEL-3/4) (HDA-F60/HDA-V90 uniquely)

a) Ce réglage du commutateur permet de sélectionner le mode d'entrée à 2 ou à 4 canaux. Lorsqu'il est réglé sur « 1/2 », le signal est copié de CH-1/2 et envoyé à CH-3/4, ce qui évite d'utiliser des adaptateurs Y.

b) Lorsque ce commutateur est regle sur 3 / 4 les deux entrées, CH-1/2 et CH-3/4, restent independantes. Ce mode nécessite une source à 4 canaux.
⑧ Commutateur de selection du mode de transfert (HDA-V90 uniquement)

a) Reglez-le en position « OFF » lorsque vous utilisez l'amplificateur pour piloter des haut-parleurs à gamme etendue ou lors de l'utilisation d'un répartiteur électronique externe. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou haute soient coupées.

b) Regler sur la position « ON » lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parleur d'aigus/bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.
REMARQUE:
- Dans ce cas, le niveau d'alimentation maximal des graves EQ est réduit.
9 Commutateur de selection du canal d'entree (SUBWOOFER) (HDA-V90 uniquement)

a) Lorsque vous place ce commutateur sur la position « 1+2+3+4 », tous les signaux sont mélangés et sont reproduits via le caisson de graves. Ce réglage transmet des signaux au canal du caisson de graves lorsque seule une entrée à 4 canaux est disponible.

b) Le réglage de ce commutateur sur « SUB » envoie les signaux des entrées SUB du caisson de graves du HDA-V90.
À propos de l'indicateur d'alimentation

Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lors de l'extinction.
| Couleur de l'indication | État Solution | |
| Bleu Le circuit de l'amplificateur est normal. | ||
| Rouge (clignotant) | La température de fonctionnement est élevé. | Baissez le volume de l'unité principale (signal entrant). Faites baisser la température interieure du vehicule à un niveau normal. L'indicateur passe au bleu. |
| Rouge Le circuit de l'amplificateur presente une anomalie. Un court-circuit électrique s'est produit ou le courant d'alimentation est trop élevé. | Éteignez la source d'alimentation, puis éliminez la cause du problème. Mettez l'unité sous tension, puis vérifie que l'indicateur passe au bleu. S'il reste rouge, mettez l'unité hors tension et consultez votre revendeur. | |
| La température de fonctionnement est trop élevé. | Faites baisser la température interieure du vehicule à un niveau normal. L'indicateur passe au bleu. | |
| La tension d'alimentation est trop élevé. | Utilisez la tension d'alimentation appropriée. L'indicateur passe au bleu. |
DIAGRAMMES DU SYSTÉME
Avont de proceder à un raccordement, vérifie la valeur d'impédance totale du haut-parleur connecté à l'appareil. Si vous avez des questions, contactez le revendeur Alpine le plus proche.
Diagramme de raccordement de base du HDA-M80
13 Unite principale, etc.
Sortie avant
16 Sortie arrriere
16 Sortie du caisson de graves
Haut-parleurs avant
Haut-parleur arriere
19 Caisson de graves
20 Caisson de graves à double bobine mobile
Cable de rallonge RCA (vendu séparation)
Cable de conversion haut-parleur-RCA (vendu séparation)
Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
Système de caisson de graves

- Si l'unité principale connectée n'est pas munie d'une sortie de haut-parleur et qu'il est impossible d'utiliser les cables de rallonge RCA (2), vous pouvez utiliser le cable de conversion haut-parleur-RCA (22) (vendu séparation). Pour plus d'informations sur le mode de raccordement, reportez-vous à la section « À propos du raccordement au système d'entrée de niveau de haut-parleur » (page 17).
Système de caisson de graves à double bobine mobile

- Si vous utilisez une connexion en série, le conducteur du caisson de graves à double bobine mobile (40) peut être raccordé à la borne (+)/(-) du connecteur du haut-parleur (12).
Système de plusieurs amplificateurs mono (exemple de raccordement avec le HDA-F60)

- Pour plus d'informations sur le commutateur de selection du canal d'entrée (⑦) du HDA-F60, reportez-vous à la section « Diagramme de raccordement de base du HDA-F60 » (page 13).
Diagramme de raccordement de base du HDA-F60
13 Unite principale, etc.
Sortie avant
16 Sortie arrriere
16 Sortie du caisson de graves
Haut-parleurs avant
18 Haut-parleur arriere
19 Caisson de graves
20 Caisson de graves à double bobine mobile
Cable de rallonge RCA (vendu séparation)
22 Câble de conversion haut-parleur-RCA (vendu séparation)
Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
Pour le HDA-F60, modifiez le réglage du commutateur de selection du canal d'entrée (7) en fonction du nombre de canaux de l'entrée de haut-parleur.
| Entrée à 4 canaux: 1/2 3/4 INPUT CHANNEL | Entrée à 2 canaux: 1/2 3/4 INPUT CHANNEL | |
| ⑦ |
Système à 4 haut-parleurs

* Si l'unité principale connectée n'est pas munie d'une sortie de haut-parleur et qu'il est impossible d'utiliser les cables de rallonge RCA (21), vous pouvez utiliser le cable de conversion haut-parleur-RCA (22) (vendu séparément). Pour plus d'informations sur le mode de raccordement, reportez-vous à la section « À propos du raccordement au système d'entrée de niveau de haut-parleur » (page 17).

Système à 2 haut-parleurs + 1 caisson de graves (connexions pontées)

Système à 2 haut-parleurs (connexions pontées)
Diagramme de raccordement de base du HDA-V90
13 Unite principale, etc.
Sortie avant
16 Sortie arrriere
16 Sortie du caisson de graves
Haut-parleurs avant
18 Haut-parleur arriere
19 Caisson de graves
20 Caisson de graves à double bobine mobile
Cable de rallonge RCA (vendu séparation)
22 Câble de conversion haut-parleur-RCA (vendu séparation)
Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparation)
Pour le HDA-V90, modifiez le réglage du commutateur de selection du canal d'entrée (7)/(9) en fonction du nombre de canaux de l'entrée de haut-parleur.
| Entrée à 5 canaux: 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789 | 4 canaux: Entrée à 2 canaux: | 12 | |
| ⑦ | 1/2 3/4 INPUT CHANNEL [3/4] [1/2] | 1/2 3/4 INPUT CHANNEL | |
| ⑨ | SUB1+2+3+4 SUBINPUT CHANNEL [1+2+3+4] | ||
Système à 4 haut-parleurs + caisson de graves

- Si l'unité principale connectée n'est pas munie d'une sortie de haut-parleur et qu'il est impossible d'utiliser les cables de rallonge RCA (21), vous pouvez utiliser le cable de conversion haut-parleur-RCA (22) (vendu séparément). Pour plus d'informations sur le mode de raccordement, reportez-vous à la section « À propos du raccordement au système d'entrée de niveau de haut-parleur » (page 17).
Système à 4 haut-parleurs + caisson de graves à double bobine mobile

Reportez-vous à la section « Système à 4 haut-parleurs + caisson de graves » (page 15).
- Si vous utilisez une connexion en série, le conducteur du caisson de graves à double bobine mobile (x) peut être raccordé à la borne (+)/(-) du connecteur du haut-parleur (12).
Système à 2 haut-parleurs + 2 caissons de graves (MONO) (connexions pontées)

A propos du raccordement au système d'entrée de niveau de haut-parleur
Lors d'un raccordement via le cable de conversion haut-parleur-RCA (2) (vendu séparation), réglez le commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs (3) sur « HI ».
P.ex.,HDA-F60

- Ne confondez pas le fil de sortie du haut-parleur sur le cote de l'unité principale raccardé à cet apparéil. Sortie du haut-parleur avant (L)/(R) à CH1/CH2, Sortie du haut-parleur arrêté (L)/(R) à CH3/CH4
- Pour le réglage « Système d'entrée de niveau de haut-parleur», il n'est pas nécessaire de raccarder le fil de mise sous tension télécommandée grâce à la fonction « RÉVEIL AUTOMATIQUE » de ce produit. Il est néanmoins possible que la fonction « RÉVEIL AUTOMATIQUE » ne soit pas disponible en fonction de la source du signal. Connecter alors le conducteur de mise sous tension télécommandée à un cordon d'alimentation entrant (alimentation des accessoires) en position ACC.
■ Conseils importants lors du pontage d'un amplificateur
Le système presente une faible puissance en cas d'utilisation d'un seul canal d'entrée. L'adaptateur Y n'est pas requis en cas d'utilisation d'une sortie de ligne ou d'un couple stéreo/mono pour piloter les deux entrées de l'amplificateur ponté.

■ Précautions concernant les cables d'alimentation
Utilisez la taille de cable spécifiée en fonction de la capacité totale du fusible de l'amplificateur à installer et de la longueur de cable.
Pour plus d'informations sur la taille de cable à utiliser, reportez-vous à la section « Précautions concernant le raccordement des cables d'alimentation » et à l'exemple de raccordement suivant.
Exemple de raccordement lors de l'installation d'un seul amplificateur
Lorsque le cable qui relie l'amplificateur à la batterie du vehicule est de 5 m Taille de cable utilisée pour (A):4 AWG/21 mm²
- Capacité du fusible externe : elle doit être égale ou supérieure à la capacité du fusible de l'amplificateur HDA-M80/HDA-V90 : égale ou supérieure à 90 A HDA-F60 : égale ou supérieure à 70 A

Exemple de connexion lors de l'installation de deux amplificateurs, l'un avec une capacité de fusible de 90 A et l'autre avec une capacité de 70 A
Lorsque le cable qui relie chaque amplificateur au repartiteur est de 1 m Taille de cable utilisée pour (B) : 4 AWG/21 mm² (ou 8 AWG/8 mm²)
Lorsque le cable qui relie le repartiteur a la batterie du vehicule est de 4 m Taille de cable pour (C):1/0 AWG/53 mm2
- Capacité du fusible externe : elle doit être égale ou supérieure à la capacité totale du fusible du nombre d' amplificateurs installés 90A + 90A + 70A = supérieure ou égale à 250 A

REMARQUE:
- Si la longueur du cable d'alimentation et du cable de mise à la terre est supérieure à 1 m ou si vous raccordez plusieurs amplificateurs, vous devez utiliser un raccord de tuyauterie multiple.
SPÉCIFICATIONS
HDA-M80
| Performances | ||
| Sortie de l'alimentation | Par canal, Réf.: 4 Ω, 14,4 V 500 W RMS x 1 | |
| Par canal, Réf.: 2 Ω, 14,4 V 800 W RMS x 1 | ||
| THD+N | Réf.: 10 W sous 4 Ω ≤0,02% | |
| Réf.: puissance nominale sous 4 Ω ≤0,07% | ||
| Rapport S/B | IHF A-wtd + AES-17Réf.: 1W sous 4 Ω | >83 dB |
| IHF A-wtd + AES-17Réf.: puissance nominale sous 4 Ω | >107 dB | |
| Réponse de fréquence | +0/-3 dB, Réf.: 1 W sous 4 Ω 8 Hz - 400 Hz | |
| +0/-1 dB, Réf.: 1 W sous 4 Ω 10 Hz - 300 Hz | ||
| Facteur d'amortissement | Réf.: 10 W sous 4 Ω à 100 Hz >1 500 | |
| Contrôle | ||
| Sensibilité d'entrée | Entrée RCARéf.: puissance nominale sous 4 Ω | Haute: 0,4 - 10 VBasse: 0,1 - 4,0 V |
| Transfert | Filtre passer-haut/filtre passer-bas variable | LPF: 50 Hz - 400 Hz(-24 dB/oct.) |
| Subsonique variable | 8 Hz - 40 Hz(-24 dB/oct.) | |
| Égaliseur Graves EQ (fc=50 Hz) | 0 à +12 dB(Variable) | |
| Niveau distant* Atténuation linéaire 0 à -20 dB | ||
| Général | ||
| Impédance d'entrée >10 kΩ | ||
| Sortie de préampli Entrée | Pass-Through CH-1/2, en tampon | 4 V max. |
| Dimensions | Largeur | 291 mm (11-1/2") |
| Hauteur | 53,5 mm (2-1/8") | |
| Profondeur | 189,5 mm (7-1/2") | |
| Poids | 3,7 kg (8 lb 3 oz) | |
- RUX-KNOB ou RUX-KNOB.2 en option requise.
REMARQUE:
- Les specifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.
HDA-F60
| Performances | ||
| Sortie de l'alimentation | Par canal, Réf.: 4 Ω, 14,4 V 100 W RMS x 4 | |
| Par canal, Réf.: 2 Ω, 14,4 V 150 W RMS x 4 | ||
| En pont, Réf.: 4 Ω, 14,4 V | 300 W RMS x 2 | |
| THD+N | Réf.: 10 W sous 4 Ω ≤0,02% | |
| Réf.: puissance nominale sous 4 Ω ≤0,07% | ||
| Rapport S/B | IHF A-wtd + AES-17Réf.: 1W sous 4 Ω | >87 dB |
| IHF A-wtd + AES-17Réf.: puissance nominale sous 4 Ω | >106 dB | |
| Réponse de fréquence | +0/-3 dB, Réf.: 1 W sous 4 Ω 10 Hz - 60 kHz | |
| +0/-1 dB, Réf.: 1 W sous 4 Ω 15 Hz - 30 kHz | ||
| Facteur d'amortissement | Réf.: 10 W sous 4 Ω à 100 Hz >500 | |
| Contrôle | ||
| Sélection de l'entrée | Configuration possible du signal d'entréeConfiguration (entree 2/4 canaux) | CH-3/4:CH-1/2 ou CH-3/4 |
| Sensibilité d'entrée | Entrée RCARéf.: puissance nominale sous 4 Ω | Haute : 0,5 - 10 VBasse : 0,2 - 4,0 V |
| Transfert Filtrée passée-haut | /filtre passée-bas variable | 50 Hz - 400 Hz(-12 dB/oct.) |
| Niveau distant* Atténuation linéaire 0 à -20 dB | ||
| Général | ||
| Impédance d'entrée >10 kΩ | ||
| Dimensions | Largeur 291 mm (11-1/2") | |
| Hauteur 53,5 mm (2-1/8") | ||
| Profondeur 189,5 mm (7-1/2") | ||
| Poids 3,8 kg (8 Ib 6 oz) | ||
- RUX-KNOB.2 en option requise
REMARQUES:
- Les specifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.
- Pour dire les sources sonores haute résolution, il est nécessaire de rendre tous les systèmes audio compatibles avec le son haute résolution.
| CH-1/2/3/4 SUBWOOFER | |||
| Performances | |||
| Sortie de l'alimentation | Par canal, Réf.: 4 Ω, 14,4 V 75 W RMS | x 4 300 W RMS x 1 | |
| Par canal, Réf.: 2 Ω, 14,4 V 100 W RMS | S x 4 500 W RMS x 1 | ||
| En pont, Réf.: 4 Ω, 14,4 V 200 W RMS | x 2 - | ||
| THD+N | Réf.: 10 W sous 4 Ω ≤0,02% ≤0,02% | ||
| Réf.: puissance nominale sous 4 Ω ≤0,07% ≤0,07% | |||
| Rapport S/B | IHF A-wtd + AES-17Réf.: 1W sous 4 Ω | >87 dB >80 dB | |
| IHF A-wtd + AES-17Réf.: puissance nominale sous 4 Ω | >105 dB >104 dB | ||
| Réponse de fréquence | +0/-3 dB, Réf.: 1 W sous 4 Ω 10 Hz - | 60 kHz 8 Hz - 400 Hz | |
| +0/-1 dB, Réf.: 1 W sous 4 Ω 15 Hz - | 30 kHz 10 Hz - | 300 Hz | |
| Facteur d'amortissement | Réf.: 10 W sous 4 Ω à 100 Hz | >500 | >1 000 |
| Contrôle | |||
| Sélection de l'entrée | Configuration possible du signald'entrée (entree 2/4/6 canaux) | CH-3/4:CH-1/2 ou CH-3/4 | CH-1+2+3+4ou SUBWOOFER |
| Sensibilité d'entrée | Entrée RCARéf.: puissance nominale sous 4 Ω | Haute: 0,5 - 10VBasse: 0,2 - 4,0 V | Haute: 0,4 - 10VBasse: 0,1 - 4,0 V |
| Transfert | Filtre passer-haut/filtre passer-basvariable | HPF: 50 Hz - 400 Hz(-12 dB/oct.) | LPF: 50 Hz - 400 Hz(-24 dB/oct.) |
| Subsonique variable | - | 8 Hz - 40 Hz(-24 dB/oct.) | |
| Égaliseur | Graves EQ (fc=50 Hz) | - | 0 à +12 dB(Variable) |
| Niveau distant* | Atténuation linéaire | - | 0 à -20 dB |
| Général | |||
| Impédance d'entrée | >10 kΩ | ||
| Dimensions | Largeur | 291 mm (11-1/2") | |
| Hauteur | 53,5 mm (2-1/8") | ||
| Profondeur | 189,5 mm (7-1/2") | ||
| Poids | 3,9 kg (8 lb 10 oz) | ||
- RUX-KNOB ou RUX-KNOB.2 en option requise.
REMARQUES:
- Les specifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.
- Pour dire les sources sonores haute résolution, il est nécessaire de rendre tous les systèmes audio compatibles avec le son haute résolution.
INDICE
ADVERTENCIA 1
CUIDADOS PRÁCTICOS 2
ACCESORIOS. 2
INSTALACION 3
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA SUPERIOR 3
CONEXIONES. 4

Cable de salute de altovoz (-)
NOTAS:
Information sur le traitement des Déchets Electriques et Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés un traitement séparés de ces déchets
Si vous possédez des apparèls Electriques ou Electroniques usages, ne les jetez pas dans le système général. Conformément à la Directive Européenne, transposée dans votre pays, il existe un système séparé de recyclage et de traitement de ces déchets. Veuillez contacter l'administration locale afin de prendre connaissance du lieu de recyclage et de traitement le plus proche de chez vous. Ce système est destiné à protéger l'environnement.