DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - Klimaanlage OLIMPIA SPLENDID - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DOLCECLIMA BREZZA 14 HP OLIMPIA SPLENDID als PDF.

Page 90
Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um zur Seite zu gelangen
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : OLIMPIA SPLENDID

Modell : DOLCECLIMA BREZZA 14 HP

Kategorie : Klimaanlage

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DOLCECLIMA BREZZA 14 HP - OLIMPIA SPLENDID und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DOLCECLIMA BREZZA 14 HP von der Marke OLIMPIA SPLENDID.

BEDIENUNGSANLEITUNG DOLCECLIMA BREZZA 14 HP OLIMPIA SPLENDID

Achtung: Brandrisiko

.… Pour raccorder correctement l'appareil, suivez les instructions du paragraphe 2.4. .… Détails du type et de la puissance des fusibles : T, 250 V CA, 3,15 À ou plus

. Das Gerät enthält Gas R290 (Entflammbarkeitseinstufung A3) (DE) .… Das Gerätistin einem gut belüfteten Raum zu lagern; die Abmessungen des Raumes haben den Abmessungen

zu entsprechen, die für den Gerätegebrauch angegeben sind. Das Gerät muss in einem Raum installiert, benutzt und gelagert werden, dessen Oberfläche den minimalen Abmessungen entspricht, die in der Tabelle auf Seite 9 angegeben sind. Die Menge an Kältemittel R290 entspricht den Angaben auf dem Datenschild am Apparat.

.… Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten kôrperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten,

von unerfahrenen oder unwissenden Personen kônnen das Gerät benutzen, wenn diese überwacht werden oder Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und dessen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungen und Wartungen, die der Benutzer ausführen kann, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen werden (gilt für Länder der Europäischen Union).

.… Das Gerätkann von Personen (Kinderinbegriffen) miteingeschränkten kôrperlichen, sinnlichen oder geistigen

Fähigkeiten oder von unerfahrenen oder unwissenden Personen unter Überwachung benutzt werden oder nachdem sie entsprechende Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts durch eine, für ihre Sicherheit verantwortliche Person, erhalten haben (nur in Ländern auRerhalb der Europäischen Union anwendbar).

. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses zur Vermeidung jeglicher Gefahren vom Hersteller oder

von dessen Technischem Kundendienst beziehungsweise durch gleichermañen qualifiziertes Personal ersetzt werden, um jeglicher Gefahr vorzubeugen.

.… Umjegliche Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, muss der Stecker vor jedem Wartungseingriff am Gerät

aus der Steckdose gezogen werden.

.… Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, die Minimalabstände und Anleitungen dieses Handbuchs beachten

.… Um das Gerät korrekt an den Strom anzuschlieRen, den Anleitungen in Abschnitt 2.4 Folge leisten. … Angaben zu Typ und Nennwert der Sicherungen: T, 250 V AC, 3,15 À oder hôher

1 -BESCHREIBUNG DES GERÂTS

3.3.a -Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefe: 3.3.b - Austausch der Batterien…. 3.3.c - Position der Fernbedienung.

3.4.a - Vorbereitende MaRnahmen . 3.4.b - Das Gerät an-/ausschalten ….

3.5- 3.6- 3.7- 3.8- 3.9- 3.10 - 3.11 - 3.12-

ALLGEMEINE HINWEISE.

BILDSYMBOLE ALLGEMEINE HINWEISE. BESTIMMUNGS-GEMÂSSE VERWENDUNG GEFAHRENBEREICHE HINWEISE ZUM KÜHLGAS R290.

AUFSTELLUNG DER KOMPONENTEN BEZEICHNUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE..

TRANSPORT DER KLIMAANLAGE HINWEISE BEWEGLICHE INSTALLATION STROMANSCHLUSS ENTWÂSSERUNG SYMBOLE UND TASTEN AM BEDIENFELD TASTEN DER FERNSTEUERUNG BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG …..

BEDIENUNG DES GERÂTS BETRIEBSART KÜHLEN (COOL). BETRIEBSART ENTFEUCHTEN (DRY BETRIEBSART BELÜFTUNG (FAN) BETRIEBSART HEIZEN (HEAT) (nur für die HP Modelle) BETRIEBSART SLEEP. BETRIEBSART TIMER.. SWING-FUNKTION.

4 - WARTUNG UND REINIGUNG. 41- REINIGUNG 4.1.a - Das Gerät und die Fernbedienung reinigen 4.1.b -Reinigung des Luftansaugfilters. 4.1.c -Tipps zum energiesparen 4.2- WARTUNG 4.2.a - Abfluss von Kondenswasser

5 - TECHNISCHE DATENrnnnneeennneeennnenenene 25 6 -STÔRUNGEN UND MÔGLICHE ABHILFEN ie 25

ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass === dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an

einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten

abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die

Umvwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden

durch falsches Entsorgen gefährdet.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von lhrem

Rathaus, lhrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Diese Vorschrift ist nur gültig für Mitgliedstaaten der EU.

OLIMPIA SPLENDID ABBILDUNGEN Fons Die Abbildungen sind auf den Anfangsseiten X ., _

des Handbuchs zusammengefasst

0.1- ALLGEMEINE HINWEISE Wir môchten uns zunächst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung

0.2- BILDSYMBOLE Die im folgenden Kapitel aufgeführten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Gerätes.

D A Kundendienst Kennzeichnet Situationen, in denen der interne KUNDENDIENST der Firma zu

benachrichtigen ist: KUNDENDIENST Inhaltsverzeichnis Die Paragrafen, denen dieses Symbol vorausgeht, enthalten sehrwichtige Informationen

und Vorschriften, insbesondere bezüglich der Sicherheit.

Die Nichtbeachtung dieser Informationen und Vorschriften kann dazu führen, dass: - die Unversehrtheit des Personals an den Geräten gefährdet ist

- die vertragliche Garantie verfällt

- die Herstellerfirma jede Verantwortung ablehnt.

Erhobene Hand Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind.

GEFAHR Weist darauf hin, dass das Gerät brennbares Kältemittel verwendet. Falls das Kältemittel austritt und mit einer Zündquelle in Berührung kommit, besteht

GEFÂHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG Zeigtdem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird.

DOLCECLIMA BREZZA ALLGEMEINE GEFAHR A Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das

Risiko für kôrperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.

GEFAHR DURCH STARKE HITZE Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für Verbrennungen an heien Komponenten birgt, wenn er entgegen der

Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.

© NICHT BEDECKEN Weist das betroffene Personal darauf hin, dass es verboten ist, das Gerät wegen Überhitzungsgefahr zu bedecken.

+ Weist darauf hin, dass dieses Dokument vor der Installation und/oder vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam gelesen werden muss.

- Zeigt an, dass das Assistenzpersonal beim Umgang des Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achten hat.

ACHTUNG CA] + Weist auf môgliche Zusatzinformationen in den beiliegenden Handbüchern hin. - Zeigtan, dass im Gebrauchs-oderInstallationshandbuch weiterer Informationen

ACHTUNG EX] Zeigt an, dass das Assistenzpersonal beim Umgang des Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achten hat.

0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE BEIM UMGANG MIT ELEKTROGERÂTEN MÜSSEN STETS GEWISSE GRUNDLEGENDESICHERHEITSMASSNAHMENBEACHTETWERDEN,UM DIE GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLÂGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER:

Um eventuelle Schäden am Kompressor vorzubeugen, ist jede Inbetriebnahme in Bezug auf den letzten Stopp um 3 Minuten verzôgert.

Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der © Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID.

An den Geräten kônnen technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile kônnen u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.

Bevor Sie mit einer Tätigkeit beginnen (Installation, Instandhaltung, Gebrauch), lesen Sie aufmerksam das vorliegende Benutzerhandbuch und halten Sie sich strengstens an die in den einzelnen Kapiteln dargelegten Anweisungen.

Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es bei Bedarf stets zur Hand haben.

Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf einwandfreien Zustand. Die Verpackungsrückstände nie in Reichweite von Kindern lassen, da sie für diese eine Gefahrenquelle darstellen.

DIE HERSTELLERFIRMA ÜBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR SCHADEN AN PERSONEN ODER SACHEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IM VORLIEGENDEN BENUTZERHANDBUCH ENTHALTENEN SICHER- HEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN.

Die Herstellerfirma behält sich das Recht vor, an ihren Modellen jederzeit Veränderungen vorzunehmen, wobei die wesentlichen im vorliegenden Benutzerhandbuch beschriebenen Geräteeigenschaften unverändert bleiben.

Die Wartung eines Klimageräts kann gefährlich sein, da sich im Gerät ein unter Druck stehendes Kältegas befindet und die elektrischen Bauteile unter Strom stehen. Daher sind eventuelle Wartungseingriffe (mit Ausnahme der Filtereinigung) ausschlieRlich durch befugtes und qualifiziertes Fachpersonal auszuführen.

Installationen dienichtentsprechenddenim vorliegendenHandbuchenthaltenen Anweisungen sowie der Einsatz unter Nichtbeachtung der vorgeschriebenen Temperaturgrenzen, geben keinerlei Anspruch auf Garantie.

Die gewôhnliche Instandhaltung der Filter und die allgemeine äuRerliche Reinigung kônnen auch durch den Benutzer durchgeführt werden, da sie keine schwierigen oder gefährlichen Tätigkeiten erfordern.

Bei der Montage oder bei anderen Wartungen, die in diesem Handbuch und auf den Etiketten im oder am Gerät angegebenen Vorsichtsmanahmen beachten sowie jene, die an den gesunden Menschenverstand appellieren und die durch die geltenden Sicherheitsvorschriften des Installationsortes vorgeschrieben sind.

Bei der Auswechslung von Einzelteilen bitte ausschlieRlich original OLIMPIA SPLENDID-Ersatzteile verwenden.

Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts oder wenn sich im klimatisierten Raum niemand aufhält wird es zur Vermeidung etwaiger Unfälle empfohlen, die Stromversorgung zu trennen.

Zur Reinigung des Geräts weder flüssige oder korrosive Reiniger verwenden; kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät spritzen, da diese die Kunststoffkomponenten beschädigen oder gar Stromschläge verursachen kônnen.

Das Geräteinnere und die Fernbedienung nicht vor Nässe schützen. Es kônnen Kurzschlüsse oder Brände entstehen.

. Bei Funktionsstôrungen (z.B.: ungewôhnliche Geräusche, unangenehmer Geruch, Rauch, ungewôhnliche Überhitzung, elektrische Dispersion, usw.) muss das Gerät umgehend ausgeschaltet und die Stromversorgung getrennt werden. Etwaige Reparaturen dürfen ausschlieRlich von den Vertrags- Servicezentren und unter Verwendung von Originalersatzteilen aus-geführt werden. Bei Zuwiderhandeln ist die Betriebssicherheit des Gerätes gefährdet.

Lassen Sie das Klimagerät nicht für längere Zeit in Betrieb, wenn die Feuchtigkeit sehr hoch ist oder die Fenster geôffnet sind.

Die Feuchtigkeit kônnte kondensieren und Einrichtungsgegenstände nässen oder beschädigen.

Den Versorgungsstecker nicht während des Betriebs trennen. Brand- oder Stromschlaggefahr.

Keine schweren oder hei$en Gegenstände auf das Gerät legen.

Bevordas Gerätandie Stromversorgungangeschlossenwird,sicherstellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Steckdose muss geerdet sein. Das Typenschild (20) befindet sich auf den Seiten des Geräts (Abb.2).

Installieren Sie das Gerät nach den Anweisungen des Herstellers.Eine fehlerhafte Installation kann Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen verursachen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.

Inkompatibilität zwischen der Steckdose und dem Gerätestecker lassen Sie die Steckdose von qualifiziertem Fachpersonal durch eine passende ersetzen. Dabei ist sicherzustellen, dass der Querschnitt der Steckdosenkabel geeignet für die vom Gerät aufgenommene Leistung ist. Sollte sich ihre Verwendung als unverzichtbar erweisen, müssen sie in Übereinstimmung stehen mit den geltenden Sicherheitsvorschriften, und ihre Stromaufnahme (Ampere) darf nicht geringer als die maximale Stromaufnahme des Geräts sein.

Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb durch eine externe Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernbedienungssystem ausgelegt.

Das Gerät darf ausschlieRlich in senkrechter Stellung betrieben werden.

Die Lufteinlass- und Luftauslassgitter keinesfalls auf irgendeine Art bedecken. In die Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine Fremdgegenstände einführen, da die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer Beschädigung des Geräts besteht.

- mit nassen oder feuchten Händen;

- oder barfu& benutzen.

Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.

Verwenden Sie dieses Produkt nicht unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie einem Ofen, Heizkôrper oder (Abb.3).

Das Gerät nicht in der Nähe von Gasgeräten benutzen (Abb.3). Das Gerät immer auf eine stabile, ebene, nivellierte Fläche stellen.

An den Seiten und hinter dem Gerät mindestens 80 cm und über dem Gerät mindestens 80 cm frei lassen (Abb.1).

Das Gerät nicht in der Nähe einer Stromsteckdose aufstellen (Abb.4).

Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit sich der Stecker im Notfall leicht ziehen lässt.

Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.

Biegen, verdrehen, oder ziehen Sie das Versorgungskabel nicht zu stark und beschädigen Sie dieses nicht.

Das Kabel darf nicht unter Teppichen, Decken oder Führungen abgewickelt werden. Beachten Sie, dass niemand über das ausgelegte Kabel stolpern kann.

Trennen Sie das Kabel, wenn die Einheit für längere Zeit auRer Betrieb ist oder sich niemand im Haus befindet.

Das Gerät nicht in besonders feuchten Räumen (Badezimmer, Küche usw.) benutzen.

Das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen benutzen. Vermeiden, dass Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasch-/ Spülbecken oder Wasserhähnen benutzen.

Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen, keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme verwenden. Zur Reinigung der Filter siehe entsprechenden Abschnitt.

Die häufigste Ursache von Überhitzungist die Ablagerung von Staub oder Flusen im Gerät. Diese Ablagerungen regelmäfig entfernen, dazu den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen und die Gitter absaugen.

Das Gerät nicht in Räumen mit erheblichen Temperaturschwankungen benutzen, da sich in seinem Innern Kondenswasser bilden kônnte.

Das Gerät mindestens 2 Meter von anderen elektronischen Geräten (TV, Radio, Computer, DVD-Player usw.) entfernt aufstellen, um Stôrungen zu vermeiden (Abb.6).

Das Gerät nicht benutzen, wenn im Raum vor kurzem ein Insektizid gesprüht wurde oder Räucherstäbchen angezündet oder Chemikaliendämpfe oder ôlige Rückstände vorhanden sind.

Das Gerät nicht ohne die richtig platzierten Filter benutzen.

Der Ausbau, die Reparatur oder die Umstellung durch eine unbefugte Person kônnte schwere Schäden herbeiführen und bewirkt den Verfall der

Herstellergarantie. DE -7

48. Das Gerät nicht benutzen, falls ein Defekt oder eine Betriebsstôrung vorliegt, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn es fallen gelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen und es von Fachpersonal kontrollieren lassen.

49. Das Gerät weder zerlegen, noch abändern. 50. Es ist äuRerst gefährlich, das Gerät selbst zu reparieren.

51. Bei der Entsorgung des Gerätes das Netzkabel durchschneiden und alle Teile entfernen, mit denen Kinder spielen und sich dabei verletzen kônnen.

52. Beim Abtauvorgang und bei der Reinigung des Geräts, nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel verwenden.

53. Der Apparat ist mit einem Thermoschutz ausgestattet, der die Platine bei Überhitzung schützt. Falls dieser Schutz einschreitet, den Stecker aus der Steckdose ziehen und warten, bis das Gerät vollkommen abgekühit ist (mindestens 20 - 30 Minuten); dann den Stecker wieder in die Steckdose stecken und das Gerät neu starten. Falls das Gerät nicht wieder startet, den Stecker aus der Steckdose ziehen und sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.

BESTIMMUNGS-GEMÂSSE VERWENDUNG

+ Das Klimagerät darf ausschlieRlich dazu verwendet werden, um warme* oder kalte Luft zu spenden oder die Luft zu entfeuchten (je nach Wahl) und ausschlieRlich mit dem Ziel, die Raumtemperatur angenehmer zu gestalten.

+ Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder ähnliche Zwecke bestimmt.

+ Der unsachgemäke Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren.

0.5- GEFAHRENBEREICHE

+ DieKlimagerätedürfennichtinRäumenmitbrennbaren,explosionsgefährdeten Gaseninstalliertwerden,insehrfeuchtenRäumen(Waschküche,Gewächshaus, usw.) oder in Räumen, in denen weitere Maschine eine groRe Hitzequelle darstellen. Auch nicht in der Nähe von Salz- oder Schwefelwasserquellen.

LE * In der Nähe des Klimageräts ist der Gebrauch von Gas, Benzin oder anderen brennbaren Flüssigkeiten VERBOTEN.

+ Nur die mitgelieferten Bauteile verwenden (siehe Abschnitt 1.1). Die Verwendung von nicht standardmäfigen Teilen kann zu Wasserverlust, Stromschlägen, Brand, Verletzungen oder Schäden an Gegenständen führen.

Das Gerät darf ausschlieRlich gemäk den Anweisungen in diesem A Handbuch gebraucht werden. Jeder anderweitige Gebrauch kann zu

schweren Unfällen führen.

DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR PERSONEN- ODER SACHSCHÂDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN ENTSTEHEN.

* Nur beim Modell mit Wärmepumpe DE -8

DAS GERÂT ENTHÂLT GAS R290 (ENTZÜNDBARKEITSKLASSE A3)

DAS GERÂT IST IN EINEM GUT BELÜFTETEN RAUM ZU LAGERN; DIE ABMESSUNGEN DES RAUMES HABEN DEN ABMESSUNGEN ZU ENT- SPRECHEN, DIE FÜR DEN GERATEGEBRAUCH ANGEGEBEN SIND.

DAS GERÂT MUSS IN EINEM RAUM INSTALLIERT, GEBRAUCHT UND GELAGERT WERDEN, DESSEN BODENOBERFLÂCHE GRÔSSER IST ALS (SIEHE TABELLE).

Gasmenge R290 in kg Minimale Abmessungen des Betriebs- (Siehe Etikett am Apparat) und Lagerraumes

DIE MENGE AN KÂLTEMITTEL R290 ENTSPRICHT DEN ANGABEN AUF DEM DATENSCHILD AM APPARAT.

DAS GERÂT MUSS IN EINEM RAUM GELAGERT WERDEN, IN DEM KEI- NE ZÜNDQUELLEN MIT KONTINUIERLICHEM BETRIEB VORHANDEN SIND (ZUM BEISPIEL: OFFENE FLAMMEN, GASBETRIEBENE GERATE ODER ELEKTROHEIZER).

Nicht durchstechen oder verbrennen. Bitte beachten Sie, dass Kältemittel geruchlos sein kônnen.

R290 ist ein Kühlgas, das mit den europäischen Umweltrichtlinien konform ist. Den Kühlmittelkreislauf nirgends durchstechen.

Keine Mittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder zur Reinigung, mit Ausnahme von jenen, die vom Hersteller empfohlen wer- den.

Wird das Gerät abgetaut und gereinigt, nur Mittel verwenden, die vom Her- Steller empfohlen werden.

Wird das Gerät in einem unbelüfteten Bereich installiert, benutzt oder gela- gert, dann muss der Raum so entworfen sein, dass für die Ansammlung von Kältemittelverlusten durch elektrische Heizer, Ôfen oder andere Zündquel- len vorgesorgt ist.

Die nationalen Vorschriften über Gas beachten. Die Belüftungsôffnungen frei von Hindernissen halten.

Das Gerät ist so einzulagern, dass mechanische Schäden vermieden werden.

Personen, die über oder in einem Kühlkreislauf arbeïten, müssen in Besitz einer gültigen Zertifizierung sein, die ihre Kompetenz im sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäk einer spezifischen, in der Branche anerkannten Prüfung belegt.

Wartungen dürfen ausschlieRilich so durchgeführt werden, wie dies vom Gerätehersteller empfohlen wird. Wartungen und Reparaturen, bei denen die Hilfe weiterer Fachleute notwendig ist, müssen durch eine Person überwacht werden, die Fachkenntnisse im Umgang mit brennbaren Kühlmitteln besitzt.

TRANSPORT VON GERÂTEN MIT BRENNBAREN KÜHLMITTELN Nehmen Sie Bezug auf die Gesetzesvorschriften zum Transport.

GERÂTEMARKIERUNG MIT SYMBOLEN Nehmen Sie Bezug auf die lokalen Gesetzesvorschriften.

ENTSORGUNG VON GERÂTEN MIT BRENNBAREN KÜHLMITTELN Nehmen Sie Bezug auf die nationalen Gesetzesvorschriften.

LAGERUNG DES GERÂTS/DER VORRICHTUNG Die Lagerung des Geräts muss mit den Anleitungen des Herstellers konform sein.

LAGERUNG DES VERPACKTEN GERÂTS (NICHT VERKAUFT)

Die Verpackung ist so vorzusehen, dass eine mechanische Beschädigung des Apparats keinen Kühimittelverlust verursacht.

Die maximale Anzahl von Geräten, die gemeinsam gelagert werden kônnen, ist in den Grilichen Gesetzesvorschriften angegeben.

INFORMATIONEN ZUR WARTUNG

a) Bereichskontrolle Bevor mit Eingriffen an Systemen mit brennbarem Kühimittel begonnen wird, müssen Sicherheitskontrollen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das Zündrisiko minimal ist. Folgende VorsichtsmaRnahmen bei eventuellen Reparaturen des Kühisystems vor der Nutzung beachten.

b) Die Arbeit ausführen Die Arbeit ist unter Überwachung auszuführen, um das Risiko von vorhande- nem, brennbaren Gas oder Dampf während der Arbeit zu minimieren.

c) Allgemeiner Arbeitsbereich Das gesamte Wartungsteam und die anderen Bediener im Arbeitsbereich, sind über die durchzuführende Arbeit zu informieren. Arbeiten in engen Räu- men vermeiden. Die Zone um den Arbeitsbereich muss abgesperrt werden. Durch die Kontrolle des brennbaren Materials sicherstellen, dass der Bereich sicher ist.

Überprüfung auf vorhandenes Kältemittel

Der Bereich muss vor und während der Arbeiten mit einem speziellen Messgerät für Kältemittel überprüft werden, damit der Techniker stets Über eine môgliche, explosionsgefährdete Umgebung informiert ist. Sicherstellen, dass das Leckagenmessgerät für den Gebrauch mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, also keine Funken erzeugt, entsprechend versiegelt und wirklich sicher ist.

Vorhandene Feuerlôscher

Falls am Kühigerät oder an irgendeinem, damit verbundenen Bauteil, Arbeiten auszuführen sind, muss eine geeignete Brandschutzausrüstung in greifbarer Nähe sein. Immer einen Feuerlôscher mit Trockenpulver oder mit CO2 in der Nähe des Nachfüllbereiches haben.

Abwesenheit von Zündquellen

Keiner der Bediener, der am Kühlsystem einen Eingriff ausführt, bei dem Leitungen vorhanden sind, die brennbares Kühimittel enthalten oder enthalten haben, darf jemals Zündquellen so verwenden, dass diese einen Brand oder eine Explosion auslôsen kônnen. Alle môglichen Zündquellen, dies gilt auch für das Rauchen von Zigaretten, müssen vom jenem Ort bei Vorgängen, bei denen installiert, repariert, demontiert oder entsorgt wird, entfernt gehalten werden, denn es kônnte brennbares Kühimittel in die Umgebung entweichen. Vor dem Arbeitsbeginn ist der Umgebungsbereich des Geräts zu untersuchen, um sicherzustellen, dass keine brennbaren Elemente oder Zündrisiken vorhanden sind.

Hinweisschilder für Rauchverbot verwenden.

Sicherstellen, dass der Installationsbereich im Freien liegt oder entsprechend belüftet ist, bevor das System gestartet oder Warmbearbeitungen daran ausgeführt werden. Der Belüftungsgrad muss während der gesamten Bearbeitungszeit garantiert sein. Die Belüftung muss freigesetztes Kältemittel sicher verteilen kônnen und nach Môglichkeit dieses nach auRen in die Atmosphäre ableiten.

Kontrollen am Kühlgerät

Werden elektrische Bauteile ausgetauscht, dann müssen sich diese für den Gebrauch eignen und mit den angegebenen Spezifikationen übereinstimmen. Die Richtlinien des Herstellers in Bezug auf Wartung und Kundendienst sind stets einzuhalten. Im Zweiïfelsfall sich vom Kundendienst des Herstellers beraten lassen.

Nachfolgende Kontrollen sind an Installationen durchzuführen, die brennbares Kühimittel verwenden: überprüfen, dass die Füllmenge mit der Raumgrôke konform ist, in denen die Bauteile mit dem Kühlmittel installiert sind; dass das System und die Belüftungsôffnungen einwandfrei funktionieren und diese nicht verstopft sind; falls ein Kühimittelkreislauf vorhanden ist, überprüfen, dass sich im Nebenkreislauf Kühlmittel befindet; dass die Kennzeichnung, die an der Maschine angebracht ist, immer noch sicht- und lesbar ist. Nicht lesbare Kennzeichnungen und Hinweisschilder müssen korrigiert werden; Rohre und Kühlbauteile sind in einer solchen Position zu installieren, dass die Wahrscheinlichkeit mit anderen Substanzen in Berührung zu kommen, welche die Kühlmittel enthaltenden Bauteile korrodieren kônnen, unwahrscheinlich

ist, es sei denn, diese Bauteile bestehen aus Material, das ausdrücklich aus korrosionsbeständigem Material besteht oder entsprechend dagegen geschützt sind.

Kontrollen an elektrischen Geräten

Vor Reparatur und Wartung der elektrischen Bauteile müssen an ihnen anfängliche Sicherheitskontrollen und Inspektionen durchgeführt werden. Im Falle einer Storung, welche die Sicherheit in Gefahr bringt, dem Kreislaufkeinen Strom zuführen, bis diese nicht zufriedenstellend gelôst ist. Eine geeignete, vorläufige Lôsung verwenden, falls die Stôrung nicht sofort behoben werden kann, es aber notwendig sein sollte, den Betrieb fortzusetzen.

Dieser Zustand ist dem Eigentümer des Gerâtes mitzuteilen, so dass alle Beteiligten informiert sind. Anfängliche Sicherheitskontrollen beinhalten: überprüfen, dass die Kondensatoren entladen sind: diese Kontrolle muss auf sichere Weise erfolgen, um Funkenflug zu vermeiden; überprüfen, dass die elektrischen Bauteile und unter Strom stehenden Verkabelungen während der Ladung, der Instandsetzung oder dem Spülen nicht exponiert sind; überprüfen, dass die Erdung stets garantiert ist.

PARATUR VON VERSIEGELTEN BAUTEILEN Bei der Reparatur von versiegelten Bauteilen müssen alle elektrischen Anschlüsse von der Ausrüstung, an der gearbeitet werden muss, getrennt sein und zwar bevor irgendwelche versiegelte Abdeckungen, etc. abgenommen werden. Falls während der Reparatur eine Stromversorgung an der Ausrüstung unerlässlich ist, muss ein Leckagenmessgerät fortlaufend funktionieren und am kritischen Punkt positioniert sein, um den Bediener auf eine potentiel gefährliche Situation hinzuweisen.

Auf folgende Hinweise besonders achten, um sicherzustellen, dass die Abdeckung nicht so verändert wird, dass das Sicherheitsniveau beeinflusst wird, wenn an den elektrischen Bauteilen gearbeitet wird.

Dazu gehôren beschädigte Kabel, zu viele Anschlüsse, Kontaktstellen, die nicht den originalen Spezifikationen entsprechen, beschädigte Dichtungen, nicht ordnungsgemäRe Installation der Kabeldurchführungen, usw. Überprüfen, dass das Gerät sicher montiert ist.

Sicherstellen, dass DichtungenoderVersiegelungsmaterialnichtsoverschlissen sind, dass es nicht mehr vor dem Eindringen brennbarer Atmosphäre schützt. Ersatzteile müssen mit den Spezifikationen des Herstellers übereinstimmen.

Die Verwendung von silikonhaltigen Dichtungsmitteln künnte die Leistungsfähigkeit einiger Systeme zur Leckagenerhebung behindern. Bauteile, die von sich aus sicher sind, müssen vor einem Eingriff nicht isoliert werden.

PARATUR VON BAUTEILEN, DIE VON SICH AUS SICHER SIND Keine induktive Ladungen und permanente Kapazitäten am Kreislauf anschlieRen, ohne sicherzustellen, dass die maximale Spannung und die zugelassene Stromstärke für das verwendete Gerät nicht überschritten werden. Nur an den Bauteilen, die von sich aus sicher sind, kann unter Spannung in brennbarer Atmosphäre gearbeitet werden. Das Prüfsystem muss auf der korrekten Amperezahl stehen. Bauteile nur gegen Ersatzteile austauschen, die vom Hersteller angegeben sind. Andere als die angegebenen Bauteile kônnten zur Zündung des Kühimittels in der Atmosphäre nach einem Verlust führen.

25. VERKABELUNG Überprüfen, dass die Verkabelung nicht Verschlei, Korrosion, gro8$em Druck, Schwingungen, schneidenden Kanten oder anderen ungünstigen Bedingungen ausgesetzt ist. Während der Kontrolle immer an die Auswirkungen durch Alterung oder ständigen Schwingungen, wie Kompressoren oder Gebläsen, denken.

26. MESSUNG VON BRENNBAREN KÜHLMITTELN Niemals potentielle Zündquellen verwenden, um Kühilmittelleckagen zu ermitteln. Keine Gasbremer verwenden (oder andere Erkennungssysteme mit offener Flamme).

27. MESSMETHODEN VON LECKAGEN Folgende Messmethoden von Leckagen sind für Systeme mit brennbarem Kühlmittel geeignet.

Elektronische Leckagen-Messgeräte für brennbare Kühimittel verwenden, auch wenn deren Empfindlichkeit nicht geeignet sein kônnte oder diese nochmals kalibriertwerden müssen. (Das Messgerätmussineinem Bereichkalibriertwerden, in dem kein Kühlmittel vorhanden ist.) Sicherstellen, dass das Messgerät keine potentielle Zündquelle darstellt und für das verwendete Kühimittel geeignetist. Das Leckagen-Messgerätmuss aufeinen LFL-Prozentanteil des Kühimittels eingestellt und in Bezug auf das verwendete Kühimittel kalibriert werden; der angemessene Gasanteil (max. 25%) wird bestätigt. Messflüssigkeiten für Leckagen kônnen bei den meisten Kühimitteln verwendet werden, aber Reinigungsmittel mit Chlor sind zu vermeiden, da Chlor mit dem Kühlmittel reagieren kann und die Kupferrohre korrodiert. Falls eine Leckage vermutet wird, dann müssen alle offene Flammen entfernt/ausgemacht werden. Falls eine Leckage erkannt wird, die verschweiRt werden muss, das gesamte Kühimittel des Systems in einem Bereich, der von der Leckage entfernt ist, auffangen oder isolieren (durch Trennventile). Es muss daher vor und während des SchweiRvorgangs sauerstofffreier Stickstoff (OFN) durch das System geschickt werden.

28. ENTFERNEN UND LEEREN Herkômmliche Vorgänge verwenden, um an Kühimittelkreisläufen zu arbeiten, um Reparaturen auszuführen oder aus anderen Gründen. Es ist trotzdem Wichtig, dass die beste Vorgehensweise beachtet wird, denn es muss immer mit der Entzündbarkeit gerechnet werden. Folgende Vorgehensweise beachten: * Kühlmittel entfernen; + Den Kreislauf mit Edelgas spülen:; + Leeren; + Nochmals mit Edelgas spülen; + Den Kreislauf aufschneiden oder verschweifRen. Die Kühimittelladung muss in entsprechenden Auffangzylindern aufgefangen werden. Das System mit OFN reinigen, um die Einheit sicherer zu machen. Es kann sein, dass dieser Vorgang mehrmals zu wiederholen ist. Keine Druckluft oder Sauerstoff für diesen Vorgang verwenden. Die Reinigung wird abgeschlossen, in dem der Leerraum des Systems solange mit OFN aufgefüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist; dann wird das OFN in die Atmosphäre abgelassen und das System wieder in einen Leerzustand gebracht. Diesen Vorgang wiederholen, bis sich kein Kühilmittel mehr im System befindet. Wenn die letzte OFN-Ladung verwendet wird, dann muss das System auf den Atmosphärendruck gebracht werden, damit ein Gebrauch môglich ist. Dieser Vorgang ist absolut entscheidend, falls an den Rohren SchweiRvorgänge ausgeführt werden sollen.

DOLCECLIMA BREZZA Sicherstellen, dass der Ablass der Vakuumpumpe sich nicht in der Nähe von Zündquellen befindet und eine Belüftung vorhanden ist.

OLIMPIA SPLENDID Zusätzlich zum herkômmlichen Ladevorgang, nachfolgende Anforderungen beachten.

Sicherstellen, dass sich verschiedene Kühimittel beim Laden der Geräte nicht vermischen. Leitungen müssen so kurz wie môglich sein, um die Kühimittelmenge auf ein Minimum zu reduzieren.

Zylinder sind in aufrechter Position zu halten.

Sicherstellen, dass das Kühisystem geerdet ist, bevor es mit Kühimittel gefüllt wird. Nach dem Befüllen das System etikettieren (falls dies noch nicht gemacht wurde). Grôte Sorgfalt walten lassen, das Kühisystem nicht zu überladen. Den Druck mit OFNtesten, bevor das System nachgefüllt wird. Das System nach dem Befüllen auf Dichtheit prüfen, bevor es in Betrieb genommen wird. Die Dichtheit muss nochmals geprüft werden, bevor der Installationsbereich verlassen wird.

SSERBETRIEBNAHME Es ist wichtig, dass der Techniker mit dem Gerät und mit seinen Bauteilen vor diesem Vorgang vertraut ist. Es gehôrt zur Best Practice, das gesamte Kühlmittel wieder sicher aufzufangen. Vor diesem Vorgang, eine OÔl- und eine Kühimittelprobe entnehmen, falls das aufgefangene Kühimittel vor einer weiteren Verwendung analysiert werden soll. Es ist wichtig, dass vor Beginn dieses Vorgangs Strom zur Verfügung steht.

a) Sich mit dem Gerät und seiner Funktionsweise vertraut machen. b) Das System vom Strom trennen.

c) Vor diesem Vorgang sicherstellen, dass: + mechanische Lastenfôrdermittel zur Verfügung stehen, falls die Kühlmittelzylinder bewegt werden sollten:; * alle Schutzvorrichtungen vorhanden sind und richtig benutzt werden; * der Rückgewinnungsvorgang stets von einem Fachmann überwacht wird; -* die Ausrüstung zur Rückgewinnung und die Zylinder mit den entsprechenden Standards konform sind.

d) Das Kühimittelsystem, falls môglich, leeren.

e) Fallsesnichtmôglichist, denLeerzustandzuerreichen, eine Saugvorrichtung verwenden, so dass das Kühlmittel aus den verschiedenen Teilen des Systems entfernt werden kann.

f) Sicherstellen, dass der Zylinder auf den Waagen steht, bevor mit der Rückgewinnung begonnen wird.

g) Die Maschine zur Rückgewinnung starten und in Übereinstimmung mit den Angaben des Herstellers arbeiten.

h) Die Zylinder nicht überladen. (Nicht mehr als 80% der Volumenlast der Flüssigkeit).

i) Den maximalen Betriebsdruck der Zylinder nicht überschreiten, auch nicht für kurze Zeit.

j) Nachdem die Zylinder korrekt befüllt wurden und der Vorgang abgeschlossen ist, sicherstellen, dass die Zylinder und die Werkzeuge sofort vom Installationsort entfernt werden und alle Trennventile dieser geschlossen sind.

k) Das Kühimittel darf nicht in ein anderes Kühlsystem gefüllt werden, es sei denn, dieses wurde gereinigt und überprüft.

31. ETIKETTIERUNG Die Ausrüstung ist zu etikettieren und es ist anzugeben, dass diese auRer Betrieb genommen und das Kühlmittel entleert wurde. Das Etikett datieren und unterschreiben. Sicherstellen, dass sich an der Ausrüstung Etiketten mit der Angabe befinden, dass diese brennbares Kühimittel enthält.

32. RÜCKGEWINNUNG Wird Kühimittel aus einem System entfernt, sei es aufgrund einer Wartung oder weil dieses auRer Betrieb genommen wird, dann gehôürt es zur Best Practice, das gesamte Kühlmittel sicher abzulassen. Beim Umladen des Kühimittels in die Zylinder sicherstellen, dass nur Zylinder verwendet werden, die für die Rückgewinnung des Kühimittels geeignet sind. Sicherstellen, dass die richtige Anzahl an Zylindern zur Verfügung steht, um die gesamte Ladung des Systems einzulagern. Alle zu verwendenden Zylinder eignen sich für das rückgewonnene Kühlmittel und sind entsprechend etikettiert (d.h. Spezielle Zylinder für die Rückgewinnung des Kühimittels). Die Zylinder müssen mit einem Druckablassventil ausgestattet sein und die Sperrventile müssen einwandfrei funktionieren. In den Zylindern zur Rückgewinnung ist ein Vakuum zu erzeugen und diese sollten, falls môglich, vor der Rückgewinnung gekühlt werden. Die Ausrüstung zur Rückgewinnung muss einwandfrei funktionieren und eine Betriebsanleitung beinhalten. Sie muss sich zur Rückgewinnung von brennbaren Kühlmitteln eignen. AuRerdem muss eine Einheit einwandfrei funktionierender, kalibrierter Waagen zur Verfügung stehen. Rohre müssen mit hermetischen Anschlüssen ausgerüstet sein, deren Verschlüsse sich in einem perfekten Zustand befinden. Bevor die Maschine zur Rückgewinnung verwendet wird, kontrollieren, dass sich diese in einem guten Betriebszustand befindet, richtig gewartet ist und alle elektrische Bauteile versiegelt sind, um eine Zündung von eventuell austretendem Kühlmittel zu verhindern. Im Zweifelsfall mit dem Hersteller Kontakt aufnehmen. Das rückgewonnene Kühlmittel muss dem Lieferanten im korrekten Zylinder zur Rückgewinnung und den entsprechenden Transportunterlagen für Müllübergabe zurückgegeben werden. Kühimittel nicht in der Rückgewinnungseinheit mischen, vor allem nicht in den Zylindern. Falls Kompressoren oder Kompressorôle entfernt werden müssen, sicherstellen, dass sie auf ein annehmbares Niveau geleert wurden, so dass kein Kühlmittel im Schmiermittel verbleibt. Bevor der Kompressor zum Lieferanten gebracht wird, ist diese Leerung durchzuführen. Am Kompressorkôrper nur ein elektrisches Heizsystem verwenden, um diesen Vorgang zu beschleunigen. Das Ôl auf sichere Weise aus dem System lassen.

1- BESCHREIBUNG DES GERÂTS

1.1- AUFSTELLUNG DER KOMPONENTEN (Abb. 5)

Das Gerät ist einzeln in einem Karton verpackt. Die Verpackung kann von zwei Personen von Hand transportiert oder auf einen Hubwagen geladen werden.

) Die Verpackung einzeln lagern - nicht stapeln.

Schlauch für LuftausstoR Endstück für flexibler Schlauch Maschinenseite Fernbedienung

Slider für Installation mit Schiebefenster / Rollladen Endstück für Installation Slider / Fenster

Kondensflüssigkeitsabflussrohr

1.2- BEZEICHNUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE (Abb. A)

21. Bedienfeld 29. Lufteinlassgitter

22. Luftauslassgitter 30. Luftauslassgitter

23. Klappe 31. Bohrung Steckergehäuse

24. Empfänger IR-Fernbedienung 32. Verschluss für Kondenswasserablass (bei 25. Räder Transport, Wartung oder bei zu viel Wasser) 26. Griff 33. Kabeltrommel

27. Luftfiltergitter 34. Netzkabel

27a. Luftfilter 35. Verschluss für Kondenswasserablass (nur 28. DeckelKondenswasserabfluss (beiVerwendung bei Modell mit Wärmepumpe)

2 - INSTALLATION 2.1- TRANSPORT DER KLIMAANLAGE + Das Gerät muss in senkrechter Position bewegt und gehandhabt werden.

Bei einem Transport in waagrechter Lage, das Gerät vor der Inbetriebnahme mindestens zwei Stunden lang in senkrechter Position stehen lassen.

+ Bevor das Gerät bewegt oder transportiert wird, das Kondenswasser voll- ständig ablassen. Dazu so vorgehen, wie in Abschnitt 4.2.a beschrieben.

À HINWEIS Transport des Klimagerätes auf empfindlichen FuRbôden (z.B. HolzfuRbôden.):

+ Das Kondenswasser vollständig ablassen.

+ Handeln Sie mit besonderer Vorsicht bei der Versetzung des Klimageräts, da die Räder den FuBboden zeichnen kônnten. Obwohl die Räder aus steifen Material und drehbar sind, kônnen sie durch den Gebrauch beschädigt werden oder verschmutzt sein.

Es wird empfohlen zu überprüfen, dass die Räder sauber sind und sich frei bewegen kônnen.

À Werden die nachfolgenden Punkte nicht beachtet, kann das Gerät Schaden nehmen.

a. DasKlimagerätam Boden aufebenen und stabilen Oberflächen aufstellen.

b. Das Klimagerät nur an geerdete Steckdosen anschlieRen.

c. Sicherstellen, dass Gardinen oder andere Gegenstände nicht die Luftansaugfilter verstopfen (Abb.7).

d. Sicherstellen, dass ein Abstand von mindestens 80 cm (Abb. 1) zwischen dem Klimagerät und den umliegenden Gegen- ständen vorhanden ist.

e. Das Gerät muss immer so benutzt werden, dass die Luftzufuhr und -abfuhr nicht behindert werden

f. Die Klimaanlage darf nicht in Waschräumen installiert werden.

g. Die Klimaanlage darf nur in trockenen Räumen installiert werden.

h. Die Klimaanlage darf nicht in Gegenwart von gefährlichen Materialien, Dämpfen oder Flüssigkeiten in Betrieb genommen werden.

i. Die Luftfilter mindestens einmal pro Woche reinigen.

2.3 - BEWEGLICHE INSTALLATION Die Klimaanlage muR in einem geeigneten Raum installiert werden. Es wird empfohlen, die Sonneneinstrahlung durch Rollläden, Gardinen, Jalousien zu reduzieren und Fenster sowie Türen geschlossen zu halten.

. Die Klimaanlage vor einem Fenster oder einer Fenstertür aufstellen.

. Das Endstück an der Maschine (2) auf dem Schlauch (1) positionieren, wie in Abb. 8 angegeben.

. Das Endstück (5) auf der gegenüberliegenden Seite des Schlauchs (1) positionieren (Abb. 8).

. Das Endstück an der Maschine (2) auf den Stutzen des Luftaustritts des Gerätes (26) stecken, wie in Abb. 9 aufgeführt.

e. Das Endstück (5) so positionieren, dass die Luft in den AuRenbereich gelangt (Abb. 10)

f. Falls ein Schiebefenster (senkrecht oder waagrecht) oder ein Rollladen zur Verfügung stehen, kann das beiliegende ,SLIDER-KIT“ (4) verwendet werden, wodurch eine wirkungsvollere Montage môgjlich ist. Um das SLIDER KIT zu montieren, den Abbildungen 11a und 11b folgen.

l Den Schlauch nur so lang wie nôtig ziehen, so dak die Luftleitung zwischen Fensterflügel und Fensterzarge eingeklemmt ist.

2.4 - STROMANSCHLUSS Das Gerät kommt mit einem Netzkabel mit Stecker. Bevor Sie die Klimaanlage anschlieRen, stellen Sie sicher, dass:

+ __ Die Werte der Spannung und Frequenz mit den Spezifikationen für den Maschinendaten entsprechen.

+ _ Die Stromleitung mit einer leistungsfähigen Erdverbindung ausgestattet und richtig für die maximale Absorption der Klimaanlage dimensioniert ist.

+ Das Stromversorgung des Gerätes muss eine geeignete Pol-Trennvorrichtung in Übereinstimmung mit den nationalen Installationsvorschriften erweisen.

+ __ Das Gerät ausschlieRlich über eine Steckdose mit Strom versorgt wird, die-kompatibel mit dem mitgelie- ferten Stecker ist.

HINWEIS Jeder Ersatz des Netzkabels muss durch den Technischen Dienst Olimpia Splen- did, oder durch Personal mit ähnlichen Qualifikationen durchgeführt werden.

2.5- ENTWÂSSERUNG Je nach der Verwendungsweise des Geräts, muss der Ablassschlauch des Kondenswassers angeschlossen werden. Für die Verrwendung als Entfeuchter oder als Wärmepumpe (nur für die entsprechend vorgesehenen Modelle) wie folgt vorgehen (Abb. 12-13a-13b):

a. Den Verschluss (28) oder den Verschluss (35) für die Modelle als Wärmepumpe abschrauben.

b. Den Gummistôpsel (32) entfernen.

c. Den Schlauch (7) an den Anschluss anschlieRen.

l Sicherstellen, dass das Endstück des Abflussschlauches (7) an einem Ablaufschacht oder Behälter positioniert ist. Sicherstellen, dass der Schlauch (7) nicht verstopft ist.

3 - GEBRAUCH DES GERÂTS Die Betriebsweisen des Klimageräts kKônnen sowie mit der Fernsteuerung als auch am Bedienfeld des Kli-

mageräts gewählt werden.

Wurde die ausgewählte Funktion empfangen, dann sendet der Summer ein ,Beep“ aus.

3.1- SYMBOLE UND TASTEN AM BEDIENFELD (Abb. b)

*SW1: Betrieb / Stand-by; + SW2: Wahl der Betriebsart

=> nur Ventilator =>

=> Heizen (Nur bei der Ausführung mit

Wärmepumpe aktiv) =>

=> Kühlung => + SW3: Erhôhung der Temperatur/Verzügerung + SWA4: Erniedrigung der Temperatur/Verzôgerung + SW5: Betriebsart Timer; + SW6: Betriebsart Lüfter / WLAN-Modus; *D1: Temperatur eingestellt/Timer

3.2- TASTEN DER FERNSTEUERUNG (Abb. c)

+B1: Taste ON/OFF:; +-B2: Taste ,Timer“; *-B3: Taste , Sleep“; *B4: Taste Temperatur erhôhen/verzôgern; *-B5: Taste Temperatur senken/verzôgern; +B6: Taste ,Lüfter“; +-B7: Taste ,Betriebsweise“

=> nur Ventilator =>

=> Heizen (Nur bei der Ausführung mit

Wärmepumpe aktiv) =>

: LED Betriebsart Kühlen; : LED Betriebsart Heizen (nur in der Ausführung

LED Betriebsart Entfeuchten; LED Betriebsart Lüften;

LED Betriebsart Timer;

LED Betriebsart Sleep;

LED Schwingfunktion;

LED Wassertank voll;

3.3 - BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG Die mit dem Klimagerät mitgelieferte Fernsteuerungist ein Gerät,

mit dem Sie das Gerät auf bequem benutzen kônnen.

Gehen Sie bitte sehr sorgfältig mit der Fernbedienung um, ins-

+ _ solltesienichtnass gemachtwerden (nicht mit Wasser reinigen oder in den Regen legen).

+ darfsienichtfallen gelassen werden oderheftige StôRe erleiden.

+ darf sie nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.

Die Fernbedienung arbeitet mit Infrarot-Technologie.

Während des Gebrauchs dürfen zwischen der Fernbedienung und dem Klimagerät keine Hinder- nisse vorhanden sein.

Werden in der Nähe des Klimagerätes auch andere Geräte mit Fernbedienung benutzt (TV, Ste- reoanlagen usw.), kann es zu Interferenzen kommen.

Elektronische Lampen und Leuchtstofflampen kônnen die Übertragung von der Fernbedienung zum Klimagerät stôren.

Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, sind die Batterien herauszunehmen.

3.3.a - Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert.

Zum ordnungsgemäken Einlegen der Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten): a. Die Klappe des Batteriefachs abziehen (Abbildung 14). b. Die Batterien ins Batteriefach einlegen (Abbildung 14).

VER Die auf dem Boden des Batteriefachs angezeigte Polarität ist strikt einzuhalten.

c. Klappe wieder korrekt schlieRen.

3.3.b - Austausch der Batterien

K&æ {mmer neue Batterien verwenden. Die Verwendung alter Batterien oder Batterien verschiedenen Typs kônnen die Funktionsweise der Fernbedienung beeinträchtigen.

Die Fernbedienung funktioniert mit zwei 1,5V Alkalibatterien (Typ AAA) (Abb.14).

Wenn die Batterien leer sind, müssen sie jeweils paarweise ausgetauscht und den vorgese- enen Sammelbehältern zugeführt oder gemä8 den ürtlichen Vorschriften entsorgt werden.

+. Wird die Fernbedienung für ein paar Wochen oder länger nicht benutzt, nehmen Sie die Batterien heraus. Etwaige Leckagen der Batterien kônnen die Fernbedienung beschädigen.

Die Batterien nicht aufladen oder auseinander nehmen. Die Batterien nicht ins Feuer werfen. Sie kônnen Feuer fangen oder explodieren.

Tropft die Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung muss sie mit sauberem Wasser gründlich abgewaschen werden. Die Fernbedienung nicht mit Batterien benutzen, an denen bereits Leckagen aufgetreten sind. Die in den Batterien enthaltenen Che- mikalien kônnen Verbrennungen oder andere Gesundheitsrisiken hervorrufen.

3.3.c - Position der Fernbedienung

+ _ Die Fernbedienungin einer Position halten, aus der das Signal den Empfänger (29) des Geräts erreicht (max. Abstand ca. 5 Meter - bei vollen Batterien) (Abbildung D). DurchHindernisse (Môbel, Vorhänge, Wände, usw.) zwischen der Fernbedienung und dem Gerät wird die Reichweite der Fernbedienung reduziert.

3.4- BEDIENUNG DES GERÂTS Um das Gerät zu benutzen, folgendermaken vorgehen.

Um eventuelle Schäden am Kompressor vorzubeugen, ist jede Inbetriebnahme in Bezug auf den letzten Stopp um 3 Minuten verzôgert.

3.4.a - Vorbereitende MaRnahmen

+ __ Das Gerät auf eine stabile, nicht geneigte Oberfläche stellen, die mindestens 50 cm von der Wand oder anderen Gegenständen entferntist, um eine einwandfreie Luftzirkulation zu garantieren. Auf einer wasserfesten Oberfläche aufstellen, denn eventuell austretendes Wasser kann Môbel oder den Boden beschädigen.

+ _ Das Gerät nicht direkt auf Teppiche, Handtücher, Decken oder andere saugende Oberflächen stellen.

+ __ Den Stecker in die Steckdose stecken; das Gerät gibt einen Piepton aus, alle LED leuchten für ein paar Sekunden auf und das Gerät schaltet in den Stand- by-Modus.

Bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, sicherstellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen.

3.4.b - Das Gerät an-/ausschalten

a. Das Gerät kann für kurze Zeiträume eingeschaltet oder ausgeschaltet werden, indem B1 auf der Fern- bedienung oder SW1 auf der Bedienkonsole gedrückt wird (bei einem längeren Stillstand des Geräts ist dieses durch Ziehen des Netzsteckers zu deaktivieren).

b. Steht das Gerät über einen längeren Zeitraum still, dann muss dieses zurückgesetzt werden (Reset). Dazu den Stecker aus der Steckdose ziehen, 5 - 10 Sekunden warten und diesen wieder einstecken. Ein Beep zeigt an, dass das Gerät betriebsbereit ist.

Um das automatische Ein-oder Ausschalten des Geräts einzustellen, auf den Abschnitt,Betriebsart Timer“ Bezug nehmen.

3.5- BETRIEBSART KÜHLEN (COOL)

a. Wird diese Betriebsart gewählt, dann wird der Raum durch das Gerät entfeuchtet und gekühlt. Um diese Betriebsart zu wählen, B7 oder SW2 drücken, bis die LED der Kühlung (S3a) am Display des Bedienfeldes einschaltet.

b. Der Sollwert der Temperatur (eingestellte Temperatur) kann mit B4/B5 oder SW3/SW4 zwischen 16°C und 31°C, mit einer Ânderung von jeweils 1°C, eingestellt werden und der entsprechende Wert wird am Display angezeigt.

c. Nach drei Minuten (maximal) ab der Aktivierung dieser Betriebsart startet der Kompressorbetrieb, und das Gerät beginnt mit der Kälteabgabe.

BETRIEBSART ENTFEUCHTEN (DRY)

a. Um diese Betriebsart zu wählen, B7 oder SW2 drücken, bis die LED der Entfeuchtung (S4) am Display

des Bedienfeldes einschaltet.

b. In der Betriebsart DRY kônnen Gebläsegeschwindigkeit und Temperatur nicht geregelt werden. Der Gebläsemotor läuft auf niedriger Geschwindigkeit.

c. Türen und Fenster geschlossen halten, um einen besseren Entfeuchtungseffekt zu erreichen. Den Schlauch der Luftabführung NICHT am Fenster positionieren.

d. Den Schlauch des Kondenswasserflusses anschlieRen (Abschnitt 2.5).

BETRIEBSART BELÜFTUNG (FAN)

a. Bei Verwendung dieser Betriebsart hat das Gerät weder auf die Temperatur noch auf die Feuchtigkeit der Umgebungsluft Wirkung, sondern hält die Luft nur in Zirkulation.

b. Um diese Betriebsart zu wählen, B7 oder SW2 drücken, bis die LED der Lüftung (S5) am Display des Bedienfeldes einschaltet.

c. In dieser Betriebsart ist der interne Lüfter immer eingeschaltet und die gewünschte Geschwindigkeit kann mit den Tasten B6 oder SW6 gewählt werden; die entsprechende LED ,HIGH" (S0), ,MEDIUM" (S1) oder ,LOW" (S2) schalten ein.

BETRIEBSART HEIZEN (HEAT) (nur für die HP Modelle)

a. Wird diese Betriebsart gewählt, heizt das Gerät den Raum.

Um diese Betriebsart zu wählen, B7 oder SW2 drücken, bis die LED der Heizung (S3b) auf dem Display des Bedienfeldes aktiviert wird.

b. Der Sollwert der Temperatur (eingestellte Temperatur) kann mit B4/B5 oder SW3/SW4 zwischen 16°C und 31°C, mit einer Ânderung von jeweils 1°C, eingestellt werden und der entsprechende Wert wird am Display angezeigt.

c. Drei Minuten (maximaler Zeitraum) nach dem Start dieser Betriebsart, startet der Kompressor und beginnt das Gerät, warme Luft abzugeben.

d. Den Schlauch des Kondenswasserflusses anschlieRen (Abschnitt 2.5).

3.9 - BETRIEBSART SLEEP

+ _ Diese Funktion kann nur durch die Fernbedienung aktiviert werden. + _ Diese Funktion steht in den Betriebsarten Entfeuchten (DRY) und NUR BELÜFTEN (FAN) nicht zur Verfügung.

a. Um diese Betriebsart zu wählen, B3 drücken; die LED ,Sleep-Modus“ (S7) auf dem Display des Bedien- feldes wird aktiviert. Das Gerät senkt (beim Kühlen) oder erhôht (beim Heizen) die eingegebene Temperatur 1 Stunde lang um 1°C (1 oder 2F).

b. Um die Funktion zu unterbrechen, die Taste (B3) auf der Fernbedienung drücken:; die LED (S7) erlischt.

Diese Betriebsart kann gewählt werden, um einen Einschalt- oder Ausschalt-Timer des Gerätes zu starten.

Um den EINSCHALT-Timer zu starten, folgende Anweisungen ausführen:

a. Wenn sich das Gerät sich in der Betriebsart Standby (der Netzstecker ist angeschlossen) befindet, die Tasten B2 oder SW5 drücken.

b. Wenn die LED S6 blinkt, den gewünschten Zeitwert mit den Tasten B4/B5 oder SW3/SW4 einstellen.

(Oh (Timer ausgeschaltet) ---> 1h ---> 2h --->.. 24h ---> 23h ---> 22h --->.. Oh (Timer ausgeschaltet) ---> .).

c. LED S6 bleibt feststehend angeschaltet.

d. Das Gerät wird automatisch einschalten, wenn die zuvor eingegebene Zeit erreicht ist.

Um den AUSSCHALT-Timer zu starten, Folgendes ausführen:

a. Wenn das Gerät eingeschaltet ist (Led S8 aktiv), die Tasten B2 oder SW5 drücken.

b. Wenn die LED S6 blinkt, den gewünschten Zeitwert mit den Tasten B4/B5 oder SW3/SW4 einstellen. (Oh (Timer ausgeschaltet) ---> 1h ---> 2h --->.. 24h ---> 23h ---> 22h --->.. Oh (Timer ausgeschaltet) ---> .). c. LED S6 bleibt feststehend angeschaltet.

d. Das Gerät schaltet automatisch aus, wenn die zuvor eingegebene Zeit erreicht ist.

+_ Diese Funktion kann nur durch die Fernbedienung aktiviert werden.

a. Beim Start des Geräts ôffnet sich die Klappe vollkommen.

b. Wird die Taste ,SWING‘“ (B8) an der Fernbedienung gedrückt, dann beginnt die Klappe automatisch zu schwingen.

c. Um die Klappe in einer bestimmten Position festzustellen, Taste ,SWING‘ (B8). drücken. Erneut drücken, falls die Klappe wieder schwingen soll.

a. Drückt man die Taste SW6 etwa 5 Sekunden lang, wird die ,\WLAN'“-Funktion aktiviert, die LED (S10) beginnt zu blinken.

[VER Wenn sich das Gerät mit dem Smartphone verbindet, hôrt die LED (S10) auf, zu blinken und leuchtet

ständig auf dem Display.

Die Anweisungen für die Verbindung mit dem WLAN-Netz und den Gebrauch der App sind auf der Webseite www.olimpiasplendid.de im Download-Bereich erhältlich.

4 - WARTUNG UND REINIGUNG Vor Wartungseingriffen und Reinigungen immer sicherstel- len, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.

Beim Herausnehmen des Filters die Metallteile des Geräts nicht berühren. Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten.

Zur Reinigung der Innenteile des Klimageräts kein Wasser verwenden. Wasser kann die Isolierung beschädigen und somit eine erhôhte Stromschlagge- fahr bewirken.

4.1.a - Das Gerät und die Fernbedienung reinigen

Das Gerät und die Fernbedienung mit einem trockenen Tuch reinigen. Es kann auch ein mit kaltem Wasser angefeuchteter Lappen zur Reinigung des Geräts verwendet werden, falls dieses stark verschmutzt ist.

Zur Reinigung des Geräts keine chemisch behandelten oder antistatischen Lappen verwenden.

Weder Benzin, Lôsungsmittel, Poliermittel, Lôsungsmittel oder Âhnliches verwenden. Diese Produktekônnen Brücheoder Verformungen derKunststoffoberflächeverursachen.

4.1.b - Reinigung des Luftansaugfilters

Um eine gute Filtration der Raumiluft und einen optimalen Betrieb Ihres Gerätes zu gewährleisten, müssen die Luftfilter regelmäkig gereinigt werden.

VER Ein schmutziger Luftfilter mindert die Kühikapazität des Geräts. Reinigen Sie diesen daher alle zwei Wochen.

a. Das Gitter (27) mit dem Filter (27a) aushaken und anheben, um es aus dem Gerät zu nehmen (Abb. 15). b. Den Filter (27a) aus dem Gitter (27) (Abb.16) nehmen.

c. Den Luftfilter (27a) mit einem Staubsauger reinigen oder mit Wasser abwaschen, dann an einem kühlen Ort trocknen lassen.

d. Eventuelle Flusen von den Lamellen absaugen (Abb. 17).

Ù Falls der Filter (27a) beschädigt ist, diesen austauschen.

e. Überprüfen, dass der Filter (27a) vollkommen trocken ist. f. Den Filter (27a) wieder in das Gitter (27) einsetzen; dabei auf die korrekte Position achten.

g. Das Gitter (27) mit dem Filter (27a) am Gerätekôrper anbringen und überprüfen, dass es korrekt eingehakt ist (Abb.18).

Das Gerät nicht ohne den Filter (27a) benutzen.

4.1.c - Tipps zum energiesparen

Nachstehend ein paar einfache Tipps zur Reduzierung des Verbrauchs: + _ Die Filter stets sauber halten (siehe Kapitel Wartung und Reinigung). + Türen und Fenster in den zu klimatisierenden Räumen geschlossen halten.

+ _ Ungehinderte Sonneneinstrahlung in den Raum verhindern (z.B. Vorhänge zuziehen, Fensterläden schlieRen, Rollläden herunterfahren).

+__ Den Luftstrom (Ein- und Ausgang) des Geräts nicht behindern; dies mindert nicht nur die Leistung sondern beeinträchtigt auch den korrekten Betrieb und führt zu môgjlichen, irreparablen Schäden.

4.2- WARTUNG Soll das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden, folgendermaken vorgehen:

a. Einige Stunden lang (etwa 1 - 2 Stunden) das Gerät in der Betriebsart ,nur Gebläse“ einschalten, damit das Gerät im Innenbereich trocknet.

b. Das Klimagerät stoppen und die Versorgung trennen. DE -24

. Luftfilter reinigen.

. Das Kondenswasser vollständig ablassen.

e. Das Stromkabel (34) auf die Kabeltrommel (33) aufrollen und den Stecker in den entsprechenden Sitz einführen (31) (Abb.21).

f. Die Batterien aus der Fernbedienung nehmen.

g. Das Gerätin seiner Originalverpackung an einem kühlen, trockenen Ort, fern von direkter Sonneneinstrahlung

Das Gerätnichtin einem feuchten oder besonders schmutzigen Raum aufbewahren.

Vorab-Kontrollen vor dem Betrieb des Klimageräts:

a. Die Filter nach längerem Nichtgebrauch des Klimageräts reinigen.

b. Sicherstellen, dass der Lufteintritt und -Austritt nicht verstopft ist (vor allem nach längerem Nichtgebrauch des Klimageräts).

4.2.a - Abfluss von Kondenswasser

Wenn das Kondenswasser in der unteren Auffangschale das vorbestimmte Niveau erreicht, dann gibt das Gerät einen Piepton ab und die LED (S9) erleuchtet.

a. Den Stecker aus der Steckdose ziehen.

b. Das Gerät vorsichtig in eine Position stellen, die sich zum Ablassen des Wassers eignet.

c. Den Ablassdeckel (32) und den Gummistôpsel (32a) (Abb.19) entfernen.

Überprüfen, dass der Ablassdeckel (32) wieder korrekt aufgeschraubt ist, um Was- serverluste zu vermeiden.

d. Das gesamte Wasser (32a) wieder aufsetzten und den Ablassdeckel (32) (Abb.20) verschrauben. f. Den Stecker in die Steckdose stecken.

Ù Falls dieser Fehler erneut auftritt, sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.

5 - TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten entnehmen Sie dem am Gerät angebrachten Typenschild (Abb. 2).

6- STÔRUNGEN UND MÔGLICHE ABHILFEN STÔRUNGEN Das Gerät funktioniert nicht.

URSACHE Stromversorgung unterbrochen. Netzstecker gezogen.

WELCHE MASSNAHME MUSS ERGRIFFEN WERDEN?

Abwarten. Den Stecker in die Steckdose stecken.

Das Gerät startet nicht.

Der Sammelbehälter des Wassers ist vol. Gerät ausschalten, das Wasser aus dem Behälter leeren und das Gerät neu starten.

Die Umgebungstemperatur ist bei Betriebs- weise KÜHLEN niedriger als die eingestellte Temperatur

Temperatur zurücksetzen

DOLCECLIMA BREZZA STÔRUNGEN Das Gerät startet nicht.

URSACHE In der Betriebsweise HEIZEN ist die Raumtemperatur hôher als die eingestellte Temperatur.

WELCHE MASSNAHME MUSS ERGRIFFEN WERDEN?

Temperatur zurücksetzen.

Das Gerät funktioniert nur kurze Zeit.

Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemperatur.

Eingestellte Temperatur senken.

Hindernisse an der Ansaugvorrichtung der Ausseneinheit.

Eventuelle Hindernisse entfernen.

Das Gerät kühit nicht richtig.

Die Luftfiter sind durch Staub, Flusen oder Tierhaare verstopft.

Gerät ausschalten und die Filter entspre- chend den Anieitungen reinigen.

Der Abflussschlauch ist nicht angeschlossen oder blockiert.

Das Gerät hat ein niedriges Kühiniveau.

Gerät ausschalten, Schlauch abnehmen, eventuelle Verstopfungen entfernen und den Schlauch wieder anschliefen.

Sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, um das Gerät überprüfen zu lassen und Kältemittel nachzufüllen.

Die Temperatureinstellung ist zu hoch.

Die eingestellte Temperatur vermindern.

Im Raum sind Türen und Fenster offen.

Sicherstellen, dass alle Fenster und Türen geschlossen sind.

Der Raum ist zu groB.

Den Kühlbereich überprüfen.

Es sind Wärmequellen im Raum vorhanden.

Wärmequellen, falls môglich, entfernen.

Das Gerät ist laut und vibriert stark.

Die Auflagefläche des Gerätes ist nicht nivelliert.

Das Gerät auf eine ebene und nivellierte Fläche stellen.

Die Luftfiter sind durch Staub, Flusen oder Tierhaare verstopft.

Gerät ausschalten und die Filter entspre- chend den Anieitungen reinigen.

Während des Bewegens der Klimaanlage tritt Wasser aus.

Die Kimaanlage wird geneigt oder umgelegt.

Vor der Handhabung das Wasser entleeren.

Das Display zeigt ‘E0' an.

Raum-Temperatursonde defekt.

Das Display zeigt ‘E1' an.

Temperatursensor des Kondensators defekt.

Das Display zeigt ‘E2' an.

Während des aktiven Kühl-Modus ist der Wassertank voll.

Das Wasser aus dem Tank ablassen, wie im entsprechenden Absatz beschrieben.

Das Display zeigt E3' an.

Verdampfer-Temperatursonde defekt.

Das Display zeigt ‘E4' an.

Während des aktiven Heiz-Modus ist der Wassertank voll.

Das Wasser aus dem Tank ablassen, wie im entsprechenden Absatz beschrieben.

Niemals versuchen, das Gerät selbstständig zu reparieren.

Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den ürtlichen Händler oder an den nächsten Kundendienst. Legen Sie dabei detaillierte Angaben zur Stôrung und zum Gerätemodell vor.