
INE-W997E46 - Système audio de voiture ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INE-W997E46 ALPINE au format PDF.
| Type de produit | Autoradio multimédia |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile 6,2 pouces, résolution 800 x 480 pixels, compatible avec Android Auto et Apple CarPlay |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 100 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules équipés de systèmes audio standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 Watts |
| Fonctions principales | Lecture de CD/DVD, Bluetooth, radio FM/AM, connexion USB, sortie vidéo |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour la réparation |
| Sécurité | Installation recommandée par un professionnel, respecter les normes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles à connaître avant l'achat | Vérifier la compatibilité avec le véhicule, consulter les avis utilisateurs |
Téléchargez la notice de votre Système audio de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INE-W997E46 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INE-W997E46 de la marque ALPINE.
FOIRE AUX QUESTIONS - INE-W997E46 ALPINE
MODE D'EMPLOI INE-W997E46 ALPINE
depending airing). If ice, enter le device. make
Erhöht die Frequenz
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE. Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
2-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
INTERROM Le non-resp endommage
Alpine agréé réparation. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
à de la pous l’intérieur d
et de oirs ne à la masse. rôle du
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
EN FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
DE Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
FR Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
IT NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
L’écran illustré dans le mode d’emploi peut être différent de l’écran réel.
Modèles X801D-U/INE-W997D Pla
Lorsque vous raccordez un téléphone mains libres muni de la fonction de reconnaissance vocale, appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour passer en mode de reconnaissance vocale.
Bouton de réinitialisation
Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser le système.
(SILENCIEUX) (X801D-U/INE-W997D uniquement) Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le mode silencieux. Ce bouton permet de rappeler l’écran des favoris.
• Appuyez dessus pendant au moins 2 secondes pour passer à l’écran Climatisation. (Cet écran s’affiche uniquement sur le modèle X801D-U/
INE-W997D lorsque celui-ci est raccordé au boîtier d’interface CAN en option.) • Appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour passer en mode d’informations sur le véhicule. (X701D uniquement) Bouton MENU/(mise hors tension) Ce bouton permet de rappeler l’écran Menu. Appuyez dessus pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour passer à l’écran de l’itinéraire de retour au domicile. (Si cet itinéraire n’est pas encore défini, l’écran de configuration de l’adresse du domicile s’affiche.)
Pour plus d’informations sur les fonctions de navigation, consultez la section « Système de navigation OM » sur le CD-ROM. Capteur de télécommande Dirigez la télécommande vers ce capteur dans un champ de portée de 2 mètres.
Réglez le volume en tournant ce bouton vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le mode SILENCIEUX. Bouton (Éjection) (X701D avec DVE-5300X uniquement) Ce bouton permet d’éjecter les disques.
Le mod audio.
Écran de configuration des raccourcis
Le mode de recherche diffère selon la source audio. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la source audio.
5-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
L’écran Editer s’affiche pour mémoriser des
éléments ou en modifier le nom.
L’écran des favoris s’affiche.
Favoris » du mode d’emploi. • Vous pouvez ajouter jusqu’à 54 éléments. • Vous ne pouvez pas ajouter plusieurs fois un même élément.
Une fois la modification terminée, appuyez sur la touche [ ] (Retour).
Lorsque le message de confirmation s’affiche, appuyez sur [OK]. La modification est terminée et l’écran des favoris est rétabli.
• Si vous appuyez sur la touche [ ] (Annuler) lors de la modification, l’écran de modification des favoris précédent est rétabli.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour mémoriser la station en cours.
Écran du mode de préréglage
Touche du mode de préréglage
Appuyez sur cette touche ou balayez l’écran vers la droite pour utiliser l’écran du mode de préréglage.
Indicateur RDS EN Zone d’informations
à 6 pages. Augmentation de la fréquence
Touche de recherche de PTY Balayez l’écran vers la droite lorsque vous utilisez l’écran de la liste des PTY.
Touche de changement de fonction
Modification du mode de syntonisation
Modification des informations de texte
Saisie directe de la fréquence
Activation/désactivation du
mode PRIORITY NEWS Mémorisation automatique des stations
Activation/désactivation du mode Informations routières
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour mémoriser le service en cours. Écran du mode de préréglage
Vous pou sur le lect
Touche du mode de préréglage Appuyez sur cette touche ou balayez l’écran vers la droite pour utiliser l’écran du mode de préréglage.
Balayez l’écran vers la droite pour utiliser l’écran de la liste Tous les services.
(La liste Tous les services, la liste Présent ou la liste PTY s’affiche)
Touche de changement de fonction
Réduction de la fréquence Diaporama Affiche les informations du programme, les photos de l’artiste et les publicités synchronisées avec le composant de service en cours de réception.*
Touche du recherche c
Balayez l’écr utiliser l’écra complète.
Modification du mode de syntonisation
Saisie directe de la fréquence
Recherche en cours/re précédent démarrage recherche r lorsque vou touche pen
sélection du PTY Pause et le
Modification des informations de texte
Sélection du service principal/ secondaire
Activation/désactivation du
mode PRIORITY NEWS Activation/désactivation du mode Informations routières
Il est possible que ces informations ne s’affichent pas sur le composant de service en cours de réception.
8-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
Écran du mode de recherche rapide
Touche de recherche rapide
Appuyez sur cette touche ou balayez l’écran vers la droite pour utiliser le mode de recherche rapide.
EN Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux
Arrêt de la lecture
Affichage de l’écran Menu principal
Écran de configuration
du DVD Changement de mode d’affichage
Touche du recherche c
Balayez l’écr utiliser l’écra complète.
Écran du mode de recherche rapide
Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux
du herche orsque tte touche seconde
Touche du mode de recherche complète Balayez l’écran vers la droite pour utiliser l’écran du mode Recherche complète.
Affichage des illustrations
Recherche du début du fichier en cours/recherche d’un fichier précédent une seconde après le démarrage de la lecture/ recherche rapide vers l’arrière lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins
Recherche du début du fichier suivant/recherche rapide vers l’avant lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde
Appuyez sur le nom de l’album de votre choix.
Tous les morceaux de l’album sélectionné s’affichent. Appuyez sur la touche [ ] de l’album souhaité pour démarrer la lecture de tous les morceaux de l’album sélectionné.
Appuyez sur le nom du morceau de votre choix.
La lecture du morceau sélectionné démarre.
• Appuyez sur la touche [ ] en regard de « Tous » pour démarrer la lecture de tous les morceaux de la liste.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
Vous pouvez donc à tout moment rechercher un périphérique BLUETOOTH en vue de le jumeler.
(jumelage simple et sécurisé). Si un mot de passe à 4 ou 6 caractères s’affiche sur cet appareil, saisissez-le à l’aide du périphérique compatible BLUETOOTH. Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur cet appareil, vérifiez que le même mot de passe s’affiche sur le périphérique compatible BLUETOOTH et appuyez sur « Yes ».
] (Les deux) du périphérique que vous souhaitez connecter dans la liste.
L’appel se termine.
Voici une présentation des différentes touches et icônes sur l’écran de la carte. Pour plus d’informations sur cet
écran, consultez le mode d’emploi.
Vues 2D/2D Nord en haut/3D Aperçu du prochain virage
DE Trafic Zoom Avertissement de limitation de vitesse Champs de données
FR Informations supplémentaires
Appuyez sur la touche [ ], ou balayez l’écran vers la gauche.
NL Parking près de la destination
Informations supplémentaires
Accès aux cartes Appuyez sur cette zone ou balayez l’écran vers la droite.
[Adresse] • Vous p EN DE
Saisissez le nom de la rue.
• Appuyez sur propositions.
Système de fichiers
FAT16/32 Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) 1 Pleurage et (% WRMS) Distorsion h Gamme dy Séparation Pour le DVE-5300X en option
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, ainsi que DTS utilisé avec le symbole sont des marques déposées, et DTS Digital Surround est une marque de commerce de DTS, Inc. ©DTS, Inc. Tous droits réservés.
est une marque de commerce de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
• Android est une marque de commerce de Google Inc.
Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le site http://www.mp3licensing.com
• ©1987-2014 HERE. Tous droits réservés.
Rovi Corporation. La rétroconception et le désassemblage sont interdits. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
19-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
Funcionamiento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Opcional) 10 Funcionamiento de iPod/iPhone (Opcional)11 Control del teléfono manos libres12 Funciones de mapas 13 Menú de navegación 14 Establecer un destino 15 Especificaciones16
Visual ya está visible, cambia la fuente.
Si hay conectado un teléfono manos libres con reconocimiento de voz, pulse este botón durante al menos 2 segundos para cambiar al modo de reconocimiento de voz.
Interruptor RESET Reinicia el sistema de esta unidad.
para u ción permite erminada.) aciones de n del
Puede realizar ajustes en la pantalla de menús. El modo de búsqueda varía en función de la fuente de audio. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la fuente de audio.
5-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
Indica la ubicación de la pantalla Favoritos visualizada en ese momento. Deslice el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha para cambiar de página. Puede añadir hasta 6 páginas.
PTY Deslice haci cuando utili de lista PTY.
6 páginas. Aumenta la frecuencia Cambia la banda
Modo de prioridad de noticias
(NEWS) activado/desactivado
(Se visualiza la lista de todos los servicios, la lista Actual o la lista PTY)
Botón para cambiar de función
Reduce la frecuencia Presentación de diapositivas Muestra la información del programa, las fotografías de los artistas y los anuncios sincronizados con el componente del servicio que se está recibiendo.*
Cambia el modo de sintonización
Introducción directa de la frecuencia
Muestra la pantalla de selección de servicios
Muestra la pantalla de
selección PTY Cambia la información de texto
Cambia el servicio principal/ secundario
EN Botón de modo de búsqueda completa Deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla del modo de búsqueda completa.
Visualización de imágenes artísticas
Va al principio del archivo actual/va a un archivo previo 1 segundo después de que se inicie la reproducción/retrocede rápidamente cuando se toca durante al menos 1 segundo
EN Botón de búsqueda rápida
Toque o deslice hacia la derecha para utilizar el modo de búsqueda rápida.
Pantalla del modo de búsqueda rápida
Deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla del modo de búsqueda completa.
Pausa y reproducción
Visualización de imágenes artísticas Se reproducirá la canción seleccionada.
• Si toca [ ] en “Todos”, se reproducirán todas las canciones de la lista.
La llamada se inicia.
Zona de información de llamada
FR Información adicional
SE Señalización de advertencia Acceso al menú Toque [ ] o deslice hacia la izquierda.
Potencia de salida Perfil
1.152.000 pcs. la imagen (800 × 480 × 3 (RGB)) Número efectivo de elementos de la imagen 99% o más Sistema de iluminación
LED Bluetooth V2.1+EDR
Respuesta de frecuencia1 Distorsión armónica total Rango dinámico Relación de señal/ruido Separación de canales
1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software de codificación o la velocidad de bits.
SECCIÓN HDMI Formato de entrada
Relación se Relación se
RECEPCI SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Rango de sintonización
87,5 – 108,0 MHz Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normas de seguridad y reglamentarias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.
• Para ver las patentes de DTS, vaya a http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo y la combinación de
DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, EN DE
• Android es una marca comercial de Google Inc.
e scorrere fino a un
Per passare a frequenze più alte
zzare le nzioni del ne.
• Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.
Tryck eller dra till höger när du använder PTY-listan. EN DE
• Android är ett varumärke som tillhör Google Inc.
• Bluetooth®-märket och -logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Alpine Electronics, Inc. sker på licens. DE
zigen. U Frequentie verhogen
• Ga naar http://patents.dts.com voor meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van
DTS Licensing Limited. DTS, het DTS-symbool en DTS in combinatie met dit symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, en DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. ©DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. • DE
is een handelsmerk van DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Запишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его
для дальнейшего использования. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: DE Увеличение частоты
Кнопка поиска PTY DE
Notice Facile