STERWINS 40VLM2-36P.1 - Tosaerba a batteria

40VLM2-36P.1 - Tosaerba a batteria STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 40VLM2-36P.1 STERWINS in formato PDF.

📄 304 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice STERWINS 40VLM2-36P.1 - page 79
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su 40VLM2-36P.1 STERWINS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba a batteria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 40VLM2-36P.1 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 40VLM2-36P.1 del marchio STERWINS.

MANUALE UTENTE 40VLM2-36P.1 STERWINS

1 Istruzioni per l'Installatione, L'Use e la Manutenzione
Kypactbipy XeHe naIadanhy XeHHideri GacbIbIK

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 1

Mentions Legales & Consignes de Securité / Instrucciones Legales y de Seguidad / Avisos Legais e Instruções de Segurarca / Istruzioni Legali e di Sicureza / Noμικό σημειωμα και obnyieç αοφαλείας / Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczénstwa / RykoBoDCTBO Π0 TexHnke Be3onacHoctи ΠπaBoBbIM HopMaM / TexHnKaCbI 6oBbIHua Hyckaylbfbl Kayinci3diKxJdHe KyKbIKTbIK KaMTaMaCbI3 etTy / KepiBnucTBO 3 Texhikn Be3nekn i πpabOBm HopMaM / Manual privind siguranta sl aspectele juridice / Avisos Legais e Instruções de Segurarca / Legal & Safety Instructions

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 2

4 321

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 3

Montage / Montaje / Montagem / Montaggio / Συναρμολόγηση / Montaž / C6opka / Montájkday / 36ipka / Montaj / Montagem / Assembly

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 4

323 324

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 5

Preparation/Preparacion/Preparacao/Preparazione/IIpoioiouo/Przygotowanie/ IoprotoBka/Даындay/Плг罗туанн/ Pregatire/Preparacao/Preparation

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 6

325 330

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 7

Utilisation / Utilizacion / Utilização / Uso / Xpóq / Uzytkowanie / Исторынце / Падалану / Викоростанна / Utilizare / Utilização / Use

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 8

331 332

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 9

Entretien / Mertenimiento / Manutenção / Manutenzione / Σuvtηρηση / Konserwacja / Yxod / Kby3Mert Kcpcty / Dorgn/d / Intreşinere / Manutenção / Maitenance

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 10

333 335

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 11

Hivernage / Durante el invierno / Preparacao para o inverno / Rimessaggio / AToOriKeuOn To XeiUwva / Przechowywanie / 3mHnI nepNoD / KbICkbI Mep3IMde caKTay / 3mOBn nepoD / Pastrare pe perioada lernii / Durante o inverno / Winter storage

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 12

336 338

Grazie per aver acquistato quello prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impeggiamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. Il rispetto di queste istruzioni contribuisce a prolungare la durata di vita del prodotto. IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. PRESTARE ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA RIPORTATE IN QUESTO MANUALE E CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - 13

IMPORTANT! CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO E LEGGERLO CON ATTENZIONE.

Indices

  1. Destinazione d'uso del tosaerba a batteria 36cm
  2. Avverenze di sicurezza
  3. Specifiche tecniche
  4. Assemblaggio
  5. Trasporto

  6. Stoccaggio invernale

  7. Conservazione
  8. Manutenzione
  9. Smaltimento
  10. Garanzia
  11. Dichiarazione di conformità CE

1. DESTINAZIONE D'USO DEL TOSAERBA A BATTERIA 36CM

Questo apparecchio è destinato al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato per alcun motivo al chiuso. Questo tosaerba cordless deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti asciutti e ben illuminati. Questo tosaerba è destinato esclusivamente al taglio di erba in ambito domestico. Non usarlo per altri scopi. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini o persona con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali.

Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sua completo e dotato di tutti gli accessori (se previsti). Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non uso e riportarlo presso il rivenditore.

Se l'apparecchioienecedutoa terzi, includereanchequesto manuale diistruzioni.

Questo appearechio non è progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparechio in ambienti industriali e commerciali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia. Questo prodotto è stato progettato per avere una durata di vita di 6 anni. (Durata prevista).

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

STERWINS 40VLM2-36P.1 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 1

AVVERTENZA! Leggere tutte le avventenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per futuro riferimento.

2.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERICHE

  • Non usare il prodotto in prossimità di serre in vetro, automobili, furgoni, bocche di lupo, discese, ecc.enza aver regolato correttamente la direzione di scarico.
  • Non forzare o sovraccaricare l'apparecchio. Il prodotto è più sicuro ed efficace se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
  • Se il prodotto è più assemblato, assicurarsi che tutte le viti siano fissate saldamente prima dell'uso. Se il prodotto richiede l'assemblaggio da parte dell'utente, assicurarsi che nella confezione siano presenti tutti gli elementi necessari per l'assemblaggio del prodotto. Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non uso e riportarlo presso il rivenditore.
  • Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).

2.2 SIMBOLI SUL PRODOTTO

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 1

Conformitàagli standardeuropei:esoapparecchio e conformate alle direttive europee applicabili ed è stato sottomonto a un test di conformitàa tali direttive.

Marchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membri dell'Unione doganale.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 2

Marchio di conformità ucraino.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 3

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separamente e smaltiti presso gli apposti puniti di raccolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 4

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 5

Leggere e comprehende tutte le istruzioni prima di usare il prodotto; rispettare tutte le avventenze e le precauzioni di sicurezza.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 6

*Universale: compatible esclusivamente con Sterwins UP40, Lexman UP40 e Dexter UP40.

IPX1

Grado di protezione contro l'umidità

STERWINS 40VLM2-36P.1 - IPX1 - 1

Livello di potenza sonora garantito (testato conformmente alla direttiva 2000/14/EC emenda data da 2005/88/EC).

STERWINS 40VLM2-36P.1 - IPX1 - 2

Non esporre il prodotto a pioggia o umidità.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - IPX1 - 3

Fare attenzione alle lame affiliate. Le lame continuano a ruotare ancfo除去 lo spegnimento del motore. Rimuovero il dispositivo di disabilitazione prima della manutenzione.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - IPX1 - 4

Tenere a distanza le altre personne.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - IPX1 - 5

Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle lame.

2.3 SIMBOLI IN QUESTO MANUALE

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI IN QUESTO MANUALE - 1

Tip e o fonte del pericolo: Il mancato rispetto di questa avventenza comporta il rischio di lesioni o morte.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI IN QUESTO MANUALE - 2

Tip e fonte del pericolo: quello simbolo indica che il mancato rispetto di questa avventenza comporta il rischio di danni all'apparecchio, all'ambiente o ad altre proprietà.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI IN QUESTO MANUALE - 3

Nota: quello significano precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI IN QUESTO MANUALE - 4

Leggere il manuale: quello significolo indica che è necessario leggere attendamente il manuale di istruzioni.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI IN QUESTO MANUALE - 5

Fare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI IN QUESTO MANUALE - 6

Rimuovere la batteria prima di trasportare, riporre, riparare e pulire l'apparecchio.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SIMBOLI IN QUESTO MANUALE - 7

Questo prodotto può essere riciclato. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di ricericlaggio.

2.4 SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO

1 Formazione all'uso

  • Leggere attendamente le istruzioni. Familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto dell'apparecchio.
  • Non permettere l'uso dell'apparecchio a bambini o a personne che non hanno fatto queste istruzioni. Le normative locali possono limitare l'uso in base all'ètà dell'operaatore.
  • Non usare l'apparecchio in prossimità di altre personne, in particolare bambini, o animali.
  • Tenere presente che l'operaatore o utente è responsable per incidenti o rischi causati ad altre persono o proprietà.

2 Preparazione

  • Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non usare l'apparecchio a piedi nudi o indossando sandali. Non indossare indumenti ampi o provvisti di stringhe e lacci.
  • Ispezionare accuratamente l'area di lavoro e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dall'apparecchio.
  • Prima di utilizzare l'apparecchio, verificare visivamente che le lame, i bulloni delle lame e l'utensile da taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire tutto il gruppo di componenti danneggiati o usurati per preservare il bilanciamento dell'apparecchio. Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili.
  • Prima di usare l'apparecchio, controllare che il cavo di alimentazione e la prolonga non siano danneggiati o usurati. Se il cavo subisce danni durante l'uso, scollegarlo immediatamente alla rete elettrica. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI AVERLO SCOLLEGATO DALLA RETE ELETTRICA. Se il cavo è danneggiato o usrato, non usare l'apparecchio.

3 UTILIZZO

  • Usare l'apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
  • Evitare l'uso dell'apparecchio su erba bagnata.
  • Puntare bene i piedi sui terreni pendenti.
  • Camminare e non correre.

  • Su terreni pendenti, lavorare sempre perpendicolarmente alla discesa, mai verso l'alto o versuso il basso.

  • Prestare particolare attenzione quando si cambia direzione sui terreni pendenti.
  • Non usare l'apparecchio se la pendenza del terreno è eccessiva.
  • Prestare particolare attenzione quando si retrocede o si tira l'apparecchio verso di sé.
  • Arrestare le lame se è necessario inclinare l'apparecchio per attraversare superfici non erbose o durante il trasporto da/verso l'area di lavoro.
  • Non utilizzato l'apparecchio se uno dei dispositivi di protezione è danneggiato oppure alla dispositivi di sicurezza, per esempio se manca il deflettore e/o il raccoglierba.
  • Accendere il motore conformamente alle istruzioni e tenendo i piedi lontani dalle lame.
  • Non inclinare l'apparecchio durante l'accensione del motore, se non espRESSamente indicate. In tal caso, non inclinare l'apparecchio più dello stretto necessario e sollevare solo la parte distante dall'operaatore.
  • Non avviare l'apparecchio quando si è rivolti verso l'apertura di scarico.
  • Non posizionare mani o piedi in prossimità o tutto le parti rotanti. Tenersi sempre distanti dalle aperture di scarico.
  • Non trasportare l'apparecchio quando è acceso.
  • Spagnere l'apparecchio e scollegare la spina alla presa di corrente. Assicurarsi che le parti mobili siano completamente ferme
  • Arrestare il motore e rimuovere il dispositivo di disattivazione. Assicurarsi che le parti mobili siano completenessferme
  • quando si lascia incustodito l'apparecchio,
  • prima di rimuovere un blocco o un'ostruzione dallo scivolo di scarico,
  • prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull'apparecchio,
  • dopo ave colpito un oggetto estraneo. Ispezionare e riparare l'apparecchio prima di riutilizzarlo,
  • in caso di vibrazioni anomale (controllare immediatamente),
  • verificare se vi sono eventuali danni,
  • riparare o sostituire parti danneggiate,
  • controllare e serrare eventuali parti allentate.

4 Manutenzione e stoccaggio

  • Verificare che tutti i dadi, le viti e i bulloni siano serrati e che l'apparecchio funzioni correttamente.
  • Controllare con frequenza che il raccoglierba non sia usurato o danneggiato.
  • Sugli appearecchi con più lame, fare molto attenzione perché facendo ruotare una lama potrebbero ruotare ancè le autres.

  • Prestare attenzione durante le operazioni di regolazione dell'apparecchio per evitare che le dità rimangano intrappolate tra le lame in movimento e le parti fisse dell'apparecchio.

  • Attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di riporlo.
  • Manipolare le lame con cautela perché,anche se la batteria è stata scollegata o rimossa, le lame possono come quome muoversi.
  • Per motivi di sicurezza, sostituire i componenti usurati o danneggiati. Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio originali.
  • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
    Non
  • usare l'utensile elettrico in atmossere esplovec, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
  • Durante l'uso dell'utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'utensile.

2.5 SICUREZZA ELETTRICA

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SICUREZZA ELETTRICA - 1

AVVERTENZA! Durante il funzionamento, quello apparecchio genera un Campo elettromagnetico. Tale campo, in alcune circostanze, cui interferire con impianti medici passivi o attivi. Per ridurre il rischio di infortuni gravi o mortali, si raccomanda alle persone portatrici di impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato l'apparecchio.

  • Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'internalo di un utensile elettrico aumento il rischio di scossa elettrica.

2.6 SICUREZZA PERSONALE

  • Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o tutto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può provocare gravi infortuni.
  • Indossare attrezzatura di protezione. Indossare sempre occhiali di protezione. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolverre, calzature anticrivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
  • Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di

corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di accensione.

  • Non allungarsi effecsimamente. Tenere i piedi a contatto con il pavimento e mantenere sempre l'equilibrio. Ciò assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
  • Rimuovere eventuali chiavi di serraggio prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta inserta in un elemento mobile dell'utensile elettrico cui provocare infortuni.
  • Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. L'utensile elettrico è più sicuro ed efficace se'utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
  • Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quella per cui è progettato più comportare situazioni di pericolo.
  • Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli Tenere capelli, indumenti e guanti lontani delle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rinanere impigliati nelle parti in movimento.

2.7 USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO

  • In alcune regioni sono in vigore normative che limitano l'uso del prodotto in alcune condizioni. Contattare le autorità locali per maggiori informazioni.
  • Non permettere l'uso del prodotto a bambini, persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o privé di esperienza e conoscenza o persone che non conosconoqueste istruzioni. Normative locali possono limitare l'uso in base all'ètà.
  • Tenere presente che l'operaore o utente è responsable per incidenti o rischi causati ad altre persono o proprietà.
  • Tenere le altre personne, i bambini e gli animali domestici a 15 metri di distanza dall'area di lavoro. Arrestare l'apparecchio se un'altra persona accede all'area di lavoro.
  • Durante l'uso del prodotto, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non usare l'apparecchio a piedi nudi o indossando sandali. Non indossare indumenti ampi o provvisti di stringhe e lacci perché possono impigliarsi nelle parti in movimento.
  • Non indossare abiti larghi o gioielli che potrebbero essere aspirati nella presa d'ingresso dell'aria.
  • Raccogliere i capelli lunghi sopra l'altezza delle spalle per evitare che si impiglino nelle parti in movimento.

  • Indossare sempre protezioni per le orecchie durante l'uso dell'utensile elettrico. Questo prodotto è estremamente rumoroso, e il mancato rispetto delle istruzioni per la riduzione dell'esposizione e della rumorosità comporta il rischio di danni permanenti all'udito.

  • Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi durante l'uso dell'apparecchio. Il fabbricante raccomanda di indossare una maschera facciale o occhiali con schermi laterali. Occhiali standard o da sole non forniscono una protezione adeguata. Oggetti possono venire lanciati ad alta velocità dal potente getto d'aria e rimbalzare su superfici dure verso l'operatore.
  • Prima di anni utilizzato, assicurarsi che tutti i dispositivi di controllo e di sicurezza funzionino correttamente. Non utilizzato l'apparecchio se l'interruttore non lo arresta.
  • Prima di anni utilizzato, ispezionare l'involucro esterno per assicurarsi che non sia danneggiato. Assicurarsi che le impugnature e i dispositivi di protezione siano installati e fissati correttamente.
  • Usare rastrelli e scope per smuovere i detriti prima di soffiarli.
  • Ispezionare l'area di lavoro prima di agli utilizzato. Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi o corde perché potrebbero venire lanciati a una distanza considerevole dall'aria ad alta velocità o impigliarsi nella ventola dell'apparecchio.
  • Non posizionare l'apparecchio sopra o in prossimità di singoli detriti.
  • Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona correttamente. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
  • Scollegare il connettore del gruppo batteria dall'utensile prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
  • Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
  • Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o inceppate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzato nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.

2.8 USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA

  • Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un tipo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso..

  • Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specificamente per questo utensile elettrico. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.

  • Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero create un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o usioni.
  • L'utilizzo improprio può causare fuoriuscite di liquido alla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultrare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria può causare irritazioni o usstioni.

2.9 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER BATTERIA ETOSAERBA

  • Usare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi per cui è progettato.
  • Rimuovere la batteria prima di trasportare e riporre l'apparecchio.
  • Conservare i tosaerba in interni. Quando non sono in uso, conservare i tosaerba in interni, in un luogo asciutto e chiuso a chiave, fuori alla portata dei bambini.

2.10 RIPARAZIONI

  • Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato e utilizzato esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
  • Affidare l'ispezione e l'eventuale riparazione dell'utensile a un technician qualificato prima di utilizzato nuovamente.

2.11 RISCHI RESIDUI

  • Familiarizzarsi all'uso del prodotto leggendo quello manuale di istruzioni. Memorizzato le istruzioni di sicurezza e rispettarle alla lettera per ridurre rischi e pericoli. Rimanere sempre vigili durante l'uso dell'utensile, per poter riconoscere e affrontare i rischi tempestamente. Un rapido intervento può prevenir gravi infortuni e danni. Arrestare l'apparecchio e rimuovere la batteria in caso di malfunzionamenti.
  • Pur utilizzando il prodotto conformmente a tutte le istruzioni, permangono i potenziali rischi elencati di seguito.

  • Lesioni causate da schegge di parti del materiale in lavorazione.

  • Lesioni causate delle vibrazioni: utilizzare le impugnature e ridurre il tempo di utilizzato e l'esposizione.
  • Lesioni causate dal rumore: indossare protezioni per le orecchie e ridurre il tempo di utilizzo e l'esposizione.
  • Lesioni causate dall'inalazione di polvere e particelle.
  • Lesioni causare da oggetti lanciati dalle lame dell'apparecchio. Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi.

In caso di comparna di uno o più dei sintomi descritti in precedenza, interrompere l'uso dell'apparecchio e consultare un medico.

  • L'uso prolongato dell'apparecchio può causare lesioni o aggravare. In caso di uso prolongato dell'apparecchio, assicurarsi di fare pause regolari.
Modello40 VLM2 - 36P.1
Tensione nominale (V)36V c.c.
Peso dell'apparecchio (con gruppo batteria)12.69 Kg
Livello di potenza sonora garantito (dB(A))93 dB(A)
Livello di potenza sonora misurato (dB(A))91 dB(A) K=1.81 dB(A)
Corrente di funzionamento9-12 A
Corrente max.22 A
Protezione raccomandataProtezione da sovracorrente
Capacità del contentatore dell'erba35 L
Ampiezza di taglio360 mm
Altezza di taglio30-60 mm
Riferimento lama5130 CC
Velocità a vuoto (min-1)3500
Livello di vibrazioni (K=1,5 m/s2)Impugnatura sinistra = 0,759 m/s2 Impugnatura destra = 0,940 m/s2

Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un tipo di valutazione standard e cui è escesse utilizzato per confrontare un utensile con un'alto. Il valore totale di vibrazioni indicate più essere utilizzatoanche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. Le vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico sono variano rispetto a quella dichiarate, in base alla modalità d'uso dell'utensile. Adottare adequate misure di sicurezza per proteggere l'operaatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo: tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di avvio).

Gruppo batteria
Tipo di batteriaagli ioni di litio
Modello40VBA2-50.1 40VBA2-50.1XXX
Tensione nominale (V c.c)36V c.c.
Capacità nominale batteria5Ahagli ioni di Litio
Numero di celle della batterie20
Peso (kg)1,29 kg
Caricabatteria
Modello40VCH1-3A.140VCH1-3A.1XXX40VCH2-6A.140VCH2-6A.1XXX
Tensione in ingressoinominale100-240V~220-240 V~
Tensione di uscita nominale42V c.c.42V c.c.
Temperatura difunzionamento (°C)4°C~24°C4°C~24°C
Peso (kg)0,605 kg1,06 kg

4. ASSEMBLAGGIO

STERWINS 40VLM2-36P.1 - ASSEMBLAGGIO - 1

AVVERTENZA! L'utensile deve essere completamente assemblato prima dell'uso. Non usare il prodotto se è assemblato solo parzialmente o assemblato con parti danneggiate.Seguire le istruzioni per l'assemblaggio passo dopo passo e utilizzato le illustrazioni fornite come guida per assemblare lavorante il prodotto.

4.1 DISIMBALLAGGIO

STERWINS 40VLM2-36P.1 - DISIMBALLAGGIO - 1

  1. Barra interruptore
  2. Scatola interrupttori
  3. Manubrio superiore
  4. Serracavo
  5. Manopola
  6. Piastra indicatori del contentatore erba
  7. Contenitore dell'erba
  8. Ruote posteriori

  9. Manopola di fissaggio della ruota

  10. Ruote anteriori
  11. Impugnatura del contentitore dell'erba
  12. Sportello dello scarico posteriori
  13. Manubrio inferiore
  14. Impugnatura del coperchio del motore
  15. Coperchio della batteria

  16. Indossare guanti durante il disimballaggio.

  17. Non usare cutter, coltelli, lame o altri utensili similari per aprire la confezione.
  18. Trasportare l'utensile usando le impugnature.
  19. Conservare la confezione per riutilizzi futuri (trasporto e conservazione).
  20. Conservare quello manuale di istruzioni in un luogo asciutto per future consultagioni.

4.2 MONTAGGIO

Assemblaggio del tosaerba: figure da 2.1 a 2.2

Per motivi di sicurezza, assemblare il tosaerba su un terreno piano e solido.

Inserire il manubrio inferiore 13 nell'apposita aperture di fissaggio sul tosaerba e serrarlo con la vite autoflettante. Fissare il manubrio superiore 3 e il manubrio inferiore 13 con la manopola 5.

Fissare il modulo principale del gruppo interrottore sul modulo laterale a destra del manubrio superiore 3 e spingere leggermente il pulsante. Dop o aver fissato il modulo principale, spingerlo nuovamente verso il basso per verificare che sua bloccato in posizione.

Regolazione dell'altezza del manubrio: figura 3.14

Regolare l'impugnatura inferiore nella posizione corretta per un'altezza confortevole, allineando la linea all'estremità dell'impugnatura inferiore con una delle quattro linee sul corso del tosaerba. Inserire le clip rapideattraverso la maniglia inferiore,quindi serrare.

Installation/rimozione del contentitore dell'erba: figure da 2.3 a 2.5

Prima di installare il contentitore dell'erba, assicurarsi che sia fissato correttamente al telaio del contentitore dell'erba 7tramite i fermagli intorno all'apertura del contentitore.

Sollevare lo sportello dello scarico posteriore 12. Tenendo lo sportello aperto, posizionare il contentatore dell'erba 7 con l'impugnatura verso l'alto nelle scanalature sotto la cerniera dello sportello 12 dello scarico posteriore, assicurandosi che i ganci siano all'interno delle rispettive scanalature. Dop o'arresto, sollevare lo sportello dello scarico posteriore 12 ed estrarre il contentatore dell'erba 7.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - Installation/rimozione del contentitore dell'erba: figure da 2.3 a 2.5 - 1

Se la posizione dell'apertura dell'indicatore è molto sporca, l'indicatore non si gonfiera; in tal caso, pulire immediatamente la posizione dell'apertura dell'indicatore.

Installatione/rimozione del gruppo batteria: Figura 3.8

AVVERTENZA! Prima dell'uso, assicurarsi che l'attacco sulla parte inferiore del gruppo batteria scatti in posizione e che il gruppo batteria si Completely e saldamente inserito nell'alloggio per batteria sull'apparecchio.

Se installmento scorrettamente, il gruppo batteria potrebbe cadere, con il rischio di lesions gravi.

Installatione: sollevare il coperchio della batteria e insereire il gruppo batteria. Inflare il gruppo batteria nella parte inferiore del coperchio della batteria e assicurarsi che sua fissato saldamente all'apparecchio prima di iniziare il lavoro.

Chiudere il coperchio del vano batterie.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - Installatione/rimozione del gruppo batteria: Figura 3.8 - 1

AVVERTENZA! Il coperchio della batteria deve essere chiuso. Se non è completamente chiuso, il tosaerba non si avviera.

Rimozione:

Rimuovere il coperchio della batteria. Premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre il gruppo batteria.

Per le istruzioni di ricarica complete, consultare il manuale del gruppo batteria e del caricabatteria.

4.3 PRIMO UTILIZZO

Controllare la batteria: figura 3.8

STERWINS 40VLM2-36P.1 - PRIMO UTILIZZO - 1

AVVERTENZA! Leggere la sezione "AVVERTENZE DI SICUREZZA" all'inizio di quello manuale, incluse le sottosezioni, prima di usare il prodotto.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - PRIMO UTILIZZO - 2

Al momento dell'acquisto, la batteria non è Completely carica.

Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, inseire la batteria nel caricabatteria e ricaricarla completeness.

Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzato dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti.

4.4 UTILIZZO

STERWINS 40VLM2-36P.1 - UTILIZZO - 1

AVVERTENZA!Il tosaerba deveessereutilizzato esclusivamente all'aperto, e in nessun caso in ambienti chiusi. Il tosaerba deve essere lasciato all'aperto per almeno due ore prima di portarlo in ambienti chiusi.

Avvio del prodotto: Figura da ③.8 a ③.11

STERWINS 40VLM2-36P.1 - UTILIZZO - 2

AVVERTENZA! Lama mobile affilata Non tentare di modificare il funzionamento dell'interruttore e della chiave di sicurezza per evitare il rischio di lesioni gravi.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - UTILIZZO - 3

AVVERTENZA! Dopo l'arresto del motore, lalama continua a ruotare per quale secondo. Pertanto, non toccare la parte inferiore del tosaerba finché lalama non è completamente ferma.

Collegare la batteria completeness carica. Tenere premuto il pulsante di sicurezza. Tirare la barra di avvio versuso il manubrio e rilasciare il pulsante di sicurezza per avviare il tosaerba. Per arrestare il tosaerba, rilasciare la barra di avvio. Attendere che la lama si arresti completeness prima di regolare l'apprecchio.

Chiave di sicurezza:

La chiave di sicurezza è un dispositivo di disattivazione che evita l'avvio accidentale dell'apparecchio. Non estrarre la chiave durante l'uso normale; la chiave di sicurezza non deve essere usata come dispositivo di controllo del funzionamento delle lame. Rimuovere la chiave di sicurezza prima di lasciare l'apparecchio incustodito.

Utilizzo de prodotto: Figure da 3.12 a 3.14

STERWINS 40VLM2-36P.1 - Chiave di sicurezza: - 1

ATTENZIONE! Indossare sempre occhiali di protezione, scarpe robuste e pantaloni lunghi. Indossare una maschera con filtro se l'opération crea polvere. Si raccomanda inoltre di indossare guanti adatti.

Impugnare saldamente il manubrio con entrambé le mani. Non tentare di tagliare l'erba lunga in una volta sola, ma tagliarla in più passaggi. Attendere uno o due giorni tra un taglio e l'alto, finché l'erba non

raggiunge un'altezza omogenea. Durante il taglio dell'erba in prossimità del bordo del prato, assicurarsi che il lato sinistro del tosaerba sia rivolto verso il bordo, quindi passare l'apparecchio lungo il bordo.

ATTENZIONE: se si urta un oggett estraneo, spegnere il motore. Rimuovera la chiave di sicurezza e ispezionare accuratamente il tosaerba per assicurarsi che non sia danneggiato; in caso contrario, riparare il danno prima di riavviare e usare il tosaerba. Un livello eccessivo di vibrazioni durante il taglio indica che l'apparecchio ha subito danni. Ispezionare immediatamente il tosaerba e ripararlo.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - Chiave di sicurezza: - 2

Una lama affiliata aumento in modo significativo le prestazioni del tosaerba, in particolare durante il taglio di erba alta.

  • Su terreni pendenti, lavorare sempre perpendicolarmente alla discesa, mai verso l'alto o versuso il basso.
  • Prestare particolare attenzione quando si cambia direzione sui terreni pendenti.
  • Non usare l'apparecchio se la pendenza del terreno è eccessiva.
  • Prestare particolare attenzione quando si retrocede o si tira l'apparecchio verso di sé.
  • Arrestare l'apparecchio e attendere che le lame si fermino se è necessario inclinare l'apparecchio per attraversare superfici non erbose o durante il trasporto da/verso l'area di lavoro. Trasportare sempre l'apparecchio usando l'impugnatura..
  • Non inclinare l'apparecchio durante l'avvio del motore.
  • Non avviare l'apparecchio quando si è rivolti verso l'apertura di scarico.
  • Non posizionare mani o piedi in prossimità o tutto le parti rotanti. Tenersi sempre distanti dalle aperture di scarico.
  • Usare l'apparecchio esclusivamente in orari ragionevoli: non la mattina presto o la sera tardi, per evitare di disturbare altre personne.
  • Non usare l'apparecchio in atmospere esplovec.
  • Non utilizzato l'apparecchio in condizioni climatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini. Non utilizzato l'apparecchio in condizioni di scarsa luminosità. É necessario ave una chiara visuale dell'area di lavoro per poter identificare potenziali pericoli.
  • L'uso di protezioni per le orecchie riduce la capacité di udire segnali di pericolo (urla o allarmi). è necessario prestare particolare attenzione a cui che succede nell'area di lavoro. Non distrarsi e concentrarsi sul lavoro.
  • L'uso di apparetcchi similari nella stessa area di lavoro aumento il rischio di lesioni all'udito e di contatto con altre persone.
  • Mantenere sempre una posizione salute e in equilibrio.
  • Non allungarsi eccessivamente, perché si potrebbe perdere l'equilibrio. Puntare bene i piedi sui terreni in pendenza.

  • Camminare e non corrente. Tenere tutte le parti del corpo distanti dalle parti in movimento..

  • Non avviare l'apparecchio penza aver installato i componenti necessari.
  • Non modificare il prodotto in alcun modo e non usare parti e accessori non raccomandati dal fabbricante.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - Una lama affiliata aumento in modo significativo le prestazioni del tosaerba, in particolare durante il taglio di erba alta. - 1

Se il prodotto è caduto, ha subito forti urti o inizia a vibrare in modo anomalo, arrestarlo immediatamente, verificare che non sia danneggiato o individuare la causa della vibrazione. Se la pompa è danneggiata, deve essere riparata o sostituita da un centro di assistenza autorizzato.

  • Per ridurre il rischio di lesions associate al contatto con le parti rotanti, arrestare l'apparecchio, rimuovere il gruppo batteria e assicurarsi che tutte le parti mobili siano ferme:

  • prima di pulirlo o eliminare un'ostruzione;

  • prima di lasciarlo incustodito;
  • prima di installare o rimuovere un accessorio;
  • prima di ispezionarlo, pulirlo o effettuare altri interventi sul prodotto;
  • Se l'apparecchio vibra in modo anomalo (ispezionarlo immediatamente).

Rimozione e ricarica della batteria: Figura 6.1 e manuale di istruzioni della batteria

  1. Premere il pulsante di bloccaggio sulla parte superiore centrale della batteria per estrarla dall'apparecchio.
  2. Inserire il gruppo batteria nel caricabatteria facendolo scorrere finché non si blocca.
  3. Quando l'indicatore verde lampeggia, la batteria è molto carica. quando l'indicatore verde rimane acceso, la batteria è completamente carica.

5. TRASPORTO

Per trasportare l'apparecchio o la batteria è necessario soddisfare alcuni requisiti specifici a seconda del Paese di utilizzo. Assicurarsi di rispettarli contattando le autorità locali. Assicurarsi che la temperature durante il trasporto rispetti i limiti riportati nel capitolo riguardante la Conservazione".

5.1 TRASPORTO DELL'APPARECCHIO

Figure da 6.1 a 6.8

Arrestare l'apparecchio e rimuovere il gruppo batteria..

Trasportare sempre l'apparecchio usingo I'impugnatura. Proteggere il prodotto da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto in veicoli. Fissare l'apparecchio per evitare che scivoli o cada. Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta.

5.2 TRASPORTO DELLE BATTERIE AL LITIO

Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni della batteria.

6. STOCCAGGIO INVERNALE

Figura 6.9

Rimuovere la batteria dall'apparecchio.

Prima di un periodo prolongato di inutilizzato, assicurarsi che il livello di carica della batteria corrisponda a quello riportato nel manuale di istruzioni della batteria. Seguire tutte le istruzioni riportate nel capitolo di seguito riguardante la "Conservazione". Si raccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo alla polvere.

7. CONSERVAZIONE

Riporre l'apparecchio e la batteria in un luogo pulito, asciutto e ventilato e a una temperatura compresa tra 4^ e 24^ . Coprirlo per fornire un'ulteriore protezione. Si raccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo alla polvere. Assicurare l'apparecchio durante il trasporto.

7.1 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO

Figure da 6.1 a 6.9

Rimuovere la batteria dall'apparecchio. Ispezionare accuratamente l'apparecchio per assicurarsi che non siano presenti componenti usurati, allentati o danneggiati. Pulire l'apparecchio prima di riporlo. Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta. Assicurarsi che l'apparecchio sa sempre protetto da freddo e umidità.

Assicurarsi che il prodotto sia lasciato in posizione orizzontale.

  • Attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di riporlo.

7.2 CONSERVAZIONE DELLE BATTERIE AL LITIO

Figura 6.9

Assicurarsi che il livello di carica della batteria corrisponda a quello riportato nel manuale di istruzioni della batteria. Per ulteri informazioni, consultare il manuale di istruzioni della batteria.

8. MANUTENZIONE

STERWINS 40VLM2-36P.1 - MANUTENZIONE - 1

PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica. Rimuovere il gruppo batteria prima di regolare, ispezionare, pulire o riporre l'apparecchio.

8.1 PULIZIA

Figura 5.1

Pulire le superfici esterne e i componenti in plastica con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi sull'alloggiamento in plastica o sulle parti in plastica. Alcuni detergenti domestici possono danneggiarle e comportare il rischio di scossa elettrica.

  • Verificare che tutti i dadi, le viti e i bulloni siano serrati e che l'apparecchio funzioni correttamente.
  • Controllare con frequenza che il raccoglierba non sia usurato o danneggiato.
  • Prestare attenzione durante le operazioni di regolazione dell'apparecchio per evitare che le dita rimangano intrappolate tra le lame in movimento e le parti fisse dell'apparecchio.
  • Attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di pulirlo.

  • Manipolare le lame con cautela perché,anche se la batteria è stata scollegata o rimossa, le lame possono comunique muoversi.

  • Per motivi di sicurezza, sostituire i componenti usurati o danneggiati. Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio originali.

8.2 SOSTITUZIONE DELLA LAMA

Figura 5.2

Posizionale il tosauerba su un lato per accedere alla parte inferiore dell'apparecchio. Posizionale un blocco di legno o un oggettolo similare tra la lamia e il bordo dell'apparecchio per evitare che lamia ruoti liberamente. Allentare il dato della lamia sulla parte inferiore dell'apparecchio con una chiave. Rimuovere il dato della lamia, la rondella e la lamia dall'apparecchio.

Posizione are la nuova lama sull'albero motore e riposizionare la rondella e il dato della lama. Serrare il dato della lama. Serrare il dato della lama con una coppia di 25-30 Nm. Quando la lama è fissata saldamente, controllare manually che tutto ruoti correttamente.

8.3 VISTA ESPLOSA

STERWINS 40VLM2-36P.1 - VISTA ESPLOSA - 1

POSN. COMPONENTEDESCRIZIONEQ.TÀ
1A021039-018-00Montaggio del manubrio1
1-1A022034-015-00Scatola interruttori Componente1
1-1-1A022034-006-00Scatola interruttori1
1-1-2A021039-021-00Piastra di fissaggio1
1-1-3A021039-028-00Componenti con fili metallici1
1-1-48343-510801-02Tasto a grilletto1
1-1-58042-510902-01Interruttore1
1-1-6A022034-005-00Scatola interruttori1
1-1-78342-510505-00Molla pulsante1
1-1-88312-519201-00Pulsante1
1-1-98208-519201-00Guarnizione di tenuta1
1-1-108183-519201-00Piastra1
1-1-118NH-03D01Dado1
1-1-128183-510906-00Piastra gancio1
1-1-138183-510902-02Piastra guida1
1-1-148342-510903-00Molla intrecciata1
1-1-158SJAD03-25Vite macchina1
1-1-168323-510903-00Contatto chiave2
1-1-178184-516201-0000110Serracavo1
1-1-18A022034-008-00Supporto1
1-1-19A022034-007-00Sedile fisso posteriore1
1-1-20A022034-009-00Cavo1
1-1-218413-515001-00Cavo terminale doppio1
1-1-228045-513001-00Chiave1
1-1-238214-510501-00Cinghiette chiave1
1-2A022034-010-00Asta di spinta1
1-3A021039-011-00Supporto1
1-4A021039-003-00Tirante1
1-58331-515701-00Spugna1
1-6A021039-010-00Supporto1
1-7A021039-009-00Manicotto tubo2
1-88206-000001-00Vite11
28086-513001-00Perno4
38202-513001-00Guarnizione rapida fermaglio4
58206-513001-00Bullone2
88003-513003-00Leva di bloccaggio rapida4
98007-512001-00Deduzione linea2
108206-513002-00Vite2
11A021039-012-00Dente di regolazione2
4A021039-004-00Asta di spinta1
6A021039-025-00Asta di spinta1
78371-513001-01Rubinetto di arresto2
128440-513005-00Componenti cesto erba1
12-18292-513002-00Supporto1
12-28SNAB50-16QVite2
12-38WT-05B01Rondella2
12-48181-513001-01Indicatore1
12-58020-513005-00Copertura superiore1
12-68440-512012-00Montaggio del manubrio1
12-6-18001-512002-00Impugnatura cesto erba1
12-6-28020-512006-00Copertura inferiore1
12-6-38SJAB40-14QVite1
12-78104-513003-00Fermagli sacco1
13A021039-020-00Gruppo albero ruota1
13-1A021039-015-00Copri-ruota2
13-28121-511002-02Ruota posteriore2
13-38202-989101-00Rondella ondulata2
13-48440-513001-00Componenti1
13-58SQDD05-12DBullone2
13-68003-513002-00Regolazione altezza impugnatura1
13-78NE-05D01Dado2
13-88CC-10BAnello elastico per albero2
148SNAB50-16QVite17
158304-511002-00Piastra di posizionamento asse2
16A022034-016-00Gruppo copertura superiore1
16-18342+513001-01Molla1
16-28081-513002-00Albero copertura posteriore1
16-38020-513004-00Copertura posteriore1
16-48206-000001-00Vite11
16-5A022033-008-00Impugnatura1
16-6A022034-003-00Schermo1
16-7A022033-012-00Perno2
16-88184-282101-00Piastra di fissaggio2
16-98206-000001-00Vite10
16-10A022034-011-00Albero1
16-118044-780502-00Pulsante1
16-12A022034-002-00Copertura superiore1
16-13A022034-004-00Alloggiamento gruppo batteria1
16-14A022034-012-00Gruppo elettronico1
16-15236-1004Fascetta cavo2
17A021039-022-00Componenti telaio1
17-18006-513001-01Telaio1
17-28020-513006-00Copertura inferiore1
17-38SNAB50-16QVite2
198334-513002-00Manicotto albero1
188231-513001-03Lama1
208403-513001-00Lama ventola1
218186-511003-00Pressa lama1
228206-511001-01Bullone della lama1
238301-513001-00Blocco contrappeso1
248334-911603-00Copertura cuscinetto2
258020-513003-00Copertura anteriore1
26A021039-023-00Gruppo ruota universal1
26-18020-513007-00Telaio anteriore1
26-28324-463101-00Guarnizione1
26-38091-940202-00Perno1
26-4A021041-010-00Manopola1
26-58SJAB40-16QVite3
26-68020-513009-00Copriruota destro1
26-88020-513008-00Copriruota sinistro1
26-7A021039-026-00Supporti per montaggio ruota1
26-9A021041-018-00Bullone1
278440-513027-00Gruppo motore
27-18401-513002-00Motore brushless1
27-28141-513021-00Sede motore1
27-38SJAN05-16DVite4
288SJAB50-75QVite2
298206-000001-00Vite2
308184-516201-0000110Serracavo1
31A021039-013-00Dente di fissaggio1
32A021039-032-00Dente di fissaggio1

STERWINS 40VLM2-36P.1 - VISTA ESPLOSA - 2

PERICOLO! Rischio di lesions dovute a scossa elettrica.

Avvertenza! Prima di effettuare le operazioni descritte di seguito, arrestare l'apparecchio.

ProblemiCause probabiliSoluzioniQualifica richiesta
L'apparecchio non si avviaLa batteria non è fissata benePer fissare il gruppo batterie, assicurarsi che i fermi sopra il gruppo batterie siano agganciati bene.-
La batteria non è carica.Caricare il gruppo batterie seguendo le istruzioni fornite con l'apparecchio.
L'interruttore di avvio/arresto è in posizione di arresto.Premere l'interruttore di avvio/arresto.
Il gruppo batteria non è collegato correttamente.Collegarlo correttamente.
L'interruttore di avvio/arresto non è in posizione di avvio.Consultare il capitolo riguardante l"Avvio dell'apparecchio".
Il manubrio non è installato correttamente.I bulloni non sono inserti correttamente.Regolare l'altezza del manubrio e assicurarsi che i bulloni siano inserti correttamente.-
Le leve a serraggio rapido non sono serrate.Serrarle.
Il tosaerba taglia in modo non uniforme.L'erba non è uniforme o spessa, o l'altezza di taglio non è impostata correttamente.Controllare l'altezza delle ruote. Perché il taglio sia regolare, tutte le ruote devono essere alla stessa altezza.-
La pacciamatura noniene effettuata correttamente.L'erba tagliata è umida e si incolla al tosaerba.Attendere che l'erba si asciughi prima di triturarla.-
Il tosaerba è difficile da spingere.L'erba è lunga, il pannello posteriore del tosaerba e lalama sono frenati dall'erba molto densa, o l'altezza di taglio non è impostata correttamente.Aumentare l'altezza di taglio.-
L'erba tagliata noniene raccolta correttamente nel contentitore raccoglierba.L'altezza di taglio è troppo Bassa.Aumentare l'altezza di taglio.-
Il tosaerba vibra alle alto velocità.La lama è sbilanciata o usurata.Sostituire la lama-
L'albero motore è piegato.Spagnere il motore è ispezionare il tosaerba. Fare riparare il tosaerba.Centro di assistenza autorizzato
Il motore si spegne durante la rasatura.L'altezza di taglio è troppo Bassa.Aumentare l'altezza di taglio.-
La batteria è scarica.Ricaricare la batteria.
Il tosaerba si arresta improvvisamente durante il taglio dell'erba.Il tosaerba è probabilmente sovraccarico.Arrestare il tosaerba e attendere 3 minuti prima di riavviarlo.
L'appareccchio non raggiunge la piena potenza.Il gruppo batteria non è abbastanza carico.Ricaricare il gruppo batteria.-
Le aperture di ventilazione sono ostruite.Pulire le aperture di ventilazione.
Vibrazioni o rumori eccessivi.Dadi/bulloni allentati.Serrare i bulloni/dadi.-
L'appareccchio si arresta improvisamente.Il gruppo batteria è scarico.Rimuovere e ricaricare il gruppo batteria.-
La batteria è troppo calda.Rimuovere il gruppo batteria e attendere che si raffreddi.

9. SMALTIMENTO

STERWINS 40VLM2-36P.1 - SMALTIMENTO - 1

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separamente e smaltiti presso gli apposti puniti di raccolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.

10. GARANZIA

10.1 LA NOSTRA GARANZIA

I prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alto standard qualitativi per i prodotti rivolti al mercato dei beni di consumo. Questa garanzia è valida per un periodo di 3 anni a partire alla data di acquisto del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti di materiali e fabbricazione: elementi e parti mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata della garanzia originale. É necessario fornire la prova di acquisto del prodotto recante la data di acquisto. La copertura della garanzia è limitata al valore di quello prodotto.

10.2 ESCLUSIONI

Questa garanzia non copre problemi o incidenti risultanti dall'uso scorretto del prodotto. I seguenti casi non sono coperti alla garanzia:

-utilizzato scorretto del prodotto;
-danni subiti durante il trasporto o l'installazione del prodotto;
- riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuali da terzi;
- non vengono rilevati danni causati da agenti o corpi esterni come sabbia o sassi;
- danni dovuti al mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso;
disassemblaggio o aperture del prodotto;
- utilizzato del prodotto in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...);
-utilizzato del prodotto per scopi professionali;
- esposizione del prodotto a temperature non comprese nell'intervallo riportato nel capitolo riguardante la "Conservazione".

Il prodotto deve essere usato in condizioni d'utilizzo normali e in ambito non professione. Pertanto, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o migliorato dell'apparecchio.

In caso di problemi o difetti, consultare innanzitutto il rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi, il rivenditore Sterwins sare in grado di risolverne il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.

Euxapiotoume nou eiaéate auto to npoiov. Kata tov oxediaagó kai tnykataaekun twv oikiauw npoiovtwu mac, katabaaloume kaote pooanáeia wote va exouv Eaipetikn noiota kai va kaluntouv tic avaykec oac. H thnpon autw v twv onyiw enitpenei tn ealtiotonoinon tnc diapkeiac cwnc tou npoiovtoc

\SHMANTIKO!IIA NA MEINETE IAIHPQI KANONIOIHMENOI ANOTI APON IPOION SYSTHNOYME NA DIABAZETE IPOZEKTIKA AYTO TO ERXEIPIDIO PIN THN EKATAZAEH, XPHSH KAI YNTHPHSEH TOY IPOIONTO. IAMBANETE YIOVHTI BAOKEI NPOEIODOIHIEEIS XETIKA ME THN AZFAAIEA STO IAPON ERXEIPIDIO KAI OYATE TO IIA MEAMONTIKH ANAOPA.

STERWINS 40VLM2-36P.1 - ESCLUSIONI - 1

\SHMANTIKO: ΦYΛATE TO ERXEIPIDIO ΓΙΑ MEΛΛONTIKH ANAΦOP'A: ΔIABASE ΠPOΣEKΤΙΚ

περιεχόμενα

Tipologia di prodottoRoczajproduktuTurepioivroTip produs

Riferimento del prodotto/Reference produttu/awagdo ptoivolo/Referimento /produs

Marca del prodotti Marca produkutu Apvo npalvroMarc a produsului

Codistica del numero di seriesi Codovamide numero senyeno [Kwokamorion o
osopoeia epa] [Cod de numero de seriesi]

BATTERY LAWN MOWER

Luogo e data del filasco[Data wadiania imje]oc TToRc kno npupovixo

Eric LEMOINE International Project Quality Leader

Ronchin France

2010402023

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 1

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 2

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 3

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 4

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 5

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 6

13#

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 7

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 8

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 9

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 10

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 11

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 12
UNIVERSAL* POWER

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 13

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 14

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 15

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 16
2.1

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 17

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 18
2.2

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 19

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 20
2.3

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 21

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 22

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 23

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 24
2.4

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 25
2.5

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 26
3.1

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 27

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 28
3.2

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 29
3.3

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 30
3.4

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 31
3.5

3.6

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 32

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 33

3.7

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 34

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 35

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 36

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 37

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 38

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 39

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 40

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 41

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 42
3.12

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 43

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 44

3.13

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 45

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 46

3.14

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 47

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 48
4.1

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 49
360^

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 50
4.2

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 51
4.3

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 52
4.4

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 53

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 54
4.5

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 55
4.6

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 56
4.7

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 57
4.8

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 58
4.9

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 59

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 60

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 61
5.1

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 62

a

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 63
b

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 64
C

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 65
d

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 66
e

5.2

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 67

a

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 68

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 69

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 70

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 71

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 72

b

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 73

C

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 74

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 75

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 76

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 77

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 78

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 79

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 80

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 81

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 82

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 83

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 84

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 85
6.1

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 86

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 87

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 88
6.2

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 89
6.3

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 90
6.4

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 91
6.5

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 92
6.6

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 93
6.7

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 94
6.8

6.9

STERWINS 40VLM2-36P.1 - περιεχόμενα - 95

FRC Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus etre utiliser, amenez-le a un centre de recyclage des déchets.
Este producto es recicable. Si ya no se可以选择 usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos.
Pf Este produits e reciclavel. SeDEXAR de outilizar,entregue-o num centro de reciclagem de residuos.
Tt Qstto prodto pue essere riciclato. Se deve essere smaltito, portalo preso un centro de reciclaggio.
Auto to npoiov elvai avakukwauo. Eav npoei naoov va xnpoiouoindei,etaepetetnv o Kantoio kevtpo avakukwong anoppiuatuw.
Tend Produkt poddawany jest recyklingowy, kiedy przystaje byc uzyteczny sązy dostarczyc go do punktu zbiórk odpadow.
RU 3To n3dene noJnIeKHT yTInuHaun. Ecn ero 60nbHe Heb3a nCnoB3ObaT, cdaTe ero B nyHKT no nepepa6OTke OTxOOB.
bIbnHIMKaIaEhDeyReKeNdi.ObI api KOndaHyf6oMaHTbIH KaFdaJa, ObI KaI TaEHneTINOpTaBikKa TancbipyHb3dbIeTIHeM3.
U Μe npodyk Moke nepepo6nTcR. KaO BOHO 6iNbue He c npuaTHe dIa BUKOpncTyBaHH, 3aIte HOro By yTuNlauiHn ueHTp.
R0 Aceast produs est reciclibil. Dacn nu mai poate ti folosit, va rugam sa il aducei intr-un centru de reciclare a deseurilor.
EN This product is recyclable. If it cannot be used anymore, please take it to waste recycling centre.

C E E A C

STERWINS 40VLM2-36P.1 - C E E A C - 1

STERWINS 40VLM2-36P.1 - C E E A C - 2

Made in China / 3p06neHO B Kntai/CdenaHO B Kntae/KbtaJaKaacanraH

STERWINS 40VLM2-36P.1 - C E E A C - 3

N3rOToBnTeNb/0Hdipuyu:

KeknHr T3neKtpnKaI 3nnnaeHc Ko.ITd.ADpe/MekekKa:No.150 B3nhny Poa,IIOcNb Tayn,HaNXy DnCTpnKT,LI3cHn,4K343H,KtTa/N Kytai

Manufacturedate/daTanpOIN3BODCTBa/DaBbHdAHaKyHi:

SERIAL NUMBER

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STERWINS

Modello : 40VLM2-36P.1

Categoria : Tosaerba a batteria