STERWINS 400M² 18V - Robot cortacésped

400M² 18V - Robot cortacésped STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 400M² 18V STERWINS en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 1 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STERWINS 400M² 18V - page 99
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCortacésped robotizado
Distancia mínima a obstáculos laterales0,8 m
Distancia mínima a obstáculos frontales0,8 m
Altura mínima de obstáculo para paso> 10 cm
Distancia mínima a árboles> 30 cm
Zonas de corteMúltiples zonas configurables
NavegaciónAutomática con detección de obstáculos
Tipo de terrenoCésped con obstáculos
Altura de corteNo especificado
AutonomíaNo especificado
Tiempo de cargaNo especificado
Tipo de bateríaNo especificado
Ancho de corteNo especificado
PesoNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Funciones adicionalesDetección y evitación de obstáculos

Preguntas de los usuarios sobre 400M² 18V STERWINS

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué debo hacer si mi cortacésped robótico STERWINS 400M² 18V muestra un error de batería aunque es nuevo?
Preguntas Frecuentes - 07/03/2026
Respuesta Notice-Facile

Si su cortacésped robótico STERWINS 400M² 18V muestra un error de batería aunque es nuevo, aquí hay varios pasos a seguir para intentar resolver este problema:

1. Verificación de la batería

  • Asegúrese de que la batería esté correctamente instalada en el compartimento designado. Retírela y luego vuelva a insertarla para garantizar un buen contacto.
  • Inspeccione visualmente la batería para detectar cualquier daño, hinchazón o defecto aparente.

2. Carga completa de la batería

  • Coloque el robot en su estación de carga y déjelo cargar varias horas (generalmente de 6 a 8 horas) antes del primer uso.
  • Verifique que la estación de carga esté bien alimentada y que los contactos estén limpios.

3. Reinicio del robot

  • Apague el robot, espere unos minutos y luego enciéndalo nuevamente para intentar reiniciar el error.

4. Condiciones de uso

  • Asegúrese de que la temperatura ambiente esté dentro del rango recomendado (evite temperaturas extremas que puedan afectar la batería).

Si después de estas verificaciones el error persiste, es posible que la batería esté defectuosa a pesar de la novedad del dispositivo. En este caso, comuníquese con el servicio de atención al cliente o el soporte técnico de STERWINS para obtener asistencia o un reemplazo.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Robot cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 400M² 18V - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 400M² 18V de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO 400M² 18V STERWINS

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Caracteristicas Tecnicas
  5. Puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
  8. Almacenamento
  9. Transporte

  10. Eliminación y reciclaje

  11. Indicación de la estación de cargay reparación defallos

  12. Indicación del robot cortacésped y reparación defallos
  13. Indicación cargador

STERWINS 400M² 18V - 1
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier risgo de sufrir daños

Advertencia: Bajo ningún concepto se permitirá la puesta en configuracion del aparato a niños, personas con limitaciones fisicas, sensoriales o psiquicas o con insufiente experiencia o conocimientos o bien a personas que no estén familiarizadas con las instrucciones.

Advertencia: Los niños no podran estar cerca de laquina ni hacer con ella cuando esté en función.
miento.

Si el producto se utilizes en espacios Públicos,deferán colocarse senales de advertencia alrededor de la zona de trabajo. Las senalesdeferán incluir el textoARRY:

Advertencia!

Cortacésped automatico! No acercarse a laquina! Vigilar a los niños!

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener en cuenta una série de medías de seguridad para evacitar les-iones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instructaciones/advertencias de sécurité. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cuales quikermomento. En caso deentaragel aparato a cerceras personas, seraPRECIOentergarles, asimismo, elmanualde instructaciones/advertencias de sécurité.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener en@cuentaeste manual y las instructaciones deseguidad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
iAviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos技术和icos con los que está provista esta herraminta electrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuacion可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.

Explicación de los símbolos empleados (véase fig. 14)

A. ADVERTENCIA - iLeer el manual de instrucciones antes deponer enfuncionamento laquina!
B. ADVERTENCIA - Mantener la distancia de seguridad adequada alponer en functionamento laquina!
C. ADVERTENCIA - Antes de realizar cualquier trabajo en laquina o antes de levantarla, activar el dispositivo de bloqueo! ATENCLON - No tocar las cucillas giratorias
D. ADVERTENCIA - No subirse a laquina!
ATENCION - No tocar las cucillas giratorias
E. Clase de proteccion II (aislamento doble)
F. Almacenamento de las baterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente de +10^ a +40^ . Guardar las baterias únicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).
G. Clase de proteccion III
H. Fusible de acción retardada 2 A
I. Utilizar únicamente en espacios secs.

J. AVISO: Para cargas la bateria utilizing unicamente la fuente de alimentacion extraible NT24/1 A / PS24/1 A que ha sido suministra da con este aparato.
K. Nivel de potencia acústica garantizada

!Atencion!

Durante una tormenta electrica, desenchufar el cable de alimentacion y disconnectar el alambre delimitador de la estacion de energia.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2)

  1. Robot cortacésped
  2. Panel de mando
  3. Tecla STOP/Tecla de desbloqueo de la cubierta del display

  4. Ajuste de alta de corte

  5. Sensor de Iluvia
  6. Asa de transporte
  7. Interruption principal
  8. Rueda trasera
  9. Tapa del compartmento de la bateria
  10. Cuchillas
  11. Disco portacuchillas
  12. Rueda delantera
  13. (Cable de la) fuente de alimentacion
  14. Gancho de amarre
  15. Tornillo de fiijacion
  16. Conector del cable
  17. Cuchillas de repuesto
  18. Alambre de limitación
  19. Estación de carga
  20. Perno de energia
  21. Indicador LED
  22. Llave de hexágono interior
  23. Cubierta del display
  24. Conexión USB
  25. Regla (para separar)

2.2 Volumen de entrega y desembalaje

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compraré正值.A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrar al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente

E

el aparato.

  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asfixia!

Volumen de entrega, material de montaje y accesorios (parcialmente no incluidos en el volumen de entrega):

Consultar el volumen de entrega en la hoja informativa adjunta.

  • Robot cortacésped
    (Cable de la) fuente de alimentacion
  • Estación de energia
  • Tornillos de fijación (4 uds.)
    Cuchillas de repuesto
    Gancho de amarre
  • Alambre de limitación
  • Conector del cable
  • Llave de hexágono interior
    Batería
    Cargador
    Regla (para separar)
  • Manual de instrucciones original
  • Instrucciones de seguridad

Herramientos auxiliares necessities (no incluidas en el volumen de entrega)

Martillo
Alicates
Alicates pelacables
Nivel de burbuja (optional)

3. Uso adequado

El robot cortacésped es adecuado para el uso dométrico y en jardines privados y está asignado exclusivamente aURTAR el césped.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;elresponsibleesel Skinario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos nunca tipo de garantía cuando se utilizes el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, como本次活动as similares.

4. Característicatsécnicas

Tensión 18V

Velocidad del motor 3500 min

Tipode protection IPX4

Clase de proteccion. Ⅲ

Peso 8,55 kg

Anchura de corte 18 cm

Numero de cuchillas 3

Inclinacion max. 35%

Nivel de potencia acústica L_WA 59,3 dB (A)

Imprecision K 2,52 dB (A)

Ajuste de alta de corte.. 20-60 mm; en continuo

Longitud permitida del

alambre delimitador max.250 m

Antena del sistema de bucle inductivo

Banda de fecuencia operativa .... 0-148,5 KHz

Potencia maxima de transmisión ...67,05 dBuA/m

Fuente de alimentación

Tensión de entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz

Tensión de salute: 24 V CC

Corriente de salute: 1,5 A

Clase de proteccion: .II/回

Los values de emisión se han determinado conforme a las normas EN ISO 3744:1995 e ISO 11094:1991.

E

Aviso!

Este aparato genera un Campo electromagnétique durante su fonctionamento. En determinadas circunstancias, este Campooulda afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su Médico y al fabricante del implante antes de utiliser el aparato.

5. Puesta en marcha

Leer el manual de instrucciones en su totalidad antes de empezar a instalar el robot cortacésped. La calidad de la instalación afecta lo bien que funciona el robot cortacésped más tarde.

5.1 Principio de funciona

El robot cortacésped elige su direccion al azar. El césped del jardín quedará totalmente cortado cuando el robot cortacésped pase por todas las Areas Dentro del Area delimitada por el alambre delimitador (18). En cuando el robot cortacésped detecta un alambre delimitador correctamente instalado (18), el robot se da la vuelta y se mueve en另一边 direccion Dentro del Area. Todas las Areas que se deiesen proteger Dentro del Area - por exemple, estanques de jardín, árboles, muebles o parterres de flores - también deben ser delimitadas con el alambre delimitador (18). El alambre delimitador (18) debe formar un circuito cerrado. Si el robot cortacésped &,?,?.
Si el robot cortacésped!,?.
Si el robot cortacésped.,?.
Si el alambre delimitador (18) debe formar un circuito cerrado.
Si el robot cortacésped,?.
Si el alambre delimitador (18) debe formar un circuito cerrado.
Si el robot cortacésped,?.
Si el alambre delimitador (18) debe formar un circuito cerrado.
Si el robot cortacésped,?.
Si el alambre delimitador (18) debe formar un circuito cerrado.
Si el robot cortacésped,?.
Si the robot cortacésped,?.

5.2 Sensores

El robot cortacésped está equipado con various sensores de seguridad.

- Sensor de elevación:

Si el robot cortacésped se levanta del sueño mas de 30^ por detrás, o si una rueda delantera (12) pierde el contacto con el sueyo, se detienen inmediamente el robot y la rotación de las cucillas (10).

Sensor de inclinacion:

Si el robot cortacésped se inclina considerablemente en una direccion, el robot y la rotación de las cucillas (10) se detendrán de inmediato.

El robot detecta los obstáculos en su camino. Si el robot cortacéspedocha con un obstá

culo, se detiene inmediamente y se mueve hacía除外 alejandose del obstáculo.

Sensor de lluvia:

El robot cortacésped está dotado de un sensor de lluvia (5) para evaporar que trabaje bajo la lluvia. El robot cortacésped regresa a la estación de energia (19) cuando se detecta que llueve y alli se cargas Completely. Una vez el sensor de lluvia (5) vuelve a estar seco, el robot cortacésped permanece dos horas más en la estación de energia (19). Solo antesque possible reanudar el trabajo siempre que se encontrar en un margen de tiempo todo activo. Si el sensor de lluvia (5) está activado (recomendado para proteger el césped), en el display (50) seoulda ver una nube clara. Si el sensor se ha disparado, aparece una nube oscura con gotas de lluvia. No provocar un cortocircuito en los dos sensores metálicos con metal oequalquier other material conductor. Esto perjudica el correcto funciona bajo del robot cortacésped.

5.3 Preparación

Dibujar primero un croquis del jardín. Dibujar también los obstáculos y create un plan de como se deseña protegerlos. Esto hace más fácil encontrar una buena posición para la estación dearga (19) y colocar el alambre delimitador (18) alrededor de arbustos, parterres de flores, etc. (fig. 4). Si la alta del césped supera los 60~mm , hay que acortar el césped para noargar excessivamente el robot y reducir la eficiencia de funcionaimiento. Usar paraarlo un cortacésped convencional o una recortadora.

Se recomienda que el césped del lugar en el que se haya de colocar el alambre delimitador sea cortado con un cortacésped convencional hasta los 30 mm para que el alambre descanse correctamente sobre el sueño.

Retirar todos los objetivos sueltos del césped que pueda ser dañados por el robot cortacésped o que lo pueda dar.

Tener a mano lasSIGUIENTES herramientos: martillo, alicates, alicates pelacables y nivel de burbuja (optional).

Montaje de la bateria

Se necesita una batería (A) de la série Power-X-Change para el functionamento del robot cortacésped. Atencion: Dependiendo del modelo, pueda que la batería (A) no está incluida en el volumen de entrega del robot cortacésped. Abrir la tapa del compartmento de la batería (9). Presionar el dispositivo de retencion de la batería (A)

E

y deslizarla en el alojamento previsto paraarlo. Cerrar la tapa del compartmento de la bateria (9) y asegurarde que encaje en su situocrrectamente (fig. 10). Para extraer la bateria (A),Abrir la tapa del compartmento de la bateria (9).Pulsar el dispositivo de retencion de la bateria (A) y extraer la bateria (A).

5.4 Estación de carga

5.4.1 Ubicación de la estación dearga

Primero determinar la mejor ubicacion de la estacion dearga(19).Se necesita una toma de corriente externa que proportione corriente permanentamente para que el robot cortacesped funcione siempre.La estacion dearga(19) se debe colocar en una superficie planalinelvel de la capa de csped.Asegurarse de que el areaa sea planayestecea.Elegir un lugar al sombra, ya que la bateria searga mayor en un entorno fresco.Ademas,asegurarde queel alambre delimitador se coloca recto al menos 2 m por delante de la estacion dearga(19)(fig.5a).Las curvasdirectamente frete al estacion dearga (19)would provocar dificultades a la hora de acoplarse para laarga.

5.4.2 Localization de la estación dearga

Cuando la bateria está casi vacía, el robot cortásped regresa a la estación de energia (19) suguiendo el alambre delimitador (18) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la estación de energia (19). Por lo tanto, asegurar de que la estación de energia (19) está colocadacorrectamente alineada. (Fig. 5b)

5.4.3 Conexión de la estación de energia a la fuente de alimentación

  1. Antes de connectar la estacion de carga (19) a la fuente de alimentacion, asegurar de que la tension de red es de 100-240 V a 50/60 Hz.
  2. Conectar fuente de alimentacion (13) directamente a una toma de corriente. No utilizez el cable para ninguna other aplicacion.
  3. No usarunga fuente de alimentación dañada (13). En caso de que se produzcan daños en los cables o en la fuente de alimentación (13), ponerse en contacto con un especialista autorizo para que los reemplace de inmediato.
  4. No cargar el robot cortacésped en un entorno humedo. No cargar el robot cortacésped a temperatas superiores a 40^ o inferiores a 5^ .
  5. Mantener el robot cortacésped y la fuente de alimentación (13) alejados del agua, las fuer-

tes de calor y los productos químicos. Mantener el cable de alimentación (13) alejado de los bordes aflilados para evaporar daños.

  1. Conectar la fuente de alimentacion (13) con la estacion dearga (19).(Fig.5c)

No instalar la estación de energia en una zona separada de la superficie principal, ya que de lo contrario, el robot no enquiry a el camino de vuelta.

Para cargar la bateria del robot cortacésped durante la instalación, primero encender el robot mediante el interruptor principal (7) y colocar el robot en la estación de cargo (19).

5.4.4 Información sobre el proceso dearga

El robot cortacésped regresa a la estación dearga (19) en una de las siguientes situaciones:

  • Se envía el robot cortacésped de vuelta manualmente.
  • El nivel de energia de la batería cae por problemas del 30%.
  • El tiempo de trabajo diario ha terminado.
  • El sensor de lluvia se haactivado.
    El robot cortacésped se ha sobrecalntado.
  • El modo „Corte cordes“ o „Spotmowing“ se ha iniciado fuera del margen de trabajo programado y ha sido conclusido por el robot cortacésped.

El robot cortacésped se desplaza a lo(largo del alambre delimitador (18) hasta la estación de carga (19).

Cuando el robot cortacésped regresa a la estación de cargo (19), busca el alambre delimitador (18) y se desplaza a lo largo del本身就是 sentido contrario a las agujas del reloj.

Mientras seonga la bateria, la indicacion LED (21) de la estacion de carga (19) se ilumina en rojo.

Si la indicación LED (21) de la estación de carga (19) se ilumina en verde,esto indica que la bateria está Completelycargada.Después de completarse la energia,el robot cortacesped reanuda el trabajo o permanece en la estacion de carga (19) hasta la?siguemente margen de tiempo programado para trabajo.

Si hay un obstáculo en el alambre delimitador (18) al volver a la estación dearga (19),el robot cortacésped se detiene frente al obstáculo despues de variousintentos y no pueda volver a la estación dearga (19).Retirar todos los obstáculos del alambre delimitador (18).

Si la temperatura de la batería supera los 45^ , el proceso dearga se interrupme para evaporar que

E

se dañé la bateria. Una vez que la temperatura ha vuelto a bajo, el proceso de energia continually automatística.

Si la temperatura del mando del robot cortacésped supera los 65^ ,el robot vuelve a la estación de energia (19).Després de que la temperatura haya bajo de nuevo, el trabajo se reanuda según los ajustes. Si la bateria se agota antes de que el robot cortacésped vuela a la estación de energia (19), ya no podra ponerse en marcha.Llevar el robot cortacésped a la estación de energia (19) yJKLMr der interruptor principal (7) encendido. El robot cortacésped searga automatamente.

5.5 Alambre delimitador

jATENCION! jEl corte de los alambres delimitadores y los daños consequentes no los cubre la garantía!

5.5.1 Colocacion del alambre delimitador

El alambre delimitador (18) se pueda colocar tan- to sobre el sueño como en el sueño. Si el sueño es duro o seco, los ganchos de amarre (14) poderen romperse cuando se clavan. Regar el césped ante- tes de instalar el alambre delimitador si el sueño está muy seco.

Instalacion sobre el suelo

Colocar el alambre delimitador (18)firmamente en el sueyo y sujetarlo con los ganchos de amarre suministrados (14) si no se desea escarificar o airear el césped más tarde. Todavia se puedaajsugar la posicón del alambre delimitador durante las primeras semanas de uso del robot cortacésped. Después dealgún tiempo, sin embargo, el alambre delimitador estará cubierto de hierba y ya no estará visible. Instalar el alambre delimitador con una distancia maximizinga de 1 m entre los ganchos de amarre (14). Reducir la distancia entre los ganchos de amarre en las partes desiguales del césped. Evitar las situaciones en las que el alambre no toque el sueyo. Asegurarde queel robot cortacéspedno.puedeURTARelalambre delimitador.

- Instalación en el suego

Enterrar el alambre delimitador con una profundidad de hasta 5 cm. De este modo se evita que se dane el alambre delimitador (18), por exemple al escarificar o airear.

Advertencia!

Reservar 1 m de alambre en la parte trasera de la estación de energia para hacer correcciones posteriores. Prestar atencion a colocar el excesso de longitud的最后一a de la superficie de corte. No cruzar

los alambres.

5.5.2 Áreas estrechas

Si el césped presenta un airea estrecha, el robot cortacésped pueda trabajo en ella siempre y cuando dicha aireaonga al menos 1,4 m de ancho (80 cm entre los cables delimitadores) y un maxi-mo de 8 m de长大o. (Fig. 3)

5.5.3 Distancia al borde del jardín

Cuando el robot cortacésped se acerca a un alambre delimitador (18),esto lo detectan los sensores en la parte delantera del robot. Sin embargo,antes de que el robot cortacésped se de la vuelta,se pasa del alambre delimitador (18) hasta 30~cm Es preciso tenerlo enIELDa al planificar el area de corte.(Fig.6a)

5.5.4 Colocacion del alambre en las esquinas Evitar colocar el alambre delimitador (18) en las esquinas en un ángulo recto (90^) . Para asegurar-se de que el robot cortacésped no vaya mucho más alla del alambre delimitador (18), colocar en su lugar el alambre delimitador (18) como se muestra en la fig. 6b.

5.5.5 Caleulo de la pendiente del césped

El robot cortacésped puede superar pendentes de hasta el 35% . Por lo tanto, evitar pendentes más empinadas. La perdiente se pueda determinar con la.altura superada en la distancia. (Fig. 6c)

Ejempl: a / b = 35cm / 100cm = 35%

5.5.6 Instalación del alambre delimitador enpendentes

En las pendentes, el robot cortacésped pueda resbalarse, especialmente a工程技术 de la hierba humeda, y asi pagar por encima del alambre delimitador (18). Por lo tanto, se recomienda prestar atencion a los seguidentes+puntos (figura 6d):

En la parte superior de un terreno inclinado, el alambre delimitador (18) no debe instalarse en pendentes con una inclinacion superiore al 35% . Mantener una distancia de 30 cm con respecto a los obstaculos y los bordes del césped.
En la parte inferior de un terreno inclinado, el alambre delimitador (18) no debe instalarse en pendentes con una inclinacion superior al 17% .Mantener una distancia de 40 cm con respecto a los obstaculos y los bordes del cesped.

E

5.5.7 Vías y caminos pavimentados

  • Separar los caminos elevados, superficies con gravilla o tanto de corteza, parterres bajo o Areas similares. Colocar el alambre delimitador (18) a una distancia de al menos 30 cm. (Fig. 6e y 6g)
  • Los caminos que están al ras del césped no se Tienen que Separar ya que el robot cortacésped pueda simplementEAR para encima de ellos. El alambre delimitador (18) también puede colocarse sobre los caminos. (Fig. 6f y 6g).

5.5.8 Islas de delimitación

Proteger los obstáculos en la zona de corte mediante la 创建ion de islas de delimitación. Este pueda prevenir una colisión con objetos sensibles, estanques de jardín, árboles, muebles, parterres de flores, etc. (Fig. 6h y 6i)

Desenrollar el alambre delimitador (18) desde de los bordes hacía los objetos a proteger.
Fijar el alambre delimitador (18) con los ganchos de amarre (14) en el sentido de las agujas del reloj alrededor del的对象a proteger. Asegurarse de que entre el alambre delimitador y el的对象a proteger haya una distancia de 30 cm.
- Entre los obstáculos y el alambre delimitador exterior se deben guardar una distancia de al menos 0,8 m.
- Cercar Completely las Islas de delimitación y revolver el alambre delimitador (18) al punto donde se dejo el borde del césped.
- La distancia entre las Islas de delimitación debe ser de al menos 0,8 m. De lo contrario, conectar los objetos a una isla de delimitación común. (Fig. 6h)
- El alambre delimitador (18) hacía y desde la isla de delimitación se debe colocar en paralelo y muy cerca. - iAtencion! Los alambre delimitadores (18) no deben cruzarse.

  • Paraarlo, fjar los alambres delimitadores paralelos (18) unto con los mismos ganchos de amarre (14) al suelo. (Fig. 6i)

  • En la zona de corte, el robot cortacésped sobrepasará los dos alambres delimitadores paralelos (18), pero se detendra en los alambres delimitadores simples (18).

5.5.9 Obstáculos

  • Obstáculos con una alta superior a 10 cm (fig. 6j)

Los obstáculos fjitos de más de 10 cm de alta, como árboles, muros, vallas, muebles de jardín, etc., los detectan los sensores de

colisión. Si el robot cortacéspedecha con un obstáculo, se detiene, apaga launidad de corte, da marcha atrás y gira paraContinuar el procesode corte en othera dirección.Los obstáculos blandos, inestables y valiosos se deben proteger mediante una isla formada por alambre delimitador.

  • Piedras y obstáculos bajo

Las piedras, rocas y obstáculos bajo por debajo de 10 cm en la zona de corte se deben proteger, de lo contrario el robot cortacésped puedaasarpor encimade los. De lo contrario,el robot cortacésped podría dañarse y atascarse.

Arboles (fig. 6k)

El robot cortacésped tratata los árboles como obstáculos. Sin embargo, si las raíces de los árboles con una alta inferior a 10 cm sobresalen del sueño, se debe proteger esta zona. Esto evita que se danen las raíces y el robot cortacésped. Mantener una distancia de al menos 30 cm entre el alambre delimitador (18) y el obstáculo.

5.5.10 Superficie principal y secundaria (fig. 6l)

Se denomina superficie secundaria (B) a una zona de trabajo que no está directamente conectada con la superficie principal (A), por exemple, a través de una superficie de césped o un camino. Para create una superficie secundaria separada (B), colocar el alambre delimitador (18) desde la superficie principal (A) hasta la superficie secundaria (B) y bajo de vuelta. El alambre delimitador (18) hacía y desde la superficie secundaria (B) se debe colocar en paralelo y muy Hera. -jAtencion! Los alambres delimitadores (18) no deben cruzarse.-Paraarlo, fjar los alambres delimitadores paralelos (18) unto con los mismos ganchos de amarre (14) al suejo. Para poder cortar el césped de la superficie secundaria (B), se debenpearmanualmente el robot cortacésped a la superficie secundaria (B). Iniciar ahi el programa de corte deseado y seleccionar „Superficie secundaria" en el submenu (vease ,Ajustes del robot cortacésped").El robot cortacésped no intentará seguir el alambre delimitador (18) en la superficie secundaria (B) hacía la estación de cargo (19) cuando el nivel de cargo de la bateria está bajo.

5.6 Conexión de la estación dearga

Completar la colocacion de todo el alambre delimitador (18) antes de conectarlo a la estacion decarga. Reservar 1 m extra de alambre delimitador

E

(18) en cada extremo para permitir ajustes posteriores.

Pelar el alambre delimitador (18) en los extremos para conectarlo a la estacion de carga (19) en una longitud de 10 a 15 mm conunos Alicates pelacables.

Desenchufar el cable de la red antes de conectar el alambre delimitador (18) a la estación de carga (19). El alambre delimitador (18) hacía la parte delantera de la estación de carga (19) debe colocarse en la parte inferior de la estación de carga (19) hacía ayrás mediante los sujetacables.

Conectar este alambre delimitador (18) a la connexion negra de la izquierda. A continuacion,asar el alambre delimitador posterior (18) por el agujero (alivio de traccion) de la zona de connexiOn y conectarlo a la connexion roja de la derecha (fig. 7a).

El robotdeferéentoncesserdevuelto manualmentea laestacióndecarga paraque se cargue.

jAtencion! Los alambres delimitadores (18) no deben cruzarse

Realizar a continuación la connexion con la alimentación de corriente. La indicación LED (21) de la estación de energia (19) deben iluminarse constantemente en verde cuando el LED no está encendido, comprobar primero las conexiones. Si el LED está encendido pero no está constantemente verde, consultar la tablet „Indicación de la estación de energia y reparación de fallos" al final de este manual.

5.7 Conexión y comprobación de la instalación

En cuando la indicación LED (21) de la estación de energia (19) se enciende en verde, la zona de corte está lista para el robot cortacésped. Asegurar primero que los ganchos de amarre (14) en el alambre delimitador (18) estén Completely clavados. Colocar el robot cortacésped a uno 3 m detrás de la estación de energia (19) delante del alambre delimitador (18). El robot cortacésped debe positionalense en un ángulo de 90^ con el respecto al alambre delimitador (18) (fig. 7b). Encender el interruptor principal (7) (ON) (fig. 8).

Desbloquear el robot cortacésped con el PIN (vease capítulo „Dispositivo de bloqueo / PIN"). Pulsar el botón „MODE“ (52). A continuación, elegir con las teclas de navigación (55) el punto „Ir a estación de energia“ y confirmar con la tecla „OK“ (56).

Pulsar le tceia „START“ (53) y cerrar a continu-

acion la cubierta del display (23). Ahora el robot cortacésped vigue el alambre delimitador (18) en sentido contrario a las agujas del reloj. Observar el robot cortacésped durante todo el desplazimiento a lo large del alambre delimitador (18) hasta que vuelva a la estación dearga (19). Si el robot tiene problemas en algunos lugares, corregir el alambre delimitador (18) si esnecessary y repetir el procedimiento. La batería del robot se carga Completely. Si hay problemas con el acoplamento, es posible que seonga que repuestosar la estación dearga (19) lateralmente hasta que el acoplamento funciona sin problemas.

Se peut de detener el robot cortacésped en qualquier momento pulsando la tecla roja STOP (3).
Después de pulsar la tecla STOP (3), el robot se detiene y expects más instrucciones.

5.8 Fijación de la estación dearga

Després de garantizar el funcionacorrecto del robot cortacésped y de encontrar una posición adecuada para la estación de carga (19),la estación de carga (19) se debe fjirar con los tornillos de fjacion (15). Atornillar completeness al suejo los tornillos de fjacion (15) conaida de la llave hexagonal (22).(Fig.7c)

5.9 Indicador de capacité de bateria

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria. El indicator de capacité de la bateria muestra el estado de carga de la bateria con 3 LED (figura 13b).

Si los 3 LED están iluminados:

Si están iluminados 1 o 2 LED:

La bateria dispone de suficientearga residual.

Si 1 LED parpadea:

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la batería es demasiado bajo.
Quitar la batería del aparato y departingra durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibidoemployar oargaruna batería defectuosa.

E

'Atencion!

Si se utilizes una bateria Multi-Ah (por exemple, 4-6 Ah), ponerla siempre en la capacité más alta. Puesto que la energia y descarga en el robot cortacésped se producen deforma cuidadasa, no esnecessaryutilizar lacapacidadmenor para prolongar la vidautil.

5.10 Como cargar la bateria con el carrador Durante el functionamento normal, la bateria (A) del robot cortacésped se carga a工程技术 de la estación de carga (19). Para el uso independiente de la bateria (A) de la série Power-X-Change, también se pueda cargar en el carrador externo Power-X-Charger. [Atencion! - Dependiendo del modelo, es possible que el carrador (fig. 13a/pos. B) no está incluido en el volumen de entrega del robot cortacésped.

  1. Comprobar que la tension de red coincida con la especificada en la plac de identificacion del aparato. Introducir el enchufe del cargador (B) en la toma de corriente. EI LED verde empieza a parpadear.
  2. Encajjar la bateria (A) en el cargador (B) (fig. 13a).
  3. ElApartado,Indicacioncargador"incluyeuna tabla con los significados de lasindicaciones LED del cargador.

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Este es normal.

En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tensión de red en el enchufe
  • exista buena contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar

el cargador
y la bateria

a.nuestro serviceo de asistencia的技术ica.

Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse por分开arredados en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procurar que dure lo máximo possible. Haerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Estoouldra provoc un defejo en la bateria.

6. Manejo

El robot cortacésped está dotado de un interruptor principal (7). Encender (ON) y apagar (OFF) el robot cortacésped con el interruptor principal (7) (fig. 8). Después de encender el robot cortacésped, se bloquea con el PIN.

6.2 Panel de mando

El robot cortacésped viene programado en la fabrica donde se han hecho los ajustes estándar. Sin embargo, de ser besoino se pueda pagar. Avec lo ajustes de fabrica son adecuados para la mayoría de los jardines, es preciso familiarizarse con las-optiones disponibles.

Explicación del panel de mando con indicación LCD (fig. 9)

  1. Display LCD

  2. Tecla „SET“ – Tecla de ajuste

  3. Tecla „MODE“ – Tecla del programa de corte
  4. Tecla „START“ - Tecla de inicio
  5. Tecla „BACK“ - Tecla de volver
  6. Teclas de navigation
  7. Tecla, OK - Tecla de confirmación

6.3 Ajuste de la alta de corte

jAtencion! El ajuste de la alta de corte debe efectuarse unicamente tras haber apagado el robot cortacesped. Paraarlo, pulsar la tecla roja STOP (3). Mediente el ajuste de la alta de corte (4),el robot cortacsped permite un ajuste continuo de la alta de corte entre 20 y 60~mm ,que se pueda leer en la escala.

Si la alta del césped supera los 60~mm hay que acortar el césped a al menos 60~mm para no cargar excessivamente el robot y reducir la eficiency de funciona. Usar paraarlo un cortacésped convencional o una recortadora.

Cuando la instalacion está completa, la alta de corte se pueda adaptar usingo el ajuste de la alta de corte (4). Empezar siempre con una alta de corte más alta y reducir enpegueros pasos hasta la alta deseada.

E

6.4 Dispositivo de bloqueo / PIN

El dispositivo de bloqueo impide el uso no autorizzato del robot cortacésped sin un número社会稳定. Paraarlo,debiteintroducirun)codigode seguidad personal de quatre digitos.

Desbloqueo

Antes deponer en marcha el robot cortacesped, se debe introducir el PIN correcto (PIN estandar: "0-0-0-0").Introducir el PIN conaida de las teclas de navegacion (55).

PIN estandar:

0000

Nuevo PIN:


Cambio del PIN

Para embar el PIN, proceder como sigue:

  1. Desbloquear el panel de mando.
  2. Pulsar primero la tecla „SET“ (51) para realizar ajustes.
  3. Navegar por el menu del display LCD (50) con las teclas de navigation (55) hasta el punto „General“ y bajo „Códio PIN“
  4. Primero introducir el PIN actual (PIN estandar: 0-0-0-0) con las teclas de navigacion (55).
  5. A continuación, contips de las teclas de navigación (55), introducir el PIN personal.
  6. Confirmar los ajustes realizados.
  7. Repetir los pasos 5 y 6 para confirmar el nuevo PIN.
  8. ;Atencion! ;Anotar el nuevo PIN!

Solicit PIN en caso de perdida

Tener a mano el recibo y el número de série del robot cortacésped. JSe necesita para Obtener el PIN!

Variante A:

  1. En el estado de bloqueo, pulsar el botón, SET" (51) durante 6segundos.
  2. En el display (50) se muestra ahora el PUK.
  3. Ponerse en contacto con el servicios de atencion al cliente para Obtener el PIN.

Encontrará datos de contacto en elApartado „Información de servicios“

Variante B:

  1. Introducir en la connexion USB (24) un lápiz de memoria USB como se muestra en la figura 11.
  2. Encender el interruptor principal (7) (ON).
  3. El robot cortacésped almacena automatically el PUK en el lápiz de memoria USB y se oye un pitido al final del proceso.

  4. Retirar el lápiz de memoria USB. Leer los datos del lápiz de memoria USB en un ordinador. El robot cortacésped create un archivo de texto (.txt). Este archivo contiene un PUK, un número personal. Ponerse en contacto con el servicios de atencion al cliente para Obtener el PIN.

6.5 Ajustes del robot cortacésped

En el menu principal del display LCD (50) se encuentran los ajustes actuales de lacke y la hora del robot cortacesped, asi como el nivel de carga actual. De igual mannersa, el estado del sensor de lluvia, de la senal del cable y del programa de corte seleccionado se muestra en la barra de Herramentas. A través del panel de mando, suepen realizar los ajustes en el robot cortacesped con la tecla „SET“ (51) e起初i ar robot cortacesped con differentes programs de corte con la tecla „MODE“ (52). Cambiar a la posición deseada con las teclas de navigacion (55) para realizar los ajustes. Pulsar la tecla „BACK“ (54) para abandonar el menu en cuestion.

Ajustes - tecla ,SET" (51)

Con la tecla „SET“ (51) se pueda llhear a cabo ajustes Basics en el robot cortacésped. Con ayud de las teclas de navigacion (55),Cambiar al punto deseado y confirmar o descartar los ajustes realizados con la tecla „OK“ (56) o la tecla „Back“ (54).

Horario

Utilizar las teclas de navigacion (55) para!.
cantar al dia de lamana correspondiente en el que se desean realizar los ajustes. El robot cortacesped empezarar aURTAR el csped automatically el dia correspondiente de lamana a la hora fjada en el mode de funcionamento normal.A la hora de ajustar el tiempo de corte,se recomienda un valor orientativo de 8 horas diarias por 500m^2 .En,.
funcion del時間 del jardin y de la complejidad se deben adaptar el tiempo de trabajo.

Zona

En el caso de jardines con manyos rincones, el robot cortacéspeduede tener problemas para acceder acada area y cortar todo el césped. En este caso, se pueda selectionar various punto de inicio en el alambre delimitador (18).Esto permite al robot cortacéspedninger incluo a las zonas mas inaccessibles del jardin. El robot cortacésped cubrirá la distancia seleccionada en el alambre delimitador (18) e inicia su proceso de corte en esta zona (fig. 6m).Utilizar las teclas de na

E

vegación (55) para desplazarse a la posición deseada que se desea cambiar y establecer la distancia y la fecuencia respectivas. La estación dearga (19) se define automática como punto de salute 1. Los other dos+puntos de salute se pueda selectionar libremente.Medir para ello la distancia entre la estación de carga (19) y el punto de salute en el sentido de las agujas del reloj a lo largodel alambre delimitador (18).A través de la fecuencia se podra determinar cuantas vezes comienza el robot cortacésped su trabajo desdela estaciónde carga(19)o desde los respectivos punto de salute.

Cortar cordes

Para que el césped de los cordes quede bien cortado, se pueda activar el ajuste „Corte cordes". Asimismo se pueda averatar lafrequency del corte de césped en los cordes, es decide con qué ritmo se ha de cortar el borde del césped al comenzar la ventana de trabajo, antes de que el robot cortacésped inicia el funcionaimiento de corte. El robot cortacésped comienza su proceso de corte cada 7 días de trabajo cortando una vez a lo largo de todo el alambre delimitador.

- Memoria de fallos

Recibirá información sobre los ultimos mensajes de fallo del robot cortacésped.

Sensor de Iluvia

El sensor de lluvia (5) se pueda programar mediante este ajuste. El ajuste predeterminado de fabrica del sensor es "ON". Usted puede activar o bien desactivar el sensor de lluvia (5) y ajustar su tiempo de retardo. El tiempo de retardo define el tiempo que el robot cortacésped sigue permaneciendo en la estación dearga (19) tras secarse el sensor de lluvia (5).

-锶La estación

Se pueda ajustar el trayecto de vuelta que el robot cortacésped recorre desde la estación dearga(19).El robot cortacésped se desplaza primero hacía atras, conforme a la distancia ajustada, antes de girar hacía la superficie de corte o bien de desplazarse en direccion a su punto de partida. Es preciso asegurarde queel robot cortacésped no abandone la zona de corte当之无愧 al trayecto de vueltaajustado.

General

  • Código PIN: Se puedaCambiar el PIN del robot cortacésped y utilizar un PIN personal. Paraarlo,proceder como se describe en el

capítulo „Dispositivo de bloqueo / PIN". |Atencion! Anotar el nuevo PIN.

  • Fecha y hora: Utilizar las teclas de navegación (55) para desplazarse a la posición adecuada y realizar los ajustes deseados.
  • Idioma: Utilizar las teclas de navigation (55) para Cambiar al idioma deseado.
  • Revisión del software: Aquí está indicada la version actual del software del robot cortacésped.

Programas de corte - Tecla „MODE" (52)

Utilizar las teclas de navegación (55) para cambar al programa de corte deseado para iniciarlo. Se pueda elegir entre la superficie principal y la superficie secundaria. Se pueda encontrar información más detallada sobre las dos superficies en el capitulo „Puesta en marcha“ en elApartado „Alambre delimitador".

Corte del césped

Iniciar el robot cortacésped paraURTcésped y el robot cambia al modo defunci-amento normal con el horario programado.

Corte de cordes

Colocar el robot cortacésped cerca del alambre delimitador (18) o poner en marcha el robot cuando está en la estación de energia (19). El robot cortacésped sigue el alambre delimitador (18) con la unidad de corte encendida en el sentido de las agujas del reloj hasta la parte trasera de la estación de energia (19). A continuación, el robot cortacésped vuelve a la estación de energia (19) si no hay ningún margen de trabajo activo.

Spot Mowing

Puede suceder que el robot no corte suficientemente bien的一些. Colocar el robot en una posicion deseada y poderlo en marcha. El robot cortacésped comenza aURTAR el césped en forma de espiral hasta que enquirytre un obstáculo o el alambre delimitador (18). A continuación, el robot cortacésped vuelto a la estación de cargo (19) si no hay ningún margen de trabajo activo.

Ir a estación de energia

Enviar el robot cortacésped de vuelta a la estación de carga (19). El robot cortacésped busca el alambre delimitador (18) y lo viguen sentido contrario a las agujas del reloj hasta la estación de carga (19). Aquí no se pueda usar laopia de la superficie secundaria.

E

6.6 Control del robot cortásped

Proceso de arranque

  1. Pulsar la tecla STOP (3) yAbrir Completely la cubierta del display (23).
  2. Desbloquear el panel de mando (2).
  3. SeLECTIONAR el programa de corte deseado y la superficie de trabajo correspondiente con la tecla „MODE" (52).
  4. Pulsar la tecla „START“ (53).
  5. Cerrar la cubierta del display (23).

El robot cortacésped trabajo ahora de acuerdo a la configuración de tiempo de corte. Durante las horas de trabajo el nivel de energia de la bateria se muestra a工程技术 y en el display LCD (50). Tan pronto como el nivel de energia de la bateria bajo al 30%, el robot cortacésped regresa automatistically a la estación de energia (19).

Cancelación del proceso de corte

  1. Pulsar la tecla STOP (3) para detener el robot cortacésped de inmediato.
  2. Abrir completeness la cubierta del display (23).
  3. Desbloquear el panel de mando (2).
  4. Pulsar la tecla „MODE“ (52) y selectionar „Ir a estación de energia“ para enviar el robot cortacésped de vuelta a la estación de energia (19) a lo largo del alambre delimitador (18).
  5. Pulsar la tecla,START" (53).
  6. Cerrar la cubierta del display (23).

Estado „STOP“:

Pulsando la tecla STOP (3), el robot cortacésped queda en estado „STOP“, elrial se muestra en el display LCD (50). El robot cortacésped pausa su configuracionado de corte hasta queDICHO estado se vuela a cancelar.

Tras desbloquear el panel de mando (2) aparece una ventana que propone cancelar el estado „STOP". El estado queda cancelado al confirmar. De lo contrario, el robot cortacésped permanece parado. Si el robot cortacésped es puesto en marcha o enviado de vuelta a la estación de car-ga (19), el estado „STOP“ también quedará cancelado. Cerrar la cubierta del display (23).

6.7 Control del robot cortacésped contips de la app

Todoosajustesque sepuedehaceratravés delpanelde mandoalsoiensepuedehacer a través de la app. Primero descargar la app de Einhell para robotscortacésped en elsmartphone. Se puede acceder ala app de Einhell através

del suiviente enlace y número QR:

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Pelicro!

Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, el aparato se debe desconectar de la fuente de alimentacion. Paraarlo, retiring el enchufe de la toma de corriente y apagar el aparato (OFF) con el interruptor principal (7) (fig. 8).

Sacar asimismo la bateria del robot cortacesped.
[Cuidado! Ponerse guantes de trabajo!

7.1 Limpieza

  • Evitar al máximo possible que la仇恨 y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendidas de ventilación y la carcaja del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limparlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • El robot cortacésped no debe limpiarse con agua corriente, especiallya alta presión.
  • Limpiar el aparato de forma periodica con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes; ya que podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato.
  • Limpiar el robot cortacéspedempleando cepillos y traps.
  • Controlar la movilidad de las cucillas (10) y el disco portacuchillas (11).
  • Para limpar los contactos de energia del robot (1) y de la estación de energia (19), utilizar un limpiador de metales o papel abrasivo muy bajo. Limpiarlos para asegurar un proceso de energia eficiente.

7.2 Mantenimiento

Las cuchillas desgastadas o danadas (10) y sus tornillos de�iejacion siempre deben ser reemplazados como juego.
- Cambiar las piezas desgastadas o que presenten daños. Cambiar las piezas desgastadas o que presenten daños.
- Es preciso limpiar y a continuación engrasar todas los componentes con rosca, como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil.
- El cuidado regular del robot cortacésped garantiza no solo que teng a una larga vida úlil y un mayor rendimiento, sino que también

E

redunda en pro de la calidad y eficiencia requeridas a la hora deURTAR el césped.

  • Los componentes más expuestos al desgaste son las cucillas (10). Por ese, es muy importante examinar periodically el estado de las cucillas (10) y su sujeción. Si se producen vibraciones excessivas del robot cortacésped, este puede significar que las cucillas (10) está dañadas o deformadas por los impactos. Si las cucillas (10) están desgastadas o dañadas, deben ser reemplazadas inmediamente.
  • Controlar regularamente el patron de corte del césped. Si las cucillas están desafiladas, los hilos de hierba quedarán mal cortados. Estó peut hacer que el césped de la superficie se seque ligeramente y se ponga marrón. Por lo tanto,avian las cucillas regularmente para Obtener un corte limpio y recto.
  • Controlar la parte inferior del robot regularmente para ver si hay suciedad. Limpiar el robot cortacésped regularmente. Eliminar de inmediato la suciedad más visible.
  • En las primeras semanas después de lapella en marcha y el corte previo con un cortacésped convencional,uede ser que el robot se ensucie mucho. Por lo tanto, revisar la parte inferior del robot mas a dato durante este periodo.
  • Cortar el césped en��én pasos para evitar que el robot se ensucie是多么.
    No es preciso realizar el mantenimiento de otheras piezas en el interior del aparato.

Las cucillas del robot cortacésped deben cambiarse a más tardar cada 3 heures. [Cambiary esperá el juegocomplete de cucillas!] Limpiar el robot cortacésped regularmente. El robot cortacésped deben limpiarse a más tardar cada 2 semanas. No obstarce,esto depende también de la distancia recorrida y de las condi- ciones meteorológicas.

7.2.1 Cambio de las cucillas

Emplear unicamente cuchillas originales, de no ser asi, no se garantiza el funcionacorrecto ni la calidad del aparato.

El robot está equipado con tres cucillas (10) montadas en un disco portacuchillas (11). Estas cucillas (10) tienen una vida de hasta 3erahes (si no se choca contra obstáculos). Reemplazar las tres cucillas (10) al mesmo tiempo para evitarrialquier deterioro de la eficiencia y el equilibrio de su aparato.

Paracaebarlascuchillas(10),procederde la seguiente manera (fig.12)-Atencion!-Llevar quantes de proteccion:

  1. Bloquear contips de un destornillador la rotacion del disco portacuchillas (11). Paraarlo, introducir el destornillador a trovés de los orificios previstos en el disco portacuchillas (11) y el peine protector.
  2. Soltar los tornillos de fijación
  3. Retirar las cucillas (10) y reemplazarlas por otheras新品as. Sustituir las tres cucillas (10) siempre como juego.
  4. A continuación, volver a aplar el tornillo de sujeción. Asegurar de que las cuales cucchillas (10)能把an girar libremente.

Es precise realizar regularmente un control completo del cortacésped eliminando y eliminar los Accumulados. Comprobar siempre el estado de las cucillas (10) antes de cada comienzo de temporada. Ponerse en contacto con el département de reparaciones de nuestro service de atencion al cliente. Utilizar unicolement piezas de recambio originales.

7.2.2 Actualización del software

Si se deseaactualizar el software, copiar el nuevo software en un lápiz de memoria USB vincio (de ser necessario, formatearlo antes).Asegurarse de que la batería esté Completely cargada antes de seguir这些东西 pasos.

  1. Colocar el robot en el area de corte. El robot cortacésped no debe estar en la estación de carga durante laactualización del software.
  2. Conectar un lápiz de memoria USB al puerto USB como se muestra. (Fig. 11)
  3. Encender el interruptor principal (7) (ON).
  4. El robot cortacésped inicia ahora laactualización del software y muestra el estado actual.
  5. Una vez completado el proceso deactualización, retiring el lápiz de memoria USB y reinecer el robot cortacésped a工程技术 del interruptor principal (7).

En relacion al nuevo software póngase en contacto con我们的ervice de asistencia的技术ica o visite elnuestro situ web https://www.einhell-service.com/es_ES/page/sterwins-cortadorasde-cesped-roboticas

7.2.3 Reparación del alambre delimitador

Si el alambre delimitador (18) se corta en特殊情况, utilizelos conectores del cable (16)suministrados para su reparacion. Paraarlo, inserteamins extremos del alambre cortado

E

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicaran los datos siguidentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en https://www.einhell-service.com/es_ES/page/ sterwins-cortadoras-de-cesped-roboticas

Cuchillas de repuesto, num. de art.: 34.140.20

Importante!

La vista desarrollada y la lista de piezas puede consultarse en nuestro situo web de Einhell.

La disponibiliad de repuestos para este produc- to es de 10 años a partir de la ultima Fecha de compra.

8. Almacenamento

Cargar Completely la bateria antes de guardarla durante el invierno y apagar el robot cortacésped (OFF) con el interruptor principal (7). Sacar la bateria del aparato. Desconectar la fuente de alimentación (13) de la alimentación de corriente y la estación dearga (19). El alambre delimitador (18) pueda dejarse suera durante el invierno. Sin embargo, asegurarde que las connexiones estén protegadas contra la corrosión. Paraarlo, seperar las connexiones del alambre delimitador (18) de la estación dearga (19).

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar el aparato en su embalaje original.

9. Transporte

  • Apagar el aparato (OFF) con el interruptor principal (7). (Fig. 8)
  • Poner los dispositivos de proteccion para el transporte (en caso de existir).
  • Proteger el aparato contra daños y fuertes vibraciones, especialmente durante el transporte en vehículos.
  • Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque.
  • Transportar el robot por el asa de transporte (6) con el disco portacuchillas (11) alejado del cuerpo.

10. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda hacer alutilizar o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entrega a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

E

11. Indicación de la estación de energia y reparación de gallos

Indicación LED (21)DescripciónSolución
OFF- Sin alimentación de corriente- Comprobar la alimentación de corriente
Se enciende en verde- Listo paraURTar el céspedBatería cargada complemente- Alambre delimitador (18)conectado- Si la conexión del alambre delimitador a laestación de carga es correcta, leer repa-ración de fallos del robot cortacésped en caso de que haya(other problema.
Parpadea en verde- Alambre delimitador (18)cortado- Inspeccionar el alambre (18)para ver si está roto. Comprobar la conexión en la parte posterior de la estación de carga yasegurarde que los dos extremos del cable esténcorrectamente descubiertos einsertados del todo en los enchufescorre-spondentes.1. Comprobar la conexión en la parte poste- rior de la estación de carga yasegurarde que los dos extremos del cable esténcorrectamente descubiertos eintroduci-dos del todo en los enchufes.2. Comprobar si el alambre delimitador querodea el césped está dañado (el alambre no tiene por qué estarcompletesteccoctionado para interruptir laseañal).3. Si el paso 1 y 2 son correctos, Separar los dos extremos del alambre delimitador delsta estación de carga. Conectar un cable de 5 m de longituda la estación de carga yponerlo provisionalmente en el suelo.a) Comprobar si la luz se mantiene ilumina-da constanmente en verde, en caso afir-mativo (en verde permanentemente) =>quiere decir que laseañal queda restable-cida si se utilizes other cable. Inspeccionar con mayor detalle para determinardonde está dañado o roto el alambre delimita-dor. Si se utilizes enchufes, cerriorarse de que los cables esténcompletely insertados yque los enchufes esténdebidamenteapretados.b) Si la luz viguesparpadeando =>será precisocomprobar la conexión en la parte posterior de la estación de carga yasegurarde que los dos extremos del cable esténcorrectamente descubiertos eintroduciodos del todo en los enchufes.Si el problema persiste,contactar con elservicio de asistencia técnica.
Se enciende en verde- La batería se estácargando- Esperar a que la batería estécompleta-mentecargada.

E

12. Indicación del robot cortacésped y reparación defallos

Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50)

FalloPosibles causasSolución
SinSEO- Alambre delimitador mal conectado - Sin alimentación de corriente - Alambre delimitador (18) cortadoComprobar que la indicación LED (21) de la estación dearga (19) se ilumine en verde - Asegurarde que el alambre delimitador (18) está correctamente posicionado y centrado bajo la estación dearga (19). - Comprobar la posición de la estación dearga (19).
Fuera- Alambre delimitador mal conectado - Robot fuera del área de corte- Asegurarde que el alambre delimitador (18) está correctamente posicionado y centrado bajo la estación dearga (19). - Asegurarque el robot seswanae en el aireade corte.
Fallobateria- Se ha producido un fallo de batería en el robot cortacés-ped - La batería no se pueda car-gar - La batería haslegado al final de su vidautil- Asegurarde que la batería está bien montada. - Comprobarque el interruptor principal (7) estáencendido (ON)@mstead el robot cortacéspedse%.comprobarla posición de la estación dearga (19).De ser necasario, sustituir la batería. Como en todos los aparatos que funciona con batería, el número de cie-los dearga es limitado. Contactarcon el serviceo de asistencia技术水平a de su distribuidor para comprar una bateríaneidera.
Faldo temperatu-ra de la bateríaTemperatura de la batería demasiado alto /demasiado bajo o temperatura excessiva del mando - Si la temperatura de la batería supera los 65 °C, el robot cortacéspedvuela a la estación dearga (19). - Si la temperatura de la batería es superior a 45 °C o inferior a 0 °C, el proceso dearga se detiene y el robotswanae en la estación de car-ga (19).- En verano, cambiar las horas de trabajo a las primeras horas de lamania y evitar operar el robot durante las horas de calor. - Después de que la batería o el mando se haya inflado hasta el rango de tempera-tura permitted, el robot vuela automatically al modoprogramado. - En invierno o en caso de temperatasurles exteriores por debajo de los 5 °C colocareel robot en un lugar Templado y seco.

E

Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50)

FalloPosibles causasSolutación
Subido- El sensor de elevación se disparacontinuamente durante 10segundosPulsar la tecla STOP (3) paraaabrir la cubier-ta del display (23). Volver a起初lear proceso de corte a工程技术 del panel de mando (2): - Si este fallo aparece con fecuencia, com-proBAR si hay obstáculos de mas de 10cm en la zona del corte y retirar los obstáculos oSeparatedlos de la zona de corte con el alambre delimitador (18).
Bloqueado- Sensor de obstáculos activa-do varias vezes en un minuto - Sensor de obstáculos per-manentamente activado durante 10segundos - Sensor de obstáculos activa-do tres vezes durante el re-greso a la estación dearga(19)Pulsar la tecla STOP (3) paraaabrir la cubier-ta del display (23). Volver a起初lear proceso de corte a工程技术 del panel de mando (2): - ComproBAR si el robot cortacésped estábloqueado por un obstáculo o atrapadoentre árboles, arbustos, etc. Eliminar laobstrucción oevilartesta zona.- Si este fallo se produce con fecuencia,comproBAR la colocacion del alambredelimitador (18). Prestar especial atencionalos ángulos estrechos, pasillos, vallas,rocas, etc. yaabdar la disposicion delalambre delimitador (18) si es necesario.- ComproBAR si la hierba estádemasiadoalta y el robot cortacésped estábloquea-do.En este caso, cortar el césped amenos de 60mm.- Asegurar que también de que el césped enelazo del alambre delimitador no impidael movimiento del robot durante el recor-rido a lo largo del alambre delimitador;en caso necesario, cortar los bordedesésped.- Si este fallo aparece en la estación decarga, cerriorarse de limpiar la conexiónde carga en la estación dearga y enelrobot.
Demasiado cerca de estación- Robot cortacésped enviadodemasiado cerca de vuelta ala estación dearga(19).Pulsar la tecla STOP (3) paraaabrir la cubier-ta del display (23). Volver a起初lear proceso de corte a工程技术 del panel de mando (2): - El robot cortacésped sedefería enviar devuelta a la estación dearga (19) con unadistancia minima de 2m.

E

Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50)

FalloPosibles causasSolutación
Caído- Robot cortacésped inclinado permanentamente durante 10segundos- Robot inclinado en una发展方向 por un periodomás largoPulsar la tecla STOP (3) paraaabrir la cubier-ta del display (23). Volver a起初lear el proceso de corte a技术水平 del panel de mando (2):- Llevar el robot cortacésped a una superfi-cie planay reiniciarlo.- Si el robot cortacésped se inclina debido a una pendiente pronunciada en la zona de corte,ajustar el alambre delimitador (18) en consecuencia para evitarras pen-dientes pronunciadas.
Fallo rueda- Las ruedas trerasas (8) han sido levantanadas por un obs-táculo- Las ruedas trerasas (8) pue-den girar librementelishood que el césped es irregular- Las ruedas están sucias o el suelo está resbaladizoPulsar la tecla STOP (3) paraaabrirla cubier-ta del display (23). Volver a起初lear el proceso de corte a技术水平 del panel de mando (2):- Llevar el robot cortacésped a una superfi-cie planay reiniciarlo-Asegurarse de que las ruedas estén lim-pias, en caso necessario limpiarlas con un cepillo.- Arreglar el suelo rellenando el agujero.
Fallo botón STOPLa cubierta del display (23) está abierta, pero no se ha ac-tivado la tecla STOP (3).Pulsar la tecla STOP (3) paraaabrirla cubier-ta del display (23). Volver a起初lear el proceso de corte a技术水平 del panel de mando (2):- Comprobar que la cubierta del display (23) pueda abrirse y cerrarse libremente con la tecla STOP (3).- Comprobar que la tecla STOP (3) funcio-ne correctamente.
PCB sobretempe-raturaTemperatura de la batería de-masiado alta / demasiado bajo o temperaturea excessiva del mando-Si la temperatura de la batería supera los 65 °C, el robot cortacésped vuelve a la estación de cargo (19).- Si la temperatura de la batería es superior a 45 °C o inferior a 0 °C, el proceso de cargo se detiene y el robot espera en la estación de car-ga (19).- En verano,changiar las horas de trabajo alas primeras horas de lamania y evaporar operar el robot durante las horas de calor.- Después de que la batería o el mando se haya enfriado hasta el rango de tempera-tura permitido,el robot velve automatically-mente al modo programado.
Lluvia- El sensor de lluvia (5) se haactivado.- Esperar hastaqueel robot cortacéspedesté seco.-En el capitulo 5.2.seuede consultaruna descripción detallada sobre el sensor.
Fallo sensor- El robot cortacésped se ha detenido debido a un fallo de sensorApagar (OFF) el interruptor principal (7)yvolver a encenderlo (ON) para reiniciar el robot cortacésped.

E

Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50)

FalloPosibles causasSolución
Fallo del motor/sobrecorriente delmotor- El robot cortacésped se ha detenidovertime a una sobrecorriente en el motor o un fallo en el本身就是Apagar (OFF) el interruptor principal (7) yvolver a encenderlo (ON) para reiniciar elrobot cortacésped.- Comprobar la alta de la hierba en la zona de corte y, si es necesario,URTAR la hierba a menos de 60 mm con un cortacésped convencional.- Augentar la alta de corte. Empezarsiempre con una alta de corte más alta y reducir enpegueños pasos hasta la al-tura deseada.- Inspeccionar los discos portacuchillas(11) y las ruedas en busca de sociedad ylimpiar dichas partes a fondo.- Revisar las ruedas traseras y el disco por-tacuchillas (11) para ver si hay bloqueos.Si no se pueda eliminar thesebloqueos,ponerse en contacto con el service de atencion al cliente responsable.
Fallo servicios- El robot cortacésped se ha detenidovertime a un fallo de serviciosApagar (OFF) el interruptor principal (7) yvolver a encenderlo (ON) para reiniciar elrobot cortacésped.

Localización de averías

FalloPosibles causasSolución
El robot se encu- tra en el área de corte. El robot segidor no se pueda encender.- La tensión de la batería es demasiado bajo - Fallo en el circuito de corri- ente o sistemas electrónico- Devolver el robot cortacésped a la estaci- ónica dearga(19)para que se cargue. - Encender el interruptor principal (7) (ON). - Ponerse en contacto con servicios de asis- tencia技术水平.
El robot cortacs- ped no puede entrada en laistencia de carga.- La estación dearga(19)no está correctamente instalada. - Asegurar que elindicador LED (21)de la estación dearga(19)se ilumine en ver- de. - Asegurar que los alambre delimitadores (18)estén connectados a laistencia de carga(19)y que el alambre delimitador delantero(18)esté centrado debajo de la estación dearga(19). - Asegurar que laistencia dearga(19) esté correctamente posicionada.
El robot cortacs- ped se detiene o se desplaza de mane- ra旅游度假a las inmediaciones de islas de delimita- cción.- El alambre delimitador(18) no está bien instalado alre- dedor de las islas de delimitación. - Adaptar la posición del alambre delimita- dor(18). - Asegurar de que el alambre delimitador (18)no se cruce.

E

Localización de averías

FalloPosibles causasSolutación
El robot cortacés-ped hace mucho ruido.- Cuchillas (10) dañadas - Muchas sustancías extrañas se adhéren a las cucillas (10) - El robot cortacésped empezó demasiado cerca de los obstáculos - El actioncimiento de las cucillas o el motor de accioncimiento está dañado - Otras partes del robot dañadas- Cambiar las cucillas (10). Las 3 cucillas (10) se deben*susituir al mismo tiempo. - La eficiencia de funciona el robot depende del acontecido de las cucillas (10). Por lo tanto,keepener las cucillas (10) en buena conditiones. - Desconectar el robot cortacésped de forma segura y usegantes de trabajo,msteadas leimpian las cucillas (10) para evitar lesiones por corte. - Dejar reparar o satisfuir el motor por el service de atencion al cliente.
El robot cortacés-ped permanece en la estación de car-ga. El robot siempre vuelve a la estación dearga- Ajustes equivocados del tiempo de trabajo - Bateria vacía - Se ha disparado el sensor de lluvia - Temperatura de la batería elevada- Comprobar los ajustes del tiempo de trabajo. - El robot cortacésped comienza y terminasu trabajo de acordo con el margen de tiempo programado. Fuera de dicho mar-gen,el robot cortacésped permanece enla estación dearga (19). - Cerciorarse de que el sensor de lluvia está limpio y seco. - Prestar atencion a que la estación decarga del robot no quede expuesta a la radiación solar directa. En caso necasa-rio, colocar la cubierta de la estación decarga (se adquiere por separado).
El robot cortacés-ped se detiene en el alambre delimitador y no puedaninger a la estación dearga.- Bateria vacía - La longitud del alambre delimitador (18) y,por tanto,la distancia a la estación delarga (19) es demasiado larga para la bateria realizada.- Retirar todos los obstáculos del alambre delimitador (18). Al colocar el alambre delimitador (18),asegurar de que haya suficiente distancia conisko a los obstáculos. - Utilizar una bateria de mayor capacité. - Atencion: Si se utilizes una bateria Multi-Ah (por exemple,4-6 Ah) establisher lacapacidad más alta. Puesto que la cargay descarga en el robot cortacésped se producen de manera cuidadasa, no es,necasario utiliser la capacité menorpara prolongar la vida útil.

ATENCLON! El corte de los alambres delimitadores y los daños seguidentes no los cubre la garantia!

E

13. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignificado y medida
LED rojoLED verde
ApagadoParpadeaListo para funcionaEl cargador está conectado a la red y lista para el funciona, la bataria no está en el cargador
EncendidoApagadoCargaEl cargadorarga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carganeccasarion en el cargador.IAdvertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos decarga realesSEOpen diferirde losindicados.
ApagadoEncendidoLa batería está carrada y está lista para utiliser.(READY TO GO)Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente carrada.Paraarlo,deojar la batería en el carradorunos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del carrador.Desconectar el carradorde la red.
ParpadeaApagadoCarga adaptadaEl cargadorseencuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayorlentitud y tarda más tiempo. Estóypeuede deberse a lassiguerentescauses:- Hace mucho tiempoque no se ha carrado la batería.- La temperatura de la batería no se ENCuentradentre del rangoolestimo.Medida:Esperar hasta que el procesodecargahayafinalizado,la batería pueedeseguircargándose.
ParpadeaParpadeaFalloEl procesodecarga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Estáprohibido carragaruna batería defectuosa.Sacar la batería del carrador.
EncendidoEncendidoAvería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) odemasiado fria (por debajo de 0° C)Medida:Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente(aprox.20°C).

E

Eliminación

STERWINS 400M² 18V - Eliminación - 1

Las herramrientas electricas, baterias, accesorios y embalajesdeferan someterse a un proceso de recuperacion que respepe el medio ambiente.

No arroje las herramrientas electricas, acumuladores o pilas a la basura!

Este producto dever depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje

Sólo para los páíres de la UE:

De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos de desecho y su realizacion en la legislacion nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las Herramentas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacios deferan ser recogidos por分开ado y reciclados de forma respetuosa con el medio ambiente.

En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presencia de sustancias peligrosas.

Sólo está permittedo copiar la documento y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones sociales

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el serviceo como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con disrespect a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD, que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

CategoríaEjempio
Piezas de desgaste*Batería
Material de consumo/Piezas de consumo*Cuchillas
Falta de piezas

*íno tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficientia o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y respondsiama simerp a lassiguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicio principal)?

Describa ese fallo en el funcionaimiento.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstarve, lamentariamos que este aparato dejaraf de funcirar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirja a是我国o service de atencion al cliente en la direc tion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la suiviente forma:

  1. Estas condidones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condi-iones de garantia regulan prestaciones adiconidas de garantia que el fabricante abajo mentionado promete, de manera adiconal a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo Mentionado adquirido por usted en la Unión Europea, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 alección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contracto de garantía cuando se usa el aparato Dentro del periodo de garantía en establishimientos industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares. En caso de articulos de la linea „Professional" no se aplicá la exclusion del uso comercial, profesional o en taller.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Daños en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguridad o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Daños en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de Herramentas o accesos no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caías).
  6. Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por exemple, las baterías están somedayas a un desgaste natural y debido a su estructura está disnadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades dearga, cargas demandadas, pero también por la exposión al calor, frió, vibración y sacudidas.

  7. La garantía es正版e durante un periodo de 3 años a partir de la Fecha de comprad del aparato (la garantía para la batería es de 2 años, a no ser que la batería está registrada en el situ web de Einhell,對於a garantía sera también de 3 años). El decrecho de garantía debehacerse valido,antes de finalizado el plazo de garantía,dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado del defecto.El decrecho de garantia vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es. Tenga a mano el recibo de compra o qualquier other comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion,peso que resulta dificil localizarlos.Si notre prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde immediato un aparato reparado o nuevo de vueita.
  9. Si ha traslado el aparato a otro País de la Unión Europeadistincto al País en el que ha adquirido el aparato, prestaresmos el serviceo de garantía através de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desapareceré el Derecho de garantía.

Naturalmente, también解決arres los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten dentro del periodo de garantia.

Paraarlo,consulte en.nuestro mail de service postventa-es@einhell.com comoiene que proceder.

Servicio Tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG

RO

Cuprins

Antena de sistemas de loop indutivo

Corrente de saída: 1,5 A

Classe de protecao: .II/回

5.1 Principio de funciona

O acumulador dispõe de entrega residual suficiente.

1 LED a piscar

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : 400M² 18V

Categoría : Robot cortacésped