HDA-V90 - Sistema hi-fi ALPINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HDA-V90 ALPINE en formato PDF.
| Marca | Alpine |
| Modelo | HDA-V90 |
| Tipo de producto | Sistema hi-fi (amplificador multicanal) |
| Potencia de salida (4 Ω, 14,4 V) | 75 W RMS x 4 (canales ALTAVOZ) + 300 W RMS x 1 (subwoofer) |
| Potencia de salida (2 Ω, 14,4 V) | 100 W RMS x 4 + 500 W RMS x 1 |
| Potencia en puente (4 Ω, 14,4 V) | 200 W RMS x 2 (canales ALTAVOZ) |
| Respuesta en frecuencia | 10 Hz - 60 kHz (+0/-3 dB, 1 W bajo 4 Ω) para canales ALTAVOZ ; 8 Hz - 400 Hz para subwoofer |
| Relación señal/ruido | > 87 dB (canales ALTAVOZ) / > 80 dB (subwoofer) (IHF A-wtd, ref. 1 W bajo 4 Ω) |
| Factor de amortiguamiento | > 500 (canales ALTAVOZ) / > 1 000 (subwoofer) a 100 Hz bajo 4 Ω |
| Impedancia de entrada | > 10 kΩ |
| Sensibilidad de entrada (RCA) | ALTA : 0,5 - 10 V / BAJA : 0,2 - 4,0 V (canales ALTAVOZ) ; ALTA : 0,4 - 10 V / BAJA : 0,1 - 4,0 V (subwoofer) |
| Filtros | HPF variable (50 - 400 Hz, -12 dB/oct.) ; LPF variable (50 - 400 Hz, -24 dB/oct.) ; Subsónico variable (8 - 40 Hz, -24 dB/oct.) |
| Ecualizador de graves | Bass EQ (fc=50 Hz) : 0 a +12 dB variable |
| Control remoto | Toma para unidad de control de graves (RUX-KNOB o RUX-KNOB.2 opcional) |
| Alimentación | 12 V CC (masa negativa) |
| Fusibles | 30 A x 3 (integrados) ; fusible externo recomendado: 90 A |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 291 x 53,5 x 189,5 mm |
| Peso | 3,9 kg |
| Accesorios incluidos | Tornillos autorroscantes (4), pies de montaje (2), tornillos (8), conector de batería (1), conectores de altavoz (3), llave hexagonal (1 juego) |
| Seguridad | Uso únicamente en vehículo 12 V masa negativa ; no obstruir las salidas de aire ; usar fusibles apropiados ; instalación por un profesional |
| Mantenimiento y limpieza | Asegurar una ventilación adecuada ; evitar la humedad y el polvo ; limpiar con un paño seco |
| Reparabilidad | Confiar cualquier reparación a un distribuidor Alpine autorizado o centro de servicio |
Preguntas frecuentes - HDA-V90 ALPINE
Preguntas de los usuarios sobre HDA-V90 ALPINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDA-V90 - ALPINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDA-V90 de la marca ALPINE.
MANUAL DE USUARIO HDA-V90 ALPINE
LISTA DE COMPROBACIÓN DE CONEXIONES .....7
AJUSTES DEL INTERRUPTOR 8
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 11
ESPECIFICACIONES 19
ADVERTENCIA
Recomendaciones para un uso seguro
Lea este manual atentamente antes de utilizar los componentes del sistema, ya que contiene instrucciones sobre cómo utilizar el sistema de forma segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas derivados de la no observación de las instrucciones de estos manuales.

ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta podría ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
CUIDADOS PRÁCTICOS
♦ AVISO IMPORTANTE
Este amplificador ha sido probado y es conforme con los límites de los dispositivos informáticos de categoría B, según la regulación de FCC, sección 15, subsección J. Este equipo produce y utiliza altas frecuencias radio y debe ser instalado y utilizado según las instrucciones del fabricante.
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
TÉCNICO:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
♦ IMPORTANTE
Anote el número de serie de su unidad en el espacio proporcionado aquí, y consérvelo como un registro permanente. La placa con el número de serie está ubicada en la parte posterior de la unidad.
Para los usuarios europeos
Si tuviera dudas sobre la garantía consulte, por favor, con el almacén donde haya realizado su compra.
Para los usuarios en otros países
AVISO IMPORTANTE
Los clientes que adquieran este producto fuera de Los Estados Unidos de América y Canadá y que tengan este aviso incluido en el embalaje, contacten a su distribuidor para obtener más información sobre la garantía.
ACCESORIOS
- Tornillo autorroscante ....4
- Pata de montaje ....2
- Tornillo....8
- Conector de la batería ....1
- Conector de los altavoces HDA-M80....1
HDA-F60....2
HDA-V90 3
- Llave hexagonal....1 JUEGO
INSTALACIÓN
Debido a la salida de alta potencia del HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90, se produce un calor considerable cuando el amplificador está en funcionamiento. Por esta razón, el amplificador deberá montarse en una ubicación que permita la libre circulación de aire, como por ejemplo dentro del maletero. Para ubicaciones de instalación alternativas, por favor contacte a su distribuidor de Alpine autorizado.
- Fije las patas de montaje a la base del amplificador con 8 tornillos.

text_image
Patas de montaje (×2) (incluidos) Tornillos (×8) (incluidos)(ejemplo: HDA-V90)
- Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la superficie que pueda verse dañado durante la perforación de los agujeros.
- Perfore los agujeros para los tornillos.
- Sitúe el HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90 sobre dichos agujeros, y asegúrelo con 4 tornillos autorroscantes.

text_image
Tornillo autorroscante (× 4) (incluidos) Agujeros (× 4)(ejemplo: HDA-V90)
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA SUPERIOR
Para usar el panel superior interior, desmonte la cubierta superior.

text_image
Cubierta superior Llave hexagonal (incluida)(ejemplo: HDA-V90)
CONEXIONES
Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga todos los componentes audio.

text_image
HDA-M80 1 2 3 4 5 6 7 HDA-M80 GND REM BATT 30A 30A 30A INPUT PREOUT REMOTE BASS CONTROL SUB SUB (H) HDA-F60 2 3 4 6 HDA-F60 35A 35A INPUT LEVEL LD HI CH-3 CH-1 CH-3/4 LEVEL CONTROL (R) (L) (R) (L) CH-4 CH-3 CH-2 CH-1 BRIDGED BRIDGED HDA-V90 2 3 4 6 HDA-V90 GND REM BATT 30A 30A 30A INPUT LEVEL LD HI SUB CH-3 CH-1 REMOTE BASS CONTROL SUB SUB (R) (L) (R) (L) CH-4 CH-3 CH-2 CH-1 BRIDGED BRIDGED HDA-V90 8 9 *1 Fusible externo*2 (+) (-) 10 *3, 4 Chasis del vehículo Batería del vehículo*1 Para obtener información sobre el tamaño de los cables, consulte las "Precauciones al conectar los cables de la fuente de alimentación" y las "Precauciones sobre los cables de la fuente de alimentación" (pagina 18) suministradas, y utilice el cable del tamaño especificado.
*2 No olvide añadir un fusible externo (por ejemplo, un bloque de fusibles o un disyuntor) en línea con el cable de la batería tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la batería. Añada un fusible externo con la misma capacidad o algo mayor como suma total de las capacidades del fusible del amplificador.
Para obtener información sobre la capacidad del fusible de este equipo, consulte "Cable de la batería 9" (página 5).
*3 Conecte siempre que sea posible todo el equipo en el mismo punto de tierra reduciendo al máximo la distancia del cableado.
*4 Para conectar correctamente el cable de tierra, utilice el tornillo ya instalado.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio
- Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del vehículo.
- Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más alejados posible de otros cables.
- Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura o la grasa) del chasis del vehículo.
- Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores de ruido. Solicítele más información.
- Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.
① Terminal de suministro de alimentación
② Fusible
HDA-M80/HDA-V90 30 A x 3
HDA-F60....35 A x 2
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
③ Interruptor del nivel de entrada del altavoz
Ajústelo en función del modo de entrada de los altavoces.

a) Si conecta la entrada de un altavoz con cables prolongadores RCA (se venden por separado), ajuste el interruptor en "LO".

b) Si conecta la entrada de un altavoz con cables de conversión altavoz-RCA (se venden por separado), ajuste el interruptor en "HI".
④ Tomas RCA de entrada
Conecte las tomas a los cables de salida de línea de su unidad principal utilizando cables prolongadores RCA o un cable de conversión altavoz-RCA (se venden por separado).
Asegúrese de que respeta las conexiones de canal correctas; izquierda para izquierda y derecha para derecha.
⑤ Clavijas de salida de preamplificador (solo HDA-M80)
Las tomas proporcionan una salida de nivel en línea. Se trata de una salida idónea para conectar un segundo amplificador subwoofer. Esta salida admite todos los rangos y no se ve afectada por las frecuencias de cruce.
6 Control remoto de graves (opcional)
Conecte la unidad de control remoto de graves RUX-KNOB o RUX-KNOB.2 (se vende por separado) para ajustar el nivel de salida remotamente. Esto no sustituye el ajuste de nivel de ganancia adecuado entre el amplificador y la unidad principal.
• HDA-F60 solo admite la unidad RUX-KNOB.2.
⑦ Terminales de salida del altavoz
⑧ Conector de la batería
Realice las conexiones de los cables de batería, encendido remoto y toma de tierra (tal como se indica) al conector de la batería. Inserte la toma en el terminal ①.
- Para obtener más información sobre el modo de conexión, consulte la sección "Precauciones durante la conexión de cables" (página 6).
⑨ Cable de la batería (se vende por separado)
No olvide añadir un fusible externo (por ejemplo, un bloque de fusibles o un disyuntor) en línea con el cable de la batería tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá el sistema eléctrico de su vehículo en caso de que se produzca un cortocircuito. Consulte la siguiente sección para conocer los requisitos del fusible: HDA-M80/HDA-V90 ....Fusible de 90 amp HDA-F60....Fusible de 70 amp
- Para obtener información sobre el tamaño de los cables, consulte las "Precauciones al conectar los cables de la fuente de alimentación" y las "Precauciones sobre los cables de la fuente de alimentación" (pagina 18) suministradas, y utilice el cable del tamaño especificado.
⑩ Cable para encendido remoto (se vende por separado)
Conecte este cable al cable para encendido remoto (disparador positivo, (+) 12V solamente) de su unidad principal. Si no hay ningún cable para encendido remoto disponible, consulte la sección "LISTA DE COMPROBACIÓN DE CONEXIONES" en la página 7 para ver otros métodos alternativos.
- Cuando se conectan los cables de salida de altavoz de la unidad principal a esta unidad con un cable de conversión altavoz-RCA (se vende por separado), no es necesario conectar el cable de control remoto gracias a la función "SENSOR REMOTO" de esta unidad. No obstante, la función "SENSOR REMOTO" podría no funcionar según la fuente de la señal conectada. En ese caso, conecte el cable para encendido remoto a un cable de alimentación entrante (alimentación adicional) en la posición ACC.
⑪ Cable de tierra (se vende por separado)
Conecte este cable con seguridad en un punto metálico expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que este punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe continuidad entre este punto y el terminal negativo (−) de la batería del vehículo. Conecte a tierra todos sus componentes de audio en el mismo punto del chasis para prevenir bucles en la conexión a tierra y reduzca al máximo la longitud del cableado.
- Para obtener información sobre el tamaño de los cables, consulte las "Precauciones al conectar los cables de la fuente de alimentación" y las "Precauciones sobre los cables de la fuente de alimentación" (pagina 18) suministradas, y utilice el cable del tamaño especificado.
12 Conector de los altavoces
Realice las conexiones del cable de salida de altavoz (+)/(-) en el conector de los altavoces. Inserte la toma en el terminal ⑦.
- Para obtener más información sobre el modo de conexión, consulte la sección "Precauciones durante la conexión de cables" (página 6). Asegúrese de observar las conexiones correctas de salida del altavoz y la puesta en fase en relación con los otros altavoces del sistema. Conecte la salida positiva al terminal del altavoz positivo y la negativa al negativo.
Acerca de los terminales de entrada/salida de subwoofer (solo HDA-M80/HDA-V90)
- La entrada es estéreo pero la salida es monoaural.
- Invertir la polaridad del subwoofer (cambiar las conexiones positiva y negativa del subwoofer) puede ser deseable en determinadas instalaciones para lograr un mejor rendimiento de graves.
Acerca de las conexiones puenteadas
En el modo de puente, conecte la salida izquierda positiva al terminal positivo del altavoz y la salida derecha negativa al terminal negativo del altavoz. No utilice los terminales de altavoz (–) conjuntamente entre los canales derecho e izquierdo.
NOTA:
- No conecte el terminal del altavoz (–) al chasis del vehículo.
Precauciones durante la conexión de los cables
Si utiliza cables de otros fabricantes (cable de fuente de alimentación), utilice los tornillos suministrados para simplificar la conexión. Asegúrese de efectuar correctamente las conexiones siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. Si tiene dudas sobre la forma de hacer las conexiones, consulte a su distribuidor.
-
Compruebe el tamaño de los cables.
-
Para obtener información sobre el tamaño de los cables, consulte las "Precauciones al conectar los cables de la fuente de alimentación" y las "Precauciones sobre los cables de la fuente de alimentación" (página 18) suministradas, y utilice el cable del tamaño especificado.
-
Si no conoce el tamaño del cable empleado, consulte a su distribuidor.
-
Quite aproximadamente 7 - 10 mm de aislante de los extremos de los alambres.

text_image
7 - 10 mm Retuerza la punta de los cables Extremo del conductor del productoNOTAS:
- Si el largo de los conductores sin aislante es demasiado corto, las conexiones podrán quedar mal hechas, lo que a su vez podrá causar fallas de operación o interrupciones en el sonido.
-
Por otro lado, si los conductores sin aislante son demasiado largos, podrán producirse cortocircuitos eléctricos.
-
Apriete el tornillo hexagonal con la llave hexagonal (grande o pequeña, incluida) para fijar el cable.
Antes de hacer esta conexión, use un manguito aislante contraíble para cubrir los cables expuestos que sobresalen del terminal.

text_image
⑧ Conector de la batería ⑨ Cable de la batería ⑩ Cable para encendido remoto ⑪ Cable de tierra Llave hexagonal Llave hexagonal ⑫ Conector de los altavoces Cable de salida de altavoz (+) Cable de salida de altavoz (-)NOTAS:
- Verifique que utiliza el tornillo hexagonal fijado en el conector de la batería o el conector de los altavoces.
- Por razones de seguridad, conecte los cables de a batería al final.
- Para evitar la desconexión de los cables o la caída de la unidad, asegúrese de no coger los cables para transportar la unidad.
LISTA DE COMPROBACIÓN DE CONEXIONES
Por favor compruebe el estado de la unidad principal para detectar las posibles condiciones siguientes:
Cable para encendido remoto
a. La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto o de antena eléctrica.
b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal solamente está activado cuando la radio está encendida (desactivado en el modo de cinta o de CD).
c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una salida de nivel lógico (+) de 5V, disparador negativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a otro equipo además de la antena eléctrica del vehículo.
Si se observa una de las condiciones anteriores, el cable de encendido remoto de su HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90 se deberá conectar a una fuente de alimentación mediante interruptor (ignición) en el vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como sea posible de esta llave de ignición. Empleando este método de conexión, el HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90 se encenderá y permanecerá encendido mientras el interruptor de ignición esté activado.
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusible de 3 A mencionado antes, se puede instalar en línea un interruptor SPST (Single Pole, Single Throw) en el cable de encendido del HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90. Este interruptor se utilizará entonces para encender (y apagar) el HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90. Por lo tanto, el interruptor se deberá montar de forma tal que resulte accesible para el conductor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando el vehículo no esté en marcha. De lo contrario, el amplificador permanecerá encendido y agotará la batería.
1 Azul/Blanco
2 Antena eléctrica
3 Cable para encendido remoto
4 A los cables para encendido remoto de otros componentes Alpine
5 Interruptor SPST (opcional)
6 Fusible (3A)
7 Tan cerca como sea posible del contacto de encendido del vehículo
8 Fuente de encendido

flowchart
graph TD
A["Amplificador"] -->|1| B["Switch"]
B -->|2| C["Component 2"]
C -->|3| D["Component 3"]
D -->|4| E["Component 4"]
B -->|5| F["Component 5"]
F -->|6| G["Component 6"]
G -->|7| H["Component 7"]
H -->|8| I["Component 8"]
AJUSTES DEL INTERRUPTOR
- Antes de cambiar cada interruptor de selector, apague la unidad e introduzca un pequeño destornillador o similar perpendicularmente al interruptor.
- Para usar el panel superior interior, desmonte la cubierta superior. Consulte "DESMONTAJE DE LA CUBIERTA SUPERIOR" (página 3).
HDA-M80

text_image
0 ① 15 20 MIN (Hz) 2 30 40 80 60 120 50 (Hz) -180 400 +6 0 (dB) +12 ② SUBSONIC LP FILTER BASS EQ GAIN NOM MIN MAXHDA-F60

flowchart
graph TD
A["OFF HP LP FILTER"] --> B["FREQ.(Hz) 80 120 60 50 400"]
B --> C["NOM MIN MAX"]
C --> D["GAIN"]
D --> E["1/2 INPUT CHANNEL"]
E --> F["CHANNEL-3/4"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
HDA-V90

text_image
CHANNEL-3/4 OFF ON HP FILTER FREQ.(Hz) 80 120 60 50 400 4 NOM MIN MAX 7 INPUT CHANNEL 8 6 CHANNEL-/2 OFF ON HP FILTER FREQ.(Hz) 80 120 60 50 400 4 NOM MIN MAX GAIN SUBWOOFER 15 10 20 MIN 30 SUBSONIC(Hz) 80 120 60 50 400 4 LP FILTER(Hz) +6 0 +12 BASS EQ(dB) NOM MIN MAX GAIN 1+2+3+4 SUB INPUT CHANNEL 9① Filtro subsónico (solo HDA-M80/HDA-V90)
El filtro subsónico sirve para cortar las frecuencias ultrabajas de la señal de entrada antes de amplificarla.
Se recomienda por diversos motivos:
- Para proteger los altavoces demasiado pequeños o incapaces de reproducir frecuencias ultrabajas.
- Para reducir el consumo malgastado de la reproducción de sonido inaudible.
- Para proteger los subwoofers en ubicaciones ventiladas de la excursión por debajo de la frecuencia de sintonización.
② Botón de ajuste de frecuencia de crossover (LP FILTER) (solo HDA-M80/HDA-V90)
Utilice este control para ajustar la frecuencia de crossover entre 50 y 400 Hz.
③ Botón de ajuste del ecualizador de graves (solo HDA-M80/HDA-V90)
Añada un aumento de graves de 50 Hz hasta +12 dB para ajustar la respuesta de los graves.
④ Control de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste la ganancia de entrada del HDA-M80/HDA-F60/HDA-V90 en la posición mínima. Utilizando un CD dinámico como fuente, aumente el volumen de la unidad principal hasta que haya distorsión del sonido de salida. Después, reduzca de un paso el volumen (o hasta que la salida no salga distorsionada). Entonces, aumente la ganancia del amplificador hasta que el sonido de los altavoces salga distorsionado. Reduzca poco a poco la ganancia hasta que el sonido no salga distorsionado para obtener un ajuste de ganancia óptimo.
⑤ Interruptor selector de modo del filtro divisor (solo HDA-F60)

a) Ajuste este interruptor en la posición "OFF" cuando vaya a utilizar el amplificador con altavoces de rango completo o cuando use crossover electrónico externo.
Todo el ancho de banda de la frecuencia se emitirá por los altavoces sin atenuación de frecuencias altas o bajas.

b) Fijelo en la posición "HP" cuando se utilice el amplificador para excitar el sistema de altavoz de agudos/tonos medios. Las frecuencias bajo el punt de cruce se cortarán (a razón de 12 dB por octava).
NOTA:
- En este caso, se reduce el nivel máximo de potencia Bass EQ.

c) Fijelo en la posición "LP" cuando se utilice el amplificador para excitar el altavoz de frecuencias ultrabajas. Las frecuencias sobre el punto de cruce se cortarán (a razón de 12 dB por octava).
⑥ Botón de ajuste de frecuencia de crossover (solo HDA-F60/HDA-V90)
Utilice este control para ajustar la frecuencia de crossover entre 50 y 400 Hz.
⑦ Interruptor de selección de canal de entrada (CHANNEL-3/4) (solo HDA-F60/HDA-V90)

a) Este ajuste de cambio sirve para seleccionar el modo de entrada de 2 canales o de 4 canales. Si se ajusta en "1/2", la señal se copia desde CH-1/2 y se envía a CH-3/4, eliminando la necesidad de adaptadores-Y.

b) Si ajusta este interruptor en "3/4" se conservarán ambas entradas, CH-1/2 y CH-3/4, de forma independiente. Se requiere una fuente de 4 canales para este modo.
⑧ Interruptor de selección del modo Crossover (solo HDA-V90)

a) Ajuste este interruptor en la posición "OFF" cuando vaya a utilizar el amplificador con altavoces de rango completo o cuando use crossover electrónico externo. Todo el ancho de banda de la frecuencia se emitirá por los altavoces sin atenuación de frecuencias altas o bajas.

b) Fijelo en la posición "ON" cuando se utilice el amplificador para excitar el sistema de altavoz de agudos/tonos medios. Las frecuencias por debajo del punto de cruce se cortarán (a razón de 12 dB por octava).
NOTA:
- En este caso, se reduce el nivel máximo de potencia Bass EQ.
⑨ Interruptor de selección de canal de entrada (SUBWOOFER) (solo HDA-V90)

a) Cuando este interruptor está en la posición "1+2+3+4", todas las señales se combinan y salen del subwoofer Este ajuste proporciona señal al canal del subwoofer solamente si hay disponible entrada de 4 canales.

b) Si ajusta este interruptor en la posición "SUB", enviará la señal a las entradas de SUB al subwoofer del HDA-V90.
Acerca del Indicador de alimentación

text_image
Indicador de alimentaciónEncendido cuando el aparato está en marcha.
Apagado cuando el aparato está apagado.
| Color de la indicación | Estado Solución | |
| Azul El circuito del amplificador es normal. | ||
| Rojo (parpadeo) | La temperatura de funcionamiento es elevada. | Baje el volumen de la unidad principal (señal de entrada).Disminuya la temperatura interior del vehículo hasta conseguir un nivel normal.El indicador de color cambiará a azul. |
| Rojo El circuito del amplificador es anormal.Se ha producido un cortocircuito eléctrico o la corriente de alimentación es demasiado elevada. | Apague la fuente de alimentación y elimine el motivo.Después, vuelva a encender la unidad y verifique el color del indicador ha cambiado a azul.Si sigue rojo, apague la unidad y póngase en contacto con su distribuidor. | |
| La temperatura de funcionamiento es demasiado elevada. | ||
| El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado elevado. | ||
| Utilice el voltaje correcto de la fuente de alimentación.El indicador de color cambiará a azul. | ||
DIAGRAMAS DEL SISTEMA
Antes de realizar una conexión, compruebe el número total de impedancia del altavoz conectado a la unidad. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el proveedor de Alpine más cercano.
Diagrama básico de conexiones del HDA-M80
13 Unidad principal, etc.
14 Salida delantera
15 Salida trasera
16 Salida del subwoofer
17 Altavoces delanteros
18 Altavoz trasero
19 Subwoofer
20 Subwoofer de doble bobina de voz
21 Cable prolongador RCA (se vende por separado)
22 Cable de conversión altavoz-RCA (se vende por separado)
23 Adaptador en forma de "Y" (se vende por separado)
Sistema del subwoofer

text_image
HDA-M80 1 7 30A 30A 30A GND BATT INPUT L (R) PREOUT (L) REMOTE BASS CONTROL SUM SUM [8] 3 [LO] 11 8 9 10 21* (R) (L) (R) (R) (R) 13 16* 12 19 19 -- 1 Sistema de subwoofer -- 2 Sistema de subwoofer (MONO)* Si la unidad principal conectada no tiene salida de altavoces y no es posible utilizar cables prolongadores RCA (21), puede utilizar el cable de conversión altavoz-RCA (22) (se vende por separado). Para obtener más información sobre la conexión, consulte la sección "Acerca de la conexión al sistema de nivel de entrada de altavoz" (página 17).
Sistema del subwoofer de doble bobina de voz

text_image
HDA-MBO Consulte la sección "Sistema de subwoofer" (página 11). 12 12 Conexión en paralelo Conexión en serie* En caso de usar una conexión en serie, el cable del subwoofer de doble bobina de voz (20)e puede conectar al terminal (+)/(-) del conector de los altavoces (12).
Sistema de amplificador mono múltiple (ejemplo de conexión: HDA-F60)

text_image
HDA-M80 1 7 3 [LO] 12 HDA-M80 11 9 8 21 19 18 17 10 16 (R) (L) (R) (L) R L R L 16 (R) (L) (R) L CH-3 (CH-4) (CH-2) CH-3/4 LEVEL CONTROL CH-4 INPUT CH-2 CH-3 CH-4 CH-3 CH-2 CH-4 CH-3 CH-2 CH-4 CH-3 CH-2 CH-4 CH-3 CH-2 CH-4 CH-3 CH-2 CH-4 CH-3 CH-2 CH-4 CH-3 CH-2 CH-4 CH-3 CH-2 CH-4 CH-3 CH-2 CH-5 HDA-F60 1 3 [LO] 7 HDA-F60- Para obtener más información sobre el interruptor de selección de canal de entrada (⑦) del HDA-F60, consulte la sección "Diagrama básico de conexiones del HDA-F60" (página 13).
Diagrama básico de conexiones del HDA-F60
13 Unidad principal, etc.
14 Salida delantera
15 Salida trasera
16 Salida del subwoofer
17 Altavoces delanteros
18 Altavoz trasero
19 Subwoofer
20 Subwoofer de doble bobina de voz
21 Cable prolongador RCA (se vende por separado)
22 Cable de conversión altavoz-RCA (se vende por separado)
23 Adaptador en forma de "Y" (se vende por separado)
En el HDA-F60, cambie el ajuste del interruptor de selección de canal de entrada (⑦) en función del número de canales de la entrada del altavoz.
| Entrada de 4 canales: [1/15] | Entrada de 2 canales: [14] | |
| 7 | [3/4]1/2 3/4INPUT CHANNEL | [1/2]1/2 3/4INPUT CHANNEL |
Sistema de 4 altavoces

* Si la unidad principal conectada no tiene salida de altavoces y no es posible utilizar cables prolongadores RCA (21), puede utilizar el cable de conversión altavoz-RCA (22) (se vende por separado). Para obtener más información sobre la conexión, consulte la sección "Acerca de la conexión al sistema de nivel de entrada de altavoz" (página 17).
Sistema de 2 altavoces + 1 subwoofer (conexiones en puente)

text_image
HDA-F60 Consulte "4 Sistema de altavoces" (página 13). GND REM BATT 35A 35A CH-3 CH-1 L0 HI CH-4 CH-2 INPUT CH-3/4 LEVEL CONTROL (R) (L) (R) (L) CH-4 CH-3 CH-2 CH-1 BRD BD BRD BD 19 R L 12 12 17Sistema de 2 altavoces (conexiones en puente)

text_image
HDA-F60 Consulte "4 Sistema de altavoces" (página 13). GND REM BATT 35A 35A INPUT LEVEL LO HI CH-3 CH-1 (CH-4) CH-2 CH-3/4 LEVEL CONTROL (R) (CH-4) CH-3 (R) (CH-2) CH-1 (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (B)Diagrama básico de conexiones del HDA-V90
13 Unidad principal, etc.
14 Salida delantera
15 Salida trasera
16 Salida del subwoofer
17 Altavoces delanteros
18 Altavoz trasero
19 Subwoofer
20 Subwoofer de doble bobina de voz
21 Cable prolongador RCA (se vende por separado)
22 Cable de conversión altavoz-RCA (se vende por separado)
23 Adaptador en forma de "Y" (se vende por separado)
En el HDA-V90, cambie el ajuste del interruptor de selección de canal de entrada (⑦)(⑨) en función del número de canales de la entrada del altavoz.
| Entrada de 5 canales:141516 | de 4 canales: Entrada de14215 canales:14 | ||
| 7 | [3/4] [1/2]INPUT CHANNEL | [1/2]INPUT CHANNEL | |
| 9 | [SUB]1+2+3+4 SUBINPUT CHANNEL | [1+2+3+4]1+2+3+4 SUBINPUT CHANNEL | |
Sistema de 4 altavoces + subwoofer

* Si la unidad principal conectada no tiene salida de altavoces y no es posible utilizar cables prolongadores RCA (21), puede utilizar el cable de conversión altavoz-RCA (22) (se vende por separado). Para obtener más información sobre la conexión, consulte la sección "Acerca de la conexión al sistema de nivel de entrada de altavoz" (página 17).
Sistema de 4 altavoces + subwoofer de doble bobina de voz

text_image
HDA-V90 GND REM BATT 30A 30A 30A INPUT LEVEL LO HI SUB CH-3 CH-1 SUB CH-4 CH-2 INPUT REMOTE BASS CONTROL SUB SUB (R) CH-4 CH-3 CH-2 CH-1 BRB ED,ED BRB ED,ED Conexión en paralelo Conexión en serie Consulte "Sistema de 4 altavoces + subwoofer" (página 15) 12 12 12 R L R L* En caso de usar una conexión en serie, el cable del subwoofer de doble bobina de voz (20)e puede conectar al terminal (+)/(-) del conector de los altavoces (12).
Sistema de 2 altavoces + 2 subwoofer (MONO) (conexiones en puente)

text_image
HDA-V50 Consulte "Sistema de 4 altavoces + subwoofer" (página 15). GND REM BATT 30A 30A 30A SUB CH-3 CH-1 INPUT LEVEL LD HI SUB (L) (L) SUB (R) (R) INPUT CH-2 REMOTE BASS CONTROL SUB SUB (R) (L) (R) (L) CH-4 CH-3 CH-2 CH-1 BRI ED(E) BRD ED(E) 19 19 R L 17Acerca de la conexión al sistema del nivel de entrada de altavoz
Si conecta esta unidad con un cable de conversión de altavoz-RCA (22) (se vende por separado), ponga el interruptor de nivel de entrada de altavoz (3) en la posición "HI".
ejemplo: HDA-F60

flowchart
graph TD
A["13"] --> B["Cable de salida de altavoz trasero (R)"]
A --> C["Cable de salida de altavoz trasero (L)"]
A --> D["Cable de salida de altavoz delantero (R)"]
A --> E["Cable de salida de altavoz delantero (L)"]
B --> F["INPUT LEVEL L0 HI"]
C --> G["CH-3 CH-1"]
D --> H["CH-4 CH-2"]
E --> I["CH-4 IN UT"]
F --> J["Tomas RCA de entrada"]
G --> J
H --> J
I --> J
J --> K["HI"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
- No confundir con el cable de salida de altavoz del lateral de la unidad principal conectado a esta unidad. Salida de altavoz delantero (L)/(R) a CH1/CH2, salida de altavoz trasero (L)/(R) a CH3/CH4
- Para el ajuste "Sistema de nivel de entrada de altavoz", no es necesario conectar el cable de encendido debido a la función "SENSOR REMOTO" de este producto. No obstante, la función "SENSOR REMOTO" podría no funcionar según la fuente de la señal conectada. En ese caso, conecte el cable de encendido remoto a un cable de alimentación entrante (alimentación adicional) en la posición ACC.
■ Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador
Se obtendrán salidas bajas si solo se utiliza una entrada de canal. El adaptador-Y no es necesario si se utiliza una pareja de salida en línea estéreo/mono para conducir ambas entradas del amplificador puenteado.

text_image
Conexión correcta Una señal Una señal 13 CH-3 (L) CH-1 C1-4 (R) R-2 INPUT 21 23 Conexión incorrecta 13 CH-3 (L) CH-1 C1-4 (R) CH-2 INPUT 21■ Precauciones sobre los cables de la fuente de alimentación
Utilice el tamaño de cable especificado según la capacidad total del fusible del amplificador que va a instalar y la longitud correcta del cable.
Para obtener más información sobre el tamaño del cable que debe utilizar, consulte las "Precauciones al conectar los cables de la fuente de alimentación" suministradas y el siguiente ejemplo de conexión.
Ejemplo de conexión cuando se instala solo un amplificador
- Cuando el cable desde el amplificador hasta la batería del vehículo mide 5 m Tamaño de cable utilizado para (A): 4 AWG/21 mm²
- Capacidad del fusible externo: debe ser igual o mayor que la capacidad del fusible del amplificador HDA-M80/HDA-V90: 90 A o más HDA-F60: 70 A o más

text_image
Amplificador ⑨ (+) ⑪ (-) ⑨ Fusible externo (+) (-) Chasis del vehículo Batería del vehículoEjemplo de conexión cuando se instalan dos amplificadores con una capacidad del fusible de 90 A y un amplificador con 70 A
- Cuando el cable desde cada amplificador hasta el bloque de distribución mide 1 m Tamaño de cable utilizado para (B): 4 AWG/21 mm² (o 8 AWG/8 mm²)
- Cuando el cable desde el bloque de distribución hasta la batería del vehículo mide 4 m Tamaño de cable utilizado para (C): 1/0 AWG/53 mm ^2
- Capacidad del fusible externo: igual o mayor que la capacidad total del fusible del número de amplificadores instalados
90 A + 90 A + 70 A = 250 A o más

flowchart
graph LR
A["Amplificador (ejemplo: 90 A)"] --> B["⑨ (+)"]
A --> C["⑪ (-)"]
D["Amplificador (ejemplo: 90 A)"] --> E["⑨ (+)"]
D --> F["⑪ (-)"]
G["Amplificador (ejemplo: 70 A)"] --> H["⑨ (+)"]
G --> I["⑪ (-)"]
B --> J["Fusible externo"]
C --> J
E --> J
F --> J
H --> J
J --> K["Batería del vehículo"]
L["Bloque de distribución"] --> M["Chasis del vehículo"]
N["(B)"] --> J
O["(C)"] --> J
NOTA:
- Si la longitud de los cables de tierra y de alimentación supera 1 m, o si conecta más de un amplificador, deberá utilizar un bloque de distribución.
ESPECIFICACIONES
HDA-M80
| Rendimiento | ||
| Salida de alimentación | Por canal, Ref.: 4 Ω, 14,4 V 500 W RMS x 1 | |
| Por canal, Ref.: 2 Ω, 14,4 V 800 W RMS x 1 | ||
| THD+N | Ref.: 10 W en 4 Ω ≤0,02% | |
| Ref.: potencia nominal en 4 Ω ≤0,07% | ||
| Relación S/R | IHF A ponderada + AES-17Ref.: 1 W en 4 Ω | >83 dB |
| IHF A ponderada + AES-17Ref.: potencia nominal en 4 Ω | >107 dB | |
| Respuesta de frecuencia | +0/-3 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 8 Hz - 400 Hz | |
| +0/-1 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 10 Hz - 300 Hz | ||
| Factor de atenuación Ref.: | 10 W en 4 Ω a 100 Hz >1.500 | |
| Control | ||
| Sensibilidad de entrada | Entrada RCARef.: potencia nominal en 4 Ω | Alta: 0,4 - 10 VBaja: 0,1 - 4,0 V |
| Crossover | HPF/LPF variable | LPF: 50 Hz - 400 Hz(-24 dB/oct.) |
| Subsónico variable | 8 Hz - 40 Hz(-24 dB/oct.) | |
| Ecualizador Bass EQ (fc=50 Hz) | 0 a +12 dB(Variable) | |
| Nivel remoto* Atenuación | lineal 0 a -20 dB | |
| General | ||
| Impedancia de entrada >10 kΩ | ||
| Salida de preamp Transmisión de entrada CH-1/2, con búfer 4 V máx. | ||
| Dimensiones | Ancho 291 mm | |
| Altura | 53,5 mm | |
| Profundidad | 189,5 mm | |
| Peso | 3,7 kg | |
* Requiere RUX-KNOB o RUX-KNOB.2 opcional.
NOTA:
- Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
| Rendimiento | ||
| Salida de alimentación | Por canal, Ref.: 4 Ω, 14,4 V 100 W RMS x 4 | |
| Por canal, Ref.: 2 Ω, 14,4 V 150 W RMS x 4 | ||
| Ponteado, Ref.: 4 Ω, 14,4 V | 300 W RMS x 2 | |
| THD+N | Ref.: 10 W en 4 Ω ≤0,02% | |
| Ref.: potencia nominal en 4 Ω ≤0,07% | ||
| Relación S/R | IHF A ponderada + AES-17Ref.: 1 W en 4 Ω | >87 dB |
| IHF A ponderada + AES-17Ref.: potencia nominal en 4 Ω | >106 dB | |
| Respuesta de frecuencia | +0/-3 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 10 Hz - 60 kHz | |
| +0/-1 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 15 Hz - 30 kHz | ||
| Factor de atenuación Ref.: | 10 W en 4 Ω a 100 Hz >500 | |
| Control | ||
| Selección de entrada | Configuración de señal de entrada seleccionableConfiguración (entrada 2ch/4ch) | CH-3/4:CH-1/2 o CH-3/4 |
| Sensibilidad de entrada | Entrada RCARef.: potencia nominal en 4 Ω | Alta: 0,5 - 10 VBaja: 0,2 - 4,0 V |
| Crossover | HPF/LPF variable | 50 Hz - 400 Hz(-12 dB/oct.) |
| Nivel remoto* Atenuación | lineal 0 a -20 dB | |
| General | ||
| Impedancia de entrada >10 kΩ | ||
| Dimensiones | Ancho 291 mm | |
| Altura 53,5 mm | ||
| Profundidad 189,5 mm | ||
| Peso 3,8 kg | ||
* Requiere RUX-KNOB.2 opcional.
NOTAS:
- Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
- Para reproducir fuentes de sonido de alta resolución, es necesario que todos los dispositivos de audio compatibles sean sistemas de alta resolución.
| CH-1/2/3/4 SUBWOOFER | |||
| Rendimiento | |||
| Salida de alimentación | Por canal, Ref.: 4 Ω, 14,4 V 75 W RMS | x 4 300 W RMS x 1 | |
| Por canal, Ref.: 2 Ω, 14,4 V 100 W RMS | x 4 500 W RMS x 1 | ||
| Ponteado, Ref.: 4 Ω, 14,4 V 200 W RMS | x 2 - | ||
| THD+N | Ref.: 10 W en 4 Ω ≤0,02% ≤0,02% | ||
| Ref.: potencia nominal en 4 Ω ≤0,07% ≤0,07% | |||
| Relación S/R | IHF A ponderada + AES-17Ref.: 1 W en 4 Ω | >87 dB >80 dB | |
| IHF A ponderada + AES-17Ref.: potencia nominal en 4 Ω | >105 dB >104 dB | ||
| Respuesta de frecuencia | +0/-3 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 10 Hz - 60 | kHz 8 Hz - 400 Hz | |
| +0/-1 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 15 Hz - 30 | kHz 10 Hz - 300 Hz | ||
| Factor de atenuación Ref.: | 10 W en 4 Ω a 100 Hz | >500 | >1.000 |
| Control | |||
| Selección de entrada | Configuración de señal de entrada seleccionable (entrada 2ch/4ch/6ch) | CH-3/4:CH-1/2 o CH-3/4 | CH-1+2+3+4o SUBWOOFER |
| Sensibilidad de entrada | Entrada RCARef.: potencia nominal en 4 Ω | Alta: 0,5 - 10 VBaja: 0,2 - 4,0 V | Alta: 0,4 - 10 VBaja: 0,1 - 4,0 V |
| Crossover | HPF/LPF variable | HPF: 50 Hz - 400 Hz(-12 dB/oct.) | LPF: 50 Hz - 400 Hz(-24 dB/oct.) |
| Subsónico variable | - | 8 Hz - 40 Hz(-24 dB/oct.) | |
| Ecualizador Bass EQ (fc=50 Hz) | 0 a +12 dB(Variable) | ||
| Nivel remoto* | Atenuación lineal | - | 0 a -20 dB |
| General | |||
| Impedancia de entrada | >10 kΩ | ||
| Dimensiones | Ancho | 291 mm | |
| Altura | 53,5 mm | ||
| Profundidad | 189,5 mm | ||
| Peso | 3,9 kg | ||
* Requiere RUX-KNOB o RUX-KNOB.2 opcional.
NOTAS:
- Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
- Para reproducir fuentes de sonido de alta resolución, es necesario que todos los dispositivos de audio compatibles sean sistemas de alta resolución.
INDICE
AVVERTIMENTO....1
SERVIZIO 2
ACCESSORI 2
INSTALLAZIONE....3
RIMOZIONE DEL COPERCHIO SUPERIORE ....3
COLLEGAMENTI......4
ELENCO DEI COLLEGAMENTI 7
Sistema con subwoofer

Información sobre la eliminación de Viejos Equipos Eléctricos y Electrónicos, así como Baterías (aplicable en los países que han adoptado sistemas de recogida selectiva de residuos)
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. Existe un sistema de recogida selectiva para aparatos electrónicos usados de acuerdo a la legislación, que requiere un tratamiento adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener más información sobre el punto de recogida y tratamiento más cercano. El apropiado reciclado y eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y a contribuir en la prevención de los efectos negativos y perjudiciales sobre nuestra salud y el medio ambiente.