TRUSENSZ-3000 - Purificador de aire EDELEITZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TRUSENSZ-3000 EDELEITZ en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire |
| Características técnicas principales | Filtración HEPA, filtro de carbón activado, sensor de calidad del aire |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 30 x 60 cm |
| Peso | 7 kg |
| Compatibilidades | Adecuado para habitaciones de hasta 50 m² |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 50 W |
| Funciones principales | Purificación del aire, visualización de la calidad del aire, modo silencioso |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a reemplazar cada 6 meses, limpieza de la superficie con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros disponibles para compra por separado, asistencia técnica proporcionada |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, conforme a las normas CE |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, evaluación de la calidad del aire en tiempo real |
Preguntas frecuentes - TRUSENSZ-3000 EDELEITZ
Preguntas de los usuarios sobre TRUSENSZ-3000 EDELEITZ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRUSENSZ-3000 - EDELEITZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRUSENSZ-3000 de la marca EDELEITZ.
MANUAL DE USUARIO TRUSENSZ-3000 EDELEITZ
Residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE)
Bienvenido al aire limpio con TruSens. Gracias por permitirnos acomañarle en su viaje hacía el bienestar.
El aire que respira debe estar limpio, independiente de en qué parte de la sala se encuentre. TruSens SensorPod™, la Tecnología PureDirect™ y la filtración DuPont™ garantizan poder disfurar de un aire más limpio en toda la sala.
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
Desenchufe o desconecte el aparato de la alimentacion electrica antes de sustituir los filtros o el emisor de UV-C, o cuando el aparato no esté en uso.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descargas electricas, no utilise este purificador de aire con un dispositivo de control de velocidad de estado solido.
No utilise el purificador de aire si el cable o el enchufe está danados o si la connexion de la pared está suelta. Con el fin de evaporar riesgos, si el cable de alimentación está dañado Solicite su sustitución al fabricante, su agente de service u另一边 persona adeuadamente caut的女孩.
No coloque el cable por debajo de alfombras, alfombrillas, moquetas o cubiertas similares. No coloque el cable por debajo de muebles o aparatos. Aleje el cable de las zonas de transito para evitar que las personas couldan tropezarse con el.

- Antes de su uso, retire todo el embalaje, incluida la bolsa que cubre el filtro.
- Los aparatos que presentan danos obvios no deben utiliser.
- Este aparato solo debe conectarse a un enchufe de pared que corresponda al tipo de connexion y a la clasificacionindicadas en la placac de clasificacion.
- Situé el purificador de aire cerca de la toma électrique de parey y no utilise cables prolongadores.
- Este aparato es apto para su uso por parte de niños mayores de 8 años y las personas con facultades físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o sin experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y conozcan los riesgos que su utilización supone.
- Los niños no deben usar con el aparato ni registrar de limpiarlo o de realizar labores de mantenimiento.
- Sustituya el emisor de UV-C con el modelo spécifique en este manual.
- No intente revisar ni reparar lamaids ustedismo.
- Utilice el purificador y el SensorPod™ únicamente con el cable de alimentación suministrado.
- Limpie laquina solo con un paño humedo y no utilise ni disolventes ni lejía.
- Asegürese de que el aparato está siempre colocado sobre una superficie firme y nivelada antes de utilizesr.
- Nobloqueenobstruya las aberturas de entrada y salute de ventilacion.
- No introduzca los dedos nirialquier other articulo en la abertura de entrada o calidad del aire.
- Cuando el purificador de aire se encuesta en modo de esper, el SensorPod™ continua transmitiendo senales/datos.
Frecuencia de funciona
Inalábrica: 2462 MHz
Potencia maxima de transmisión
(EIRP) Inalábrica: O dBm
Ganancia de antenna
Inalábrica: 2 Dbi
Por la presente, ACCO UK Ltd declares que los modelos de equipos radioeléctricos Purificador de aire Leitz TruSens Z-2000 y Z-3000 cumplen con lo dispuesto en la Direactiva 2014/53/UE.
El此文 completo de la declaración de conformidad UE está disponible en lasumafine direccion de internet: https://declarations.accobbrands.com/
Residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE)
Al final de su vida útul, su producto se considera un residuo de aparato electrico y electrónico (RAEE). Por lo tanto, es importante que teng a en cuenta lo suiviente: Los RAEE no deben eliminarse como residuos urbanos no seleccionados. Deben recogerse por分开ado de modo que se pueda desmontar para reciclar, reutilizar y valorizar sus componentes y materiales (como combustible para la recuperación de energia en la produccion de electricidad).
Los ayuntimientos han Creationodos de recogida
publicos para la recogidaootha RAEE.
Lleve su RAEE al punto de recogida mas cercano a su
hogar u oficina.
Si experimenta alguna dificultad para encontrar un punto de recogida, el commercio que le vendido el productodeferíaaceptar su RAEE.
Si ya no está en contacto con el commercio, pángase en contacto con ACCO para recibirridge.
El reciclaje de RAEE tiene como finalidad la proteccion del medio ambiente, la proteccion de la salute humana, la conservacion de materias primas, la mejor del descrollo{sostenible y la garantia de un mayor suministro de productos baskicos en la Union Europea. Este se consigue mediante la recuperacion de materias primas secundarias valiosas y la reduccion de la eliminacion de residuos. Para contribuir a la consecccion de theseños objectivos, devuelva su RAEE al punto de recogida.
Su producto está marcado con el símbolo RAEE (conténedor de basura con una X). Este símbolo tiene como finalidad informarle de que el RAEE no se pueda eliminar como residuo urbano no seleccióndo.
Los purificadores de aire Leitz TruSens tambiénienen equipados con un emisor UV-C. Al reemplazar este articulo (durante la vida útill del producto), ellos también deben devolverse y desecharse en su centro local de recoleccion de RAEE.
Puede encontrar más información y guías de instalación / videos para el emisor UV-C en www.leitz.com
CHARACTERISTICAS PRINCIPALES

SensorPodTM
Monitor remoto de la calidad de aire que asegura el aire más limpio, allí donde lo necesse.

Tecnología PureDirect™
Los ensayos en laboratorios independentes confirman que dos flujos de aire son mejor que uno, ya que el aire se mueve de manière más eficaz ycomfortable por toda la sala.

Informay adapta
El número de-coloredes del iluminacion del anillo proporcional informacion adicular comunicando la calidad del aire en tiempo real.

Purificación de 360^
El filtro HEPA DuPont™ captura las sustancias contaminantes y los gases/olores de los COV en todas direcciones. La luz UV elimina los gérmenes y las bacterias que pueda quedar atrapados en el filtro.


Cuidadoso disen
Funcionalidad exceptional enmarca en un Diseño contemporáneo que se adapta arialquier ambiente.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Purificador de aire

SensorPod™

Filtro y esterilización ultravioleta
PRIMEROS PASOS

1. Saque el filtro de la Bolsa de plástico
Desatornille la cubierta inferior y retire la bolsa de plástico del filtro.

2. Vuelva a colocar el filtro
Fije el filtro en la cubierta inferior y vuelva a colocarlo en el purificador.

3. Preparación
Enchufe su SensorPod™.
Cologne su SensorPod™ en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo situada en el(other extremo de la sala, en la linea visual del purificador.
Enchufe el purificador y enciendalo.
Cologne el purificador en una superficie plana, libre de obstrucciones
-donde el aire能把 fluir libremente hacer el purificador desde todas las direcciones
-donde se eviten enseres, como ropa de cama y cortinas, asi como fuentes de calor o de humedad.
La potencia de la sealsle podexe varier dependiendo de la ubicacion. En caso de que se produzca la extraa circunstancia de que no funcie, consulte la pagina 103.
4. jComience a vivir con un aire más limpio!
El purificador ajustará automatistically las velocidades del ventilador según las lectures de la calidad del aire suministradas por el SensorPod™ y la exclusiva Tecnología PureDirect™ distribuirá el aire purificado por toda la sala.




Botón de encendido

Ajustes de velocidad del ventilador
Selección la velocidad del ventilador o el modo AUTO. En modo AUTO, el purificador ajusta automatistically la velocidad del ventilador basándose en las lecturesas de la calidad del aire suministradas por el SensorPod™.
(EI modo AUTO solo está disponible cuando el purificador está emparejado con el SensorPod™ y recibe una Alertsal).

Modo nocturno
La iluminación del display se apaga para usar el purificador cuando duerme, sin sacrificar su eficacidia. Para volver a encender todas las unidades del display, solo tiene que VXviver a pulsar el botón.

Modo de temporizador
El purificador se apagará automatistically après de 2, 4, 8, o 12 horas.
Para cancelar esta cuenta atrás, solo tiene que pulsar el botón hasta que no se muestre ningún ajuste del temporizador.
UV
Modo UV
La lámpara UV de la CAMERA del filtro del purificador está encendida cuando el símbolo –– está iluminado de color blanco.
El símbolo se encenderá de color rojo cuando seanecessary sustituir la lámpara UV.
(Consulte las instrucciones de la page 100).
Reset
Reinicio de losindicadores de los filtros y de UV
Losindicadores del filtrosHEPA,del filtrode carbón activo y de la lámpara UV se encienden de color rojo cuando es necessitiesa la sustitución de dichos elementos.
Cuando se enciende un indicator, solo tiene que mantener pulsado el botón Reset durante 3segundos para reiniciar dicho indicator.
Cuando hay más de dosindicadores encendidos, toque el botón Reset para selectionar elindicador adecuado (elindicador selecciónado parpadeará) antes demantener pulsado el botón Reset durante 3segundos.
(Consulte las instrucciones de sustitución en las páginass 98-100. Siga las instrucciones anteriores para el reinicio de losindicadoresuponesustituirunfiltr).
DISPLAY DE CALIDAD DE AIRE
Feedback en tiempo real
El revolucionario SensorPod™ evalúa el estado del aire midiendo tanto las partículas pequeñas (PM2.5) como las grandes (PM10). Calcola la calidad general del aire utilizingo un algoitmo patentado que recciona a los increimentos reales de las sustancias contaminantes sin sobrerreactionar cuando alguienenta en la sala o se sienta en el sillón.
El display iluminado, y con número de-coloredores, indica si la calidad del aire es buena, regular o deficiente y un valor numérico proportiona un mayor grado de detaille.
En modo AUTO, el purificador ajusta automatistically la velocidad del ventilador en的回答。
respecta a estas lecturas de la calidad del aire.

BUENA
AZUL | 0 - 50

REGULAR
AMARILLO | 50 - 100

DEFICIENTE
ROJO | 100 - 500
ESPECIFICACIONES
| Entrada de aire | 360° |
| 2 Cambios de aire por hora | 70㎡ |
| Tipo de suministro de aire | PureDirect™ |
| Sensor | SensorPod™ funciona a una distancia máximo de 15 m del purificador |
| Ajustes de velocidad del ventilador | Whisper, 1, 2, 3, Turbo |
| Niveles de purificacion | Prefiltro lavable, filtro de carbón activo, HEPA verdadero, lámpara UV |
| Ajustes del temporizador | 2, 4, 8, 12 horas |
| Indicadores de cambio de filtros | Carbón activo, HEPA, UV |
| Ruido | 32 - 66 dB |
| Dimensiones | 263 x 263 x 726 mm |
| Peso | 5.7 kg |
| Tipo de motor | Motor de CC |
| Requisitos electricos | 220-240v 50Hz/60Hz 0,5A |
| Consumo electrico | 68 W |
| Garantía | 2 años |
Filtros y lámparas UV de recambio
| Filtro de nuevo HEPA 3 en 1 | 2415110 |
| Filtro de carbón activo (paquete de 3) | 2415109 |
| Lámpara UV | 2415111 |
Acceso a la-camera del filtro
- Apague siempre el purificador pulsando el botón de encendido y desenchufando el cable.
- Coloque la unidad suavamente en el sueño sobre su costo de forma que la cubierta de la-camera del filtro y la perilla queden a la vista.
- Gire la perilla hacía la izquierda y retire la cubierta de la casa del filtro y el filtró de tambor HEPA (Fig. A).
SUSTITUCION DEL FILTRO HEPA OUPONT
- El indicator de HEPA se iluminará de color rojo cuando sea el momento decaear todo el filtro de tambor HEPA.
- Tire suavamente del filtro de tambor HEPA para extraerlo de su posicion fjado a la cubierta del filtro (Fig. B).
- Fije el filtro HEPA de recambio en la cubierta del filtro (Fig. C).
- Coloque suavamente la cubierta con el filtro de tambordentro de la CAMERA del filtro y sobre la roscá, y gire la perillahcía la derecha hasta que, tanto la perilla como la cubierta,quedenfirmamenteapretadas(Fig.D).
- Enchufe el cable y encienda el purificador. Mantenga pulsado el botón Reset hasta que se apague el indicator de HEPA.
Nota: El filtro de tambor HEPA (consulte la págin 97) está compuesto por 3 capas: Prefilto lavable, filtro de carbón activo y filtro HEPA.




SUSTITUCION DEL FILTRO DE CARBON
ACTIVO
- El indicator del filtró de carbón activo se encenderá de color rojo cuando seanecessary sustituir la capa de carbón.
- Separe suavamente el prefiltro de las bandas de sujeción (Fig. E).
- Separe suavamente la capa de carbón usada de las bandas de sujeción (Fig. F).
- Coloque una nuevo capa de carbón activo alrededor del tambor del filtro y mONTela con las mismas bandas de sujeción (Fig. G).
- Coloque el prefiltro alrededor de la capa de carbón e instálelo con las bandas de sujeción (Fig. H).
- Cuando encienda el purificador, mantenga pulsado el botón Reset hasta que se apague el indicator rojo del filtro de carbón activo.
Nota: el paquete de 3 del filtro de carbón activo (consulte la págin 97) sera正值 para los 3转型发展 del filtró de carbón activorequireidos entre cada sustitución del filtró de;tambor HEPA (consulte la página 98).
LAVADO DEL PREFILTRO
- Recomendamos que realiza una inspeccion visual del prefiltro todos losaces y que lo limpie si esnecessary. Como minimo,debera lavar a mano el prefiltro cada vez que cambie el filtro de carbón activo.
- Separe suavamente el prefiltro lavable de las bandas de sujeción (Fig. E).
- Aclarélo suavamente con agua corriente - permita que el prefiltro se seque al aire antes de volver a instalarlo.
- Coloque el prefiltro alrededor del tambor del filtro e instalelo con las bandas de sujecion (Fig. H).

Fig. E

Fig. F

Fig. G

Fig. H
SUSTITUCION DE LA LÁMPARA UV
- El indicator se encenderá de color rojo cuando seanecessary sustituir la lámpara UV.
- Retire el filtro deantarHEPA(Fig.A)yutilice un destornillador para extraer los 4 tornillos que sujetan la carcasa de la lampara UV (Fig.1).
- Retire suavamente la carca sa de la lampara UV (Fig. J).
-
Desconecte la lampara UV del conector del purificador (Fig. K).
-
Su lámpara UV de recambio (consulte la頁a 97) se conectará directamente al mesmo conecto Fig. L).
- Vuelva a colocar la carcasa de la lámpara UV y utilizes un destornillador para apltar los tornillos de lijación.
- Cuando encienda el purificador, mantenga pulsado el botón Reset hasta que el indicator se encienda de color blanco.
Nota: Al reemplazar el emisor UV-C, desechelo en su centro local de recoleccion de RAAE.




LIMPIEZA DEL SENSORPOD
Limpieza del sensor de calidad del aire
El SensorPod™ utilizes una luz infrarroja para detectar partículas, por tanto, es importante que limpie la CAMERA del sensor cada 1 o 2磨损es con el fin de eliminar el polvo o las partículas que pudieran afectar a la precision de las lectures del sensor.
- Apane el SensorPod™ desenchufando el cable.
- Abra la tapa de fácil acceso situada en su parte delantera levantándola en un ángulo de 90^ .
- Utilice un bastoncillo de algodón humedo para limpar la lente y el airea de entrada del sensor de polvo (Fig. M).
- Utilice un bastoncillo de algodón seco para eliminar la humedad restante.
- Cierre la tapa bajoandola y deslizándola hacía su posición hasta que oiga un click.

PREGUNTAS FRECUYENTES Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
| ¿Dónde coloco el SensorPodTM? | jEn el lugar donde quiera medir la calidad del aire de la sala! Para Obtenerelinesresultadosolestimos,coloqueel SensorPodTMa una distancia的最大de 15 metros del purificador de aire,sobreuna mesa o superficie detrabajo,enla lineavisual delpurificador.EnmodeoAuto,el purificador distribuiraire limpio hasta queel SensorPodTMobtenga un nivel de calidad del aireaceptable. |
| ¿Con qué Frequencia debochangiar los filtros? | jEs fácil!Losindicadoresde sustituciondel purificadorle informarancuandolegueelmomento dechangiareliltofrecbónactivo,elfiltrheHEPAolámparaUV.Seracnecasusrustuireliltofrecbónactivocada3-4meses,elfiltrHEPAcada12-15meses yalámparaUVcada1-3anos. |
| ¿Con qué Frequencia debo lavar elprefiltro? | Elprefiltracapturalesparticulasde mayor tamanyoconvera la eficienciacde losotROSfiltros,portantorecomendamosqueinspeccionevisualmenteleprefiltradamessyque lo lavecuandosea necasario.Otrobuenhabitoeslavarelprefiltradavezquecombieelfiltrodecarbónactivo. |
| ¿Con qué Frequencia deboimpar el sensor de polvo delSensorPodTM? | Para que la medicaciónde la calidad del aire sea lo máspreciosa posible,recomendamosquelimpie la superficie del sensor de polvo cada102meses. |
| Elpurificador no se enciende | Compruebequele cablede alimentaciónestáconectadoantal enchufecomalpurificador.Compruebesiseha producidoun corte de suministroelectricoenendiendoanuzouundispositivocercano,ocnectandootrodispositivoquefunceal mismoenchufe.Compruebequeel filtroreHEPAestáinstaladocorrectamenteenlacamara delfiltro.Póngasencontactocomnosotrossi elproblemapersiste!(págrina104). |
PREGUNTAS FRECUYENTES Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
| El purificador no entra en modo Auto. o Lasindicaciones de calidad del aire está apagadas. o Elindicador de signaledval sensor del purificador está parpadeando. | Primero, disfruebe que el SensorPodTM está enchufado y que su luz está encendida. A continuación, disfruebe que el SensorPodTM está a una distancia operativa del purificador (hasta 15 m). Si también son correctos y la conexión signe fallando, consulte las instrucciones siguientes para la reparación de la conexión del SensorPodTM. |
| ¡He perdido mi SensorPodTM! | ¡No se preocupe! Póngase en contacto con了我的equipo de atencion al cliente para solicitar un SensorPodTM de recambio. ¡Siga las sencillas instrucciones de emparejimiento para emparejar su SensorPodTM de recambio con su purificador de aire! |
Emparejemiento del SensorPod™ y el purificador
El SensorPod™ se comuna con el purificador utilizing señales de radiofrecuencia y se emparejará en la linea de producción y está lista para su utilización cuando abra la caja. En el extraño caso de que se interruppa la seals, la luz indicaora del sensor del purificador parpadeará. Puede reparar la conexión siguiendo uno sencillos pasos.
- Desenchufe el SensorPod™.
- MANTENGAPULSADO el boton de encendido del purificador durante 3segundos.Acontinuacion,oiradosenales acusticas.
- Enchufe el SensorPod™ y utilizes un articulo con una punta Fiona (clip de papel) para MANTENER PULSADO durante 5-7segundos el botón de emparejamiento
situado en la parte inferior del SensorPod™ (Fig. N).
- La connexion se establishe cuando se enciende sin parpadear la luz indicadora del sensor del purificador y se encienden losindicadores de calidad del aire.

GARANTÍA
El funciona de estaquina está garantado durante un periodo de dos años a partir de la Fecha de adquisión, siempre que su uso degaranta, ACCO, a su propia discrección, reparar o sustituir é aparato defectuoso gratamente. La garantía no cubre los defectos causados por uso indebido o por su Utilización para fines inadequados. Se requérirá un comprobante de la Fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por ACCO anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros productos funciona según las specifications indicadas.Esta garantía no afecta al dos derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la legislación vigente aplicable que rige la vente de artéculos.
ASISTENCIA
Gracias por averir las puertas de su hogar a TruSens™. Todo lo que hacemos se centra en nuestros pacientes y nos esforzamos por hacer productos que se adapten a su estudio de vida. Para realizarrialquier consulta o comenteario, jpongase en contacto con nosotros!
Visite{nuestro sitio web en www.leitz.com/trusens
Envíenos un email a service.ib@acco.com
Llamenos al numero 800 300 655
Para registrar y activar su garantía, vaya a www.leitz.com/register
TruSens
1. Retire o saco de plástico do filtró
Desenrosque a tampa inferior e retire o saco de plástico do Filtering.

2. Volte a prender o filtro
Note: O filtró HEPA cilindrico (consulte a páginá 114) inclui 3 camadas: