NK36N5703BS - Capucha SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NK36N5703BS SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora de pared |
| Dimensiones aproximadas | 90 cm de ancho |
| Peso | 15 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia | 300 W |
| Caudal de aire máximo | 650 m³/h |
| Niveles de potencia | 3 niveles de potencia |
| Funciones principales | Iluminación LED, filtro de grasa metálico |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables a máquina, limpieza regular recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros y piezas disponibles opcionalmente |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas CE |
| Compatibilidades | Compatible con cocinas de tamaño estándar |
| Información general | Garantía de 2 años, instalación recomendada por un profesional |
Preguntas frecuentes - NK36N5703BS SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre NK36N5703BS SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NK36N5703BS - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NK36N5703BS de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NK36N5703BS SAMSUNG
ES Montaje y modo de empleo
ES - Montaje y modo de empleo
Símbolos realizados en este manual

ADVERTENCIA
Peligos o praticas inseguras que podrian dar lugar a lesiones personales o la muerte.

ATENCLON
Peligos o prácticas inseguras que podrián dar lugar a descargas electricas, lesiones o daños a la propidad.

NOTA
Consejos e instrucciones utiles
Estos iconos y SYMBOLOS de advertencia sirven para prevenir lesiones tanto suyas como de另一as personas. Por favor, sigalos al pie de la letra. Después de leer este capítulo, por favor, guardelo en un lugar seguro para posibles referencias en el futuro.
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, días o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de estemanual,
aunque las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las
mismas.
- Es importante guardar este manual para poder consulutar siaría你需要. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
Leer atentamente las instrucciones: contiene importantes informaciones sobre la instalacion, el uso y la seguridad. - No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten danadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalacion.

Advertencias
- Antes delearvaracaboqualkueroperaciondelimpiezo mantenimiento,desconectarla campana de la alimentacionelectrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juegen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotiros dispositivos a combustión de gas uotiros combustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones deostenimiento.
-
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comporar riesgo de incendios.
-
Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cualquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la plac de cocción está funciona las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
- No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
- En cuando a las medidas技术和 de seguidad a adoptar para la descarga de los humos, seguir strictamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u或者其他 combustibles.
ATENCLON! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuero con estas instrucciones se peut incurir en riesgos de naturaleza electricos.
- No utiliser nideojar la campanasin las lucescorrectamente instaladasdeferido al posible riesgo dedescargaelectrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA debe utilizes como una superficie de apoyo a menos que así se indique asignIFICAnte.
- Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consultar el centro de assistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLON! No utilizes con un programador, temporizador, mando a distancia separado o cuales other dispositivo que se active automatamente.
Este aparatoEGAelmarcedCEenconformidadconlaDirectiva2012/19/EC-UKSI 2013No.3113 delParlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo dométrico. Esnecessaryentararlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electrónicos.
Desechel con arreglo a las normas medioambiente para eliminacion de residuos. Para Obtener informacion mas detallada sobre el tratatorio, recuperacion y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el service de eliminacion de residuos urbanos o la Tiendaonde adquirio el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha duranteunosminutesdespuesde haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necessario para tener un buena rendimiento en la reduccion de los olos. Limpie el filtró orilfos de grasa cuando sea necessario para tener un良好 rendimiento del filtró de grasa. Utilice the diametro maximo delistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Para Obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias especialicas del producto, como REACH, WEEE, baterías visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_comer.html
Utilización
La campana extractor ha sido ideada para la aspiracion de humos y vapeores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

Version aspirante
El vapor es evacuado hacer el exterior a traces de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se encontraría arriba de la campana.
ATENCLION!
El diametro del tubo de escape debse ser igual al diametro del aro de sujecion.
ATENCLION!
Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que SACARLO.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la salute del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilidad.
Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conductor con el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
Si quiere usarla como version extracción, saque el filtro de carbón de la campana.

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar un system de filtracion adiconal a base de carbón activado.
Instalación
- La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
*le rogamos que consulte la legislación local antes de la instalación.
La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun.afteres de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso
de la categoria de alta tension III, conforme con las reglas de instalación.
ATENCION! Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s;nuevamente si se deseaa utilize la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motives de transporte) materiales suministrados ( como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
La campana trae accesos de fijacion adecuados para la mayor parte de paredes. Deequalquier modo, conviene consultar a un technician calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo suficientmente fuerte para sostener el peso de la campana.
Note: Los elementos que están marcados con el什么意思 "(*)" son accesoriossonianes suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben commasse a parte.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. ;NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. ;NO UTILICE ALCOHOL! ;NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Para todas las operaciones de mantenimiento usar quantes de trabajo.
Filtro antigrasa
Fig. 11-28
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Filtro de carbón activo (solamente para la version recirculante)
Fig. 27
Retiene los olores desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
El filtro de carón activado se satura después de un tiempo de uso,dependiendo del tipo de cocción de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtro de grasa. Enequalquier caso esnecessary sustituir el cartucho al menos cada 4 meSES (o cuando elsystema de indicacion de saturacion de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee- indica esta necessities).
NO puede lavarse o reciclarse.
Montaje
Enganchar el filtro de carbón activo primero, posteriormente sobre la pestaña metálica de la campana, y después en la parte anterior con las dos perillas.
Desmontaje
Quitar el filtro de carbón activo girando 90^ grados las perillas que lo fjan a la campana.
Compra del filtró de carbón
El filtro de carbón se pueda comprar en el Sitio web del Servicio de Assistance o en los Centros de Asistencia de Samsung. Consulte la información que aparece en laULTima págrina de este manual.
Sustitución de lámparas y/o dispositivo de control
La campanaiene provista de un systemade iluminacionbasado en la technologiaLED. Los LEDs garantizan una optima illuminacion,una duracionha 10veces mayor de las lamparas tradiconales y permiten aborro el 90% de energiaelectrica..
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平
Funcionamento

T1. ON/OFF Motor
Presionar el botón T1 para activar la velocidad predeterminada (Velocidad predeterminada: Baja).
Presionar或其他次,la campana vuye al modo de esper.
T2. Velocidad Baja
Presionar el botón T2 para activar la velocidad baja.
T3. Velocidad Media
Presionar el botón T3 para activar la velocidad media.
T4. Velocidad alta
Presionar el botón T4 para activar la velocidad alta.
T5. Velocidad intensiva (Boost)
Presionar el botón T5 para activar la velocidad intensiva (Boost) durante 5 minutes.
T6. ON/OFF Temporizador
Presionar el botón del Temporizador paraaabstarei tiempo defuncioncimiento.
Presionar el botón del Temporizador durante 3seguidos para desactivar la función de Temporizador.
T7. ON/OFF
Presionar el boton Luz para encender las luces
Presionar de nuevo para apagarlas.
T7. ON/OFF SONIDO
Presionar por 3 segundos. El sonido se desactiva (OFF).
Presionar por 3 segundos. El sonido se activa (ON).
Conexión (acoplamente) entre la campana y la superficie de coccción
Es posible conectar (acoplar) la campana a una superficie de cocccion Samsung compatible mediante energia Bluetooth.
Una vez efectuada la connexion a una superficie de cocccion compatible, la campana se encenderá de forma automática a velocidad bajo cada vez que se enciende la superficie de cocccion y afterwards se apagará de forma automática cuando se apague la superficie de cocccion.
Además, conectando la campana a una superficie de coccción compatible, es possible descargar e instalar en un dispositivo móvil la aplicación Smart Things y utilizesla para los;qsiumentes fines:
- Verifique y configure el encendido de la campana y de la luz, la velocidad de funciona y el apagado programado de la campana (temporizador) y el "time-up alarm".
Para mayor informacion sobre la descarga y sobre el uso de la aplicacion Smart
Things en el dispositivo móvil u sobre como utilizes para controlar su campana visite:
www.samsung.com.
T9. Conexión Bluetooth (acoplamente entre la campana y la superficie compatible Samsung)
- Pulse la tecla Bluetooth en la campana.
El indicator de la tecla parpadea para indicar que se ha activado el proceso de acoplimiento.
- Pulse la tecla Bluetooth en la superficie de coccción. El indicator de la tecla permanece encendido para indicar el final del proceso de acoplamento y en el display se enciende el symbolo "bt".
T9. Desconexión Bluetooth (Reset)
-
Pulse y mantenga pulsada durante 3segundos la tecla T9 en la campana.
-
En el display aparece "bt rt", que indica que se ha efectuado la desconexión.
NOTA
Para una descripción detallada del procedimiento de connexion consulte el manual de uso de la superficie de coccción Samsung compatible.
Conectividad automática
La-connectividad automática permite hacerFuncionar en sintonia y de forma rápida, mediating Bluetooth, la campana a una superficie de cocción Samsung compatible despues de haber realizado el acoplamento entre los dos aparatos.
Para activar la funciona pulse la tecla Auto Connectivity.
Pulse de nuevo para desactivar la funciona y desconecte la campana de la superficie de coccción.
Cuando la campana y la superficie de coccción está conectadas, de vez en cuando se enciende la superficie de coccción y en la campana se enciende de forma automatica la luz y la velocidad baja.
La velocidad y la luz se apagan de forma automática cuando se apaga la superficie de coccción.
Es posible controlar la campana con la aplicacion Smart Things, como se ha descririto anteriormente.
T8. Conecidad automatica ON/OFF
- Pulse la tecla Auto Connectivity para activar la funciona.
- La velocidad de la campana y la luz se encienden y se apagan en función del estado de la superficie de cocción, como se ha descripto anteriorsmente.
- Pulse de nuevo para desactivar la funciona.
| Icono display | Control remotomediante SmartThings App | Autoconnectividad | HoodFunction |
| X | X | O | |
| O | X | O | |
| O | O | O |
Reinicio indicator de saturación del filtro
Presionar el boton T1 hasta la sealsd de sonido.
- El LED 1 (filtro antigrasa) o el LED 2 (filtro de carbón activado) dejan de parpadear.
ON/OFF indicador de saturación del Filtro de carbón activado
- Pulse durante 3segundos el botón T2 y T3 para activar (ON) el indicator de saturación del filtró de carbón activado.
- Pulse durante 3segundos el botón T2 y T3 para desactivar (OFF) elindicador de saturación del filtrodecarbon activado.
NK36N5703B*, NK24N5703B*
Datas determinados de acuerdo con el Reglamento (CE) N° 1275/2008.
| Bluetooth | Consumo de potencia modo standby (W): 1.90W.Periodo de tiempo para la gestión de la potencia (min): 3 min. |
| Modo off | Consumo de potencia (W): 0.48W.Periodo de tiempo para la gestión de la potencia (min): 3min. |
Potencia max. transmisor Bluetooth
NOTA
Por la presente, Samsung Electronics, declar que el aparato tipo equipo de radio es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la交代 de conformidad UE está disponible en lasuma de dirección internet: La交代 oficial de conformidad se incluye en http://www.samsung.com, vaya a Asistencia > Buscar asistencia producto e introduzca el nombre del modelo.
Resolución de problemas
El problema peut estar causado por una informacion menor, que usted pueda corregir solo con laapia de lassiguerentes instrucciones.No intente hacer reparaciones si las siguerentes instrucciones noDICen nada sobre el caso especifo.
ADVERTENCIA
Las reparaciones del aparato deben ser exclusivamente realizadas por un先进技术 de assistencia calidad. Las reparaciones Incorrectamente realizadas peuvent causar graves riesgos para el usuario. Si necessita reparar su aparato, contacte el centro de assistencia al cliente.
| Problema | Posibles causas | Solutión |
| ¿Qué debo hacer si la campana no funciona? | El Fuse del cableado centralizo no está integral. | Si el Fuse se dispara varias vezes, llama a un electricista autorizada. |
| El botón de alimentación se haactivado de forma accidental. | El aparato está correctamente encendido. | |
| Hay objetivos extraños y liquidos en el panel de control. | Limpie el panel de control. | |
| Qué debo hacer si la connexion Bluetooth no funciona. | Consulte el manual de uso de una superficie de cocción Samsung compatible. | Solo es possible conectar a la campana mediante Bluetooth una superficie de cocción compatible Samsung |
| La campana está connectada a otro aparato. | Active la desconcepción Bluetooth (reinicio emparej(amido,T9 durante 3 seg.) y active de nuevo el proceso de connexion Bluetooth. | |
| La connexion Bluetooth (emparej(amido) no es estable. | Desconnecte la potencia más de 30seguidos. A continuación, vuela a poder en marcha el aparato. Después desconnecte Bluetooth y a continua(vuelva a activar el proceso de connexion Bluetooth. |
T6. ON/OFF Temporizador
Pressionar a tecla Temporizador para regular o tempo de funciona.
Pressionar a tecla Temporizador por 3 segundos de modo a desigjar a funcao Temporizador.
T7. ON/OFF Luz