OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - Acondicionador de aire

DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - Acondicionador de aire OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DOLCECLIMA BREZZA 14 HP OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.

📄 272 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - page 116
Características Detalles
Tipo de producto Aire acondicionado portátil
Capacidad de refrigeración 14 000 BTU
Alimentación eléctrica 230 V / 50 Hz
Dimensiones aproximadas 45 x 38 x 76 cm
Peso 30 kg
Funciones principales Refrigeración, deshumidificación, ventilación
Nivel sonoro 65 dB
Consumo energético 1600 W
Clase energética A
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables, depósito de agua a vaciar regularmente
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas con el fabricante
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad
Accesorios incluidos Tubo de desagüe, control remoto
Compatibilidades Adecuado para habitaciones de hasta 50 m²

Preguntas de los usuarios sobre DOLCECLIMA BREZZA 14 HP OLIMPIA SPLENDID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DOLCECLIMA BREZZA 14 HP de la marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE USUARIO DOLCECLIMA BREZZA 14 HP OLIMPIA SPLENDID

INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO ES

Atencion: riesgo de incendio

Este aparato contiene unacantidad de gas refrigerante R290 igual a la indicada en la etiqueta de datos colocada en el aparato.

  1. El aparato pueda usarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el besoino conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o性和 de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de losPEGROS inherentes. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben efectuarse por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para los País de la Unión Europea).
  2. El aparato pueda utiliserse por personas (incluo niños) con reducidas capacities ficas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el besoino conocimiento, siempre y cuando bajo supervision o.afteres de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato por una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los País fuera de la Unión Europea).
    5 En caso de deterioro del cable de alimentacion, debe ser sustituido por el fabricante, por el service de asistencia的技术ica o por una persona con calidad similar, parapreventirrialquierriesgo.
  3. Para prevenirrialquierriesgo deelectrocuacion,es indispensableabledesconectarel enchufede la toma de corrienteantesdeque seefectuecualquieraoperaciondemantenimiento enelaparato.
  4. Para el correcto funciona del aparato, respete las distacias minimas y lasindicaciones indicadas en este manual (vea figura 1).
  5. Para la correcta connexion electrica del aparato, siga lasindicaciones en el parrabo 2.4.
  6. Detalles del tipo y clasificacion de los fusibles: T, 250 V CA, 3,15 A o superior

  7. O aparelho contentes R290 (classificacao de ignicao A3)

  8. O aparecido deve ser armazenado num local bem ventilado e dimensionado de acordo com as espécificações de utilizesação doignonio aparecido. O aparecido deve ser instalado,utilizando e conservado num local adequado, cuja superficie respeite as dimensoes minimas indicadas na tabela da网页 9.

1.1- LISTA DE COMPONENTES 16
1.2 - IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES 16

2 - INSTALLACION 17

2.1 - TRANSPORTE DEL ACONDICIONADOR 17
2.2-ADVERTENCIAS 17
2.3- INSTALLACION MOVIL 18
2.4 - CONEXION ELECTRICA 18
2.5 - DRENAJE 18

3 - USO DEL APARATO 19

3.1 - SIMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS 19
3.2- TECLAS DEL CONTROL REMOTO 19
3.3 - USO DEL CONTROL REMOTO 20

3.3.a - Inserción de las baterías 20
3.3.b - Substitución de las pilas 20
3.3.c - Posicion del control remoto 21

3.4 - USO DEL APARATO 21

3.4.a - Operaciones preliminares 21
3.4.b - Arranque/apagamento aparato 21

3.5 - MODO ENFRIAMENTO (COOL) 22
3.6 - MODO DESHUMIDIFICACION (DRY) 22
3.7 - MODO VENTILACION (FAN). 22
3.8 - MODO CALENTAMENTO (HEAT) (sólo para los modelos HP) 22
3.9- MODOSLEEP 22
3.10 - MODO TEMPORIZADOR 23
3.11 - FUNCION SWING 23
3.12 - FUNCION WIFI 23

4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 23

4.1 - LIMPIEZA 24

4.1.a - Limpieza del aparato y del control remoto 24
4.1.b - Limpieza del filtró de aspiración 24
4.1.c - Consejos para el ahorro de energia 24

4.2 - MANTENIMIENTO 24
4.2.a - Descarga agua de condensacion 25

5 - DATOS TECNICOS 25

6 - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS 25

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS 25 - 1

DESGUACE

Este Trickbone sobre el producto o su embalaje, indica que el本身就是 no pueda ser tratado como residuo domestico habitual, sino debe ser entrega en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos.

Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salute de sus prójimos. Con un desguace erroneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salute.

Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntimiento, recogida de basura o en el commercio donde haya adquirido el producto.

Esta forma es valida únicamente para los Estados miembrlos de la UE.

ILUSTRACIONES

Las ilustraciones están agrunas en las páginas iniciales del manual.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - ILUSTRACIONES - 1

0 - ADVERTENCIAS

0.1 - INFORMACIONES GENERALES

En primer lugar, deseamos darle las gratias por haber elegido uno de nuestros aparatos.

0.2 - SIMBOLOGÍA

Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de眼看 unióna informaciones你需要as para la correcta Utilización de laquina en conditiones de seguridad.

0.2.1 - Pictogramas informativos

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - Pictogramas informativos - 1

Servizio

Indica situaciones en las cuales se deben informar al SERVICE comercial interno: SERVICIO ASISTENCIA TECNICA A CLIENTES.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - Servizio - 1

Índice

los párrafosprecedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescrições muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad.

La falta de observacion de los mismos coulde comportar:

-PEGIO para la incolumidad de los operadores
- perdida de la garantía de contrato
- declínación de las responsabilitades de la Empresa constructora.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - Índice - 1

Mano levantada

Indicaaxonesque no sedefer hacer en absoluto.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - Mano levantada - 1

PELIGRO

Señala que el aparato utilizes refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignisión externa, existe el riego de incendio.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - PELIGRO - 1

TENSION ELECTRICA PELIGROSA

Señala al personal(interesado que la operación descripta presente, si no es realizada respetando las normativas de sécurité, el riesgo de sufrir un shock electrico.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - TENSION ELECTRICA PELIGROSA - 1

PELIGRO GENÉRICO

Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños fisicos.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - PELIGRO GENÉRICO - 1

PELIGRO DE FUERTE CALOR

Señala al personal implicado que, si la operación descriña no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - PELIGRO DE FUERTE CALOR - 1

NO CUBRIR

Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para estar que se recaliente.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - NO CUBRIR - 1

ATENCLON

  • Señala que este documento se Tiene que leer con atencion antes de instalar y/o utiliser el aparato.
  • Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniendose al manual de instalacion.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - ATENCLON - 1

ATENCLON

  • Señala que pueda haber información adicional en manuales adjuntos.
  • Indica que se enquirytra disponible informacion en el manual de uso o en el manual de instalacion.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - ATENCLON - 1

ATENCIón

Indica que el personal de asistenciaDebe manejar el aparato ateniendose al manual de instalacion.

0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES

CUANDOSEUTILIZANAPARATOSELECTRICOS,PARAREDUCIRELRIESGODE INCENDIO,DEDESCARGASELECTRICASYDEPROVOCARDANOSAPPERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIempre LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUYNTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTENCIAS GENERALES - 1

Para prevenir posibles daños al compresor, cada arranque se retrasa de 3关键时刻 conrechttoa la ultima parada.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTENCIAS GENERALES - 2

  1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la Empresa OLIMPIA SPLENDID.

Las máquinas peuvent ser actualizadas y por lo tanto presenterar detaillesDistinctos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los-textos contentsidos en el presente manual.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTENCIAS GENERALES - 3

  1. Leer atentamente el presente manual antes de realizarrialquier tipo de operacion (instalacion,mantenimiento,uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se enquiryra en cada uno de los capitulos.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTENCIAS GENERALES - 4

  1. Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
  2. Una vez quitado el embalaje, verificen que el aparato está integro, los elementos del embalaje no debenemarks al alcance de los niños ya que son potecuales fuentes de peligro.
  3. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACION DE LAS NORMAS CONTENidas EN EL PRESENTE MANUAL.
  4. La Empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las caracteristicas esencias descritas en el presente manual.
  5. El mantenimiento de aparatos para la climatización como esteonia resultar peligroso ya que dentro de este aparato hay un gas refrigerante bajo presión y componentes electricos bajo tension. Por ese, las possible intervenciones de mantenimiento (excepción echa para la limpieza de los filtros) deben executarse exclusivamente por personal autorizzato y@cualificado.
  6. Si las instalaciones sonledgeasacabo sin respetarlas advertenciasindicadas en el presente manual y lautilizacionno observa los limites de temperatura prescritosdecaeautomaticamentela garantia.
  7. El ordinario mantenimiento de los filtros y la limpieza general externa pueda ser realizadas incluo por el usuario, ya que no compontan operaciones dificultosas o peligrosas.
  8. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es必須o respetar las precauciones citadas en este manual y en las etiquetas bajo el o sobre el aparato, y también adoptarrialquiera precauacion sugerida por el sentido comun y por las Normativas de Seguidad vigentes en el lugar de instalacion.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTENCIAS GENERALES - 5

  1. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTENCIAS GENERALES - 6

  1. Si la unidad no se usa por un periodo prolongado o si no hay nadie en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación electrica para evacitar accidentes.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTENCIAS GENERALES - 7

  1. No utilise deterentes liquidos o corrosivos para limiar la unidad ni pulverice agua uthers liquidos en ella, ya que这些东西 productos peuvent darar los componentes de plastico o, incluso, provocar descargas electricas.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTENCIAS GENERALES - 8

  1. No moje launidad interior ni el mando a distancia. Podrián producirse cortocircuitos o incendios.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTENCIAS GENERALES - 9

  1. En el caso de anomalías de funciona (por exemple: ruido anomal, mal odor, fumo, aumento anomalo de la temperatura, dispersiones electricas, etc.), ES - 5

apague inmediamente el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Para eventuales reparaciones dirijanse solamente a un centro de asistencia的技术ica autorizzato por el fabricante y Soliciten el empleo de piezas de recambio originales. La falta de respeto de todo lo antes expuesto puedeponer en peligro la seguridad del aparato.

  1. No deje el acondicionador en funciona por periodos prolongados si la humedad es elevada y hay puertas o ventanas abiertas.

La humedad podría condensarse y mojar o daßñar los muebles.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTENCIAS GENERALES - 10

  1. No desconecte el enchufe de alimentacion durante el funciona. Riesgo de incendio o descargas electricas.

  2. No apoyen objetos pesados o calientes sobre el aparato.

  3. Antes de conectar electrificamente el aparato, asegúrese de que los datos de la placía correspondan a los de la red de distribución electrica. La toma de corriente debe ser equipada con un sistema de Tierra. La placía (20) se coloca en los lados del aparato (Fig.2).

  4. Después instalarlo según la instrucciones del fabricante. Una instalación erronea pueda causar daos a personas, animales o cosas, de las cuales el fabricante noURTAR ser considerado responsable.

  5. En caso de incompatibiliidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir la toma con另一边 del tipo adecuado por personal profesionalmenteriallicado; este debe verificar que la seccion de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguridad vigentes y su capacité de corriente (A) no debe ser inferior a la absorccion maxima del aparato.

  6. Este aparato no está Diseñado para functionar con temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia separados.

  7. Utilizar el aparato siempre y solamente en posicion vertical.

  8. No obstruya en modo algunos las rejillas de entrada y calidad aire.

  9. No inserta objetos extraños en las rejillas de entrada y calidad aire ya que hay el riesgo de descargas electricas, incendio o daños al aparato.

  10. No utilise el aparato:

  11. con las manos mojadas o humedes;

  12. descalzo.

  13. No tire del cable de alimentacion o del aparato para desconectar la clavija de la toma de corriente.

  14. No utilise este aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (estufa, calefactor o radiador) (Fig.3).
  15. No utilise el aparato cerca de aparatos de gas (Fig.3).

  16. Siempre coloque el aparato sobre una superficie estable, llana y nivelada.

  17. Deje por lo menos 80cm de空間 libre a los lados y detrás del aparato deje por lo menos 80cm de空間 libre sobre el aparato (Fig.1).
  18. No coloque el aparato cerca de una toma de corriente (Fig.4).
  19. La toma de corrienteDebe ser fácilmente accesible para poder desconectar fácilmente la clavija en caso de emergencia.
  20. No manipule la clavija con las manos mojadas.
  21. Evite plegar excessivamente, retorcer, tirar o fazer el cable de alimentacion.
  22. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en zonas de paso para evaporar tropiezos.
  23. Desconecte el cable cuando la unidad no se usa por un periodo prolongado y/o cuando no hay nada en casa.
  24. No utilise el aparato en Lugares particularmente humedes (servicio, cucina, etc.).
  25. No utilise el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas. Evite la caía de liquidos sobre el aparato. No utilise el aparato cerca de lavamanos o grisos.
  26. No sumerge el aparato en agua o en otros liquidos.
  27. Limpie el aparato con un paño humedo; no utilise products o materiales abrasivos. Para la limpieza de los filtros, ver el párafo correspondiente.
  28. La causa más comun de recalentimiento es el deposito de polvo o pelusa en el aparato. Remove regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y suctionando las rejillas.
  29. No utilise el aparato en Lugares con considerables Cambios de temperatura ya que seoulda formar condensacion en el propio aparato.
  30. Instalar el aparato al menos a 2 metros de los除外 aparatos electrónicos (television, radio, computadora, reproductor deDVD, etc.) paraatar interferencias (Fig.4).
  31. No utilise el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapores químicos o residuos oleaginosos.
  32. No utilise el aparato si los filtros no está positionalados correctamente.
  33. El desmontaje, la reparación o la o reconversion por parte de una persona no autorizada podra Causear daños graves y anulará la garantía del fabricante.
  34. No utilise el aparato en caso de avería o de malo funciona, si el cable o el enchufe está dañados, o si se dejo caer o si está dañado enequalquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente ydeoarlo controlar por personal profesionalmente qualificado.

  35. No desmonte ni modifique el aparato.

  36. Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligioso.
  37. En caso de que se decide no utilizes más un aparato de este tipo se recomienda hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños que podráan usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.
  38. Paradescendingar y limpiar el aparato, no utilise herramentas différentes de las recomendadas por el constructor.
  39. El aparato está equipado con un protector tírmico que preserva el circuito impreso en el caso de sobretemporatura. En el caso de que intervenga esta protección, desconnecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el aparato se enfié Completely (al menos 20 ÷ 30 minutes) y送上es vuelva a connectar el enchufe a la toma de corriente y reinicie el aparato. Si el aparato no se reinicia, desconnecte el enchufe de la toma de corriente y contacte a un Centro de Asistencia.

0.4 - USO PREVISTO

  • El climatizador se debe utilizes exclusivamente para producir aire caliente* o fria o para deshumidificar el aire (a disreción) con el solo propósito de hacercomfortable la temperatura en el ambiente.
  • Este aparato se destinará sólo para un uso dométrico o similares.
  • Un uso inapropiado del aparato con eventuales danios causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualesera responsabilidad.

0.5 - ZONAS DE RIESGO

  • Los climatizadores no se deben instalar en ambientes con gases inflamables o explosivos ni en lugarares muy humedes (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otheras máquinas que Sean una fuerte fuente de calor nioca de una fuente de agua salada o sulfurosa.
  • NO use gases, gasolina u altri liquidos inflamables cerca del climatizador.
  • Sóloutilicen los componentes suministrados (vea párafo 1.1).El uso de partes que no son estandar podría causar perdidas de agua,descargas electricas,incedidos y lesiones o daños a cosas.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ZONAS DE RIESGO - 1

Este aparato debe utilizes unicamente según las specifications indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especialido puede comportar graves accidentes.

EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILITYD POR CUALQUIER DANO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN Este MANUAL.

0.6 - ADVERTECIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290

  1. EL APARATO CONTIENE GAS R290 (CLASIFICACION DE INFLAMABILIDAD A3)
  2. EL APARATO SE DEBE CONSERVAR EN UN LUGAR BIEN VENTILADO EN EL CUAL LA DIMENSION DE LA HABITACION CORRESPONDA A LAS MEDIDAS ESPECIFICadas PARA EL USO DEL APARATO.
  3. EL APARATO SE DEBE INSTALLAR, UTILIZAR Y CONSERVAR EN UN LUGAR CON UNA SUPERFICIE DEL SUELO MAYOR DE LA INDICADA EN LA TABLA.
Cantidad de gas R290 en Kg (vea plac de datos en el aparato)Dimisión minima de la habitación para el uso y la conservación m2
0,1206
0,1307
0,1407
0,1508
0,1608
0,1709
0,1809
0,19010
0,20010
0,21011
0,22011
  1. Este APARATO CONTIENE UNA CANTIDAD DE GAS REFRIGERANTE R290 IGUAL A LA INDICADA EN LA PLACA DE DATOS EN EL APARATO.
  2. EL APARATO SE DEBE CONSERVAR EN UN LUGAR LIBRE DE FUENTES DE IGNICION DE FUNCIONAMIENTO CONTINUO (POR EJEMPLO: LLAMAS ABIERTAS, APARATOS DE GAS O CALENTADORES ELECTRICOS).
  3. No perfore o queme.
  4. Tenga en cuenta que los refrigerantes podrán ser inodoros.
  5. R290 es un gas refrigerante conforme a las directivas europeas sobre medio ambiente. No perfore en ninguna parte del circuito del refrigerante.
  6. No utilise medios para acelerar el proceso de descogelación o la limpieza, excepto losrecommendedos por el productor.
  7. Cuando se desc党组成员 y limpia el aparato, no utilise herramientos differs. tes de las recomendadas por el productor.
  8. Si el aparato se instala, utilizes o conserva en una zona no ventilada, la habitación se debeisceñar para prevenir la acumulación de perdidas de refrigerante debidas a calentadores electricos, estufas u otheras fuentes de ignisión.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTECIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290 - 1

  1. Respeten las normas nationales sobre gas.
  2. Mantengan las aberturas de ventilacion libres de obstrucciones.
  3. El aparato se debe conservar de materia que se eviten daños mecánicos.
  4. Cualquiera persona que se enquiry trabajando sobre o dentro de un circuito refrigerante debe poseer un certificado valido el qual certifique su competencia para manejar los refrigerantes de manera segura, en conformidad con una specifications de evaluacion reconocida por el sector.

  5. El mantenimiento se debe executar exclusivamente tal como se recomienda por el productor del aparato. Losostenimientos y las reparaciones que che necessitan lawendung de otro personal especializzato se deben executar bajo la supervisión de una persona competente sobre el uso de refrigerantes inflamables.

  6. TRANSPORTE DE APARATOS QUE CONTIEN EN REFRIGERANTES INFLAMABLES

Consulte las normativas sobre transporte.

  1. MARCADO DEL APARATO CON SÍMBOLOS
    Consulte las normativas locales.
  2. DISPOSICION DE APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTES INFLAMMBLES
    Consulte las normativas nacias.
  3. ALMACENAMIENTO DE LOS APARATOS/DISPOSITIVOS
    El almacenimiento de los aparatos debe ser conforme a las instrucciones del constructor.
  4. ALMACENAMIENTO DE APARATOS EMPAQETADOS (TODAVIA NO VENDIDOS)
    El embalaje se debe construir de materia que un daño mecánico de los aparatos bajo el centro de los mismos no cause una perdida de refrigerante.
    El número máximo de componentes de los aparatos que se pueda almacenar whilstos se indica por las normativas locales.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTECIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290 - 2

  1. INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO

a) Controles del和地区

Antes de empezar a efectuar operaciones en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necessario efectuar controlles de seguridad para asegurar de que el riesgo de ignacion sea minimo. Respete las siguientes precauaciones para efectuar posibles reparaciones del sistema refrigerante antes de utiliserlo.

b) Procedimiento de trabajo

El trabajo se debe executar bajo control para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante el本身就是.

c) Área de trabajo general

Todo el personal encargado del mantenimiento y los otros operadores presentes en el area de trabajo deben instruirse sobre la naturaleza del trabajo que se estaFULmente Sixth. Evite trabajo en espacios cerrados. La zona alrededor del area de trabajo se debe seccionar. Asegúrese de que el area sea seguraocracias al control del material inflamable.

d) Verificacion de la presencia de refrigerante

El和地区 se debe controlar utilizing un adecuado detector de refrigerante antes y durante el trabajo para asegurar de que el operador está consciente de la presencia de atmóferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que los aparatos para la detectación de perdidas Sean adeuados para el uso con refrigerantes inflamables, es decir que Sean antichispas, sellados adeuadamente o intrinsecamente seguros.

e) Presencia de extintores

En el caso de que seanecessary executarrialquier trabajo en caliente en los aparatos de refrigeracion o en qualquera de sus partes,unos adecuados equipos contra incendio deben ser disponibles al alcance. Siempreonga un extintorde polvo seco o de CO2cerca del area de recarga.

f) Falta de fuentes inflamables

Ningún operador que está executando un trabajo relativo al sistema de refrigeración que implica la exposión de cualeseras tuberías que contienen o contu Iveron refrigerante inflamable deben utiliser una cualesera fuente inflamable de manière tal que pueda causar un incendio o una explosión.

Todas las posibles fuentes inflamables, incluo el consumo de cigarrillos, debenmantenerse suficientemente lejos del situo de instalacion, reparacion, remocion y eliminacion, durante las cuales el refrigerante inflamable podra salirse en el espacio circunstante.

Antes de que el trabajo empiece, el area alrededor de los aparatos se debe verificada para asegurarse de que no existen elementos inflamables o riesgos de ignacion.

Utilice señales de no fumar.

g) Área ventilada

Asegúrese de que el área de instalación sea al aire libre o adecuadamente ventilada antes de起初 el sistema o de efectuar cualquier trabajo en caliente. El grado de ventilación se debe mantener durante todo el periodo en el which se está executando el trabajo.

La ventilaciónDebe ser capaz de dispersar de manière seguraequalquier refrigeranteemitido y,preferablemente,de expulsarloexternamente en la atmósfera.

h) Controles en los aparatos de refrigeración

En el momento en que se sustituyaan uno componentes electricos,这些debenser adecuados para el uso y conformsa a las specifications indicadas.

Las directrices del constructor en cuando a mantenimiento y asistencia siempre deben respetarse. En caso de duda, consulte el servicios专业技术 del constructor para ayudar.

Los siguientes controlles se deben executar en instalaciones que utilizen refrigerantes inflamables: controle que la magnitud de la energia se forma a las dimensiones de la habitacion sobre el cuestion de instaladas. Las partes que contienen refrigerante; que el systema y las toberas de ventilacion funciona en correctamente y que no Sean obstruidos; si se está utilizing un circuito refrigerante, verifique la presencia de refrigerante en el circuito secundario; que el marcado aplicado a laquina siga siendo visible y legible.

Marcados y senales no legibles se deben corregir; controle que los tubos y los componentes de refrigeración Sean instalados en una posión en la cuales improbable que estén expuestos aequalquera substancia que podra corroer

los componentes que contienen refrigerante, a menos que这些东西 componentes se compongan de material intrínsecamente resistente a corrosión o que Sean的概率mente protegidos contra la misma.

i) Controles sobre los aparatos electricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir controlles iniciales de seguridad y procedimientos de inspections de los componentes.

En el caso de que se verifique un fallo que podra compenser la seguridad, no suministre electrificamente el circuito hasta que el fallo no haya sido adecuadamente resuelto. Utilice un SOLUTION temporal adecuada si el fallo no se pueda resolver inmediamente pero esnecessaryContinuarel trabajo.

El propietario de los aparatos se debe informar de esta situacion asi que todas las partes esten informadas.

Los controlles de seguridad iniciales incluyen: controle que los condensadores estén descargados: este control debe executarse de modo seguro para evitar chispas; controle que los componentes electricos y el cableado bajo tensión no estén expuestos durante la energia, el restablecimiento o el expurgo del sistema; verifique la continua de la connexion a tierra.

  1. REPARACION DE COMPONENTES SELLADOS

a) Durante la reparación de componentes sellados, todos los suministros electricos se deben desconectar de los aparatos en los cuales esnecessary trabajo antes de quitar cualquier sobre cerrado, etc. En el caso de que fuera absolutamente necessario tener suministro electrico en los aparatos durante la reparacion, un dispositivo de detectacion de escapes permanentefte operativo debe posiconarse en el punto más Critico para informar el operador de una situacion potencialmente peligrosa.

b) Preste particular atencion a lo que sigue para asegurarse de que la tapa no se altere de forma tal que afecte el nivel de seguidad cuando se trabajo en componentes electricos.

Esto incluye daños a los cables, número excessivo de conexiones, terminales no en conformidad con las specifications originales, daños a las juntas, montaje Incorrecto de los pasamuros, etc.

Asegürese de que los aparatos Sean montados deforma segura.

Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no estén deteriorados de forma tal que no se pudiera evaporar el ingresso de atmósferas inflamables más.

Los repuestos deben conformarse con las specifications del constructor.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTECIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290 - 3

El uso de silicona sellante podra inhibir la eficacia de algunos temas de sistemas de detectacion de escapes. Los componentes intrinsecamente seguros no deben aislarse antes de trabajo en ellos.

  1. REPARACION DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS

No aplicque ninguna carga inductiva y de capacité permanente al circuito sin que se haya asegurado de que no supere las的最大as tension y corriente permitidas para los aparatos en uso. Los componentes intrinsecamente seguros son los únicos en los cuales se pueda trabajo bajo tension en presencia de una atmósfera inflamable. El sistemas de prueba deben estar a la potencia de servicios correcta. Substituya los componentes solo con repuestos indicados por el constructor. Repuestos differentes de losindicados podrjan causar la ignacion del refrigerante en la atmósferauponés de un escape.

25. CABLEADO

Controle que el cableado no seasubjecto a desgaste, corrosion,presion excessiva, vibraciones,bordes aflados o cualquier other efecto ambiental adverso. Durante el control, tambiénonga en cuenta los efectos de envejecimiento o de la vibracion constante causados por elementos como compresores o ventiladores.

26. DETECCION DE REFRIGERANTES INFLAMABLES

En ningún caso有用的 potecuales fuentes de ignisión para detectar escapes de refrigerante. No有用的 sopletes (o cualquier(other problema de detectación que utilizes una llama viva).

27. MÉTODOS DE DETECTION DE ESCAPES

Los siguientes métodos de detectación de escapes se consideran acceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables.

Utilice detectores de escapes electrónicos para refrigerantes inflamables,iauxue la sensibilitad podria no ser adecuada o los mismos podrian necessitarde recalibracion. (Los equipos de detectiOn deben calibrarse en un area libre de refrigerante.) AseguRese de que el detector no sea una potencial fuente deignacion y que sea adecuado al refrigerante utilizado. Los equipos de detectiOn de escapes se deben configurar a un percentaje de LFL del refrigerante y sedeben calibrar con respecto al refrigerante utilizing y el percentaje adecuado de gas (maximo 25% ) es confirmado. Los fluidos de detectiOn de escapes sepuede utilizes con la mayor parte de refrigerantes, pero el uso de detergentesque contienen cloro se deben振动ar bajo que el cloro podria reacionar conel refrigerante y corrorer las tuberias de cobre. Si sospecha un escape, todaslasllamas vivas deben remove/ apagarse. Si se detecta un escape de refrigerante que necesita sellado, recupere todo el refrigerante del systemo oraislelo (a trovés de valvulas de interceptacion) en una parte del systemalejos del escape.Libere azoto libre de oxigeno (OFN) en elsystema antes y duranteel proceso de soldadura.

28. REMOCION Y VACIAMIENTO

Utilice procedimientos convencionales cuando se trabaja en el circuito refrigerante para efectuar reparaciones o por cualquier(other motivo. No obstarte.this,esimportantanteque la mayor praxissea respetada:dado que la inflamubidadsedebetenerencuerta.Respeteelsiguiente procedimiento:

  • Quite el refrigerante;
  • Purgue el circuito con gas inerte;
    Vacie;
  • Purgue unaOTHERvez con gas inerte;
  • Abra el circuito cortando o saldando.

La energia de refrigerante se debe alimentar en los cilindros de recuperación adequados. Limpie el sistema con OFN para hacer la unidad segura. Podrá sernecessary repetir este procedimiento varias vezes. No utilise aire comprimido o oxigeno para esta operación.

La limpieza debe completarse rellenando el vacio en el sistema con OFN y suguiendo llenándolo hasta que no se alcance la presión de trabajo, bajo dispersando el OFN en la atmósfera y porultimate volviendo apear alsystema en una condidón de vacio. Repita este proceso hasta que no haya más refrigerante Dentro del Sistema. Cuando se utilizes la ultima carga de OFN, el sistema debe llevarse a presión atmóférica para poderlo utiliser.Esta operación es absolutamente vital si deben executarse operaciones de

soldadura en las tuberías.

Asegúrese de que la fuga de la bomba de vacío no está cerca de ninguna fuente de ignisión y de que la ventilación está disponible.

29. PROCEDIMIENTOS DE CARGA

Además de los procedimientos de cargo convencionales, respete los requisitos que siguen.

Asegúrese de que no se verifique la contaminación de various refrigerantes durante la energia de los paratos. Los tubos deben ser lo más cortos possible para reducir alminimumla cantiago de refrigerante en sus interiores.

Los cilindros deben mantenerse en posicion erecta.

Asegúrese de que el sistema de refrigeración está connectado a tierra antes de cargarlo con el refrigerante.

Etiquete el sistemas una vez cargado (si todasía no haya sido hecho).

Preste maximizing atencion de no sobrecargar el systema de refrigeracion. Pruebe la presion con el OFN antes de recargar el systema. Ejecute la prueba de fugas del systema al termino de la energia pero antes de la puesta en marcha. Una prueba de fugas adiconal debe executarse antes de dejar el situo de instalacion.

30. DESMANTELAMIENTO

Antes de executar este procedimiento, es esencial que el的技术ico haya familiarizzato con los aparatos y con todos sus componentes.

Se considera buena praxis recuperar todos los refrigerantes deforma segura. Antes de executar esta operation, tome una muestra de aceite y de refrigerante en el caso de que seanecessary unanalisis antes de un nuevo uso del refrigerante recuperado. Es esencial que la energia electrica estedispone beforens de empezar this proceedimiento.

a) Familiarice con los aparatos y con su funciona.
b) Aisle electricamente el sistema.
c) Antes de executar"These procedimientos, asegúrese de que:

  • Los equipos mecánicos de Manipulación estén disponibles, si Neededo, para manipular los cilindros del refrigerante;
  • Todos los dispositivos de protección estén disponibles y realizadoscorrectamente;
  • El proceso de recuperación siempre sea controlado por una persona competente;
  • Los equipos de recuperación y los cilindros sean conformes a los estándar apropiados.

d) Vacie el sistema refrigerante, si possible.

e) Si una condidión de vacio no se pueda Obtener, utilise un collector de manière que el refrigerante pueda ser quitado de las varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro está.positionado en las balanza antes de efectuar la recuperación.
g) Inicia laquina de recuperación y sobre en conformidad con las instrucciones del constructor.
h) No sobrecargue los cilindros. (No más del 80% del volumen de energia del liquido).

i) No supere la的最大ima presión de trabajo del cilindro, ni siquieramomentáneamente.
j) Cuando los cilindros han sido llenados correctamente y el proceso ha sido completado, asegúrese de que los cilindros y los aparatos Sean Removedos inmediamente del situ de instalación y de que todas las valvulas de aislamento de los mismos estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en un除外istema de refrigeracion a menos que no haya sido limpiado y controlado.

31. ETIQUETADO

Los aparatos se deben etiquetarindicando que hayan sido desmantelados y vaciados del refrigerante. Fecha y firme la etiqueta. Asegúrese de que hayan etiquetas en los aparatos las cuales indiquen que los本身就是 contienen refrigerante inflamable.

32. RECURPERACION

A la remoción del refrigerante de un sistema, tanto para mantenimiento como para desmantelamiento, se considera buena praxis quitar todos los refrigerantes de manière segura.

Al desplazamente del refrigerante en los cilindros, asegúrese de que seutilicen sólo cilindros adecuados para la recuperación de refrigerante.

Asegúrese de que sea disponible el numero correcto de cilindros para almacenar la energia total del systema.

Todoos los cilindros deutilizarsondisyenado para el refrigerante recuperado y etiquetadospara lo mesmo (esdefer,cilindrospecialespara la recuperacionde refrigerante).

Los cilindros deben equiparse con una valvula de drenaje de la presión y con las relativas valvulas de intercepcción perfectamente operativas.

Los cilindros de recuperación vacios deben sellarse al vacio y, si possible, enfiarse antes de la recuperación. Los aparatos de recuperación deben estar perfectamente y equiparse con un set de instrucciones sobre los mismos al alcance y adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, un grupo de balanzas calibradas debe ser disponible yperfectamente operativo.

Los tubos deben equiparse con conexiones herméticas con desconexión en conditiones perfectas.

Antes de utiliser laquina de recuperación, controle que sea en conditiones de functionimientos satisfactorias, que haya sido mantenida de modo adecuado y que cadaquier componente electrico asociado sea sellado para prevenir igneciones en el caso de que el refrigerante se libre.

Consulte al constructor en caso de dudas.

El refrigerante recuperado deben restituirse a su proveedor en su cilindro de recuperación correcto y con la relativa Nota de Transferencia Desechos.

No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperacion y especialmente en los cilindros.

Si los compresores o los aceites de los compresores se deben remover, asegúrese de que se hayan vaciados a un nivel acceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable noijeedor del lubricante.

El proceso de vaciamiento se debe executar antes de devolver el compresor a los proveedores.

Sólo提供优质 sistemas de calentimiento electrico en el cuerpo del compresor para acelerar este processo.

Remueva el aceite de un sistema demania segura.

1 - DESCRIPCION DEL APARATO

1.1 - LISTA DE COMPONENTES (Fig.5)

El aparato se embala singularmente en embalajes de cartón.

El embalaje se pueda transporte a mano por dos operadores o cargar en una carretilla.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - LISTA DE COMPONENTES (Fig.5) - 1

Almacene el embalaje singularmente; no apiego.

  1. Manguera de descarga de aire
  2. Terminal de tubo flexible ladoquina
  3. Control remoto
  4. Slider para instalación con ventsa corredera/persiana enrollable
  5. Terminal para Slidr / ventana
  6. Manual
  7. Tubo de descarga de condensacion

1.2 - IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A)

  1. Panel de mandos
  2. Rejilla de salute aire
  3. Flap
  4. Receptor IR del control remoto
  5. Ruedas
  6. Empuñadura
  7. Rejilla de filtración aire
    27a. Filtro del aire
  8. Tapa de trenaje del agua de condensacion (para uso como deshumidificador)

  9. Rejilla de entrada aire

  10. Rejilla de salute aire
  11. Perforación para alojamento enchufe
  12. Tapa para vaciamiento del agua de condensacion (en caso de transporte,ostenimiento o acumulacion excessiva de agua)
  13. Enrollable
  14. Cable de alimentacion electrica
  15. Tapa de drenaje del agua de condensacion (solo para version con bomba de calor)

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A) - 1

ES-16

2 - INSTALLACION

2.1 - TRANSPORTE DEL ACONDICIONADOR

  • El transporte y la Manipulación del aparato deben occurrir en posición vertical.
    En el caso de transporte en posición horizontal, antes de arrancar el aparato, posiciónnelo en posición vertical durante al menos dos horas.
  • Antes de mover o Transportar el aparato, descargue Completely el agua de condensacion obrando tal como se describe en el párrafo 4.2.a

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - TRANSPORTE DEL ACONDICIONADOR - 1

ADVERTENCIA

Transporte del acondicionador sobre pavimentos delicados (por exemple, pavimentos de madera):

  • Descargue Completely el agua de condensation.
  • Preste particular atencion durante los desplazamente del acondicionador, ya que las ruedas podrian marcar el pavimento. A pesar de ser pivotantes y de material rigido, las ruedas poderan estar sucias o deterioradas por el uso. Se recomienda averiguar que las ruedas esten limpias y que se muevan libremente.

2.2 - ADVERTENCIAS

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTENCIAS - 1

La falta de respeto de lo que sigue podra Causear daños al aparato.

a. Instale el acondicionador en superficies llanas, estables y al suelo.
b. Sólo conecte el acondicionador a tomas de corriente equipadas con connexion a tierra.
c. Asegúrese de que cortinas u otros objetos no obstruyen los filtros de aspiración del aire (Fig.7).
d. Asegúrese de que se mantenga una distancia minima de 80 cm entre el acondicionador y las figuras adyacentes (Fig.1).
e. El aparato siempre debe colocarse en uso teniendo cuidado de que no existan obstáculos para la aspiración y lassonianas del aire.
f. El acondicionador no tiene que ser utilisé en locales destinados a lavandería.
g. Instalar el acondicionador solo en locales secs.
h. El acondicionador no debe encenderse en presencia de materiales, vapores o liquidos peligrosos.
i. Limpie los filtros del aire al menos una vez por/semana.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - ADVERTENCIAS - 2

2.3 - INSTALLACION MOVIL

El acondicionador deben ser instalado en un ambiente adecuado.

Se recomienda reducir la radiación solar a工程技术 de toldos, cortinas, persianas venecianas, ymantener las puertas y ventanas cerradas.

a. Poner en posicion el acondicionador delante de una ventilana o de una puerta ventilana.
b. Posicionel terminallado maquina (2) en el tubo flexible (1) tal como se muestra en la Fig.8.
c. Posicionel terminal (5) en elgado opuesto del tubo flexible (1) (Fig.8).
d. Inserta el terminal bajoquina (2) en la boquilla de salute del aire del aparato (26) tal como se muestra en la figura 9.
e. Posicionel terminal (5) de modo que el aire salga hacia el exterior (Fig.10)

f. En el caso de que se disponga de una ventana deslizante (vertical o horizontal) o de un todo, es possible utiliser el "SLIDER KIT" (4) suministrado que permitte una instalacion más eficiente. Para instalar con KIT SLIDER, proceda tal como se ilustra en las figuras 11a y 11b.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - INSTALLACION MOVIL - 1

Extiendan el tuvo solo lo strictamente requisite, de modo que el conducjo del aire permanezeza entre los pacientes del bastidor.

2.4 - CONEXION ELECTRICA

El aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija.

Antes de conectar el acondicionador, verifique que:

  • los values de tensión y Frequencia de alimentación respeten lo especialido en la plac del aparato;

  • la linea de alimentacion este dotada de una eficaz conexion a tierra y este correctamente dimensionada para la maxima absorccion del acondicionador;

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - CONEXION ELECTRICA - 1

  • La red de alimentacion del aparatoDebe tener un adecuado disposito de desconexion omnipolar, en conformidad con las normas nationales de instalacion.
  • el aparato está alimentado exclusivamente con una toma compatible con la clavija suministrada.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - CONEXION ELECTRICA - 2

ADVERTENCIA

La eventual sustitución del cable de alimentacion debe ser realizada exclusivamente por el serviceo de asistencia的技术a Olimpia Splendid o por personal con qualificacion similar.

2.5 - DRENAJE

Según el modo de funciona del aparato, esnecessary conectar el tubo de trenaje de la condensación. Para el uso como deshumidificador o como bomba de calor (sólo para los modelos adecuados), trabajo como sigue (Fig.12-13a-13b):

a. Destornille la tapa (28) o la tapa (35) en los modelos con bomba de calor.
b. Remueva la tapa de goma (32).
c. Inserte el tubo (7) en la conexión.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - DRENAJE - 1

Asegürese de que la parte terminal del tubo de descarga (7) está posicionada en un pozo de descarga o en un recipient.

Asegürese de que el tubo (7) no está obstruido.

3 - USO DEL APARATO

Los发展模式 de configuraciones del acondicionador se pueden selectionar tanto agravés del control remoto como desde el panel de mandos a bordo del acondicionador.

La recepción de la función selectionada se confirma por la emisión de un "bip" por el zumbador.

3.1 - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS (Fig.B)

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS (Fig.B) - 1

  • SW1: Funcionamento / Stand-by
  • SW2: Seleection bajo operativo refrigeracion => deshumidificacion solo ventilador calentimiento (solo activa en la version con bomba de calor) refrigeracion ...

  • SW3: Aumento temperatura/retraso

  • SW4: Reducción temperatura/retraso
  • SW5: Modo Temporizador;
  • SW6: Modo Ventilación / Modo WiFI;
    D1: Temperatura configurada/Temporizador

  • S0: LED ventilación "High";
    S1: LED ventilation "Medium";
    S2: LEDventilación“Low”;

  • S3a: LED modo Enfriamento;
  • S3b: LED modo Calentimiento (sólo en la version con bomba de calor);
  • S4: LED modo Deshumidificacion;
  • S5: LED modo Ventilación;
    S6: LED modo Temporizador;
    S7: LED modo Sleep;
    S8: LED oscilacion;
    S9: LED tanque del agua lleno;
    S10: LED modo WiFi.

3.2 - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C)

B1: Tecla ON/OFF;
B2: Tecla "Temporizador";
B3: Tecla "Sleep";
B4: Tecla aumento temperatura/retraso;
B5: Tecla reduccion temperatura/retraso;
B6: Tecla "Ventilación";
B7: Tecla"Modo" refrigeracion => deshumidificacion => solo ventilador => calentimiento (sólo activa en la version con bomba de calor) => refrigeracion ...

B8: Tecla "Swing"

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C) - 1
ES-19

3.3 - USO DEL CONTROL REMOTO

El control remoto suministrado con el acondicionador es la herramienta que Os permite usar el aparato de laforma más comaoda.

Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particulamente hay que:

  • Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o partirlo a la intemperie).
  • Evitar que se caiga al sueño o se golpee violently.
  • Evitar la exposión directa a los rayos solares.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - USO DEL CONTROL REMOTO - 1

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - USO DEL CONTROL REMOTO - 2

  • El control remoto funciona con la Tecnología del infrarrojo.
  • Durante el uso no interponer obstáculos entre el control remoto y el acondicionador.
  • En caso en que en el ambiente sean realizados algunos aparatos dotados de control remoto (TV, grupos estéreo, etc.), se podrián produir interferencias.
  • Las lámparas electrónicas y fluorescentes peuvent interferir en la transmisión entre el control remoto y el acondicionador.
  • Extraer las pilas de alimentacion si el control remoto no es utilizado durante largos periodos de tiempo.

3.3.a - Inserción de las baterías

Para colocar correctamente las baterías (no suministradas):

a. Extraiga la tapa del compartmento de las baterías (Fig.14).
b. Coloque las baterías en su compartmento (Fig.14).

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - 3.3.a - Inserción de las baterías - 1

Respetur escrupulosamente las polaridades indicadas en el fondo del espacio.

c. Cierre correctamente la tapsa.

3.3.b - Substitución de las pilas

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - 3.3.b - Substitución de las pilas - 1

Siempre utilise baterías新动能as.

El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el control remoto funciona mal.

  • El control remoto utilizes dos baterías alcalinas en seco de 1,5 V (como AAA.) (Fig.14).

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - 3.3.b - Substitución de las pilas - 2

Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropriados centros de recoleccion o como está previsto por las normativas locales.

  • Si no va a utiliser el control remoto durante varias semanas o más, quite las baterías. Eventuales perdidas de las baterías podrián干嘛ar el control remoto.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - 3.3.b - Substitución de las pilas - 3

No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego. Puede quemarse o explotar.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - 3.3.b - Substitución de las pilas - 4

Si el liquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua limpia. No utilise el control remoto con baterías que hayan sufrido perdidas. Los productos químicos de las baterías peuvent provocar quemaduras u otros riesgos para la salute.

ES-20

3.3.c - Posición del control remoto

  • Mantenga el control remoto en una posición desde la cuales la sealslecouldler al receptor (29) del aparato (distancia maximaunos 5 metros - con las bateríascargadas) (Fig.D).

La presencia de obstáculos (muebles, cortinas, paredes, etc.) entre el control remoto y el aparato reduce el alcance del control remoto.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - 3.3.c - Posición del control remoto - 1

3.4 - USO DEL APARATO

Obre como sigue para utiliser el aparato.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - USO DEL APARATO - 1

Para evaporar posibles daños al compresor, cada arranque se retrasa 3 horas con el respecto alultimate apagamento.

3.4.a - Operaciones preliminares

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - 3.4.a - Operaciones preliminares - 1

  • Posicionel aparato enuna superficie estable, no inclinada, al menos a 50 cm. desde la pared o desdeequalquierotroobjecto,paraque se garantice la correcta circulacion del aire.Colquelo enuna superficie resistente al agua ya que el possible escape de agua podradañar los muebles o el suejo.
  • No cologne el aparato directamente en alfombras, toallas, mantas u另一边 superficies absorbentes.
  • Inserte el enchufe en la toma de corriente; el aparato emite un "bip", todos los LED se encienden durante unoicosometimes, el aparato se pone en modo stand-by.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - 3.4.a - Operaciones preliminares - 2

Antes de conectar electricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la etiqueta correspondan con los de la red de distribución electrica.

3.4.b - Arranque/apagamento aparato

a. El aparato pueda ser encendido o apagado por breves periodos pulsando B1 en el control remoto o SW1 en el panel de control (en caso de parada prolongada del aparato, este debe ser desactivado extrayendo la clavija de la toma de corriente).
b. En caso de una prolongada parada del aparato, este se debe reinecer quitando el enchufe de la toma de corriente, esperando unos 5 ÷ 10 segundos y volviendo a insertarlo; un bip signaled que el aparato está lista para uso.

Para la configuración del arranque o apagamente del aparato, refiérase al párrafo "Modo Temporizador".

3.5 - MODO ENFRIAMENTO (COOL)

a. Utilizando este modo, el aparato deshumidifica y enfría el ambiente.
Este modo se pueda selectionar presionando B7 o SW2 hasta cuando la LED de enfiambre (S3a) se activa en la pantalla del panel de control.
b. El punto de ajuste de la temperatura (Temperatura configurada) se pueda ajustar de 16^ a 31^ con variaciones de 1^ gracias a B4/B5 o SW3/SW4 y el respectivo valor aparece en la pantalla.
c. Después de un máximo de tres Minutes a partir de la activación de este modo de funciona,[10] el compresor se enciende y el aparato comienza a distribuir frío.

3.6 - MODO DESHUMIDIFICACION (DRY)

a. Este modo se pueda selectionar presionando B7 o SW2 hasta cuando la LED deshumidificacion (S4) se active en la pantalla del panel de control.
b. En modo DRY, no es possible selectionar la velocidad del ventilador ni tampoco ajustar la temperatura. El motor del ventilador funciona a velocidad baja.
c. Mantenga las puertas y ventanas cerradas para que se obtenga el mejor efecto deshumidificante. No direccion el tubo de expulsion del aire en una ventilata.
d. Conecte el tubo para la descarga de la condensacion (parrato 2.5).

3.7 - MODO VENTILACION (FAN)

a. En este modo de funciona el aparato no ejercce solaccion sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente, manteniendolo solamente en circulacion.
b. Este modo se pueda selectionar presionando B7 o SW2 hasta cuando la LED ventilacion (S5) se active en la pantalla del panel de control.
c. En este modo operativo el ventilador interno siempre está encendido y es possible seleccionar la velocidad deseada a工程技术 de las teclas B6 o SW6; las respectivas LED "High" (S0), "Medium" (S1) o "Low" (S2) se encienden.

3.8 - MODO CALENTAMIENTO (HEAT) (sólo para los modelos HP)

a. Utilizando este modo, el aparato calienta el ambiente.
Este modo se pueda seleccionar presionando B7 o SW2 hasta cuando el LED de calentimiento (S3b) se activa en la pantalla del panel de control.
b. El punto de ajuste de la temperatura (Temperatura configurada) se pueda ajustar de 16^ a 31^ con variaciones de 1^ gracias a B4/B5 o SW3/SW4 y el respectivo valor aparece en la pantalla.
c. Después tres Minutes (máximo) de la activación de este modo de funciona el comprisor se inicia y el aparato empieza a suministrar calor.
d. Conecte el tubo para la descarga de la condensacion (parrato 2.5).

3.9 - MODO SLEEP

-Estafuncionsolopuedeactivarsedesel controlremoto.
-Estafuncionnoesispensable enlosmodosdeDeshumidificacion (DRY)ySóloVentilacion(FAN).

a. Este modo se pueda selectionar presionando B3; el LED "modo Sleep" (S7) se activa en la pantalla del panel de control.

El aparato disminuirá (en enfiambre) o augentará (en calentamente) la temperatura configurada de 1^ (1 o 2 F) por 1 hora.
b. Para interruprir la direccion, presione la tecla (B3) en el mando a distancia; el LED (S7) se apaga.

3.10 -MODO TEMPORIZADOR

Este mode se peut utiliser para activar un temporizador de arranque o apagado del aparato.

Para activar el temporizador de ARRANQUE del aparato, trabajo tal como se describe abajo:

a. Con el aparato en modo stand-by (con el enchufe de suministro conectado), presione las teclas B2 o SW5.
b. Cuando la LED S6 parpadee, configure con las teclas B4/B5 o SW3/SW4 el valor de tiempo desrado (Oh (Temporizador apagado) --- 1h --- 2h --- > .. 24h --- 23h --- 22h --- > .. Oh (Temporizador apagado) --- > ...).
c. La LED S6 se queda encendida fija.
d. El aparato se arrancará automatistically cuando alcanza el tiempo configurado anteriorsmente.

Para activar el temporizador de APAGADO del aparato, trabajo tal como se describe bajo:

a. Con el aparato encendido (LED S8 activa), presione las teclas B2 o SW5.
b. Cuando la LED S6 parpadee, configure con las teclas B4/B5 o SW3/SW4 el valor de tiempo desabajo (Oh (Temporizador apagado) ---> 1h ---> 2h ---> .. 24h ---> 23h ---> 22h ---> .. Oh (v) ---> ...).
c. La LED S6 se queda encendida fija.
d. El aparato se apagará automatistically cuando alcanza el tiempo configurado anteriorsmente.

3.11 -FUNCION SWING

-Estafunciúnsolopuedeactivarsedesel controlremoto.

a. Cuando se inicia el aparato, el flap (23) se abre completeness.
b. Presionando la tecla "SWING" (B8) en el control remoto el flap empieza a oscilar automatically.
c. Para parar el flap en una cierta posicion, presione la tecla "SWING" (B8).

Presióna una othera vez para reinecer la oscilación.

3.12 -FUNCTION WIFI

a. Presionando SW6 durante aproximamente 5 segundos, la funciona "Wifi" se activa, el LED (S10) empieza a parpadear.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - -FUNCTION WIFI - 1

Cuando el aparato se conecte con tu smartphone, la LED (S10) deja de parpadear y se queda encendida fija en la pantalla.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - -FUNCTION WIFI - 2

Las instrucciones para la connexion a la red WiFi y para el uso de la App está disponible en el Sitio web www.olimpiasplendid.es en el area de descarga.

4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

Antes de proceder con cualesra intervencion de mantenimiento y limpieza, siempre asegúrese de que el enchufe de alimentacion haya sido desconectado de la toma de corriente.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 2

No toque las piezas de acero del aparato cuando se remueva el filtro.

Riesgo de herirse con los bordes metálicos aflilados.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 3

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 4

No utilise agua para limpar las partes interiores del acondicionador.

La exposión al agua pueda deteriorar el aislamiento, con ríesgo de provocar descargas electricas.

4.1 - LIMPIEZA

4.1.a - Limpieza del aparato y del control remoto

a. Utilice un paño seco para limpiar el aparato y el control remoto.
b. Se peute utiliser un paño humedecido con agua fría para limpiar el aparato si está muy sucio.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - 4.1.a - Limpieza del aparato y del control remoto - 1

No utilise un paño tratado químicos para limpar el aparato.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - No utilise un paño tratado químicos para limpar el aparato. - 1

No utilise gasolina, solventes, pastas para limpiar ni solventes similares.

Estos productos peuvent provocar la rotura o la deformacion de la superficie de plástico.

4.1.b - Limpieza del filtró de aspiración

Para garantizar una eficaz filtración del aire interno y un buena funciona de Vuestro a condicionador es indispensable que se limpie periodically los filtros de aire.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - 4.1.b - Limpieza del filtró de aspiración - 1

El filtro de aire suejo reduce las capacities de enfiambre del aparato. Proceda a su limpieza cada dos semanas.

a. Desenganche la rejilla (27) completeness conimento (27a) y levante la para quitarla del aparato (Fig.15).
b. Quite el filtro (27a) de la rejilla (27) (Fig.16).
c. Limpie el filtro (27a) utilizinguna aspiradora o lavelo con agua,先进技术 dejelo secar en un lugar fresco.
d. Succione una possible pelusa de las placas (Fig.17).

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - El filtro de aire suejo reduce las capacities de enfiambre del aparato. Proceda a su limpieza cada dos semanas. - 1

Si el filtro (27a) está dañado, sustitúyalo.

e. Asegurese de que el filtro (27a) esté Completely seco.
f. Vuelva a posicionar el filtrlo (27a) en la rejilla (27) prestando atencion a su correcto positiasonamento.
g. Posicione la rejilla (27) completa con filtrlo (27a) en el cuerpo del aparato asegurandose de que este correctamente enganchada (Fig.18).

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - Si el filtro (27a) está dañado, sustitúyalo. - 1

No utilise el aparato sin el filtro (27a).

4.1.c - Consejos para el ahorro de energia

A continuación se proportionsionan algunos simples consejos para reducir los consumos:

  • Mantenga los filtros siempre limpios (véase el capítulo de mantenimiento y limpieza).
  • Mantenga cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se deben climatizar.
  • Evite que los rayos solares penetren libremente en la habitacion (se aconseja usar cortinas, bajo las persianas o cerrar los postigos).
  • No obstruya la trayectoria del flujo de aire (en entrada y en salute) del aparato; este, además de Obtener un rendimiento no optimo, también perjudica su correcto funciona y influye sobre la posibiliad de daños irreparables al本身就是.

4.2 - MANTENIMIENTO

Si no se desea utilizar el aparato por un长大o periodo, execute lo quecede:

a. Accione el modo solo ventilador porellas horas (unas 1÷ 2 horas) para que el interior del aparato se seque.
b. Apague el acondicionador y desconecte la alimentacion.
c. Limpie los filtros del aire.

d. Descargue completeness el agua de condensation.
e. Enrolle el cable de alimentacion electrica (34) alrededor del enrollacable (33) e inserta el enchufe en su especico asiento (31) (Fig.21).
f. Quite las baterías del control remoto.
g. Posicion el aparato en su embalaje original y conservelo en un lugar fresco y seco, lejos de la exposacion directa a la luz del sol.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - - MANTENIMIENTO - 1

No conserve el aparato en ambientes humedes o particulamente sucios.

Controles antes de volver a encender el acondicionador:

a. Tras un长大o periodo de inactividad del acondicionador, limpie los filtros.
b. Control que la calidad y la entrada de aire no estén obstruidas (sobre todo, après de un长大o periodo de inactividad del acondicionador).

4.2.a - Descarga agua de condensacion

Cuando el agua de condensacion presente en la bandeja inferior alcance el nivel predeterminado, el aparato emite un beep y la LED (S9) se enciende.

En este caso:

a. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
b. Mueva el aparato con cuidado en una posicion adecuada para descargar el agua.
c. Quite la tapa de descarga (32) y la tapa de goma (32a) (Fig.19).

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - 4.2.a - Descarga agua de condensacion - 1

Asegürese de que se haya atornillado correctamente la tapa de descarga (32) para que se eviten escapes de agua.

d. Haga salir toda el agua.
e. Vuelva a posicionar la tapa de goma (32a) y atornille la tapa de descarga (32) (Fig.20).
f. Inserta el enchufe en la toma de corriente y reinicia laquina hasta cuando la referencia "P1" se apague.

OLIMPIA SPLENDID DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - Asegürese de que se haya atornillado correctamente la tapa de descarga (32) para que se eviten escapes de agua. - 1

Si el error se repite, contacte un Centro de Asistencia.

5 - DATOS TÉCNICOS

Para los datos技术和icos, consulte la plac de datos aplicada en el producto (Fig.2).

6 - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS

MAL FUNCIONAMIENTO El aparato no funciona.CAUSA Falta la corriente. Está desenchufado.QUÉ SE DEBE HACER? Espere. Inserta el enchufe en la toma de corriente.
El aparato no se inicia.LED S9 encendido En modo ENFRIAMIENTO: la temperatura ambiente es inferior a la temperatura configuradaLa bandeja de recogida del agua está llena. Apague el aparato, descargue el agua de la bandeja yoniace reinicioe el aparato. Restablezca la temperatura
MAL FUNCIONAMIENTO El aparato no se inicia.CAUSA En modo CALENTAMIENTO: la tempera-tura ambiente es superior a la temperatura configurada.QUÉ SE DEBE HACER? Restablezca la temperatura.
El aparato funciona sólo por poco tiempo.La temperatura programada está muy cerca de la temperatura ambiente. Hay obstáculos en la aspiración del aire del exterior.Bajar la temperatura programada. Quitar los obstáculos. Llamar al Centro de asistencia.
El aparato no enfría bien.Los filtros del aire está obstruidos con polvo, pelusa o peso de animales. El tubo de descarga no está connectado o está bloqueado. El aparato tiene un nivel bajo de refrigerante. La temperatura configurada es demasiado alto. LasVentanas y puertas de la habitación están abiertas. El aire de la habitación es demasiado grande. Hay fuentes de calor Dentro de la habitación.Apane el aparato y limpie los filtros siguien-do las instrucciones. Apane el aparato, desconnecte el tubo, remueva la posible obstrucción y vuelva a conectar el tubo de descarga. Contacte un centro de asistencia para ha-cer controlar el aparato y hacer recargar el refrigerante. Reduzca la temperatura configurada. Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas. Vuelva a controlar el aire de enfiambre. Remueva las fuentes de calor, si possible.
El aparato es ruidoso y vibra excessively.La superficie de apoyo del aparato no está nivelado. Los filtros del aire está obstruidos con polvo, pelusa o peso de animales.Coloque el aparato en una superficie llana y nivelada. Apane el aparato y limpie los filtros siguien-do las instrucciones.
Al moverlo, el acondicionador pierde agua.El acondicionador está inclinado u hori-zontal.Vacie el agua antes de los movimientos.
La pantalla mystra 'E0'.Sensor temperaturea ambiente defectuoso.Llamar al Centro de asistencia.
La pantalla mystra 'E1'.Sensor temperaturea del condensador defectuoso.Llamar al Centro de asistencia.
La pantalla mystra 'E2'.Depósito del agua lleno con modo enfri-mente activo.Vacie el depósito del agua tal como se descri-be en el párrafo correspondiente.
La pantalla mystra 'E3'.Sensor temperaturea del evaporador defectuoso.Llamar al Centro de asistencia.
La pantalla mystra 'E4'.Depósito del agua lleno con modo calenta-miento activo.Vacie el depósito del agua tal como se descri-be en el párrafo correspondiente.

No intente reparar el aparato por usted mesmo.

Si el problema no se resuelve, contacte al revendedor local o al service de asistencia más cercano. Suministre informaciones detalladas sobre el mal funciona y la version del aparato.

0-ADVERTÉNCIAS 3

0.1 - INFORMAÇÖES GERAIS 3
0.2 - SIMBOLOGIA 3

0.2.1 - Pictogramas redactionais 3

0.3- ADVERTENCIAS GERAIS 4
0.4 - USO PREVISTO 8
0.5 - ZONAS A RISCO 8
0.6 - ADVERTÉNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290

Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados (por ex. pavimentos demadeira):

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : DOLCECLIMA BREZZA 14 HP

Categoría : Acondicionador de aire