40VLM2-36P.1 - Tondeuse à batterie STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 40VLM2-36P.1 STERWINS en formato PDF.
| Tipo de producto | Desmalezadora inalámbrica |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable |
| Tipo de batería | Litio-ion |
| Tensión | 40 V |
| Potencia | No especificada |
| Peso | Aproximadamente 4,5 kg |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 1,8 m, Ancho: 0,3 m |
| Funciones principales | Corte de vegetación, mantenimiento de jardines |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la cabeza de corte después de usar, verificar el estado de la batería |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de desmontaje |
| Seguridad | Uso de gafas de protección recomendado, no usar bajo la lluvia |
| Compatibilidades | Compatible con otras herramientas STERWINS 40V |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Descarga las instrucciones para tu Tondeuse à batterie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 40VLM2-36P.1 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 40VLM2-36P.1 de la marca STERWINS.
MANUAL DE USUARIO 40VLM2-36P.1 STERWINS
Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricaciôn de nuestros products, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. Siga estas instrucciones para optimizar la vida ütil del producto.
IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE OFREZCA UNA SATISFACCIÔN COMPLETA EN SU CONFIGURACIÔN, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PRESTE ATENCIÔN A LAS ADVERTENCIAS BÂSICAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
iIMPORTANTE! CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALAS DETENIDAMENTE Contenidos 1. Uso previsto del cortacésped de bateria 6. Épocainvernal 36cm 7... Almacenamiento 2. Medidas de seguridad 8. Mantenimiento 3. Datos técnicos 9. Fin de su vida ütil 4. Montaje 10. Garantia 5. Transporte 11. Declaracién de conformidad CE
1. USO PREVISTO DEL CORTACÉSPED DE BATERIA 36 CM Este producto esté concebido para uso exclusivo en exteriores. No debe usarse en el interior de edificios bajo ninguna circunstancia. El cortacésped sin cable solo esté diseñado para usarse en condiciones secas y bien iluminadas. Este cortacésped ha sido diseñado ünicamente para cortar la hierba en uso doméstico. No lo utilice para otros propésitos. Este producto no esté hecho para ser utilizado por niños o personas con discapacidades fisicas, mentales o sensoriales.
TTras abrir la caja, asegürese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos). No utilice el producto si esté dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo a su distribuidor. Sile da esta herramienta a otra persona, dele también este manual de instrucciones.
Por favor, tenga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones comerciales, industriales o profesionales. La garantia ofrecida con el producto quedaré anulada en caso de utilizarse para propésitos comerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este producto ha sido diseñado para utilizarse por un periodo de 6 años (Expectativa de vida ütil).
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y medidas de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias puede ocasionar incendios, electrocuciones y/0 lesiones de importancia.
Conserve todas las instrucciones y advertencias para consultas futuras.
2.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES
+ No maneje el producto cerca de recintos de cristal, automôviles, camiones, pozos de ventanas, bajadas, etc. sin ajustar adecuadamente el objetivo de la descarga.
+ No fuerce ni sobrecargue el producto. El producto funcionaré mejor y de manera ms segura cuando se usa a la velocidad para la que fue diseñado.
+ Siel producto ya esté montado, asegürese de que todos los tomillos estén bien apretados antes de usarlo.
Si el producto requiere ser montado, asegürese de que todos los elementos necesarios para montar el producto estän presentes al abrir el paquete. No utilice el producto si esté dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo al distribuidor més cercano.
+ El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a otras que funcionan con baterias (sin cable).
2.2 SIMBOLOS EN EL PRODUCTO Conforme con los estndares europeos: Este simbolo significa que este producto cumple con las directivas europeas aplicables, y se ha realizado una prueba de cumplimiento de estas directivas
Simbolo de circulacién de productos dentro del mercado de la Unién Aduanera de los estados miembros.
Œ Marcaje de conformidad ucraniana.
Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propésito. Solicite informaciôn sobre el reciclaje a las
mms 2utoridades locales o su distribuidor.
advertencias y medidas de seguridad.
A CE Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar el producto, siga todas las
“Universal: compatible solo con Sterwins UP40, Lexman UP40 y Dexter UP40
Grado de protecciôn contra la humedad
Nivel de potencia acüstica garantizado probado segün la Directiva 2000/14/CC modificada por 2005/88/CE).
No deje expuesto el producto a la Iluvia o a condiciones de humedad.
Tenga cuidado con las cuchillas afiladas. Las cuchillas continüan girando después de apagar el motor, retire el dispositivo de desactivaciôn antes del mantenimiento.
Mantenga a las personas alejadas.
Mantenga el cable de alimentaciôn alejado de las cuchillas.
2.3 SIMBOLOS EN ESTE MANUAL Tipo y causa del peligro: El incumplimiento de este aviso de peligro puede dar lugar à lesiones fisicas graves o mortales.
Tipo y causa del peligro: Este simbolo indica que se pueden causar daños al aparato, al medioambiente 0 a la propiedad si no se sigue esta advertencia.
Nota: Este simbolo indica la presencia de informaciôn importante para entender mejor el
Lea el manual: Este simbolo indica que debe leer con atencién el manual del usuario.
ŒX® Consulte la ilustraciôn correspondiente al final del folleto.
©) Retire la bateria durante el transporte, almacenamiento, reparacién y limpieza.
Recicle este manual de instrucciones.
[ÿ Este producto es reciclable. De no poder continuar uséndolo, lévelo a un punto de recogida Y® de productos reciclables.
LM @ Etiauets ambiental brasileña: Recicle el embalaje de este producto.
2.4 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
+ Lea las instrucciones atentamente. Familiaricese con los controles y con el uso apropiado de la mäquina.
- Nunca permita que los niños o las personas poco familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las normas locales pueden restringir la edad del operario.
+ Nunça utilice la herramienta cuando haya personas, especdialmente niños, o animales domésticos en las inmediaciones de la zona de trabajo.
+ El operario, o usuario, seré responsable de los accidentes o situaciones de peligro que ocasione a otras personas o a su propiedad.
- Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilice la mäquina. No utilice la herramienta cuando vaya descalzo o Îleve puestas sandalias abiertas. No vista prendas holgadas o de las que cuelguen cordones o lazos.
+ Inspeccione bien el érea donde se vaya a utilizar la méquina y quite todos los objetos que puedan ser arrojados por la mäquina.
- Antes de utilizar la mâquina, revise la cuchilla, el tornillo de la cuchilla y el sistema de corte en su conjunto en busca de daños o signos de deterioro. Reemplace el conjunto
de componentes desgastados o dañados para preservar el equilibrio. Reemplace las etiquetas dañadas o ilegibles.
- Antes de usar la mäquina, revise el cable de alimentadôn y el alargador en busca de daños o signos de deterioro. En caso de que el cable se dañe durante el uso, desenchüfelo
inmediatamente de la red eléctrica. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use la mäquina si el cable estä dañado o desgastado.
+ Utilice la mäquina solamente a la luz del dia o con una buena luz artificial.
- No utilice la mäquina en la hierba mojada.
+ Tenga cuidado dénde pone los pies en las pendientes.
+ Ande a paso normal y no corra nunca.
+ Corte el césped siempre en direcciôn perpendicular a la cara de la pendiente, nunca en la direcciôn de la pendiente.
- Tenga mucha precauciôn al cambiar de direcciôn en una pendiente.
+ No corte el césped en terrenos excesivamente indinados.
- Tenga mucho cuidado cuando retroceda o tire de la mäquina hacia usted.
+ Detenga las cuchillas si necesita inclinar la mäquina para cruzar superficies que no tengan hierba, o transportar la méquina desde o hadia el érea donde se vaya a utilizar.
- Nunça use la mäquina con las protecciones o las pantallas dañadas, o sin los dispositivos de seguridad instalados (p. ej, deflectores, colectores de hierba).
+ Endenda el motor con cuidado siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados de las cuchillas.
+ Noindine la mäquina cuando ponga en marcha el motor, salvo que sea necesario para arrancarla. En tales casos, no la incline mäs de lo absolutamente necesario y levante solamente la parte més alejada del operario.
+ No arranque la mäquina cuando se encuentre delante de la abertura de descarga.
+ No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las piezas en movimiento. Manténgase siempre apartado de la abertura de descarga.
+ No transporte la mäquina mientras esté encendida.
+ Pare la mäquina y saque el enchufe de la toma de corriente. Asegürese de que todas las piezas méviles se hayan detenido por completo.
+ Detenga la méquina y quite el dispositivo de desactivacin. Asegürese de que todas las piezas môviles se hayan detenido por completo en los siguientes casos:
- Cuando deje la mâquina desatendida.
- Antes de retirar obstrucciones o desatorar la tobera de descarga.
- Antes de examinar, limpiar o trabajar en la mäquina.
- tras haber golpeado algün objeto extraño. Revise la mâquina en busca de daños y realice las reparaciones oportunas antes de volver à ponerla en marcha y utilizarla.
+ en caso de vibraciones inusuales en la mäquina (inspeccionar inmediatamente),
- examine la herramienta en busca de daños,
- Reemplace o repare cualquier parte dañada.
- Compruebe si hay partes aflojadas, y apriételas en su caso.
4 Mantenimiento y almacenamiento
- Asegürese de que todas las tuercas, tornillos y otras piezas de fijaciôn estén bien apretados para garantizar el buen funcionamiento de la mäquina.
+ Revise el colector de hierba con frecuencia para determinar su desgaste o deterioro.
+ Extreme el cuidado en herramientas equipadas con mültiples cuchillas, ya que el giro de una de ellas podria hacer girar el resto.
+ Al efectuar ajustes, extreme las precauciones para no atraparse los dedos entre las cuchillas méviles y los elementos fijos de la mquina.
+ Espere siempre a que la mäquina se haya enfriado antes de guardarla.
+ Cuando realice tareas de mantenimiento o reparaciôn en las cuchillas, sea consciente de que pueden moverse aunque la mäquina esté apagada.
+ Por seguridad, reemplace las partes dañadas o desgastadas. Utilice ünicamente accesorios y recambios originales.
+ Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.
+ herramientas eléctricas en entornos explosivos, como por ejemplo en presencia de
liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden hacer que se enciendan el polvo o los vapores.
+ Mantenga a los niños y las demäs personas alejados cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
2.5 SEGURIDAD ELÉCTRICA
ÿADVERTENCIA! jEste producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento! En determinados casos, jdicho campo podria afectar el funcionamiento correcto de implantes médicos de tipo activo o pasivo! ;Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que
consulten a su médico y al fabricante del implante antes de utilizar este producto!
+ No deje las herramientas eléctricas expuestas a la Iluvia o la humedad. La penetraciôn de agua en una herramienta eléctrica aumentaré el riesgo de descarga eléctrica. 2.6 SEGURIDAD PERSONAL
+ Manténgase alerta, preste atenciôn à lo que esté haciendo y use el sentido comün cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si esté cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o férmacos. Cualquier momento de descuido durante la utilizaciôn de herramientas eléctricas podria ocasionar lesiones fisicas graves.
+ Utilice un equipo de protecciôn personal. Utilice siempre gafas protectoras. Los elementos de protecciôn, tales como mäscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protecciones auditivas, utilizados en las drcunstancias que asf lo requieran, reducirän el riesgo de sufrir lesiones.
+ Evite la activaciôn accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor esté en la posiciôn de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en elinterruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posiciôn de encendido, invita a accidentes.
+ No se estire al realizar el trabajo. Procure mantener un buen equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podrä controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Retire cualquier Ilave de ajuste o Îlave inglesa de la herramienta antes de activarla. Cualquier Ilave o ütil enganchado a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podria ocasionar lesiones.
+ No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionarä mejor y con ms seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada.
- Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a aquellos para los que ha sido diseñada podria resultar peligroso.
+ Utilice ropa adecuada. No Ileve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas méviles de la mquina. La ropa holgada, asf como las joyas o el pelo largo podrian engancharse en las piezas môviles de la herramienta.
2.7 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
+ Algunas regiones poseen legislaciôn que restringe el uso de este producto para diertas operaciones. Consulte con la autoridad local sobre el reciclaje de productos.
+ No permita nunca que utilicen el aparato niños o personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, ni quienes no estén familiarizados con estas instrucciones. La legislaciôn local podria restringir la edad del usuario.
+ El operario, o usuario, serd responsable de los accidentes o situaciones de peligro que ocasione à otras personas 0 a su propiedad.
- Mantenga a las personas, los niños y las mascotas alejados 15 m del érea de trabajo. Detenga la herramienta si alguien entra en el ârea de trabajo.
- Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilice el aparato. No utilice el aparato cuando vaya descalzo o Îleve puestas sandalias abiertas. No vista prendas holgadas o de las que cuelguen cordones o lazos ya que pueden engancharse en las partes méviles.
+ No se ponga ropa holgada o joyas que puedan ser atraidos hacia la entrada de aire.
+ Âtese el pelo largo de forma que quede por encima de los hombros para evitar que pueda enredarse en las partes môviles.
+ Utilice siempre protecciôn auditiva cuando esté usando la mäquina. El producto es extremadamente ruidoso y pueden producirse lesiones auditivas permanentes si no se siguen estrictamente las instrucciones para limitar la exposiciôn, reducir el ruido y usar protecciôn auditiva.
- Utilice siempre protecciôn para los ojos cuando esté usando la mäquina. El fabricante sugiere una méscara facial completa o gafas completamente cerradas. Las gafas o gafas de sol normales no son una protecciôn adecuada. El potente chorro de aire puede arrojar objetos a alta velocidad en cualquier momento y puede rebotar desde superficies duras hacia el operador.
+ Antes de cada uso, asegürese de que todos los controles y dispositivos de seguridad funcionen correctamente. No utilice la herramienta si el interruptor de apagado no detiene el producto.
- Antes de cada uso, siempre inspeccione la carcasa en busca de daños. Asegürese de que los protectores y las empuñaduras estén en su lugar y debidamente aseguradas.
+ Utilice rastrillos y escobas para despegar de la superficie los materiales antes de despejarlos con el soplador.
- Despeje el érea de trabajo antes de iniciar la tarea. Retire todos los objetos, como rocas, vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas, que puedan volar a una distancia considerable por aire a alta velocidad o enredarse en el ventilador.
+ No coloque el producto sobre o cerca de escombros sueltos.
- No use la herramienta si el interruptor de alimentaciôn no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse.
- Desconecte el enchufe de la bateria de la herramienta antes de ajustarla, cambiar los accesorios o guardarla. Estas medidas preventivas reducirän el riesgo de que la herramienta eléctrica pueda activarse accidentalmente.
+ Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños
y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o
con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
- Lleve a cabo el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Examine las herramientas eléctricas en busca de elementos môviles desalineados o trabados, piezas rotas o alguna otra circunstancia que afecte a su funcionamiento. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctrica.
2.8 USO Y CUIDADO DE LA BATERIA DE LA HERRAMIENTA
+ Recargue la herramienta utilizando ünicamente el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria podria ocasionar un incendio si se utiliza con otro tipo de bateria.
+ Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterias especificamente diseñadas para las mismas. La utilizaciôn de otro tipo de baterias podria dar lugar a lesiones e incendios
+ Cuando no se esté utilizando la bateria, manténgala apartada de objetos metälicos tales como dlips para papeles, monedas, Ilaves, cavos, tornillos, o cualquier otro objeto metälico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. El cortocircuito de los terminales de la bateria puede causar quemaduras o incendios.
+ En condiciones de uso intensivo, es posible que se produzca una fuga del liquido
de la bateria. Evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuäguese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, solicite atenciôn médica. El âcido emanado por la bateria puede causar irritaciôn o quemaduras.
2.9 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTACÉSPED DE BATERIA
- Use este producto solo para los fines para los que se ha diseñado. - Retire la bateria durante el transporte y durante el almacenamiento.
+ Almacene los cortacésped en interiores: cuando no estén en uso, los cortacésped deben almacenarse en interiores, en un lugar seco y bajo Ilave, fuera del alcance de los niños.
+ Solicite la reparaciôn de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado y utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se conservarä la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Antes de volver a utilizar el producto, Ilévelo a un profesional cualificado para que lo revise y, si es necesario, efectüe las reparaciones necesarias.
2.11 RIESGO RESIDUAL
+ Léase este manual de instrucciones detenidamente para familiarizarse con la utilizaciôn del producto. Memorice las instrucciones de seguridad y sigalas al pie de la letra. Esto le ayudarä a evitar riesgos y situaciones peligrosas. Esté siempre alerta cuando utilice este producto para poder reconocer y gestionar los peligros con antelaciôn. Una räpida intervencin puede evitar lesiones graves y daños a la propiedad. Apague y desconecte de la baterfa si hay un mal fundonamiento. + Induso si se siguen estrictamente todas las instrucciones, todavia existen algunos factores que podrian conducir a riesgos, como: - Partes despedidas de la pieza de trabajo. - Lesiones por vibraciôn: use las empuñaduras designadas y trate de reducir el tiempo de trabajo y la exposiciôn. - Lesiones provocadas por el ruido: use protecciôn para los ofdos y reduzca el tiempo de trabajo y la exposiciôn. -Inhaladiôn de polvo y particulas. - Lesiôn por objetos voladores proyectados por las cuchillas de la herramienta eléctrica. Utilice proteccin ocular en todo momento. Si experimenta alguno de estos factores mientras usa la méquina, detenga la mäquina y consulte a su médico de inmediato. - Lesiones provocadas y agravadas por el uso prolongado de la herramienta. Asegürese de que tomar descansos regulares cuando utilice la herramienta por periodos prolongados.
3. DATOS TÉCNICOS Modelo 40 VLM2 - 36P.1
Tensién nominal (V) 36V CC Peso de la méquina (incluida la bateria) 1269kg Nivel de potencia acüstica garantizado (dB(AÏ) 93 dB(a)
Nivel de potencia acüstica medido (dB(A)) cran n Corriente de funcionamiento 9124 Corriente méxima 2A Protecciôn recomendada Protector contra subidas de tensiôn
Capacidad del colector de hierba 35L Anchura de corte 360 mm Altura de corte 30-60 mm Referencia de cuchilla 5130 DC Revoluciones del motor en vacio (min) 3500 Nivel de vibracién (K=1,5 m/s?) Empuñadurs OA nus empuñadure
El valor total declarado de las emisiones vibratorias ha sido medido conforme a un método de ensayo esténdar y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas. El valor total declarado de emisiones vibratorias también puede utilizarse para Îlevar à cabo una evaluacién preliminar de exposiciôn. La emisién de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta; y puede resultar necesario identificar medidas de seguridad para proteger al operador que se basan en una estimaciôn de la exposiciôn en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los momentos en que la herramienta esté apagada y cuando esté inactivo ademés del tiempo de activaciôn)
Bateria Tipo de bateria lon de litio Modelo ANRA2 50 jonc Tensién nominal (V CC) 36VCC Capacidad nominal de la bateria SAR Lion Nümero de células en la bateria 20 Peso (kg) 129kg Cargador nu 40VCHI-3A.1 40VCH2-6A.1 4OVCHI-3A.D0X 40VCH2-6A. DIX Potencia nominal de entrada 100-240 V- 220-240 V- Tensién nominal de salida 42VCC 42VCC Temperatura operativa [°C] 4°C-24°C 4°C-24°C Peso (kg) 0605 kg 1,06 kg
iADVERTENCIA! El producto debe estar completamente montado antes de utilizarlo! ;No utilice un producto que solo esté parcialmente montado o que se haya montado con piezas dañadas! Siga paso a paso las instrucciones de montaje y consulte las ilustraciones incluidas a modo de referencia visual para facilitarle el montaje del producto!
Palanca de freno 8. Ruedas traseras
Caja del interruptor 9. Tuerca de retenciôn de la rueda
Parte superior del asidero 10. Ruedas frontales
Recogecable 11. Asa de la bolsa colectora de hierba Botôn 12. Tapa de descarga trasera
Placa indicadora de la bolsa colectora de 13. Parte inferior del asidero
hierba 14. Asa de la cubierta del motor
Bolsa colectora de hierba 15. Tapa del compartimiento de la bateria
- Utilice siempre guantes cuando desembale.
- Noutilice cüter, cuchillo, sierra ni ninguna otra herramienta similar para desembalar. - Transporte la herramienta s6lo por las empuñaduras.
+ Guarde la caja para su posterior reutilizaciôn (transporte y almacenamiento).
+ Conserve el manual de instrucciones en un érea seca para consultas adicionales.
4.2 INSTALACION Configuracién del cortacéspedi Ilustraciôn (G.1) a &.2)
Ponga el cortacésped sobre un terreno plano y firme para garantizar un trabajo seguro y bien hecho. Insert la parte inferior del asidero 13 por los orificios de fijaciôn correspondientes en el cortacésped y apriétela con la perilla. Fije las empuñaduras superior 3 e inferior 13 con la perilla 5
Alinee el médulo de la caja del interruptor al médulo derecho de la parte superior del asidero 3 y empüjelo ligeramente hacia arriba para encajarlo. Una vez asegurado, empuje el médulo principal hacia abajo otra vez para confirmar que la instalacién se haya completado.
Ajuste de la altura del asidero: Ilustraciôn
Ajuste el asa inferior a la posiciôn correcta para una altura cod, alineando la linea en el extremo del asa inferior con una de las cuatro lineas en el cuerpo del cortacésped. Coloque los cierres répidos a lo largo del asa inferior, luego apriételo.
Instalacién/retiro de la bolsa colectora de hierba: Ilustracién (-3) a (:5)
Antes de instalarla, asegürese de que la bolsa colectora esté bien fijada al cuadro metälico 7 mediante los clips que hay alrededor de la apertura de la bolsa.
Levante la tapa trasera de descarga 12. Mientras mantiene la tapa abierta y el asa de la bolsa colectora 7 mirando hacia arriba, enganche la bolsa a las ranuras debajo de la bisagra de la tapa trasera de descarga 12 procurando que los ganchos estén bien apoyados en el interior de sus ranuras respectivas. Después de detenerse, levante la puerta 12 de descarga trasera, retire la bolsa colectora de hierba 7.
Si la posicién de apertura del indicador estä muy sucia, el indicador no se inflaré; en este caso, limpie la posicién de apertura del indicador inmediatamente.
Instalacién/retiro de la bateria: ilustraciôn
ADVERTENCIA: Asegürese de que el pestillo en la parte inferior de la bateria encaje en su lugar y que la bateria esté completamente asentada y segura en el puerto de acoplamiento de la bateria del cortacésped antes de comenzar la operaciôn.
Si no asienta la bateria de manera segura, podria caerse y provocar lesiones personales graves.
Instrucciones de instalaciôn: Levante la tapa de la bateria e inserte la bateria. Empuje la bateria en la parte inferior de la cubierta de la bateria y cerciérese de que esté asegurado en el producto antes de comenzar el funcionamiento.
Cierre la tapa de la bateria.
ADVERTENCIA: Retire la tapa del compartimento de las pilas. Si no se puede cerrar por completo, el cortacésped no se iniciarä.
Para retirarlo: Levante la tapa de la bateria. Presione el botôn de desbloqueo de la bateria y extraiga la bateria.
FR ES EN Para obtener instrucciones completas de carga, consulte los manuales del operador de la bateria y el cargador para su bateria y cargador.
4.3 PRIMER USO Compruebe la bateria: ilustraciôn
subtitulos antes de usar el producto.
La bateria no esté completamente cargada en el momento de la compra.
Antes de usar el producto por primera vez, coloque la bateria en el cargador y cérguela por completo.
iADVERTENCIA! Lea el apartado de MEDIDAS DE SEGURIDAD al VAN principio de este manual, incdluyendo todo el texto de los
Preste especial atenciôn a la parte de las instrucciones del primer uso del aparato: concentre toda su atenciôn a este primer uso. Realice la primera prueba en un espacio libre sin obstéculos ni elementos circundantes.
4.4 UTILIZACION Jamds lo utilice en un edificio. El cortacésped debe dejarse en un lugar al aire libre un minimo de dos horas antes de guardarlo en un lugar resguardado.
û jADVERTENCIA! El cortacésped solo puedeusarse en exteriores;
Puesta en marcha del aparato: Ilustraciôn a G1D)
iADVERTENCIA! Cuchilla en movimiento afilada Nunca intente anular el funcionamiento de este interruptor y el sistema de Ilave de seguridad, ya que podria provocar lesiones graves.
ÿADVERTENCIA! Cuando se apaga el motor, la cortadora continda funcionando durante varios segundos. Por lo tanto, no toque la parte inferior del cortacésped hasta que la cortadora se haya detenido.
Conecte la bateria completamente cargada. Mantenga pulsado el interruptor. Tire de la palanca de freno hacia la empuñadura y suelte el interruptor para poner en marcha el cortacésped. Suelte la palanca de freno para detener el cortacésped. Deje que la cuchilla se detenga por completo antes de hacer cualquier ajuste en el cortacésped.
Sobre la Ilave de seguridad:
La Ilave de seguridad es un dispositivo de desactivaciôn para evitar la activaciôn involuntaria del cortacésped.
No tire de la Îlave en funcionamiento normal, la Ilave de seguridad no es un dispositivo de control que rija el funcionamiento de los dispositivos de corte. Siempre retire la Ilave de seguridad si el cortacésped se va a dejar desatendido.
Operacién del producto:ilustracién (6.12) a
muy importante Ilevar calzado y pantalén largo. Use una mäscara de filtro si el funcionamiento levanta polvo. También
iPRECAUCION! Utilice gafas protectoras en todo momento, se recomienda el uso de guantes adecuados.
Sujete el asidero con firmeza con ambas manos cuando corta el césped. No intente cortar la hierba crecida con un solo pase. Corte el césped en varios pases. Deje un dia o dos entre un corte de césped y el siguiente para que el jardin tenga un corte uniforme. Cuando corte por los bordes, mueva la méquina a lo largo de dichos bordes procurando que el lado izquierdo de la méquina esté mirando hacia estos.
Advertencia: detenga el motor si golpea algün objeto. Retire la Ilave de seguridad, inspeccione bien el cortacésped en busca de daños y repare los daños antes de volver a poner en marcha y usar el cortacésped. Las vibraciones excesivas del cortacésped durante su utilizaciôn son indicativas de posibles daños en el mismo. El cortacésped deber ser examinado y reparado inmediatamente.
de la cortadora de césped, especialmente al cortar hojas altas
@) Una cuchilla afilada mejoraré en gran medida el rendimiento de hierba
+ Corte el césped siempre en direcciôn perpendicular a la cara de la pendiente, nunca en la direcciôn de la pendiente.
+ Tenga mucha precauciôn al cambiar de direcciôn en una pendiente. + No corte el césped en terrenos excesivamente inclinados. - Tenga mucho cuidado cuando retroceda o tire de la mäquina hacia usted.
+ Detenga la méquina y espere a que las cuchillas se detengan si el producto tiene que indinarse (para el transporte al cruzar superficies que no sean césped, al transportar la mäquina hada y desde el ârea que se utilizarä). Lleve siempre el producto por su empuñadura.
+ 9) No indine la herramienta cuando ponga en marcha el motor. + No arranque la mäquina cuando se encuentre delante de la abertura de descarga.
+ No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las piezas en movimiento. Manténgase siempre apartado de la abertura de descarga.
+ Use la herramienta solo a unas horas razonables a fin de evitar molestar a otras personas. No la utilice a unas horas tempranas ni tampoco demasiado tarde.
- No use el producto en una atmôsfera explosiva.
- Evite utilizar el producto cuando haga mal tiempo, especialmente si hay riesgo de relémpagos. No trabaje en condiciones de poca iluminaciôn. El operador requiere una vista clara del érea de trabajo para identificar posibles peligros.
- Eluso de protecciôn auditiva reduce la capacidad de escuchar advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar especial atenciôn a lo que sucede en el érea de trabajo. No se distraiga y concéntrese siempre en la tarea.
- Eluso de herramientas similares cercanas aumenta el riesgo de lesiones auditivas y la posibilidad de que otras personas accedan a su érea de trabajo.
- Mantenga una postura firme y equilibrada.
- Nose estire al realizar el trabajo. Podria perder el equilibrio al estirarse. Tenga cuidado dônde pone los pies en las pendientes.
+ Ande a paso normal y no corra nunca. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de cualquier parte môvil.
- Nunca haga funcionar el producto sin el equipo adecuado conectado.
+ + No modifique el producto en modo alguno ni use piezas o accesorios no recomendados por el fabricante.
Si el producto se cae, sufre un fuerte impacto o empieza a vibrar de forma anômala, deténgalo inmediatamente y examinelo para comprobar si tiene daños o para identificar la causa de la vibracién. La reparaciôn de daños y reemplazo de componentes deben ser Ilevados a cabo por un centro de servicio técnico autorizado.
+ Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con el contacto de las piezas giratorias, siempre pare la mquina, retire la bateria y asegürese de que todas las piezas môviles se hayan detenido:
-antes de limpiarlo o eliminar cualquier obstrucciôn
-antes de dejarlo desatendido
-antes de instalar o retirar componentes
-antes de examinar, limpiar o trabajar en el aparato
- en caso de vibraciones inusuales (inspeccionar inmediatamente), Extracciôn y carga de la bateria: Ilustraciôn (6.1) y manual de instrucciones de la bateria.
1. Presione el botôn de bloqueo en el centro superior de la bateria para extraerla del producto. 2. Coloque la bateria en el cargador deslizändola en una posicién bloqueada hasta que haga clic
3. Cuando la luz verde parpadea, la bateria se esté cargando. Si la luz verde ya no parpadea, la bateria esté completamente cargada.
5. TRANSPORTE El transporte de la méquina o la bateria puede requerir que cumpla con ciertos requisitos especificos de su pas. Asegürese de respetarlos poniéndose en contacto con las autoridades de su pais. Asegürese de
que la temperatura durante el transporte nunca esté fuera del rango de temperatura que se comenta en el capitulo de almacenamiento
5.1 TRANSPORTE DE LA MAQUINA Ilustracién a
Apague el producto y retire la bateria.
Transporte siempre el producto por su asa. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse mientras lo transporta en algün vehiculo. Sujete el aparato de una manera segura para evitar que pueda resbalarse o caerse. No deje el producto expuesto a al sol.
5.2 TRANSPORTE DE LAS BATERIAS DE LITIO.
Consulte el manual de instrucciones de la bateria para obtener més detalles. 6. ÉPOCA INVERNAL Ilustraciôn
Desconecte la bateria de la herramienta eléctrica. Antes de un almacenamiento prolongado, asegurese de que la carga de la bateria se ajuste a las instrucciones proporcionadas en el manual de instrucciones de la bateria. Siga las instrucciones del apartado sobre almacenamiento abajo. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo.
7. ALMACENAMIENTO Almacene siempre la méquina y la bateria en lugar limpio, seco y bien ventilado a una temperatura entre 4°C y 24°C. Cübrala para que tenga una mayor proteccién. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo. Procure asegurar la unidad durante el transporte.
7.1 ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA Ilustraciôn a
Desconecte la bateria de la herramienta eléctrica. Revise bien la unidad en busca de partes desgastadas, aflojadas o dañadas. Limpie la unidad antes de guardarla. No deje el producto expuesto a al sol. Asegürese de que el producto esté siempre protegido del frio y la humedad.
Asegürese de dejar el producto en posiciôn horizontal.
+ Espere siempre a que la mäquina se haya enfriado antes de guardarla. 7.2 ALMACENAMIENTO DE LAS BATER/AS DE LITIO
Asegürese de que el nivel de energia de la bateria sea el recomendado en el manual de instrucciones de la bateria. Consulte el manual de instrucciones de la bateria para obtener més detalles.
iPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. Retire la bateria antes de ajustar, inspeccionar, limpiar o almacenar el producto.
8.1 LIMPIEZA Ilustraciôn (6.1)
Limpie la carcasa y los componentes de pléstico con un paño hümedo y suave. No use disolventes o detergentes fuertes en la carcasa de pléstico o en los componentes de pléstico. Ciertos productos de limpieza domésticos pueden causar daños y provocar un riesgo de descarga eléctrica.
- Asegürese de que todas las tuercas, torillos y otras piezas de fijaciôn estén bien apretados para garantizar el buen funcionamiento de la mäquina.
+ Revise el colector de hierba con frecuencia para determinar su desgaste o deterioro.
+ Al efectuar ajustes, extreme las precauciones para no atraparse los dedos entre las cuchillas môviles y los elementos fijos de la mäquina.
- Espere siempre a que la mquina se haya enfriado antes de limpiarla.
+ Cuando realice tareas de mantenimiento o reparadôn en las cuchillas, sea consciente de que pueden moverse aunque la mäquina esté apagada.
+ Por seguridad, reemplace las partes dañadas o desgastadas. Utilice ünicamente accesorios y recambios originales.
8.2 CÔMO CAMBIAR LA CUCHILLA Ilustraciôn (6.2)
Ponga el cortacésped de costado para dejar la parte inferior al descubierto. Coloque un bloque de madera o algün otro objeto entre la cuchilla y el borde del chasis para inmovilizar la cuchilla. Use una Ilave para aflojar la tuerca de la cuchilla situada en la parte inferior de la unidad. Retire la tuerca de la cuchilla, la arandela y la cuchilla de la méquina.
Coloque una nueva cuchilla en el eje y vuelva a poner la arandela y la tuerca de la cuchilla. Apriete la
tuerca de la cuchilla. Apriete la tuerca de la cuchilla hasta un par de 25-30 Nm. Una vez asegurada la cuchilla, empüjela con la mano para comprobar que gira libremente.
30 8184-516201-0000110 | Presilla del cable 1
31 A021039-013-00 Diente fijo 1
32 A021039-032-00 Diente fijo 1
8.4 RESOLUCIÔN DE PROBLEMAS
jAdvertenc resolver algün problema.
iPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. ja! Apague el motor del producto antes de tratar de
Problemas Posibles causas
Requiere cualificaciôn
La bateria no esté bien instalada.
Para instalar bien la bateria, asegürese de que el seguro en la parte inferior de la bateria quedi bien encajado.
La bateria no esté cargada.
Cargue la bateria de acuerdo a las instrucciones proporcionadas con su modelo
El interruptor de encendido/ no se enciende
velocidad esté en la
posiciôn APAGADO Presione el interruptor de encendido/apagado
No se ha colocado correctamente la bateria
Acoplarla correctamente
El interruptor de encendido/ apagado no esté en la posicién de encendido
Consulte el capitulo «Arranque del producto»
Los pernos del panel no
Ajuste la altura del asidero y
räpido no estän apretadas
; asegürese de que los pernos El asidero estän bien insertados ten bien insert no esté bien estén bien insertados montado Las palancas de cierre
; ; Requiere Problemas Posibles causas Soluciones dl cualificaciôn Compruebe la altura de las u ruedas. Todas las ruedas deben Elcortacésped | Lahierba no es uniforme o ser ajustadas a la misma realiza cortes | espesa, o la altura de corte - A altura de corte para que el irregulares no esté bien ajustada < cortacésped pueda realizar cortes uniformes El mantillo La hierba cortada esté x Espere a que la hierba se seque no cae hümeda y se pega al ; - : antes de cortar el césped correctamente cortacésped La hierba esté demasiado u crecida, la cubierta trasera El cortacésped : del cortacésped y la cuchilla no puede ; ? estän arrasträndose por una Eleve la altura de corte - empujarse con hierba demasiado densa, o facilidad : el corte esté ajustado a una altura demasiado baja El saco colector El altura de corte es no recoge bien Eleve la altura de corte - demasiado baja la hierba cortada La cuchilla estä desequilibrada o Reemplace la cuchilla - El cortacésped desgastada vibra a una velocidad alta Apague el motor e inspeccione Centro de El eje del motor esté torcido | el cortacésped. Haga que reparaciones reparen el cortacésped. aprobado
El motor se detiene cuando se esté cortando
El altura de corte es demasiado baja
Eleve la altura de corte
La bateria esté descargada
El cortacésped se detiene de repente cuando esté cortando el césped.
Podria haberse producido una sobrecarga del cortacésped.
Detenga la unidad y espere 3 minutos a que se restablezca.
Capacidad de la bateria demasiado baja
su méxima Las ranuras de ventilaciôn Limpie las ranuras de
potencia estän bloqueadas ventilaciôn Demasiadas Hay tomillos o tuercas Apriete los tornillos y los vibraciones o = aflojados pernos ruido Elproducto | Labateria esté descargada | Retirela bateria y cârguela se detiene =
Bateria demasiado caliente
Retire la bateria y deje que se enfrie
9. FIN DE SU VIDA ÜTIL Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propésito. Solicite informacién sobre el reciclaje a las autoridades
mm Locales o su distribuidor.
10.1 GARANTIA Los productos STERWINS estän diseñados segün los més altos esténdares de calidad para productos destinados al mercado de consumo. Esta garantia de venta cubre un periodo de 3 años à partir de la fecha de compra del producto. Esta garantia cubre todos los defectos de materiales y mano de obra: piezas y elementos en falta y daños que se producen en circunstancias normales de uso. Las reparaciones y la sustituciôn de piezas no permiten prolongar el periodo de garanti inicial. Debe presentar la prueba de compra de este producto y la fecha de compra. La cobertura de la garantia del producto est limitada al valor del producto.
10.2 EXCLUSIONES DE GARANTIA La garantia no cubre problemas o incidentes producidos a rafz del uso incorrecto del producto. Articulos que no estän cubiertos por la garantia:
- La herramienta se ha usado de forma incorrecta; o - Daños ocurridos durante el transporte o instalaciôn de este producto; o
- Se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros; o
- Daños causados por factores externos u objetos extraños como arena o piedras; o
- Daños resultantes del no seguimiento de las instrucciones de uso y seguridad: o
El producto se ha desarmado o abierto; o
- La herramienta ha estado en un ambiente hémedo (rocio, Iluvia, sumergida en agua): o
El producto se ha utilizado con fines profesionales; o
- El producto se ha almacenado a una temperatura fuera de la gama especificada en el apartado de «Almacenamiento».
Este producto debe usarse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quedan exdluidos de esta garantia aquellos productos que hayan sido utilizados por empresas de paisajismo, autoridades locales, asi como empresas que ofrezcan alquileres de pago o préstamos gratuitos de equipos.
En caso de observarse algün defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoria de los casos,
el distribuidor de productos Sterwins podrä resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo, porque serän necesarios para procesar cualquier reclamacién.
+ Guarde o manual de instruçôes numa érea seca para futuras consultas.
As alavancas de aperto répido no estäo apertadas.
Aumente a altura de corte.
Os cortes de relva näo säo recolhidos corretamente para à caixa de relva.
A altura de corte é demasiado baixa.
Aumente a altura de corte.
Aumente a altura de corte.
FR EN Recicle este manual de instrucciones.
ipuuna: s06paxenan sia À) no GS)
@ Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, lévelo a un centro de reciclaje de residuos
ManualFacil