ESSENTIAL EA815P10 - Cafetera expreso KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ESSENTIAL EA815P10 KRUPS en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice KRUPS ESSENTIAL EA815P10 - page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : ESSENTIAL EA815P10

Categoría : Cafetera expreso

Tipo de producto Máquina de café automática
Características técnicas principales Sistema de preparación de café con molinillo integrado, presión de 15 bares
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 24 x 33 x 36 cm
Peso 8 kg
Capacidad del depósito de agua 1,7 litros
Tipo de café Café en grano y café molido
Funciones principales Preparación de café, cappuccino, espresso, ajuste de la molienda
Mantenimiento y limpieza Programa de limpieza automática, depósito de agua extraíble
Piezas de repuesto y reparabilidad Compatible con piezas de repuesto disponibles en el mercado
Consumo energético Clase energética A
Accesorios incluidos Cucharada dosificadora, limpiador para el circuito de café
Garantía 2 años

Descarga las instrucciones para tu Cafetera expreso en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESSENTIAL EA815P10 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESSENTIAL EA815P10 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO ESSENTIAL EA815P10 KRUPS

TABLA DE SIGNIFICADO DE LAS TECLAS Y BOTONES DE FUNCION Controles y mandos de funcionamiento Bolén para preparer au receta de café proferides QD 0 @ puisar brovemente Bolôn par guardar sus recaas de café favoris QD à Q pusacén ga O-—.— Ajuste de los parämetros seleccionados Inicio o parada de las funciones Pictogramas | Fijo | Parpadeo Significado El colector de granos de café no eslä en su lugar o no està bien colocado. Vacie el colector de granos de café y vacle la bandeja de goteo. Lienar el depésito de agua El depésito de agua no esta bien colocado Colocar un recipiente (0,6 L min.) bajo las salidas de vapor y café Ciclo de mantenimiento en curso Error de funcionamiento: desenchufar el aparato durante 10 segundos y volveno à enchufar Instalaciôn del fitro Giclo de lavado en curso Señal que indica necesidad de limpiar la méquina con la pastila de limpieza KRUPS Ciclo de impieza interrumpido Señal que Indica necesidad de descalolficaciôn de la méquina con bols descalciicadora KRUPS Ciclo de descalciicaciôn interrumpido Ajuste de la dureza del agua Programacién para lavade automätico del conducto de salida de café al poner en marcha la méquina. Programaciôn de la duraciôn as la cual el aparalo se apagaré automélicamente {no uso) Ajuste de la temperatura del café / Indicaciôn de precalentamiento Recetas favoritas de café A o B- Es posible guardar 2 recetas en la memoria Registro de la receta favorita À o B CE Preparaciôn del indicador de progreso PRESS START Puisar el botôn START-STOP. [00] [BB] [ us] v Señal que idica que le mquins est en uso Indicador de intensidad del café Indicador de velumen o de tiempo Nümero de tazas (1 0 2) A Sslecciôn del mantenimiento o configuraciôn

. Asa/tapa del depésito de agua . Depésito de agua . Recogedor de posos de café . Salidas de café y asa con altura regulable . Rejlla y bandeja antigoteo extraible Tapa del depésito de café en grano Depésito de café en grano . Botôn de ajuste del grado de molienda . Molinillo de muela metälico Canaleta para la pastilla de limpieza Rejlla posatazas (puede variar segün el modelo)

Preparaciôn del aparato m Para evitar que vertidos de agua usada manchen la encimera o puedan quemarle, no oWide colocar la bandeja antigoteo. = Retire y llene el depésito de agua (1-2) #_Liene el depésito de café en grano (3) Primer uso m Conecte el aparato enchufändolo y pulsando el botén encendido/apagado © (4) mLa mäquina se recalienta. AI final del ciclo, los pictogramas M y el press start @ parpadean. = Ponga un recipiente de 0,6 litros bajo las 2 boquillas de café y vapor.

mPulse el botén de inicio o parada de las funciones ® (5) . La mäquina empieza a lavar los circuitos hidräulicos (café y vapor) durante unos 2 min. AI finalizar el ciclo de inicializaciôn, aparece el menû de receta de café. (6) #Se aconseja lavar el circuito tras varios dias de inactividad (véase el capitulo Mantenimiento del aparato). Preparaciôn del mol Puede ajustar la intensidad de su café regulando el grado de molienda de los granos de café. En general, cuanto més fina sea la molienda, mäs cremoso y fuerte es el café; aunque esto depende del tipo de café utiizado. Ajuste el grado de molienda girando el botén Ajuste del grado de molienda © situado en el depésito de granos. Se recomienda efectuar esta operaciôn durante la molienda, y muesca por muesca. Al cabo de 3 preparados, advertirä muy claramente una diferencia de sabor. Hacia la izquierda la molienda es més fina. Hacia la derecha la molienda es mäs gruesa. (7)

Cartucho Claris - Aqua Filter System F 088 (Vendido por separado) Para mejorar el sabor de sus preparados y la vida ütil de su aparato, le recomendamos que utilice ünicamente el cartucho Claris - Aqua Filter System vendido como accesorio (véase el capitulo OTRAS FUNCIONES - Instalaciôn del fitro). PREPARACION DE UN EXPRESSO Y DE UN CAF Nota : La cantidad de agua para preparar un expresso est comprendida entre 80 y 70 ml. La cantidad de agua para preparar un café estä comprendida entre 80 y 180 ml. Iniciar la preparaciôn (con 1 o 2 tazas) mPulse el botôn encendido/apagado ©, y espere a que termine el precalentamiento. n Se visualiza el menû de la receta de café. El indicador de la funcién Rd se ubica sobre la el botén de la receta de café @ (6). = Ponga una taza o dos tazas bajo las salidas de café. Puede subir o bajar las salidas de café segün el tamaño de las tazas (8). Seleccione la intensidad del café (simbolizada por granos de café visualizados en pantalla entre corchetes) con las teclas + para aumentarla o - para disminuirla. @ (9). m Pulse el botén de navegaciôn © para ajustar el volumen: seleccione el volumen de agua visualizado en la pantalla entre corchetes con las teclas + o - @ (10). mPulse el botén de navegacién © para pasar luego al ajuste del nümero de taza(s): seleccione 1 o 2 tazas, visualizadas en pantalla entre corchetes con los botones + o - @. mPulse el botôn START @ (11). = Puede ajustar en cualquier momento la cantidad de agua con los botones + o - @l m Para detener el llenado de su taza, pulse el botén STOP = También puede ajustar la temperatura del café (véase el capitulo OTRAS FUNCIONES - Ajustes). Funciôn dos tazas El aparato encadenarä automäticamente 2 ciclos completos de preparaciôn de café.

PREPARACIONES CON VAPOR

El vapor se utiliza para hacer espuma de leche, por ejemplo para preparar un capuchino o un café latte, y también para calentar los liquidos. Como la produccién de vapor requiere una temperatura més elevada que para preparar un expresso, el aparato realiza una fase de precalentamiento adicional. Espuma de leche m Para conseguir un buen resultado, le aconsejamos que utilice leche pasteurizada o UHT, recién abierta. La leche cruda no permite obtener los mejores resultados.

= Tras haber utilizado las funciones de vapor, la boquilla puede estar caliente, y le aconsejamos esperar unos instantes antes de manipularla. mAsegürese de que la boquilla se encuentra correctamente colocada. = Vierta leche en una jarrita con asa o en una taza de capuchino. Liénela ünicamente hasta la mitad. = Mientras la pantalla muestra el mend de selecciôn de bebidas, pulse el botén de vapor © (12). El indicador de la funcién Æ se ubica sobre el botén de vapor @. = Sumerja la boquilla de vapor en la leche. m Una pantalla le informa de que el aparato se est precalentando. Una vez finalizada la fase de precalentamiento, puede iniciar la producciôn de vapor pulsando START @, y encadenar las fases siguientes (13): Fase 1: sujetando la jarrita de leche, sumerja la boquilla de vapor en la leche unos 2 cm y espere a que co- mience la formaciôn de espuma. Fase 2: suba ligeramente el recipiente (aproximadamente 1 cm). No sumerja completamente el tubo metälico. Fase 8: baje progresivamente el recipiente en funcién de la progresiôn de la espuma. (14) m Cuando tenga espuma de leche suficiente, pulse el botén STOP © para detener el ciclo. Recuerde que el ciclo no se detiene de inmediato. m Para retirar posibles restos de leche en la boquilla de vapor, coloque un recipiente bajo la boquilla e inicie un nuevo preparado con vapor (unos 10 s). = La boquilla de vapor es desmontable para facilitar una limpieza profunda. Lävela con agua y un poco de jabôn para vaÿlla no abrasivo utilizando un cepillo. Aclärela y séquela (15-16). Antes de colocarla en su sitio, compruebe que los orificios de entrada de aire no estän obstruidos por restos de leche. Desatsquelos con el aguja suministrada si es necesario (17). m Para interrumpir el valor, pulse el botén STOP ©. RECUERDE QUE LA PARADA DEL CICLO NO ES INMEDIATA. La duraciôn mäxima de producciôn de vapor por ciclo se limita a 2 minutos. Set Autocapuchino XS 6000 (vendido por separado) # Con este accesorio autocapuchino podrä preparar un capuchino o un caffè latte (18). Conecte los diferentes elementos entre si. Compruebe que el tubo no estä doblado para mantener la posiciôn correcta del botén. = Después de haber retirado la tapa de la jarrita, llénela de leche (19) y coloque una taza o un vaso bajo la boquilla autocapuchino (20). Seleccione la posiciôn capuchino o caffe latte en la boquilla especial (21). mActive el vapor como se indica en el capitulo Preparaciones con vapor. = Una vez haya obtenido la espuma de leche, ponga la taza bajo las salidas de café e inicie un ciclo de café (22). Para evitar que la leche se seque en el accesorio autocapuchino, hay que limpiarlo bien. Se recomienda lavarlo de inmediato activando un ciclo de vapor con la jarrita del accesorio llena de agua para limpiar el interior de la boquilla. Para ello, puede utilizar el limpiador liquido KRUPS disponible como accesorio.

MANTENIMIENTO DEL APARATO

Vaciado del colector de granos de café y de la bandeja de goteo = Si el pictograma EA parpadea, vacie y limpie la bandeja antigoteo (puede haber café molido en la bandeja de gotec) y el recogedor de posos de café (23-25). mLa bandeja antigoteo incluye boyas que le indican en cualquier momento cuändo debe vaciarla (26). Nada ms retirar el recogedor de posos de café, debe vaciarlo completamente para evitar un desbordamiento posterior. = Seguirä visualizandose el mensaje de advertencia si el recogedor de posos de café no estä insertado o instalado correctamente (24). Mientras se visualiza el mensaje de advertencia, es imposible preparar un expresso o un café.

Lavado de los circuito: Pulse el botén de mantenimiento y configuracién © (27). El indicador de la funciôn FA se ubica sobre el botén de mantenimiento ©. Si es necesario, utilizando el botén de navegaciôn, ® seleccione el pictograma de lavado HA Pulse START ©, comienza el lavado y se termina cuando aparece el menû de café. Lavado automätico de los circuitos al encender la mäquina mPuede programar el lavado automätico cada vez que se enciende la mâquina. Para ello, pulse el botôn de mantenimiento y configuraciôn © (27). Utiizando el botén de navegaciôn ©, seleccione el pictograma de lavado automätico FI . Pulse el botôn @ para elegir ON, lo cual confirma la programacién. Si pulsa el botén D, se desactiva el lavado automätico. mPuede volver al menû de recetas pulsando el botôn @ Atenciôn : durante esta operaciôn de lavado, fluye agua caliente por la salida de café. Procure que la bandeja antigoteo esté siempre colocada, incluso cuando no se utiliza la mäquina. El ciclo solo dura unos segundos y se detiene automäticamente. Programa de limpieza - duracién total: 13 minutos aprox. No estarä obligado a ejecutar el programa de limpieza in situ cuando el aparato se lo solicite, pero deberä hacerlo, no obstante, en un plazo suficientemente breve. Si se aplaza la limpieza, se visualizarä el mensaje de alerta mientras no se haya efectuado la operaciôn. = Cuando se visualiza el pictograma I, puede ejecutar el programa de limpieza automätica pulsando el botén de mantenimiento y configuracin @. El pictograma FA est seleccionado. El indicador de la funcién M se ubica sobre el botén de mantenimiento @ =E! programa de limpieza automätica se divide en 2 partes: el ciclo de limpieza propiamente dicho y luego un ciclo de aclarado. Puede activar una limpieza en cualquier momento pulsando el botén de mantenimiento y configuraciôn © ; luego, utilizando la tecla de navegaciôn, ® seleccionando el pictograma de limpieza A. mPara activar este programa de limpieza, necesitarä un recipiente con una capacidad minima de 0,6 |, que debe colocarse bajo las salidas de café y la boquilla de vapor. El pictograma FI parpadea. m#Levante la rejilla posatazas (28). mintroduzca la pastilla de limpieza KRUPS en su compartiment (29). æ_Liene el depésito de agua a su nivel mäximo 1,7 L (2). mVacie el colector de granos de café y la bandeja de goteo (23-25). = Ponga el recipiente de 0,6 | bajo las boquillas de café y vapor (80). m Pulse START @. El pictograma Pl se queda fo. Comienza la primera fase (10 min aprox) AI final de esta fase, vacie el recipiente y la bandeja antigoteo. El pictograma [M parpadea. Vuelva a colocar los elementos en su sitio. mPuise START @. El pictograma I se queda fijo y comienza la fase final (8 min. aprox). A final de esta fase, vacie el recipiente y la bandeja antigoteo. El ciclo ha terminado y aparece el menü de receta de café. Observacién: si apaga o desconecta la mäquina durante la limpieza o en caso de averia eléctrica, el programa de limpieza se retomarä desde el principio una vez que el aparato reciba alimentaciôn nuevamente. No serä posible aplazar esta operaciôn. Esto es obligatorio por motivos de lavado del circuito de agua. En este caso, podria necesitarse una nueva pastilla de limpieza. Ejecute el programa de limpieza integramente para evitar cualquier riesgo de intoxicaciôn. El ciclo de limpieza es un ciclo discontinuo, no ponga las manos bajo las salidas de café durante el ciclo. Programa de descalcificaciôn - duraciôn total: 20 minutos aprox. No estarä obligado a ejecutar el programa de descalcificaciôn in situ cuando el aparato se lo solicite, pero deberä hacerlo, no obstante, en un plazo suficientemente breve. Si se aplaza la descalcificacién, se visualizarä el mensaje de alerta mientras no se haya efectuado la operaciôn: La cantidad del depésito de cal depende de la dureza del agua utiizada. Atenciôn : si su producto incluye un cartucho Claris - Aqua Filter System, retire este cartucho antes de la operaciôn de descalcificaciôn m Cuando se visualiza el pictograma M, puede ejecutar el programa de descalcificaciôn automätica pulsando el botôn de mantenimiento y configuracién ® (27). Si es necesario, utilizando el botôn de navegacién @, seleccione el pictograma BA. El pictograma FI parpadea y el indicador de la funciôn FA se ubica sobre el botôn

de mantenimiento ®: m Para ejecutar el programa de descalcificaciôn, necesitarä un recipiente con una capacidad minima de 0,6 | y una bolsita de descalcificante KRUPS. #_Liene el depésito de agua hasta la marca CALC y luego vierta el contenido de la bolsita (31). = Ponga el recipiente de 0,6 | bajo las boquillas de café y vapor. m Pulse START © para iniciar la primera fase (8 min aprox.). El pictograma B se queda fi. A final de esta fase, vacie el recipiente y la bandeja antigoteo. Los pictogramas M y F parpadean. Retire y limpie el depésito de agua con una esponja. mLiene el depésito cuando esté limpio y vuelva a colocar los elementos en su sitio. El pictograma FI se apaga. mPuise START © para iniciar la segunda fase (6 min aprox). El pictograma I se queda fijo. A final de esta fase, vacie el recipiente y la bandeja antigoteo. El pictograma [EI parpadea. mPulse START @ para iniciar la ültima fase (6 min) aprox. El pictograma [M se queda fijo. AI final de esta fase, vacie el recipiente y la bandeja antigoteo. La descalcificaciôn ha finalizado. Observaciéôn : si apaga o desconecta la mäquina durante la descalcificaciôn o en caso de averia eléctrica, el programa de descalcificaciôn se retomarä desde el principio una vez que el aparato reciba alimentacién nuevamente. No serä posible aplazar esta operaciôn. Esto es obligatorio por motivos de lavado del circuito de agua. Realice bien el programa de descalcificaciôn. El ciclo de descalcificaciôn es un ciclo discontinuo, no ponga las manos bajo la salida de vapor. La descalcificaciôn ha terminado y aparece el menû de la receta de café. OTRAS FUNCIONES a Se accede al menû de las restantes funciones del aparato mediante el botén de mantenimiento y configuracion ©. Para todos los ajustes, utilice el botén de navegacién © y + o - @B para los valores. m Para salir del menü de mantenimiento y configuracién, pulse el botôn @ MANTENIMIENTO Todas estas opciones le permiten ejecutar los programas seleccionados: Se accede al lavado. Se accede a la limpieza. Se accede a la descalcificacién cuando el aparato se lo solicita. Le permite preparar el fitro (cartucho Claris) Vuelve al menû de recetas de café. © ODA DESCONEXION Puede detener el aparato en cualquier momento. Durante la parada, suena un pitido doble y se visualiza OFF en la pantalla. El aparato ha procesado su peticiôn y se detendrä lo antes posible.

AJUSTES Todas estas opciones le permiten ejecutar los programas seleccionados: Puede ajustar la dureza del agua entre 0 y 4. Véase “Medida de la dureza del agua” (a continuaciôn). Pulsando las teclas + o - D Puede solicitar un lavado automätico cada vez que se enciende el aparato pulsando los botones @B para seleccionar ON. Puede seleccionar la duraciôn transcurrida la cual su aparato se apagarä automäticamente (de 15 a 120 min) pulsando los botones @D Puede ajustar la temperatura de su café en tres niveles. Pulsando los botones @ Vuelve al menû de recetas de café. Medida de la dureza del agua Conviene adaptar el aparato a la dureza del agua constatada. Para conocer la dureza del agua, utlice el bastoncillo o dirijase a su compañia de suministro de agua. Gradode | ©1250 | case 1 Clase 2 Clase 3 Clase 4 Muy Medianamente dureza Blanda Dura Muy dura blanda dura ° dH <3 >4 >7 >14 >21° °e <3,75° >5° > 8,75° >175° > 26,25° mn <54 | >72 >126° >25,2° >378 Ajustes del } ‘ o 3 } aparato Instalacién del filtro (cartucho Claris - Aqua Filter system) (32) Atenciôn : Para preparar correctamente el cartucho, siga correctamente el procedimiento de instalaciôn cada vez que coloque un cartucho. (83) Mecanismo que permite memorizar el mes de colocaciôn y de cambio del cartucho (tras un mximo de 2 meses): ajuste la fecha con el cursor del cartucho. Instale el cartucho en el depésito (34). En el menü de mantenimiento y configuracié @, el indicador de la funcién KA se ubica sobre el botén de mantenimiento @. Con el botôn de navegaciôn ®, seleccione el pictograma de instalacién del cartucho de filtraciôn BI. Los pictogramas FI y el press start si parpadean. Coloque un recipiente de 0,6 | bajo la boquilla de vapor. Pulse start ®. Comienza el ciclo de cebado y se termina cuando aparece el menü de recetas de café. Ceollocare un recipiente di 0,6 | sotto l'ugello vapore. Premere start @. Il ciclo di innesco termina quando compare il menu ricette caffè.

Si uno de los problemas citados en la tabla persiste, péngase en contacto con el servicio de atenciôn al cliente KRUPS. PROBLEMA FALLO SOLUCIONES La mäquina falla y aparece un grama. picto- Apague la mäquina y desconéctela; retire el cartucho filtrante, es- pere un minuto y vuelva a poner en funcionamiento la mäquina. El aparato no se enciende después de haber pulsado el botén ©. Compruebe los fusibles y la toma de su instalaciôn eléctrica. Asegürese de que los 2 enchufes del cable estän correctamente introducidos en el aparato y en la toma de corriente. El molinillo hace un ruido anormal. Hay cuerpos extraños en el molinillo. Desconecte la mäquina antes de cualquier intervenciôn. Compruebe si puede extraer el cuerpo extraño con la aspiradora. La boquilla de vapor hace ruido. Verifique que la boquilla de vapor esté bien colocada en su contera. La boquilla de vapor de la mâquina pa- rece parcial o completamente obstruida. Compruebe que el orificio de la contera no est obstruido por restos de leche o de cal. Desatasque los orificios con la aguja su- ministrada con el aparato. La boquilla de vapor no hace espuma de leche o hace muy poca. Para los preparados a base de leche: le aconsejamos utilizar leche fresca, pasteurizada o UHT, cuyo envase haya abierto reciente- mente; asimismo, es recomendable utilizar un recipiente frio. No sale vapor de la boquilla de vapor. Vacie el depésito y retire temporalmente el cartucho de fitraciôn. Liene el depésito de agua mineral rica en calcio (> 100 mg/l) y luego active varios ciclos de vapor. El accesorio autocapuchino no hace es- puma o hace muy poca. El accesorio autocapuchino no aspira la leche. Asegürese de que el accesorio està debidamente montado en el aparato, retirelo y vuélvalo a colocar. Asegürese de que el tubo flexible no est obstruido o torcido y que estä debidamente encajado en el accesorio para evitar que absorba aire. Enjuague y limpie el accesorio (consulte el capitulo “Accesorio autocapuchino"). Hay agua bajo el aparato. Antes de retirar el depésito, espere 15 segundos después de que haya acabado de verterse café, para que la mäquina acabe debida- mente su ciclo. Asegürese de que el recipiente antigoteo estä correctamente co- locado en la mäquina; debe estar siempre en su lugar, aunque no esté utili- zando el aparato. Asegürese de que el recipiente antigoteo no esté lleno. El recipiente antigoteo no debe retirarse mientras se esté reali- zando un ciclo. Después de vaciar el colector de granos de café, el mensaje de advertencia per- manecerä en pantalla. Vuelva a colocar correctamente el colector de granos de café y siga las instrucciones en pantalla. Espere al menos 8 segundos antes de volver a colocarlos.