STERWINS 40VLM2-36P.1 - Cortacésped a batería

40VLM2-36P.1 - Cortacésped a batería STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 40VLM2-36P.1 STERWINS en formato PDF.

📄 304 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice STERWINS 40VLM2-36P.1 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCortacésped eléctrico inalámbrico
Ancho de corte36 cm
AlimentaciónBatería recargable
Tipo de bateríaNo especificado
AutonomíaNo especificado
Tiempo de cargaNo especificado
Altura de corteAjustable, varias posiciones
Capacidad de la bolsa de recogidaNo especificado
PesoNo especificado
Garantía3 años
RuedasCon ruedas anchas para mejor maniobrabilidad
ManillarErgonómico y plegable
Nivel de ruidoBajo (típico de cortacéspedes eléctricos)
Función mulchingNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Sistema de seguridadNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre 40VLM2-36P.1 STERWINS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortacésped a batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 40VLM2-36P.1 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 40VLM2-36P.1 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO 40VLM2-36P.1 STERWINS

Gracias por haber elegido este producto. Durante el Diseño y la fabricación de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excellente calidad que cumpla con las expectativas de los usuario. Siga estas instrucciones para optimizar la vida uytil del producto.

IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE OFREZCA UNA SATISFACION COMPLETA EN SU CONFIGURACION, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE Este MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PRESTE ATencion A LAS ADVERTECIAS BASICAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD INCLUDEAS EN ESTE MANUAL Y CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 1

IMPORTANTE! CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALAS DETENIDAMENTE

Contenidos

  1. Uso previsto del cortacésped de bateria 36 cm
  2. Medidas de seguridad
  3. Datos&Tecnicos
  4. Montaje
  5. Transporte

  6. Época invernal

  7. Almacenamento
  8. Mantenimiento
  9. Fin de su vidautil
  10. Garantía
  11. Declaración de conformidad CE

1. USO PREVISTO DEL CORTACÉSPED DE BATERÍA 36 CM

Este produit está Concebido para uso exclusivo en exteriores. No debe usarse en el interior de edificios bajo ninguna circunstancia. El cortacésped sin cable solo está disenado para usarse en conditiones secas y bien iluminadas. Este cortacésped ha sido disenado únicamente paraURTAR la hierba en uso domestico. No lo utilise parathers propósitos. Este producto no está hecho para serutilrado por niños o personas con discapacidades fisicas,mentales or sensoriales.

TrasAbrir la caja,aseguese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos).No utilise el producto si está dañado o tiene algo defecto.Devuélvalo a su distribuidor.

Si le da esta herramienta a另一边 persona, dele también estemanual de instrucciones.

Por favor,onga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones commerciales, industriales o profesionales. La garantía(ofrecida con el producto quedará anulada en caso deutilizarse para propósitos commerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este producto ha sido diseñado para/utilizarse por un periodo de 6 años (Expectativa de vida útill).

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

STERWINS 40VLM2-36P.1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y medidas de seguidad. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias puede occasionar incendios, electrocuciones y/o lesiones de importancia.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para consultas futuras.

2.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES

  • No maneje el producto cerca de recintos de cristal, automóviles, camiones, pozos de ventanas, bajadas, etc. sinaabstar adecuadamente el objetivo de la descarga.
  • No fuece ni sobrecargue el producto. El producto funciona para最好 y de manière más segura cuando se usa a la velocidad para la que fue Diseñado.
  • Si el producto ya está montado, asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados antes de usar.

Si el producto requires ser montado, asegúrese de que todos los elementos necessarios para montar el producto está presentes al abrir el paquete. No utilise el producto si está dañado o tiene algo defecto. Devuélvalo al distribuidor más cercano.

  • ElTERMINO «herramienta eletrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a ferramentas que funciona conectadas a la red eletrica (con cable) como a otheras que funciona con baterias (sin cable).

2.2 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Conforme con los estandares europeos:

Este*simbolo significa que este producto cumple con las directivas europeas aplicables, y se ha realizado una prueba de cumplimiento de estas directivas.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Simbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los Estados miembrs.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Marcaje de conformidad ucraniana.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Los productos electricos no deben desecharce con el resto de la basura domestica. Los productos electricos usados deben ser desechados y recogidos porSeparated en+puntos de recogida provistos para tal proposto. Solicite informacion sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar el producto, siga todas las advertencias y medidas de seguridad.

IPX1 Grado de proteccion contra la humedad

STERWINS 40VLM2-36P.1 - IPX1 Grado de proteccion contra la humedad - 1

Nivel de potencia acústica garantizo的概率 según la Directiva 2000/14/CC modificada por 2005/88/CE).

STERWINS 40VLM2-36P.1 - IPX1 Grado de proteccion contra la humedad - 2

No deje expuesto el producto a la lluvia o a condiciones de humedad.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - IPX1 Grado de proteccion contra la humedad - 3

Tenga cuidado con las cucillas aflidas. Las cucillas continúan girando cuando apagar el motor, retire el dispositivo de desactivación antes del mantenimiento.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - IPX1 Grado de proteccion contra la humedad - 4

Mantenga a las personas alejadas.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - IPX1 Grado de proteccion contra la humedad - 5

Mantenga el cable de alimentacion alejado de las cucillas.

2.3 SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 1

Tipoy causale del peligro:El incumplimiento de este avisode peligro pueedar lugar a lesiones ficas graves o mortales.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 2

Tipo y causa del privilego: Este什么意思 que se pueda causar daños al aparato, al medioambiente o a la propidad si no se sugie esta advertencia.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 3

Note: Este símbolo indica la presencia de información importante paraDSLer越好 el producto.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 4

Lea el manual: Este symbolo indica que debe leer con atencion el manual del usuario.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 5

Consulte la ilustración correspondiente al final del folleto.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 6

Retire la batería durante el transporte, almacenacimiento, reparación y limpieza.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 7

Recicle este manual de instrucciones.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 8

Este producto es recicable. De no poder continuar usingando, levelo a un punto de recogida de productos reciclables.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 9

Etiqueta ambiental brasilena: Recicle el embalaje de este producto.

2.4 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

1 Formación

  • Lea las instrucciones atentamente. Familiarícese con los 控les y con el uso apropiado de laquina.
  • Nunca permitted that los niños o las personas poco familiarizadas con estas instrucciones realizen la herramienta. Las normas locales poden restringir la edad del operario.
  • Nunca utilizes la herramienta cuando haya personas, especially niños, o animales domesticos en las inmediaciones de la zona de trabajo.
  • El operario, o usuario, sera responsable de los accidentes o situaciones de peligro que occasione a另一边 personas o a su propidad.

2 Preparación

  • Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilise laquina. No utilise la herramienta cuando vaya descalzo o lleve puestos sandalias abiertas. No vista prendas holgadas o de las que@cuelguen cordones o lazos.
  • Inspeccione bien el airedonde se vaya autilizar laquina y quite todos los objetos que poderan serarrojados por laquina.
  • Antes de utiliser laquina, revise la cucilla, el tornillo de la cucilla y el sistema de corte en su Conjunto en busca de daños o signos de deterioro. Reemplace elconjunto de componentes desgastados o dañados para preservar el equilibrio. Reemplace las etiquetas dañadas o ilegibles.
  • Antes de usar laquina, revise el cable de alimentación y el alargador en busca de daños o signos de deterioro. En caso de que el cable se dañe durante el uso, desenchúfelo

inmediamente de la red electrica. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use laquina si el cable está dañado o desgastado.

3 Utilación

  • Utilice laquina solamente a la luz del día o con una buena luz artificial.
  • No utilise lamaids en la hierba mojada.
  • Tenga cuidado sobre pone los pies en las pendentes.
  • Ande a paso normal y no corra nunca.
  • Corte el césped siempre en direccion perpendicular a la cara de laPENDiente, nunca en la direccion de la pendiente.
  • Tenga mucha precaucion al cambiar de direccion en una pendiente.
  • No corte el cisped en terrenos excessivamente inclinados.
  • Tenga mucho cuidado cuando retroceda o tire de laquina hacía usted.
  • Detenga las cucillas si necessities inclinar laquina para cruzar superficies que no tengan hierba, o Transportar laquina desde o hacer el area donte se vaya a utiliser.
  • Nunca use laquina con las protecciones o las pantallas dañadas, o sin los dispositivos de seguridad instalados (p. ej., deflectores, colectores de hierba).
  • Encienda el motor con cuidado siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados de las cucillas.
  • No incline laquina cuandopongacn marcha el motor, salvo que sea necessario para arrancarla. En tales cases, no la incline mas de lo absolutamente necessario y levante solamente la parte mas alejada del operario.
  • No arranque laquina cuando seswanae delante de la abertura de descarga.
  • No ponga las manos o los piesURTCAo debaro de las piezas en movimiento. Mantengase siempre apartado de la abertura de descarga.
  • No transporte laquina,mientras está encendida.
  • Pare laquina y saque el enchufe de la toma de corriente. Asegúrese de que todas las piezasVRTES se hayan detenido por completeo.
  • Detenga laquina y quite el dispositivo de desactivacion. Asegúrese de que todas las piezasVRTS se hayan detenido por completeo en los siguientes casos:
  • Cuando deja laquina desatendida.
  • Antes de retiring obstrucciono o desatorr la tobera de descarga.
  • Antes de examinar, limpiar o trabajo en la máquina.
  • tras haber golpeado某个 objeto extraño. Revise laística en busca de daños y realizice las reparaciones OPPORTunas antes de volver aponerla en marcha y utilizesra.

  • en caso de vibraciones inusuales en laquina (inspeccionar inmediamente),
    -examine la herramienta en busca de daños,

  • Reemplace o reparerialquier parte dañada.
  • Compruebe si hay partes aflojadas, y apiételas en su caso.

4 Mantenimiento y almacenimiento

  • Asegúrese de que todas las tuercas, tornillos y otheras piezas de fijación estén bien aplretados para garantizar el buena funcionamento de laquina.
  • Revise el collector de hierba con fecuencia para determinar su desgaste o deterioro.
  • Extreme el cuidado en herramientos equipadas con multibles cucillas, ya que el giro de una de ellasoulda hacer girar el resto.
  • Al efectuar ajustes, extreme las precauciones para no atraparse los dedos entre las cucillas moviles y los elementos fjitos de laquina.
  • Espere siempre a que laquina se haya enfiado antes de guardarla.
  • Cuando realice tareas de mantenimiento o reparación en las cucillas, sea consciente de que pueda moverse ahora laquina está apagada.
  • Por seguridad, reemplace las partes danadas o desgastadas. Utilice únicamente accesos y recambios originales.
  • Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugar desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.
  • No utility
  • herramrientas electricas en entornos explosivos, como por exemple en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que pueda hacer que se enciendan el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y lasDEMAspersonasalejadoscuandoestéutilizandouna herramientaeléctrica.Lasdistraconionespuedehacerleperderelcontrolde la herramienta.

2.5 SEGURIDAD ELECTRICA

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SEGURIDAD ELECTRICA - 1

jADVERTENCIA! jEste producto genera un campo electromagnético durante elFuncioncimiento! En determinados casos, idicho campo podra afectar el的功能cimiento correcto de implantes médicos de tipo activo o pasivo! ;Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes Médicos que consulten a su Médico y al fabricante del implante antes de utiliser este producto!

  • No deje las herramientos electricas expuestos a la lluvia o la humedad. La penetración de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.

2.6 SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, preste atencion a lo que está haciendo y use el sentido común cuando está utilizing una herramienta electrica. No utilize Herrerantas electricas si está cansado o se encuesta bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o fármacos. Cualquier momento de descuido durante la realizacion de herramientos electricas podra occasionar lesiones fisicas graves.
  • Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre gafas protectoras. Los elementos de proteccion, tales como mascaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de sécurité o protecciones auditivas, realizados en las circunstancias que asi lo requieran, reduciran el riesgo de sufir lesiones.
  • Evite la activación accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red electrónica y/o acoplar la batería, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramrientas electricas con el dedo en el interruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posición de encendido, Invita a accidentes.
  • No se estire al realizar el trabajo. Procuremantener un buena equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Retirerialave deajuste ollave inglesia de la herramienta ante de activarla. Cualquier llave outil enganchado a un elemento rotativo de la herramienta elctrica podria occasionar lesiones.
  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funciona como最好 y con más seguridad a la velocidad para la que ha sido disnada.
  • Use la herramipta eletrica, los accesos, las brocas, etc.,ooting las instruetiones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de la herramipta eletrica para fines differentes a aquellos para los que ha sido disnada podra resultar peligioso.
  • Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga elapello, la ropay los quantes apartados de las piezas moviles de laquina. La ropaholgada, asi como las joyas o elleo largopodriangancharse en las piezas moviles de la herramienta.

2.7 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

  • Algunas regiones poseen legislación que restringe el uso de este producto para ciertas operaciones. Consulte con la autoridad local sobre el reciclaje de productos.

  • No permittednunca queutilicen el aparato nino s personas con discapacidades ficas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experience o losconocimientos necessarios, ni quienes no esten familiarizados con estas instrucciones. La legislacion local podrria restringir la edad del usuario.

  • El operario, o usuario, sera responsable de los accidentes o situaciones de peligro que occasione a others personas o a su propidad.
  • Mantenga a las personas, los niños y las mascotas alejados 15m del area de trabajo. Detenga la herramienta si elguienenta en el area de trabajo.
  • Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilise el aparato. No utilise el aparato cuando vaya descalzo o lleve puestos sandalias abiertas. No vista prendas holgadas o de las que cuelguen cordones o lazos ya que pueda engancharse en las partes móvil.
  • No se ponga ropa holgada o joyas que poderan ser atraidos hacer la entrada de aire.
  • Átese el peso largo de forma que quede por encima de los+hombres para evaporar quecoulda enredarse en las partes moviles.
  • Utilice siempre proteccion auditiva cuando este usingo laquina. El producto es extremadamente ruidoso y pueda producirse lesiones auditivas permanentes si no se siguen estricmente las instrucciones para limitar la exposacion, reduir el ruido y user proteccion auditiva.
  • Utilice siempre proteccion para los ojos cuando este usinga laquina. El fabricante sugiere una mascara facial completa o gafas Completely cerradas. Las gafas o gafas de sol normales no son una proteccion adecuada. El potente chorro de aire pueda arrojar objetos a alta velocidad enequalquier momento yuede rebootar desde superficies duras hacer el operador.
  • Antes de cada uso, asegúrese de que todos los 控les y dispositivos de seguridad的功能en correctamente. No utilise la herramienta si el interruptor de apagado no detiene el producto.
  • Antes de cada uso, siempre inspeccione la carcaja en busca de daños. Asegúrese de que los protectores y las empañaduras estén en su lugar y debidamente aseguradas.
  • Utilice rastrillos y escalas para despegar de la superficie los materiales antes de despejarlos con el soplador.
  • Despeje el aire de trabajo antes de iniciar laarea. Retire todos los objetos, como rocas, vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas, que poderan vigor a una distancia considerable por aire a alta velocidad o enredarse en el ventilador.
  • No coloque el producto sobre osuma de escombros sueltos.

  • No use la herramienta si el interruptor de alimentacion no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y deben ser reparada antes de volver a utiliser.

  • Desconnecte el enchufe de la bateria de la herramienta antes de ajustarla, cambiar los accesorios o guardarla. Estas medidaspreventivas reduciran el riesgo de que la herramienta electrica pueda activarse accidentalmente.
  • Guarde las herramrientas electricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramrientas. Las herramrientas electricas son peligrosas si las usesn personas sin experiencia.
  • Lleve a cabo el mantenimiento de las herramrientas electricas. Examine las herramrientas electricas en busca de elementosuales desalineados o trabados, piezas rotas o una另一边 circunstancia que afecte a su funcionaimiento. En caso de daños, haga reparar la herramipta electrica antes de volver a utiliserla. Muchos de los accidentes se deben a unostenimiento deficiente de las herramrientas electricas.

2.8 USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA

  • Recargue la herramienta realizando únicamente el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria podra occasionar un incendio si se usa con othero tipo de bateria.
  • Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias especialmente diseñadas para las malmas. La utilización de otro tipo de bateríasouldaradar lugar alesiones e incendios
  • Cuando no se esté'utilizando la batería, manténgala Apartada de objetos metálicos tales como clips para papeles, monedes, llaves, clavos, tornillos, o cualquier(other objeto metálicolittle que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. El cortocircuito de los terminales de la batería pueda causar quemaduras o incendios.
  • En conditiones de uso intensivo, es possible que se produzca una fuga del liquido de la bateria. Evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuaguese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite atencion medica. El acido emanado por la bateria可以使caar irritacion o quemaduras.

2.9 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTACÉSPED DE BATERIA

  • Use este producto solo para los fines para los que se ha diseñado.
  • Retire la bateria durante el transporte y durante el almacenacimiento.
  • Almacene los cortacésped en interiores: cuando no estén en uso, los cortacésped deben almacenarse en interiores, en un lugar seco y bajo llave, fauna del alcance de los niños.

2.10 REPARACION

  • Solicite la reparación de su herramienta electrica a un的技术icoriallicado yutilizando solamente piezas de repuestos ideentes. De este modo se conservará la seguridad de la herramienta electrica.
  • Antes de volver a utiliser el producto, llévelo a un profesionalrial significado para que lo revise y, si es necessario, efectue las reparaciones necessities.

2.11 RIESGO RESIDUAL

  • Léase este manual de instrucciones detenidamente para familiarizarse con la utilización del producto. Memorice las instrucciones de seguridad y sigalias al pie de la letra. Esto le ayudará aatar riesgos y situaciones peligrosas. Este siempre alerta cuando utilise este producto para poder reconcer y gestionar losPEGROS con antelación. Una<rápida intervencióncouldeactivarlesionesgraveysdañosa propidad.Apaguydesconecte de la batería si hay un malfuncarniento.
  • Incluso si se siguen estRICTamente todas las instrucciones, todavia existen algunos factores que podrán conducir a riesgos, como:

  • Partes despedidas de la pieza de trabajo.

  • Lesiones por vibración: use las empañaduras designadas y trate de reducir el tiempo de trabajo y la exposión.
  • Lesiones provocadas por el ruido: use proteccion para los oidos y reduzca el tiempo de trabajo y la exposicion.
  • Inhalación de polvo y partículas.
  • Lesión por objetivos voladores proyectados por las cucillas de la herramipta electrica. Utilice protección ocular en todo momento.

Si experimenta algo nuto de这些东西 factores,minteras usa laquina, detenga laquina y consulte a su medico de inmediato.

  • Lesiones provocadas y agravadas por el uso prolongado de la herramienta. Asegürese de queidar descansos regulares cuandoutilice la herramienta por periodos prolongados.

3. DATOST TECNICOS

Modelo40 VLM2 - 36P.1
Tensión nominal (V)36 V CC
Peso de laística (incluida la batería)12.69 kg
Nivel de potencia acústica garantizo (dB(A))93 dB(A)
Nivel de potencia acústica medido (dB(A))91 dB(A) K=1.81 dB(A)
Corriente de funcionaiento9-12 A
Corriente的最大22 A
Protección recomendadaProtector contra subidas de tensión
Capacidad del colector de hierba35 L
Anchura de corte360 mm
Altura de corte30-60 mm
Referencia de cucilla5130 DC
Revoluciones del motor en vacio (min-1)3500
Nivel de vibración (K=1,5 m/s2)Empuñadura Izquierda: 0,759 m/s2, empuñadura derecha: 0,940 m/s2

El valor total declarado de las emisiones vibratorias ha sido medido conforma a un método de ensayo estándar y pueda utiliser para efectuar comparaciones entre herramrientas. El valor total declarado de emisiones vibratorias también puede utiliser paraellar a cabo una evaluación preliminar de exposión. La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramipta electricauede diferir del valor total declarado dependiendo de las formas en que se utilizes la herramipta; y pueda resultar necessities identificar medidas de seguridad para proteger al operador que se basan en una estimación de la exposión en las conditiones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los momentos en que la herramipta está apagada y cuando está inactivo además del tiempo de activación).

Batería
Tipo de bateríaIon de litio
Modelo40VBA2-50.1 40VBA2-50.1XXX
Tensión nominal (V CC)36 V CC
Capacidad nominal de la batería5Ah Li-Ion
Número de celulas en la batería20
Peso (kg)1,29 kg
Cargador
Modelo40VCH1-3A.1 40VCH1-3A.1XXX40VCH2-6A.1 40VCH2-6A.1XXX
Potencia nominal de entrada100-240 V~220-240 V~
Tensión nominal de salida42 V CC42 V CC
Temperatura operativa [°C]4 °C~24 °C4 °C~24 °C
Peso (kg)0,605 kg1,06 kg

4. MONTAJE

STERWINS 40VLM2-36P.1 - MONTAJE - 1

jADVERTENCIA! jEl producto debe estar Completely montado antes deutilizarlo! ;No utilize un producto que solo está parcialmente montado o que se haya montado con piezas dañadas! ;Siga bajo a pasolas instrucciones de montaje y consulte las ilustraciones incluidas a modo de referencia visual para facilitarle el montaje del producto!

4.1 DESEMBALAJE

STERWINS 40VLM2-36P.1 - DESEMBALAJE - 1

  1. Palanca de freno
  2. Caja del interruptor
  3. Parte superior del asidero
  4. Recogecable
  5. Botón
  6. Placa indicadora de la bolsa colectora de hierba
  7. Bolsa colectora de hierba

  8. Ruedastraseras

  9. Tuerca de retencion de la rueda
  10. Ruedas frontales
  11. Asa de la sola colectora de hierba
  12. Tapa de descarga trasera
  13. Parte inferior del asidero
  14. Asa de la cubierta del motor
  15. Tapa del compartmentimiento de la bateria

  16. Utilice sempre guantes quando desembale.

  17. No utilise cúter, cucillo, sierra ni ninguna或其他 herramienta similar para desembalar.
  18. Transporte la herramiento solo por las empunadas.
  19. Guarde la caja para su posterior reutilización (transporte y almacenimiento).
  20. Conserve el manual de instrucciones en un area seca para consultas adiconiales.

4.2 INSTALLACION

Configuración del cortácsped: Ilustración 2.1 a 2.2

Ponga el cortacésped sobre un terreno plano y firme para garantizar un trabajo seguro y bien hecho. Inserte la parte inferior del asidero 13 por los orificios de fijación correspondientes en el cortacésped y apiéctela con la perilla. Fije las empañaduras superior 3 e inferior 13 con la perilla 5.

Alinee el modulo de la caja del interruptor al modulodeo de la parte superior del asidero 3 y empujelo ligeramente hacer arriba para encasarlo. Una vez asegurado, empuje el modulo principal hacia abajo otherz para confirmar que la instalacion se haya completado.

Ajuste de la alta del asidero: Ilustracion 3.14

Ajuste el asa inferior a la posicion correcta para una alta comoda, alineando la linea en el extremo del asa inferior con una de las quatre lines as en el cuerpo del cortacésped. Colque los cierras rapiidos a lo large del asa inferior, bajo aprietelo.

Instalacion/retiro de la Bolsa colectora de hierba: Ilustracion a 2.5

Antes de instalarla, asegúrese de que la salsa colectora está bien fjada al cuadrometalico 7 mediante los clips que hay alrededor de la aperture de la salsa.

Levante la tapsa trasera de descarga 12. Mrientras mantiene la tapa abierta y el asa de la sola colectora 7 mirando hacarriba, enganche la sola a las ranuras debajo de la bisagra de la tapa trasera de descarga 12 procurando que los ganchos esten bien apoyados en el interior de sus ranuras respectivas. Después de detenerse, levante la puerta 12 de descarga trasera, retire la sola colectora de hierba 7.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - Instalacion/retiro de la Bolsa colectora de hierba: Ilustracion a 2.5 - 1

Si la posición de aperture del indicator está muy sucia, el indicator no se inflá; en este caso, limpie la posición de aperture del indicator inmediamente.

Instalación/retiro de la batería: ilustración 3.8

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior de la batería encaje en su lugar y que la batería está Completely asentada y segura en el puerto de acoplimiento de la batería del cortacésped antes de comendar la operation.

Si no asienta la batería deforma segura, podría caerse y provocar lesiones personales graves.

Instrucciones de instalación: Levante la tapa de la batería e inserte la batería. Empuje la batería en la parte inferior de la cubierta de la batería y cercórese de que está asegurado en el producto antes de comenzar el funcionaimiento.

Cierre la tapa de la bateria.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - Instalación/retiro de la batería: ilustración 3.8 - 1

ADVERTENCIA: Retire la tapa del compartmento de las pilas. Si no se pueda cerrar por complete, el cortacésped no se inicia.

Para retirarlo:

Levante la tapa de la batería. Presione el botón de desbloqueo de la batería y extraiga la batería.

Para Obtener instrucciones completas de cargo, consulte los manuales del operador de la batería y el cargador para su batería y cargador.

4.3 PRIMER USO

Compruebe la bateria: ilustracion 3.8

STERWINS 40VLM2-36P.1 - PRIMER USO - 1

iADVERTENCIA! Lea elApartado de MEDIDAS DE SEGURIDAD al!.
principio de este manual, incluyendo todo el texto de los
substituos antes de usar el producto.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - PRIMER USO - 2

La bateria no está Completely cargada en el momento de la compra.

Antes de usar el producto por primera vez, colque la bateria en el cargador y cárguela por completeo.

Preste especial atencion a la parte de las instrucciones del primer uso del aparato: concentrre toda su atencion a este primer uso. Realice la prima prueba en un espacio libre sin obstaculos ni elementos circundentes.

4.4 UTILIZACION

STERWINS 40VLM2-36P.1 - UTILIZACION - 1

jADVERTENCIA! El cortacésped solo puede usarse en exteriores; jamás lo utilizes en un edificio. El cortacésped debe déjarse en un lugar al aire libre un minimo de dos horas antes de guardarlo en un lugar resguardado.

Puesta en marcha del aparato: Ilustracion 3.8 a 3.11

STERWINS 40VLM2-36P.1 - UTILIZACION - 2

jADVERTENCIA! Cuchilla en movimiento aflada Nunca intente anular el funcionaamento de este interruptor y el sistema de llave de seguidad, ya que podra provocar lesiones graves.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - UTILIZACION - 3

jADVERTENCIA! Cuando se apaga el motor, la cortadora continua的功能多 durante various segundos. Por lo tanto, no toque la parte inferior del cortacedsped hasta que la cortadora se haya detenido.

Conecte la bateria Completely cargada. Mantenga pulsado el interruptor. Tire de la palanca de freno hacía la empañadura y suele el interruptor paraponer en marcha el cortacésped. Suelte la palanca de freno para detener el cortacésped. Deje que la cucilla se detenga por completeo antes de hacerrialquier ajuste en el cortacésped.

Sobre la llave de seguidad:

La llave de seguridad es un dispositivo de desactivacion paraatar la activacion involuntaria del cortacesped.

No tire de la llave en funciona normal, la llave de seguidad no es un dispositivo de control que rija el funciona de los dispositivos de corte. Siempre retire la llave de seguidas si el cortacesped se va a partir desatendido.

Operación del producto: ilustración (3.12) a (3.14)

STERWINS 40VLM2-36P.1 - Sobre la llave de seguidad: - 1

iPRECAUCION! Utilice gafas protectoras en todo momento, muy importante落户 calzado y pantalón长大. Use una mascara de filtrosi elfuncionamento levantapolvo. Másien se recomienda el uso de guantes adecuados.

Sujete el asidero con firmeza con ambas manos cuando corta el césped. No intenteURTAR la hierba crecida con un solo pase. Corte el césped en various pases. Deje un dia o dos entre un corte de césped y el seguido para que el jardinonga un corte uniforme. Cuando corte por los bordes, mueva laquina a lo largo de dichos bordes procurando que el lado izquierdo de laquina esmetirando hacia这些东西.

Advertencia: detenga el motor si golpea algo的对象o. Retire la llave de seguidad, inspeccione bien el cortacesped en busca de daños y repare los daños antes de volver aponer en marcha y usar el cortacesped. Las vibraciones excessivas del cortacsped durante suutilizacion sonindicativas de posibles daños en el本身就是. El cortacsped deben ser examado y reparado inmediamente.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - Sobre la llave de seguidad: - 2

Una cucilla aflada mejorá en gran medida el rendimiento de la cortadora de césped, especially alURTAR hojas altas de hierba

  • Corte el césped siempre en direccion perpendicular a la cara de laPENDiente, nunca en la direccion de la pendiente.
  • Tenga mucha precaucion al cambiar de direccion en una pendiente.
  • No corte el césped en terrenos excessivamente inclinados.
  • Tenga mucho cuidado cuando retroceda o tire de laquina hacía usted.
  • Detenga laquina y espere a que las cucillas se detengan si el producto tiene que inclinarse (para el transporte al cruzar superficies que no Sean césped, al transporte laquina hacía y desde el area que se utilizes). Lleve siempre el producto por su empañadura.
  • 9) No incline la herramienta cuando ponga en marcha el motor.
  • No arranque laquina cuando se encuentre delante de la abertura de descarga.
  • No ponga las manos o los piesURTCAo debaro de las piezas en movimiento.Mantengase siempre apartado de la abertura de descarga.
  • Use la herramienta solo aunas horas rationables a fin de evitar molestar a另一边 personas. No la utilizes una hora tempranas ni tampoco demasiado tarde.
  • No use el producto en una atmósfera explosiva.

  • Evite utilizar el producto cuando haga mal tiempo, especiallye si hay riesgo de relampagos. No trabajo en conditiones de poca iluminacion. El operador requiere una vista clara del area de trabajo para identificar posiblespeligos.

  • El uso de protección auditiva reduce la capacité de eschar advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar especial atencion a lo que sucede en el area de trabajo. No se distraiga y concentrese siempre en laarea.
  • El uso de herramientos similares cercanas aumento el riesgo de lesiones auditivas y la posibiliad de que除外 personas accedan a su area de trabajo.
  • Mantenga una postura firme y equilibrada.
  • No se estire al realizar el trabajo. Podría perdcer el equilibrio al estirarse. Tenga cuidado sobre pone los pies en las pendentes.
  • Ande a paso normal y no corra nunca. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de每一quelquier parte móvil.
  • Nunca haga funciona el producto sin el equipo adecuado conectado.
  • No modifique el producto en modo algo nio use piezas o accesos no recomendados por el fabricante.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - Sobre la llave de seguidad: - 3

Si el producto se cae, sufre un fuerte impacto o empieza a vibrar de forma anomala, detengalo inmediamente y examinelo para comprobar si tiene daños o para identificar la causa de la vibración. La reparación de daños y reemplazo de componentes deben ser技术水平os a cabo por un centro de servicios técnico autorizzato.

  • Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con el contacto de las piezas giratorias, siempre pare laquina, retire la bateria y asegúrese de que todas las piezasVRTes se hayan detenido:

  • antes de limparlo o eliminarrialquier obstruccion
    -antesdedejarlosdesatendido

  • après de INSTALLAR o RETIRAR componentes
    -antes de examinar, limpiar o travajar en el aparato
  • en caso de vibraciones inusuales (inspeccionar inmediamente),

Extracción y energia de la batería: Ilustración (6.1) y manual de instrucciones de la batería.

  1. Presione el botón de bloqueo en el centro superior de la bateria para extraerla del producto.
  2. Coloque la batería en el cargador deslizándola en una posición bloqueada hasta que haga click
  3. Cuando la luz verde parpadea, la batería se está cargando. Si la luz verde ya no parpadea, la batería está Completely cargada.

5. TRANSPORTE

El transporte de laquina o la bateria可以选择 querir que cumpla con ciertos requisitos espécíficos de su País. Asegúrese de respetarlos poniendose en contacto con las autoridades de su País. Asegúrese de

que la temperatura durante el transporte nunca está fuera del rango de temperatura que se comenta en el capitulo de almacenimiento

5.1 TRANSPORTE DE LA MAQUINA

Illustración 6.1 a 6.8

Apague el producto y retire la bateria.

Transporte sempre el producto por su asa. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse cuando lo transporte eneldom vehiculo. Sujete el aparato de unamania segura para evaporar que pueda resbalarse o caerse. No deje el producto expuesto a al sol.

5.2 TRANSPORTE DE LAS BATORIAS DE LITIO.

Consulte el manual de instrucciones de la batería para Obtener más detailles.

6. ÉPOCA INVERNAL

Ilustración 6.9

Desconecte la batería de la herramienta electrica.

Antes de un almacenimiento prolongado, asegúrese de que la energia de la bateria se ajuste a las instrucciones proporcionadas en el manual de instructuciones de la bateria. Siga las instructaciones del apartado sobre almacenimiento abajo. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un panko apropiado para protegerlo del polvo.

7. ALMACENAMIENTO

Almacene siempre laquina y la batería en lugar limpio, seco y bien ventilado a una temperatura entre 4^ y 24^ . Cúbrala para queonga una mayor protección. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo. Procure asegurar launidad durante el transporte.

7.1 ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA

Illustración 6.1 a 6.9

Desconecte la batería de la herramenta electrica. Revise bien la unidad en busca de partes desgastadas, aflojadas o danadas. Limpie la unidad antes de guardarla. Nocede el producto expuesto a al sol. Asegúrese de que el producto está siempre protegidó del frío y la humedad.

Asegürese de estar el producto en posición horizontal.

  • Espere siempre a que laquina se haya enfiado antes de guardarla.

7.2 ALMACENAMIENTO DE LAS BATERIAS DE LITIO

Ilustración 6.9

Asegúrese de que el nivel de energia de la batería sea el recomendado en el manual de instrucciones de la batería. Consulte el manual de instructcciones de la batería para Obtener más detailles.

8. MANTENIMIENTO

STERWINS 40VLM2-36P.1 - MANTENIMIENTO - 1

PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas electricas. Retire la bateria anterior de ajustar, inspeccionar, limpiar o almacenar el producto.

8.1 LIMPIEZA

Illustración 5.1

Limpie la carcasa y los componentes de plástico con un paño humedo y suave. No use disolventes o detergentes fuertes en la carcasa de plástico o en los componentes de plástico. Ciertos productos de limpieza domesticos能把 caesar daños y provocar un riesgo de descarga electrica.

  • Asegúrese de que todas las tuercas, tornillos y otheras piezas de fijación estén bien apretados para garantizar el buena funcionamento de laquina.
  • Revise el colector de hierba con fecuencia para determinar su desgaste o deterioro.
  • Al efectuar ajustes, extreme las precauciones para no atraparse los dedos entre las cucillas moviles y los elementos fjitos de laquina.
  • Espere siempre a que laquina se haya enfiado antes de limpiarla.
  • Cuando realice tareas de mantenimiento o reparación en las cucillas, sea consciente de que pueda moverse también laquina está apagada.
  • Por seguridad, reemplace las partes danadas o desgastadas. Utilice únicamente accesos y recambios originales.

8.2 CÓMOCAMBIAR LA CUCHILLA

Ilustración (5.2)

Ponga el cortacésped de costo paradefer la parte inferior al descubierto. Coloque un bloque de madera oalgún othero objeto entre la cucilla y el borde del chasis para inmovilizar la cucilla.Use una llave para aflojar la tuerca de la cucilla situada en la parte inferior de la unidad.Retire la tuerca de la cucilla,la arandela y la cucilla de laquina.

Coloque una nuevo cucilla en el eje y vuelva aponer la arandela y la tuerca de la cucilla. Apriete la tuerca de la cucilla. Apriete la tuerca de la cucilla hasta un par de 25-30 Nm. Una vez asegurada la cucilla, empújela con la mano para comprobar que gira libremente.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - Ilustración (5.2) - 1
8.3 PLANO DE DESPIECE

POSICÍNNUMERO DE PIEZADESCRIPCIÑNÜM.
1A021039-018-00Conjunto del asidero1
1-1A022034-015-00Componente de la caja del interruptor1
1-1-1A022034-006-00Caja del interruptor1
1-1-2A021039-021-00Placa de sujeción1
1-1-3A021039-028-00Componentes de cable de metal1
1-1-48343-510801-02Botón disparador1
1-1-58042-510902-01Interruptor1
1-1-6A022034-005-00Caja del interruptor1
1-1-78342-510505-00Resorte del botón1
1-1-88312-519201-00Botón1
POSICIONNUMERO DE PIEZADESCRIPCIONNUM.
1-1-98208-519201-00Junta de estanqueidad1
1-1-108183-519201-00Placa1
1-1-118NH-03D01Tuerca1
1-1-128183-510906-00Placa de gancho1
1-1-138183-510902-02Placa guía1
1-1-148342-510903-00Resorte retorcido1
1-1-158SJAD03-25Tornillo demaids1
1-1-168323-510903-00Contacto principal2
1-1-178184-516201-0000110Presilla del cable1
1-1-18A022034-008-00Soporte1
1-1-19A022034-007-00Base fija trasera1
1-1-20A022034-009-00Cable1
1-1-218413-515001-00Cable de doble borne1
1-1-228045-513001-00Llave1
1-1-238214-510501-00Correas clave1
1-2A022034-010-00Varilla de empuje1
1-3A021039-011-00Soporte1
1-4A021039-003-00Varilla de tiro1
1-58331-515701-00Esponja1
1-6A021039-010-00Soporte1
1-7A021039-009-00Funda de tuberia2
1-88206-000001-00Tornillo11
28086-513001-00Pasador4
38202-513001-00Junta de clip rápido4
58206-513001-00Perno2
88003-513003-00Empuñadura de sujeción rápida4
98007-512001-00Dedución de hebilla2
108206-513002-00Tornillo2
11A021039-012-00Diente de ajuste2
4A021039-004-00Varilla de empuje1
6A021039-025-00Varilla de empuje1
78371-513001-01Llave de cierre2
128440-513005-00Componentes del recogedor de hierba1
12-18292-513002-00Sopporte1
12-28SNAB50-16QTornillo2
12-38WT-05B01Arandela2
12-48181-513001-01Indicador1
12-58020-513005-00Cubierta superior1
12-68440-512012-00Conjunto del asidero1
12-6-18001-512002-00Asa de la cesta recogedora1
12-6-28020-512006-00Cubierta inferior1
12-6-38SJAB40-14QTornillo1
12-78104-513003-00Bolsa de recortes1
13A021039-020-00Conjunto del eje de la rueda1
13-1A021039-015-00Tapa de la rueda2
13-28121-511002-02Rueda trasera2
13-38202-989101-00Arandela ondulada2
13-48440-513001-00Componentes del eje1
13-58SQDD05-12DPerno2
13-68003-513002-00Asa ajustable en alta1
13-78NE-05D01Tuerca2
13-88CC-10BAnillo elástico para el eje2
148SNAB50-16QTornillo17
158304-511002-00Placa de posicioncimiento del eje2
16A022034-016-00Conjunto de la cubierta delantera1
16-18342+513001-01Muelle1
16-28081-513002-00Eje de la cubierta trasera1
16-38020-513004-00Cubierta trasera1
16-48206-000001-00Tornillo11
16-5A022033-008-00Empuñadura1
16-6A022034-003-00Pantalla1
16-7A022033-012-00Pasador2
16-88184-282101-00Placa de sujeción2
16-98206-000001-00Tornillo10
16-10A022034-011-00Eje1
16-118044-780502-00Botón1
16-12A022034-002-00Cubierta superior1
16-13A022034-004-00Caja de batería1
16-14A022034-012-00Conjunto electrónico1
16-15236-1004Brida2
17A021039-022-00Componentes del chasis1
17-18006-513001-01Chasis1
17-28020-513006-00Cubierta inferior1
17-38SNAB50-16QTornillo2
198334-513002-00Manguito del eje1
188231-513001-03Cuchilla1
208403-513001-00Aspas del ventilador1
218186-511003-00Tablero de prensa de cucilla1
228206-511001-01tornillo de cucilla1
238301-513001-00Bloque de contrapeso1
248334-911603-00Almohadilla2
258020-513003-00Cubierta frontal1
26A021039-023-00Conjunto de las ruedas universal1
26-18020-513007-00Chasis delantero1
26-28324-463101-00Junta1
26-38091-940202-00Pasador1
26-4A021041-010-00Botón1
26-58SJAB40-16QTornillo3
26-68020-513009-00Tapacubo de rueda derecha1
26-88020-513008-00Tapacubo de rueda izquierda1
26-7A021039-026-00Soporte de componentes1
26-9A021041-018-00Perno1
POSICÍNNUMERO DE PIEZADESCRIPCIÑNÜM.
278440-513027-00Bloque de motor
27-18401-513002-00Motor sin cepillos1
27-28141-513021-00Asiento del motor1
27-38SJAN05-16DTornillo4
288SJAB50-75QTornillo2
298206-000001-00Tornillo2
308184-516201-0000110Presilla del cable1
31A021039-013-00Diente fijo1
32A021039-032-00Diente fijo1

8.4 RESOLUCION DE PROBLEMAS

STERWINS 40VLM2-36P.1 - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1

jPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas electricas.

jAdvertencia! Åpague el motor del producto antes de registrar de resolver algo problema.

ProblemasPosibles causasSolutacionesRequiere综合素质
La herramenta no se enciendeLa batería no está bien instalada.Para instalar bien la batería, aseguírese de que el seguro en la parte inferior de la batería queda bien encajado.-
La batería no está cargada.Cargue la batería de acuerdo a las instructuciones proportionsadas con su modelos
El interruptor de encendido/velocity está en la posición APAGADOPresione el interruptor de encendido/apagado.
No se ha colocado correctamente la bateríaAcoplara la correctamente
El interruptor de encendido/apagado no está en la posición de encendidoConsulte el capítulo «Arranque del producto»
El asidero no está bien montadoLos pernos del panel no están bien insertadosAjuste la alta del asidero y aseguírese de que los pernos estén bien insertados-
Las palancas de cierra rápido no está apretadasApriételas
El cortacésped realiza cortes irregualesLa hierba no es uniforme o espesa, o la alta de corte no está bien ajustadaCompruebe la alta de las ruedas. Todas las ruedas deben ser ajustadas a la misma alta de corte para que el cortacésped pueda realizar cortes uniformes-
El mantillo no cae correctamenteLa hierba cortada está húmeda y se pega al cortacéspedEspere a que la hierba se seque antes deURTARel césped-
El cortacésped no puede empujarse con calidadLa hierba está demasiadoUGCida, la cubierta trasera del cortacésped y la cucilla está an arrastrándose por una hierba demasiado densa, oel corte está ajustado a una alta demasiado bajaEleve la alta de corte-
El saco colector no recoge bien la hierba cortadaEl alto de corte esdemasiado bajaEleve la alta de corte-
El cortacésped vibra a una velocidad altaLa cucilla estádesequilibrada odesgastadaReemplace la cucilla-
El eje del motor está torcidoApane el motor e inspeccione el cortacésped. Haga que reparen el cortacésped.Centro de reparaciones的概率
El motor se detiene cuando se está cortando el céspedEl alto de corte esdemasiado bajaEleve la alta de corte-
La batería está descargadaRecargue la batería
El cortacésped se detiene de repente cuando está cortando el césped.Podría haberse producidouna sobrecarga delcortacésped.Detenga la unidad y espere 3minutos a que se restablezca.
La herramienta no alcanza su的最大potenciaCapacidad de la bateriademasiado bajaCargue la batería-
Las ranuras de ventilaciónestán bloqueadasLimpie las ranuras deventilación
Demasidas vibraciones o ruidoHay tornillos o tuercasaflojadosApriete los tornillos y lospernos-
El producto se detiene repentinamenteLa batería está descargadaRetire la batería y cárguela-
Batería demasiado calienteRetire la batería ycede que seenfrie

9. FIN DE SU VIDA U T I L

STERWINS 40VLM2-36P.1 - FIN DE SU VIDA U T I L - 1

Los productos electricos no deben desecharse con el resto de la basura domestica. Los productos electricos usados deben ser desechados y recogidos porSeparated en punto de recogida provistos para tal proposto. Solicite informacion sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.

10. GARANTÍA

10.1 GARANTÍA

Los productos STERWINS está disnados según los más altos estandares de calidad para productos destinados al mercado de consumo.Esta garantía de vente cubre un periodo de 3 años a partir de la Fecha de compra del producto.Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obr: piezas y elementos en falta y daños que se producen en circunstancias normales de uso. Las reparaciones y la sustitución de piezas no permiten prolongar el periodo de garantía inicial. Debe presentar la prueba de compra de este producto y la Fecha de compra. La cobertura de la garantía del producto está limitada al valor del producto.

10.2 EXCLUSIONES DE GARANTÍA

La garantía no cubre problemas o incidentes producidos a raíz del uso Incorrecto del producto. Artículos que no están cubiertos por la garantía:

  • La herramienta se ha usado de forma incorrecta; o
  • Danos ocurredos durante el transporte o instalacion de este producto; o
  • Se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros; o
  • Danos causados por factores externos u objetos extraños como arena o piedras; o
  • Danos resultantes del no seguimiento de las instrucciones de uso y seguridad; o
  • El producto se ha desarmado o abierto; o
  • La herramienta ha estado en un ambiente húmedo (rocío, lluvia, sumergida en agua ...); o
  • El producto se ha utilisé con fines professionnelles; o
  • El producto se ha almacenado a una temperatura fuera de la gama especified en elApartado de «Almacenimiento».

Este produit debe usesare en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quedan excluidos de esta garantia aquellos productos que hayan sido realizados por entreprises de paisajismo, autoridades locales, asi como entreprises que ofrezcan alquileres de pago o prestamos Gratis os equipments.

En caso de observarse某个 defecto o problema en el producto, siempreDebe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoría de los casos,

el distribuidor de produits Sterwinsouldreresolver el problema o corregir el defecto.Guarde su factura o recibo,porque seran necessarios para procesarequalquier reclamacion.

Se der esta ferramenta a另一边 persona, entrega que también estemanual de instruções.

*Garantie 3 ans / 3 años de garantía/ Garantía de 3 años/ Garancía 3 años / Evyúnon 3 etuw/Gwarancja 3-letnia/ TapaTnra 3 roda/ Keninik 3 kbn/ Panaptna 3 pokn/ Garantie 3 ani / 3-year guarantee

Cpok cnyy6bl 5net/Kb3MeT Mep3iM:5kbl

ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS00001
59790 RONCHIN - FRANCE

UJMInopTeP:TOBn"JepaMyepenHykaPiHa",04201YkpaIHa, M.KNb,Byn.PionpHa 17A+,38044984600. IMInopTe PnpimMa npeTehii Bic CnoKxBaHUB zuoTO TOBApY,3AtoK npOboDttb Ioro pEmoHT,TEXHnHe i rapaHNIe OcbNyOBeBAHH NBo6HKn:TOBn"AeOe CepBiceC.A.,Byn.CaDi KaHo,CS 00001,59790PoHSeH,ФAnHJIa
RU MMnopTeP/IpOdaBeUoPrAnH3aUy,ynolHMOeHHa NpHmMAtb PnTeTHeNn NO KaeCTb TOBaA B PΦ OOO JEPVA MEPIEN BOCTOK,14103,Pocsn, MockOBCKaO6Ln,rMbTIuN,OctauKOBCKoe UoCe,1

SA Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD T/A Leroy Merlin,
Hosted in Leroy Merlin Fourways Store 35 Roos Street,
Witkoppen Ext 97, Sandton, 2191 Johannesburg, Gauteng,
South Africa
Tel: +27 10 493 8000
Email: contact@leroymerlin.co.za
17 MMnOPTTayUb/ CatyUb/ Ka3akCTan Pecny6bnKacBnHa 0EHm CanaBb 60BnHua Nap3abIbTkapDn Ka6blnDaTbH nYbIM: "Nepya MepenH Ka3akCTan" KLLIC. 050000, Ka3akCTan Pecny6bnKacBnAmAtb K, Kaohae Koopeci, 77 yu, "PARK VIEW" 60, 6-ka3at, 07-KeHe

Hmnpotep/ Pnpadaeu/ OprnaH3aun, npnHmuaoar npTeHennno KaoceTby npOdykunBn BpCeybNke Kaazxctah:TOO «Pepya Mepneh Kaaxctan>.050000, Pecny6nka Kaazxctah, r. AnMaTby, yn. KyHaeba, n.77, BL<“PARK VIEW”, 6 tAn, oΦnc N° 07.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : 40VLM2-36P.1

Categoría : Cortacésped a batería