MANUAL DE UTILIZADOR ESSENTIAL EA815P10 KRUPS
Graças ao seu Compact Thermoblock System com-camera de percolação integrad e à sua bomba de 5 bars como.workarhaquerapartirdecafe emgraoaabadode moermesmoanestadextraçao,ausamáquina irápermitirobterristrettos,cafésespressosecafésquentedesdeaprimeirachávena,comumaximo de aromaseumaespumacastanhaclar.
Tradiconcialmente, e para permitir abebida expressar todo o seu sabor, o'espresso é servido enpequenas chávenes de porcelainacomundo mais estreito. Para obter um espressoro com temperatura ideal e una espuma bem compacta, recomendamos que aqueça as suschas chávenes.
Preciaré provavelmente de varías tentativas antes de encontrar o café em grão do seu agrado.
Ao mudar de mistura e/ou torrefaço, conseguirá obter o resulto ideal.
O café expresso é mais rico em aromas do que um café de boa de fazer clássico. Apasar de ter um sabor mais pronunciado, muito encorpado e mais persistente, o expresses contém menos feço do que o feço de boa de fazer (cerca de 60 a 80 mg por chávena em comparação com 80 a 100 mg por chávena) devo a uma percolação mais curta.
A优质的 agua正常使用 é也是非常 um outras determinante para a优质的 do resulto na chávena. O ideal é'utilizar uma água acabada de sair da torneira (para que esta não tenha sido estagnada em contacto com o ar), sem odor de cloro e fria.
O ergonomico e comfortavel visor LCD ira facilitar a sua navegacao. Irá orientá-lo em todas as etapas, desde a preparacao da sua bebida as operacoes de manutencao.
Desejamos que passe excelentes momentos com a sua máquina Krups.
A equipo Krups

| Teclas e botões de funções |
| Botão «Ligar/Desligar» | Tecla de navegação (desloção do cursor) |
| Botão receita de café favorita ou B
pressão breve
Botão registo da receita favorita ou B
pressão prolongada | Regulacao dos parâmetros selecionados |
| Botão receiveia com vapor | START
STOP
Colocação em functionamento ou paragem das funções |
| Botão manutenção e parâmetros | Regulacao da finura de moagem dos想不到 de café |
| Pictogramas | Fixo | Intermitente | Significado |
| ● | | O acessório de recolha das borras do café está em falta ou posicaoção incorretamente. |
| ● | Esvazie o acessório de recolha das borras do café e esvazie a gaveta de recolha de píngos. |
| ● | Encher o reservatório de água
O reservatório de água está mal posicaoado |
| ● | Posicionar um recipienté (0,6 l no minimo) debaixo das saídas de vapor e de café |
| ● | | Ciclo de manutenção em coisa |
| ● | Anomalia de functimento: desligar o aparecido da corrente durante 10 segundose voltar a lugar |
| ● | | Instalação do cartucho de filtragem |
| ● | | Ciclo de limpeza em coisa |
| ● | ● | Pedido de limpeza com pastilha de limpeza KRUPS |
| ● | Ciclo de limpeza interrompido |
| ● | ● | Pedido de descalcificação com saqueta de descalcificante KRUPS |
| ● | Ciclo de descalcificação interrompido |
| ● | | Regulacao da dureza da água |
| ● | | Programação do enxaguamento automatico da saída de café quando a máquina é ligada |
| ● | | Programação do períodoa antes o qual o seu aparvelo se desligará automaticamente(não utilizesçao) |
| ● | ● | Regulacao da temperatura do café/indicação de pré-aquecimento |
| ● | | Favorito A ou B - 2 receitas possíveis em memória |
| ● | Registo da receita favorita A ou B |
| A B | ● | ● | Indicador da evolução da preparação |
| PRESS START | ● | | Premir o botão START-STOP |
| ● | | Indicador darengthdo café |
| | Indicador do volume ou de tempo |
| ● | | Número de châveis (1 ou 2) |
| | Indicador da功能性ativa |
| | Seleção da manutenção ou parâmetros |
DESCRICAÇÃO DO APARELHO
A. Pega/tampa do reservatório de água
B. Reservatório de água
C. Coletor de borras de café
D. Saidas de café, pega regulaveis em alta
E. Grelha e gaveta de recolha de pingos
F. Tampa do reservatório de café em grão
1 Reservatório de café em grão
G. Botão de regulação da finura de moagem
H. Moinho com mó de metal
I. Compartimento para pastilha de limpeza
J. Greilha para colocacao das chaves (pode variar consoante o Modelo)
K. Boías de nível de agua
Ecrà gratío
L. Botão Ligar/Desligar
M. Botão café e favoritos
N. Botão de vapor
0. Botão de parâmetros
P. Botão de navegacaão
Q.Botao ^+ ou
R. Botão Start/Stop
S. Tubo de vapor
PREPARACAO DAS BEBIDAS
| RECEITAS CAFÉ | N.° de chávenes pos-sível | Regulações possível Volume (ml) | Regulações possível Força |
| RISTRETTO | 1 | 20 a 30 ml (por 10 ml) | 1 a 3 graos |
| 2 x 1 | 2 x 20 a 30 ml (por 10 ml) Emdoes ciclos |
| ESPRESSO | 1 | 30 a 70 ml (por 10 ml) | 1 a 3 graos |
| 2 x 1 | 2 x 30 a 70 ml (por 10 ml) Emdoes ciclos |
| CAFÉ | 1 | 80 a 180 ml (por 10 ml) | 1 a 3 graos |
| 2 x 1 | 2 x 80 a 180 ml (por 10 ml) Emdoes ciclos |
PREPARACAO DAS BEBIDAS
Preparacao do aparelho
Para evaporar que os derrames de agua usada sujem a sua bancada ou provoquem queimaduras, lembre-se de colocar a gaveta de recolha de pingos.
Retire e encha o reservatorio de agua (1-2).
Encha o reservatório de café em grao (3).
Primeira'utilisation
■Ligue o aparelho à corrente, e prima o botão Ligar/Desligar (4).
A maquina efetua o pre-aquecimento. No fim do seu ciclo, os pictogramas e o press start piscam.
■ Coloque um recipiente de 0,6 litre por baixo das 2 saidas de café e vapor.
■ Prima o botão Ligar/Desligar (5). A boa ativa e lava os circuitos hidráulicos (café e vapor) duranteça de 2 min. No fim do ciclo de inicialização, o menu de receita de café aparece. (6)
Um enquamento do circuito é recomendado après various dias semutilização (consultar o capítulo Manutençao do seu aparelho).
Preparacao do moinho
Pode definir aforcado café,regulandoa finura de moagem dosgradosdecafe.
Em termos gerais, quando mais Fiona for a moagem do café, mais forte e cremoso sera, mas isso depende do tipo de caféutilizzato.
Regule o grau de finura de moagem, rodando o botão Regulaçao da finura de moagem 0 situado no reservatorio de cafe em grao. Recomenda-se esta manipulacao durante a moagem e posicao a posicao. Após 3 preparacoes, ia aperceber-se muito claramente de uma dificenca de sabor. Rodando para a esquerda, a moagem é mais boa. Rodando para a direita, a moagem é mais grossa.(7)
Cartucho Claris - Aqua Filter System F 088 (vendido em分开ado)
Para optimizar o saber das suas preparações e a vidautildo seu aparelho, recomendamos que utilize apenas o cartucho Claris - Aqua Filter System vendido como acessario (consultar o capitulo OUTRAS FUNCOES - Instalacao do filtro).
PREPARACO DE UM ESPRESS O E DE UM CAF
Nota :
A quantidade de agua para um espresso situa-se entre 30 e 70 ml.
A quantidade de agua para um café situa-se entre 80 e 180 ml.
■ Prima o botão Ligar/Desligar e aguarde a conclusão do pré-aquecimento.
- O menu da receita de café aparece no(ECRA. O indicator da funcao situa-se por cima do botao de receita de cafe (6).
■ Coloque uma ou两大 chávenes por baixo das saidas de café. Pode baixar ou subir as saidas de café em função do tamanho da sua chávena (8). SeLECTIONA forca do café (simbolizada por grãos de café)? épresentados no esra, entre parenteses retos) com as teclas + para aLERMANTAR ou - para a diminuIR. (9).
■ Prima a tecla de navegacao para passar para a regulação do volume: seleciono o volume de agua aparecido no eça entre parenteses retos com as teclas + ou - (10).
■ Prima a tecla de navegacao para passar entao para a regulaao do numero de chavena(s): selecione 1 ou 2 chávenes, apareadas no ecran entre parenteses retos, com as teclas ^+ ou-
■ Prima a tecla START (11).
- Pode regular o volume de agua a qualquer momento com as teclas + ou -
Para interrormper a extracao para a sua chavena, prima a tecla STOP
- Pode également definir a temperatura do seu café (consultar o capítulo OUTRAS FUNÇÖES - Regulações).
Funcao duas chavenas
O aparecido irá inicial automaticamente 2 ciclos successivos completos de preparação de café.
O vapor serve para fazer espuma no leite para confecionar, por exemplo, um cappuccino ou um galão, e para aquecer os liquidos. Dado que a produção de vapor exige uma temperatura superior à da preparação de um espresso, o aparecido realiza um pré-aquecimento adicional.
Espuma de leite
Para um bom resultado, recomendamos autilização do leite pasteurizado ou UHT recentemente aberto. O leite cru não permitte obter Resultados ideais.
- Após a utilizesçao das funções de vapor, o tubo pode ficar quando,leo que recomendamos aguardar eles minutos antes de o Manipular.
■Certifique-se de que o tubo de vapeur se encontrar corretamente colocado.
Deite leite num recipiente com pega ou numa chávena de cappuccino. Encha o recipiente ou a chávena apenas até meio.
- quando o écrã告诉大家 o menu de seleção das bebidas, prima a tecla de vapor (12). O indicator da funcão situa-se por cima da tecla de vapor.
■Mergulhe o tubo de vapor no leite.
■ Uma mensagem no érá indica o pré-aquecimento do aparelho. DepoS de conclusão a fase de pré-aquecimento, pode,iniciar a producao de vapor premindo START e iniciais etapas seguentes (13) de forma sucessiva:
Etapa 1: segurar no recipiente, MERGULHE o tubo no leite em circa de 2 cm e aguardar o inico da formacao de espuma.
Etapa 2: levante ligeiramente o recipiente (cerca de 1cm ). Não mergerulhar por completeness o tubo metalico.
Etapa 3: voltar a baixar progressivamente o recipiente em funcão da的进步 do espuma. (14)
■Quando a espuma de leite for suficiente, prima a tecla STOP para parar o ciclo. Atencao, a paragem do ciclo nao é imediata.
Para eliminar qualquer vestigio de leite no tubo de vapor, colque um recipiente por baixo do tubo e volta a iniciar uma preparacao com vapor (cerca de 10 s).
O tubo de vape é desmontével de forma a permitir uma limpeza minuciosa. Lave-o com uma escova,água e um pouco de detergente para a loça não abrasivo. Passe-o porágua limpa e seque-o (15-16). Antes de voltar a colocá-lo, garantá que os orificios de entrada de ar não está entupidos com resíduos de leite. Se necessário, descentupa-os com a agulha fornecida (17).
Para interromper o vapor, prima a tecla STOP
A duração Tmaxa de producao de vapor por ciclo está limitada a 2 minutos.
Conjunto Auto-cappuccino XS 6000 (vendido em分开ado)
Este acesorio auto-cappuccino facilita a preparacao de um cappuccino ou de um galao (18). Ligue os various elementos uns aos outros. Garanta que o tubo não está torcido para fazer adequamente a posicao do botao.
Depos de retirar a tampa do recipiente, encha-o com leite (19) e colque uma chávena ou um copo por baixo do tubo auto-cappuccino (20). Seleciona a posicao de cappuccino ou de galao no tubo especial (21).
■ Ative o vapor, conforme indicado no capûtulo Preparações com vapor.
Depois de obtida a espuma de leite, coloque a sua chavena debaixo das saidas de café e incie um ciclo de café (22).
Para fazer que o leite seque no acessório auto-cappuccino, limpe-o cuidadosamente. Recomendamos que o lave imeditamente antes cada'utilisation, atriving um ciclo de vapor com o recipiente do acessório com aigua para limpar o tubo a partir do interior. Para isso, pode usar o liquido de limpeza KRUPS disponible como acessório.
MANUTENÇAO DO APARELHO
Esvaziar o o coletor de borras e a gaveta de recolha de pingos
Se o pictograma piscar, esvazie e limpe a gaveta de recolha de pingos (borras poder estar presentes na gaveta de recolha de pingos) e o collector de borras de café (23-25).
A gaveta de recolha de pingos está equipada com boias que indicam sempre em que quando deve esvazia-la (26). Mal retina o colector de borras de café, deve esvazia-lo por completeness para evitar que transborde a seguir.
A mensagem de食欲 ficar aiva se o colector de borras de café não estiver introduzido ou corretamente colocado (24). Enquanto a mensagem de食欲 épresentada, a preparacao de um espresso ou de um café é impossivel.
Enxaguamento dos circuitos:
Prima o botão de manutenção e parâmetros (27). O indicator da função está situado por cima do botão de manutenção.
Se necessário, com a tecla de navegação, seleciono o pictograma Enxaguamento A Prima START , a lavagem incia-se e termina quando o menu de café épresentado.
Enxaguamento automatico dos circuitos aquando da colocacao em funcaoamento daquina
- Pode programar o enchagamento automatico a cada arranque. Para tal, prima o botão de manutenção e parâmetros (27). Com a tecla de navegação, seleciono o pictograma programação enchagamento automatico. Prima a tecla para escolher ON e validar a programação. Se premir a tecla, o enchagamento automatico é desprogramado.
- Pode regressar ao menu de receita, premindo a tecla.
Atença: durante esta operação de enchaguito, sai água quente pela saía de café. Assegure-se de que a gaveta de recolha de píngos está sempre colocada, mesmo quando a máquina não é realizada. O ciclo dura apenas algunos segundos e pára automaticamente.
Programa de limpeza - duração total: circa de 13 horas
Não é obligatório realizar o programa de limpeza assim que o aparecido o Solicita, no entanto deve executá-lo com a maior brevidade possível. Se a limpeza for adiada, a mensagem de征求意见 permanecerápresentada quando a operação não for executada.
- Quando o pictograma épresentado, pode,iniciar o programa de limpeza automatico, premindo o botao de manutencao e parameiros . O pictograma 9 está selecionado. O indicator da funcao 7 está situado por cima do botao de manutencao
- O programa de limpeza automatico pode ser dividido em 2 partes: o ciclo de limpeza propriamente dito e um ciclo de lavagem. Pode realizar uma limpeza a qualquer momento, premindo o botao de manutencao e parameiros , e com a tecla de navegacao , selecionar o pictograma de limpeza .
Para executar este programa de limpeza, precisar de um recipiente com,azo些, 6 que deve ser colocado por baixo das saidas de cafe e do tubo de vapor. O pictograma bisca.
■Levante a greilha para colocacao das chavenas (28).
Introduza a pastilha de limpeza KRUPS no seu compartimento (29).
Encha o reservatorio de agua até ao;nivel máximo 1,7 I (2).
- Esvazie o coletor de borras e a gaveta de recolha de pingos (23-25).
■ Coloque o recipiente de 0,6 l debaixo das saidas de café e de vapor (30).
■ Prima START. O pictograma fica fixo. A primeira fase (cerca de 10 min.) inicia-se. No fim esta fase, esvazio o recipiente e a gaveta de recolha de pingos. O pictograma pisca. Volte a colocar os elementos.
■ Prima START. O pictograma fica fixo, a fase final (cerca de 3 min.) inicia-se. No fim esta fase, esvazie o recipient e a gaveta de recolha de pingos. O ciclo está conclusido e éPRESENTado o menu de receita de café.
Note: se desligar ou desconectar a sua maquina durante a limpeza ou em caso de avaria elétrica, o programa de limpeza voltar ao inicio do programa durante a colocacao sob tensao do aparelho. Nao sera possivel adiar esta operacao. Isto é obligatorio para enchugar o circuito de agua. Neste caso, pode ser necessaria una nova pastilha de limpeza. Executar todo o programa de limpeza para fazer qualer risco de intoxicacao. O ciclo de limpeza é um ciclo discontinuado, não colocar as mados por baixo das saidas de café durante o ciclo.
Programa de descalcification - duração: circa de 20 minutos
Não é obligatório realizar o programa de descalcificação assim que o aparecido o Solicita, no entanto deve executá-lo com a maior brevidade possivel. Se a descalcificação foradiada, a mensagem de aviso permanecerá ativa quando a operação não for executada.
A quantidade de calculo existente depende da dureza da agua realizada.
Atença : se o seu aparecido estiver equipado com o meu cartucho Claris - Aqua Filter System, retire este cartucho antes de proceder à operação de descalcificacao.
- Quando o pictograma épresentado, pode,iniciar o programa de descalcificação automatico, premindo o botao de manutenção e parâmetros (27). Se necessário, com a tecla de navegacao , seleciono o pictograma . O pictograma pisa e o indicator da funcao l está posicaoado por cima do botao de manutenção
Para executar o programa de descalcifica, precisar de um recipient e possa conter 0,6 l e de uma saqeta de descalcificante KRUPS.
Encha o reservatório deágua, àsumaência CALC, e deite o conteudo de uma saqueta (31).
Cologne or recipiente de 0,6 l por baixo das saidas de café e de vape.
■ Prima START para o inicio da primeira fase (cerca de 8 min.). O pictograma fica fixo. No fim esta fase, esvazio o recipiente e a gaveta de recolha de pings. Os pictogramas e piscam. Retire e limpe o reservatorio de agua com uma esponja.
Encha o seu reservatorio antes de estar limpo e volta a colocar os elementos. O pictograma apaga-se.
■ Prima START para o inicio da segunda fase (cerca de 6 min.). O pictograma fica fixo. No fim esta fase, esvazie o recipiente e a gaveta de recolha de pingos. O pictograma pisca.
■ Prima START para o ∈cio da fase final (cerca de 6 min.). O pictograma fica fixo. No fim esta fase, esvazio o recipiente e a gaveta de recolha de pingos. A descalcificação terminou.
Nota : se desligar ou desconetar a sua mhquina durante a descalcificacao ou em caso de avaria eltrica, o programa de descalcificacao voltarao ao inico do programa na colocacao sob tensao do aparelho. Nao sera possivel adiar esta operacao. Isto e obligatorio para enxaguar o circuito de agua. Realizar o programa de descalcificacao de forma adequaca. O ciclo de descalcificacao é um ciclo discontinuado, nao colocar as mao s por baixo da saida de vapor. A descalcificacao está conclusua e épresentado o menu de receita de cafe.
OUTRAS FUNCOES
Acede-se ao menu das outras funções do aparecido com o botão de manutenção e parâmetros.
Para todas as regulações, use a tecla de navegação e + ou - para os valuores.
Para abandonar o menu de manutenção e parâmetros, prima o botão
MANUTENÇAO
Todas estas opções permitem-lhe inicial os programas selecionados:
| MANUTENÇÂO | | Permite-lhe aceder ao enchaguamento. |
| K | Permitte-lhe aceder à limpeza. |
| Permitte-lhe aceder à descalcificação quando o aparecido o Solicita neste sentido. |
| Permitte-lhe ativar o FILTER (cartucho Claris). |
| Volta ao menu de receita de café. |
APARELHO DESLIGADO
Pode desligar o seu aparelho a qualquer momento. Ao desligar o aparelho, é emitido um som duplo e surge OFF no ecra. O aparelho teve em consideração o seu pedido e irá parar o maisrapidamente possivel.
Todas estas opções permitem-lhe�始ir os programas selecionados:
| REGULACOES | | Pode regular a dureza da sua água para values��ados entre 0 e 4. Consultar «Medicao da dureza da agua (ver mais abaixo). Ao premir as teclas + e - |
| Pode Solicitar uma limpeza automatica cada vez que liga o aparelho, premindo as teclas para selecionar ON. |
| Pode escolher a duração antes a qual o seu aparelho é automaticamente parar (entre 15 a 120 min) ao premir as teclas |
| Pode regular a temperatura do seu café em这只是征求意见. Ao premir as teclas . |
| Volta ao menu de receita de café. |
Medir a dureza da agua
Convém adaptar o aparelho à dureza verificada da agua. Para conhecer a dureza da agua, determine-a com uma tira ou dirija-se à companhia das águas.
| Grau de dureza | Classe 0 Muito macia | Classe 1 Macia | Classe 2 Média Dura | Classe 3 Dura | Classe 4 Muito dura |
| °dH | <3° | >4° | >7° | >14° | >21° |
| °e | <3,75° | >5° | >8,75° | >17,5° | >26,25° |
| °f | <5,4° | >7,2° | >12,6° | >25,2° | >37,8° |
| Regulação do aparecido | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Instalacao do filtro (cartucho Claris - Aqua Filter system) (32)
Atença : Para ativar corretemente o seu cartucho, assegure-se de que cumpre o procedimento de instalacao sempre que o coloca.
(33) Mecanismo que permite memorizar o mês de colocação e de substituição do cartucho (após, no máximo, 2 mezes): define a data com o cursor do cartucho. Instale o cartucho no reservatório (34). No menu de manutenção e parâmetros , o indicator da função é está posicaoado por cima do botão de manutenção . Com a tecla de navegacao , seleciono o pictograma de instalação do cartucho de filtragem . Os pictogramas e o press start piscam.
Coloque um recipiente de 0,6 l por boa do tubo de vapor.
Prima start. O ciclo de ativação inicia-se e termina quando surge o menu de receita de café.
PROBLEMAS E ACOES CORRETIVAS
Se um dos problemas indicados naanela persistir,電話 para o service de consumoidores da KRUPS.
| PROBLEMA ANOMALIA | Ações CORRETIVAS |
| A suaária apareça uma anomalia: surge um pictograma. | Desígue aária e retire a ficha da tomada, retire o cartucho de filtragem, aguarde um minuto e reinic é maiorina. |
| O aparecido não se liga antes de pre-mida a tecla. | Veríque os fusíveis e a tomada da sua instalaçãoétrica. Veríque que as 2 fichas do cabo está correto; correto com a maiorina quer do lado do aparecido quer do(lado da tomada. |
| O moinho emite um ruido anormal. | Existem corpos estranhos no moinho. Desígue a maiorina antes de qualquer intervenção. Veríque se pode extrair o corpo estranho com o auxilio do seu aspirador. |
| O tubo de vapor faz barulho. | Veríque se o tubo de vapor está bem posicionado na respetiva extremidade. |
| O tubo de vapor da sua maiorina parece estar parcial ou completeness obs-truido. | Assegure-se de que o orifácio da extremidade não está obstruído por resíduos de leite ou de calcário. Desentupa os orificios com a agulha fornecida com o seu aparvelho. |
| O tubo de vapor não faz espuma no leite ou faz pouca. | Para as preparações à base de leite: recomendamos autilização de leite fresco, pasteurizado ou UHT, recentamente aberto. Recomendamos también que use um recipienté fixo. |
| Não sai vapor do tubo de vapor. | Esvazie o reservatório e retire temporariamente o cartucho de filtragem. Encha o reservatório comágua mineral com forte teor de cálcio (>100 mg/l) e execute sucessivamente ciclos de vapor. |
| O Conjunto auto cappuccino não produz espuma ou produz pouca espuma. O conjunto auto cappuccino não aspirou o leite. | Veríque se o acessório está correto;urreto colocá- lo. Veríque se o tubo não está obstruído nem torcido e que está bem introduzido no acessório para fazer qualquer entrada de ar. Lave e limpe o acessório (consultar o capítulo «Acessório auto cappucino»). |
| Existe água debaixo do aparvelho. | Antes de retiring o reservatório, aguardar 15 segundos après asaidadó café para que a maiorina termine correto;teme o seu ciclo.Certífque-se de que a gaveta de recolha de píngos está bem pos-sionada sobre a maiorina. Deve estare sempre colocada, mesmo quando o seu aparvelho não está a serutilizando.Certífque-se de que a gaveta de recolha de píngos não está cheia.A gaveta de recolha de píngos não deve ser retirada durante o ciclo. |
| Após esvaziar o acessório de recolhadas borras do café, a mensagem de食欲 continua a serpresentada no ecra. | Volte a colocar correto;teme coletor de borras e siga as instruções que aparecem no ecra.Espere,leo menos,8 segundos antes de voltar a colocá- lo. |
| PROBLEMA ANOMALIA | Ações CORRETRIVAS |
| O café sai demasiado lentamente. Água ou vapor saem anormalmente do tubo de vapor. | Rode o botão da finura de moagem para a direita para obter uma moagem mais grossa (pode depender do tipo de café正常使用). Execute um ou various ciclos de enchagamento. Inicie uma limpeza da boaquina (ver «Programa de limpeza»). Substitua o cartucho Claris Aqua Filter System (ver «Instalação do过滤»). |
| Água ou vapor saem anormalmente do tubo de vapor. | No inico ou no fim da receita, algumas gotas podem sair do tubo de vapor. |
| O botão de regulação da finura de moagem não roda corretramente. | Alterere a regulação do moinho apenas quando ele se encontra em precisanto. |
| O café expresso ou o café não está suficientemente quente. | Aumente a temperatura do café no menu Manutençao e parame-tros Aqueça a cháνa, passando-a porágua quente, antes de iniciaar a preparação. |
| O café está demasiado claro ou frac. | Evite utilizes cafés oleosos, caramelizados ou aromatizados. Ver-rífique se o reservatório deiores contentem café e que este dese correctamente. Reduza o volume da preparação,;aunte a forca da preparação. Rode o botão de regulação da finura de moagem para a esquerda para obter uma moagem mais boa. Execute a sua preparação em dozens ciclos,utilizando a funcão 2 chávenes. |
| O aparelho não extraiu café. | Um incidenteuí detetado durante a preparação. O aparelhouí reiniciado automaticamente e está pronto para um novo ciclo. |
| Por que motivo não consigo,iniciar a descalcificacao/por que motivo a minha boaquina não Solicita uma descalcifica-ção? | A boaquina apenas Solicita uma descalcificacao se um determinado número de receitas de vapor tiverem sido realizadas. |
| Ocorreu uma falha de energia durante o ciclo. | O aparelho reinicia automaticamente quando o voltar a ligar. |
| O aparelho funciona mas não sai nen-hum liquido. | Verifique se o reservatório deágua está colocado corretemente e se o cabo não está preso entre o corpo do aparelho e o reser-vatório deágua. |
| A gaveta de recolha de píngos contém borras. | Para se manter limpa, a boaquina expulsa as borras que caem fora da-camera de percolação. |

Perigo : Apenas um técnico qualificado está autorizzato a realizar reparacoes no cabo eletrico e a intervir na rede eletrica. Caso esta indicação não sera cumprida, poderão surgir perigos fatais associados à eletricidade! Nunca utilize um aparelho que aparece danos visíveis!
Ayattnt n TELaTIOOa, ayattne TELaTn,
Zsouyxaipoue Tnou ayopaaote TnV AutOpatn EoTpeooynxavn Tns oepac EA815-EA816-EA817. H unxavn aoc aoc npexei Tn duvatotnta va Tnpaokeuace TEiapopa pophata, eonpeto, kapeo, kaedec n piopteto, me atoluta autoato tpoio. MTopeite etianc va npaokeuaceTe pophata me yala, otwC kattoutivo. Xediaotnke yia va oac etipte i va atloaubave Te OTOITI tv IDia troiteta me Tnv kaetepia, OTIOAHTOTE OTiym nts nepac n ts EBDoudaac ThekTuNTNtau OTATELEOATOS OAn c0ao kai Tnv meyaln Eukolia xpnons. MTopeite va puthetaoe tov oyko, Tny Evtaan Kai tn thepukpaia twv popmuatw os.
Xapn oTo ouTnma Compact Thermoblock System mEvovwpatuévo thalapo pIATpapiaatoc, nV avTlae pTieoan 15 bar kai to otI aeitoupyei e olokknpouc kokkouc kaFe, touc otioiouc aEe iAeos TPIV aTO tv aTOtaqn, autn n uynavn tha aac EITPpeyei va TapaOkeuaote piotpeto, eotpiepoo kai ZeOTUc KaFedeC me apwma oTo Maigoum ato To TTPO KIOLaC fAIgAVi kai m avoixTO KaF KeiJaKi.
Kata npadoon, kai yia va mnpoeei to pofnma va dwoei oIou T ng, 0 eotppeo oepipetai oe iikpa kwivka tropeaiviva phiizavkia. Ia va qtiAeTE evav eotpeo stnv idavikn thepokpia, kaowc kai ia ooiopqn kpela, aoc uouleouue va tpoepuave ta plzavia oac.
Evexouevw, 0a TpeTt1 va Dokmuase TE diaopoup CkedeC 0Kkouc, Mxpi va Bpeite Ekeivov Tnou Oa taipiaeI.