MANUAL DE USUARIO CERAMDUO 1522 - CERAMINO 2022 SUPRA
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT. Instruções de uso
IT. Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'us
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instructiuni de'utilizare
PL. nstrukcja obstugi
BG.Инстукця зауnotpe6a
EL. OdyfEs xpnons
CS. Návod k pouziti
AR. iL







1.Fig

CALENTADOR CERÁMICO PORTÁTIL
CERAMINO 1522
CERAMINO 2022
DESCRIPICón
A. Selector
B. Termostato
C. Alojamento del cable
D. Ruedas
E. Deposto del humidificador
F. Asa
a. Off
b. Potencia I
c. Potencia II
d. Potencia III
UTILIZACION Y CUIDADOS
Antes de cada uso del aparato, extienda totalmente el cable de alimentacion.
No utilise el aparato si el interruptor de encendido/apagado no funciona.
Utilice el asa o las asas para coger o transporte el aparato.
No utilise el aparato inclinado, ni le de la vuelta.
No vuelque el aparato si está en uso o enchufado.
Desenchufe el aparato cuando no se use y antes de realizarrialquier operation delimpieza.
Guarde este aparato cuando el alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o no familia-rizadas con su uso.
No guarde ni transporte el aparato caliente.
No guarde ni transporte el aparato si todasway está caliente.
Mantenga el aparato en un lugar seco, sin polvo y protegido de la luz directa del sol.
Verifique que las rejoillas de ventilacion del aparato no queden obstruidas por polvo, sucidad uothers objetos.
Use siempre el aparato bajo vigilancia.
No deje el aparato conectado y sin vigilancia. Ahorrará energia y prolongará su vida uyil.
No use el aparato para seper mascotas o animales.
No utilise el aparato para secar textiles.
PRECAUCION: Nocede el aparato en configuracion,mundoasduerme;existeriesgodelesiones.
Gire el termostato hasta situarlo en la posicion (MIN). Este no implica que el aparato está totalmente apagado.
MONTAJE DE LAS RUEDAS
Para montar las ruedas, incline el aparato (Fig.1)
Coloque los soportes de las ruedas en el primer yultimate elemento del radiador.
Fije los soportes de las ruedas con los tornillos. (Fig.1)
Enderece el aparato y compruebe el correctofuncionamento de las ruedas.
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DEL USO
Asegürese de haber retirado el material de embalaje del producto
Algunas partes del aparato han sido engrasadas. Por el, al ponerlo en marcha por primera vez, pueda(desprender un ligero de humo. Al cabo de poco tiempo este humo desaparecerá.
Para eliminar el olor que desende el aparato al utiliserlo por primera vez, se recomienda tenerlo en marcha a maxima potencia durante 2 horas en una habitacion bien ventilada.
Prepare el aparato para la funciona que desearrealizar:
USO
Desenrolle completeness el cable antes de enchufarlo.
Extraiga de su alojamento la longitud de cable necessitiesa.
Enchufe el aparato
Ponga el aparato en marcha con el selector (A)
Gire el selector de temperatura hasta la posicion deseada (B).
TABLE DE POTENCIAS
| Potencia I | Potencia II | Potencia III |
| 600 W | 900 W | 600+900 = 1500 W |
| 800 W | 1200 W | 800+1200 =2000 W |
1er nucleo: resistencia para un=rápido calentamento por conveción.
2^ nucleo: bloque cerámico para un calor radiante suave, disenado exclusivamente para melhorar la radiación.
Ajuste I (b): funciona del elemento calefactor cerámico Emite un calor suave por radiación.
Ajuste II (c): funciona bajo la resistencia. Permite un calentimiento extremadamente rápido清爽as a la convecction natural. El calor se dispersa desde la parte superior del calefactor.
Ajuste III (d): funciona bajo el elemento calefactor cerámico (b) y de la resistencia (c). El calor se dispensa desde la parte superior del aparato.
CERAMINO 1522 (1500 W)
Gire el selector (A) para selectionar la potencia deseada:
I (600 W): elemento calefactor cerámico (b)
II (900 W): resistencia (c)
III (1500W): elemento calefactor ceramico+resistencia (d)
Ajuste la temperatura con el termostato (B)
Una vez que la habitación haya alcanzado la temperatura deseada, gire el termostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta oir un "clic". La temperatura ha quedado programada.
CERAMINO 2022 (2000 W)
Gire el selector (A) para seleccionar la potencia deseada:
I (800 W): elemento calefactor ceramico (b)
II (1200 W): resistencia (c)
III (2000W): elemento calefactor ceramico+re
sistencia (d)
Ajuste la temperatura con el termostato (B)
Una vez que la habitación haya alcancazo la temperatura deseada, gire el termostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta oir un "clic". La temperatura ha queado programada.
Función de humidificación
Abra la tapa superior del deposito de agua situada en la cubierta trasera del producto, y Ilenelo de agua (E).
Cierre la tapa y encienda el calentador.
Cuando el nivel de agua sea bajo, rellene el deposto.
ADVERTENCIA: Antes de llenar el deposito, apague el calentador y desenchufelo. Evite posibles salpicaduras en el aparato.
ADVERTENCIA: Utilice agua desmineralizada para llenar el deposto. No utilizes perfumes, esencias, aceites uOthers liquidos inflamables.
UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APA-RATO
Gire el termostato hasta la posicion de minimum (MIN).
Detenga el aparato seleccionando la posicion 0 con el selector (A).
Desenchufe el aparato. Y déjelo enfiar.
Recoja el cable y colóquelo en su alojamento.
El alojamento del cable permite extraer y disponer de la longitud de cable necesaria, evitando situaciones de risgo de accidente.
Limpie el aparato.
ALOJAMIENTO PARA EL CABLE
Este aparato dispone de un alojamento para el cable (C) situado en su parte delantera
ASA(S) DE TRANSPORTE
Este aparato dispone de asas frontal y trasera para facilitar su transporte (F).
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO
El aparato cuenta con un dispositivo de seguidad antivuelco que lo desconecta en caso de estar colocado Incorrectamente.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD
El aparato dispone de un dispositivo tírmico de sécurité que lo protege de cualquier sobrecalentamento.
Cuando el aparato se conecta y desconecta alternatively sin ser debido a laccion del termostato, es preciso verificar que no hayaningún Obstaculo que impida o dificulte la entrada o salute normal del aire.
Si el aparato se desconecta solo y no vuelva a conectarse, proceda a desenchufarlo y espere 15 instantos aproximamente antes de volver a conectarlo. Si continua sin funciona,pongase en contacto con un service de assistencia的技术ica autorizzato.
LIMPIEZA
Desenchufe el aparato ycede que se enfierte antes de起初ar的操作 de limpieza.
Limpie el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente.
No utilise disolventes, products con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos.
No dejeentar agua u other liquido por las aberturas de ventilacion para evaporar daños en las partes interiores del aparato.
Nosumerjale aparato enagua u otherliquido ni lo colque debajo del grifo.
Una limpieza incorrecta puede degradar la superficie del aparato, acortar su vidautile incluso provoc situaciones de peligro.
Nota: Tras un长大o periodo de almacenamiento o si el aparato ha sido utilizado exclusivamente como ventilador, puede que al volver a utiliser como calentador despida una petitecantidad de humo. Ille se debe a la quema de eventuales depósitos de polvo acumulados en el elemento de calefactor y CARECE de importancia. Para evitarlo, limpie previamente el interior del aparato a工程技术 de la rejilla con un aspirador o aire a presión.
EN
TABLEEAU DE PUISSANCES
| | | Puissance III |
| 600 W | 900 W | 600+900 = 1 500 W |
| 800 W | 1 200 W | 800+1 200 = 2 000 W |
FONCTION CHAUFFAGE
AQUECEDOR CERAMICO PORTÁTIL
CERAMINO 1522
CERAMINO 2022
DESCRÊÇÄO
I (800 W): elemento de aquecimiento ceramico
(b)
- Ajusta a temperatura como termóstato (B).
Ajust II (c): funciona de la resistencia. Permet un escalfament extremadamente rápida gracias a la convecimiento natural. La calor es dispersa des de la part superior del calefactor.
Ajust III (d): funciona simultani de l'element calefactor ceramic (b) i de la resistencia (c). La calor es dispersa des de la part superior de I'aparell.
CERAMINO 1522 (1500 W)
Gireu el selector (A) per seleccionar la potencia desitjada:
Gireu el selector (A) per seleccionar la potencia desitjada:
Este producto goza del reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la leyislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualesera de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://taurus-home.com/
Tambienuede solicitar informacion relacionada poniecondose encontactoconnosotros poreltelefono que aparece al final de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y susactualizaciones en http://taurus-home.com
English WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE