BEURER MP42 - Aparato de manicura/pedicura

MP42 - Aparato de manicura/pedicura BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MP42 BEURER en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEURER MP42 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoManicura/Pedicura
AlimentaciónEléctrico con cable
Velocidad ajustableSí, varios niveles
Accesorios incluidosPuntas para limado y pulido
Función principalLimado, pulido, cuidado de uñas
UsoManicura y pedicura
PesoNo especificado
DimensionesNo especificadas
MaterialPlástico y metal
ColorBlanco
GarantíaNo especificada
NormasCE
Manual de instruccionesMultilingüe
Mango ergonómico
Tipo de cableFijo

Preguntas frecuentes - MP42 BEURER

¿Cómo puedo encender el BEURER MP42?
Para encender el BEURER MP42, presione el botón de encendido ubicado en la parte superior del dispositivo hasta que la luz indicadora se ilumine.
¿Qué hacer si el BEURER MP42 no calienta?
Verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado y que la configuración de temperatura sea adecuada. Si el problema persiste, desenchufe el dispositivo y contacte al servicio al cliente.
¿Cómo limpiar el BEURER MP42?
Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo. Use un paño suave y húmedo para limpiar las superficies. No sumerja el dispositivo en agua ni use limpiadores abrasivos.
¿Cuál es la duración de la garantía del BEURER MP42?
La garantía estándar para el BEURER MP42 es de 2 años a partir de la fecha de compra. Conserve su recibo como prueba de compra.
¿Cómo ajustar la temperatura en el BEURER MP42?
Utilice los botones de ajuste ubicados en el panel de control para aumentar o disminuir la temperatura según sus preferencias.
¿Qué hacer si el dispositivo emite un ruido extraño?
Un ruido inusual puede indicar un problema interno. Apague el dispositivo, desenchúfelo y contacte al servicio postventa para obtener ayuda.
¿Puedo usar el BEURER MP42 con aceites esenciales?
Se recomienda no agregar aceites esenciales directamente en el dispositivo, ya que esto puede dañar los componentes. Use únicamente productos específicamente diseñados para el BEURER MP42.
¿Cómo puedo ajustar el tiempo de uso del BEURER MP42?
El BEURER MP42 está equipado con un temporizador. Presione el botón del temporizador para seleccionar la duración deseada, luego el contador comenzará a descontar.
¿El BEURER MP42 funciona con corriente o con batería?
El BEURER MP42 funciona con corriente. Asegúrese de que esté enchufado a una toma de corriente funcional para usarlo.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del BEURER MP42?
El manual de usuario generalmente está incluido en el embalaje. También puede descargarlo en formato PDF desde el sitio oficial de Beurer.

Preguntas de los usuarios sobre MP42 BEURER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aparato de manicura/pedicura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP42 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP42 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO MP42 BEURER

Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthers.usuarios y respete lasindicaciones.

BEURER MP42 - 1

Advertencia

  • Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique como uso de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
  • Los niños no deben hacer algo con el aparato.
  • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
  • No utilise el aparato si presente algo ndo o si no funciona correctamente. En theseos casos, póngase en contacto con el service de atencion al cliente.
  • Las reparaciones solo deben realizarlas el servicios de atencion al cliente o distribuidores autorizados.

  • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, el aparato deben sustituirse.

  • Este aparato se ha disnado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
  • No debeAbrir ni reparar el aparato bajo ningúnconcepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionalement. El incumplimientode esta indicación anula la garantía.

Índice

  1. Articulos suministrados 41
  2. Simbolos 41
  3. Indicaciones de advertencia y de seguridad....... 43
  4. Descripción del aparato.......45
  5. Puesta en funciona.....45
  6. Aplicación 45

  7. Limpieza y cuidado.... 48

  8. Accesorios y piezas de repuesto.... 49
  9. Eliminación 49
  10. Datos&Tecnicos.. 49
  11. Garantía/asistencia. 50

1. Artículos suministrados

Compruebe que el envoltorio del aparato está intacto y que su contenido estáplete. Antes deutilizar el aparato debera asegurarde que ni este ni los accesos presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion del service de atencion al cliente indicada.

1 x Set de manicura y pedicura
7 x Accesorios de zafiro y fieltro de gran calidad
1 x Cubierta protectora de polvo de uñas
1 x Adaptador
1xBolsa
1 x Estas instrucciones de uso

2. Simbolos

En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la plaza de caracteristicas del aparato se utilizes los siguientesvinculos:

ADVERTENCIAAviso sobre risgos de lesiones uOthers pilgrros para la salute.
ATENCIONIndicación de sécurité sobre posibles daños del aparato o de los accesos.
iNotaIndicación de información importante.
Respetar las instruciones de uso
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE)
Fabricante
El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple asi las specifications de la clase de protección 2. Utilizar únicamente en espacios cerrados.
PAPEliminar el embalaje respetando el medioambiente
CEMarcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y naciales vigentes.
UKCAMarcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés)
EACSimbolo de certifications para aquellos products que se exportan a la Federación Rusa y a los países de la CEI
- - - +Polaridad del conector de potencia de corriente continua
VIClase de eficiencia enerética 6
- - - -Fuente de alimentación conmutada
Transformador de seguridad a prueba de cortocircuits
- - - -Corriente continua El aparato solo es apto para corriente continua

3. Indicaciones de advertencia y de seguridad

BEURER MP42 - Indicaciones de advertencia y de seguridad - 1

ATENCIón

Al utilizar el aparato, la piero las uñas你能den calentarse considerablemente.

  • Controle los resultados repetidamente durante el tratimiento. Este es de especial importancia para las personas diabéticas, ya que son menos sensibles al dolor y pueda hacerse heridas con mayor calidad. Los accesos 1, 2, 3, 4 y 5, que se incluyen en el suministro, son, en lineas generales, adecuados para personas diabéticas, ya que solo sirven para un tratimiento superficial, no punual.

Los accesos 6 y 7, por el contrario, son menos adecuados para personas diabéticas. Tenga tiempo mucho cuidado al utiliser el aparato. En caso de duda consulte a su medico.

  • Este aparato solooulda usarse para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso. Todo uso inadequado pueda ser peligioso.
  • En caso de una utilizacion intensiva prolongada, p. ej. para limar durezas de los pies, el aparato pueda calentarse muito.

Para evaporar quemaduras en la piel, deben hacerse pausas prolongadas entre lasDistinctas aplicaciones. Por su propia seguridad, compruebe Constantamente el calentimiento del aparato. Esto的结果 especiallyrelevanta para personas muy resistentes al calor.

  • El aparato está Concebido para su uso en el hogar, no para uso Médico ni comercial.
  • Por razones de higiene, el aparato deben ser utilisé por una sola persona.
  • El fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadequado o incorrecto.
  • No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
  • Se debe comprar a dato si el aparato muestra indicios de desgaste o de estar dafiado. En caso de que haya tales indicios o si el aparato se ha utilisé de modo inadequado, deben enviarse al fabricante o al distribuidor antes de volver a utilisero.
  • Desconecte el aparato de inmediato en caso de defectos y fallos de funciona.
  • Las reparaciones solo deben realizarlas el service de atencion al cliente o distribuidores autorizados.
  • jNo intente nunca reparar el aparatoastedismo!
  • Utilice el aparato únicamente con los accesos suministrados.

  • No deja nunca el aparato en funcióncimiento sin vigilancia, especialmente cuando haya niños cerca.

  • No utilise el aparato con (pequeños) animales.
  • Impida que el aparato entre en contacto con agua (excepto para limpiarlo con un paño ligeramente humedecido). El agua no deberá penetrar nunca en el interior del aparato. No sumeria nunca el aparato en agua. No utilise nunca el aparato cuando se b行业内, se ducha, en piscinas o encima de una pila llena de agua. Si a pesar de todo penetraba agua en el aparato, desconectelo immediamente de la red ypongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo de atencion al cliente.
  • Asegürese de que cuando usa el aparato no quede ningúnleo atrapado en los accesorios rotatorios. Para su seguridad, utilise un coletero.
  • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
  • No se cubra con mantas, cojines o similares@m间隙as utilizes el aparato.
  • No utilise el aparato durante más de 20 horas seguidos. Transcurrido este tiempo, deben hacer una pausa de al menos 15 horas para evaporar que se sobrecaliente el motor.
  • Las manosdeferanestarcesiempreque seusenelaparatoyelbloque de alimentacion.
  • No tire del cable électrique ni del aparato para desenchufarlo.
  • El bloque de alimentación solo deben utiliserse con la tensión de red indicada en el.
  • El aparato solo debeutilizarse con elbloque de alimentacion suministrado.
  • El bloque de alimentaciónDebe desenchufarse siempre après de usar el aparato, antes de limpiarlo y antes deCambiar los accesos.

4. Descripción del aparato

1. Aparato de manicura/pedicura4. Marcha ackecha e izquierda / Interruptor de encendido y apagado
2. Regulación de la velocidad +/-5. Luz LED
3. Indicador de control de energia6. Bolsa

5. Puesta en funciona

Este set de manicura y pedicura incluye accesorios de gran calidad. En el modelo Basicsco se adjuntan 7 accesorios con revestimiento duradero de zafiro o de fielto de pulido.

Gracias a la regulación continua de la velocidad y a la marcha ackecha e izquierda, se consigue un cuidado profesional deñas y pies que de other modulo soloonia possible yendo al podólogo. Todos los accesorios caben en la bolsa del MP 42.

Además, la luz LED integra de suces una condiciones luminosas optimas durante la aplicación.

6. Aplicación

Información general

  • Este aparato se ha disnado para tratar unicamente las manos (manicura) y los pies (pedicura).
  • Asegurese de haber apagado antes el aparato.
    -Elija el accesorio deseado y colóquelo hacer ligeramente presión sobre el eje del aparato. Para retirarlo, separel del aparato tirando en linea recta de el.

  • Encienda el aparato moviendo el interruptor deslizante hacer abajo (marcha hacía la izquierda, el LED se enciende en rojo) o hacía arriba (marcha hacía la derecha, el LED se enciende en verde).

  • Con las dos teclas marcadas con más (+) y menos (-) Podrá elegir la velocidad del eje de actionamento. Comience cada aplicación con una velocidad baja y aumentoola solo si lo necesita.
  • Dependiendo de la velocidad seleccionada, son visibles LED azules en la superficie del aparato.
  • Todos los accesos de lijado y limado están recubiertos con un granulado de zafiro que garantiza una duración extremamente larga y practicablemente ningún desgaste.
  • No haga mucha presión y dirija siempre los accesos con cuidado a la superficie a tratar.
  • Pase el aparato lentamente por las zonas a registrar hacer una suave presión con movimientos Circulares.
  • Tenga en cuenta que los accesos de lijado tienen un efecto reducido en una piel mojada o humeda. Por estarzón, le rogamos que no realice ningún tratamiento previo en agua.
  • No eliminhe toda la dureza, para conservar la proteccion natural de laIEL.
  • Asegürese de que el eje pueda girar siempre libremente. El eje no debe estar permanentemente bloqueado, ya que de lo contrario el aparato se calienta demasiado y se daña.
  • Apliquese una crema hidratante en las zonas tratadas cuando de cada uso.

Important:

Controle los resultados durante el tratamiento. Esto es de especial importancia para las personas diabéticas, ya que tienen menos sensibilitidad en manos y pies.

Accesorios

Dado que se tratate de accesorios profesionales, le rogamos que los utilize con cuidado, ya que si se Employment incorrectamente pueda causar heridas. Especially si selecciona las velocidades más elevadas, le recomendamos que procede con maximizinga precaución.

El aparato que ha adquirido se suministra con los siguientes accesos:

BEURER MP42 - Accesorios - 1

1 - Disco de zafiro,AGO

Idóneo para limar y arreglar las uñas, granulado fino del disco de zafiro. La peculiaridad de este disco de zafiro es que solo rota la muela interior, el so-porte exterior se quada bajo. Estó permite un limado exacto de las uñas sin correr el rísgo de que larápida rotación del disco queme la piel.

BEURER MP42 - - Disco de zafiro,AGO - 1

2 - Disco de zafiro, grueso

Idóneo para limar y arreglar las uñas, granulado grueso del disco de zafiro. Con este accesorio puede encontrar incluo uñas gruesas limándolas. Puesto que limarapidamente grandes superficies de la una, también aquiébería proceder con pre-caución.

BEURER MP42 - - Disco de zafiro, grueso - 1

3 - Accesorios de zafiro

Idóneo para eliminar piel seca, durezas o callos en la planta del pie y eltalón y arreglar las uñas. No elimine toda la dureza para conservar la protección natural de la piel.

BEURER MP42 - - Accesorios de zafiro - 1

4-Adaptador de fieltro

Idóneo para alisar y pulir el borde la una tras limarla y para limpar la superficie de la una. Pula siempre en movimientos circulares y no deje parado el adaptorador de fielto en un lugar, ya que la fricción pueda producir un fuerte calentimiento.

BEURER MP42 - 4-Adaptador de fieltro - 1

Rápida eliminación de la cornea gruesa o de grandes callosidades en la planta de los pies y en los talones. Este adaptador se aplicá para problemas en grandes superficies.

BEURER MP42 - 4-Adaptador de fieltro - 2

6-Fresa cilindrica

Idónea para limar y alisar ligeramente superficies lignificadas de las uñas de los pies. Paraarlo, colocoque la fresa cilindrica en posición horizontal respecto a la superficie de la una y retirela capa deseada de la una realizando lentos movimientos circulares.

BEURER MP42 - 6-Fresa cilindrica - 1

7-Fresa por llama

Idónea para soltar uñas encarnadas. Para eldirija con cuidado la fresa por llama a la superficie a tra-tar y retire las partes necessarias de la una.

BEURER MP42 - 7-Fresa por llama - 1

8 - Cubierta protectora de polvo de unas Impide que se desprenda al aire polvo de unas.

Al limar trabajo siempre desde el exterior de la una hacía la punta! Controle los resultados repetidamente durante el tratimiento. Termine el tratimiento en cuando deje deresultar agradable.

7. Limpieza y cuidado

Desenchufe siempre el bloque de alimentacion de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza!

  • Limpie el aparato con un paño ligeramente humedecido. Si hay mucha suciedad, el paño可以选择 humedecerse con agua ligeramente jabonosa.
  • Si esnecessary, por razones de higiene,可以更好 limiar los accesos con un paño o un cepillo humedecidos con alcohol. Después sequelos con cuidado.
  • No deje caer el aparato.
  • Tenga cuidado de que no penetre agua en el aparato. Si penetrara agua en el interior, no vuelva a utiliserlo hasta que este completenessmente seco.
  • No utilise limpiadores químicos ni abrasivos para limiar el aparato.
  • Nosumerja nunca el aparato ni el bloque de alimentacion en agua ni en ningún othero liquido.

8. Accesorios y piezas de repuesto

Para adquirir accesos y piezas de repuesto visite www.beurer.com o dirijase a la direccion de servicios专业技术e de su pais (indicada en la lista de direcciones de servicios专业技术e). Además, las piezas de reposto y los accesos también peuvent adquirirse en establishimientos commerciales.

DenominaciónNúmero de articULO o de pedido
1 x disco de zafiro, bajo 1 x disco de zafiro, grueso 1 x Accesorios de zafiro 1 x Adaptador de fielto 1 x Esmerilador bajo de zafiro para callos 1 x Fresa cilindrica 1 x Fresa por llama 1 x Cubierta protectora de polvo de uñas574.09

9. Eliminación

Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de

su vidaCTL junto con la basura domestica. Se pueda desechar en los+puntos de recogida adecuadas disponibles en su zona. Deseche el aparato segun la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.

BEURER MP42 - Eliminación - 1

10. Datos&Tecnicos

Alimentación Entrada: Salida:100-240 V ~ 50/60 Hz; 0,5 A 30,0 V === 0,25 A; 7,5 W
Eficiencia media enesorriento:≥ 80,3 %
Consumo electrico sin carga:≤ 0,09 W
Velocidad:2.500 ± 20% / 4.600 ± 15%
Dimensiones del aparato:15,2 x 3,7x 3,7 cm
Peso:Fuente de alimentación: aprox. 93 g Aparato: aprox. 100 g

Salvo modificaciones sociales

11. Garantía/asistencia

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguidentes conditiones y el alcance de la misma se describe a continuación.

Las siguientes conditiones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador.

La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.

Beurer garantiza el perfecto funciona y la integralidad de este producto.

La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la Fecha de compra del producto nuevo y sin usar por parte del comprador.

Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilizacion privada en el hogar.

Se aplica la legislación alemana.

En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incomplete o no funciona para correctamente conforme a lo dispuesto en lasSIGUIENTESdispositions,Beurer secomprometeasustituirel producto o a repararlo según las presentes conditiones de garantía.

Cuando el comprador desee recurrir a la garantia lo hara dirigiendose en primera instancia al distribuidor local: vexe la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las ygastas direciones de service Tecnico.

A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documents deben adjuntar.

El comprador soloouldravorvocarla garantiacuandocouldpresentar:

  • una copia de la factura o del recibo de compray

  • el producto original

a Beurer o a un socio autorizzato por Beurer.

Quedan excluidos explicamente de la presente garantía

  • el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
  • los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cazales y accesorios de Inhalación);
  • Productos cuyo uso, limpieza, almacenimiento o mantenimiento sea indefinido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, asi como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicios专业技术 no autorizado por Beurer;
  • daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicios专业技术 y el cliente;
  • Productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;
  • daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podría invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de除外 dispositions de responsabilidad legal preceptiva.

Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongaran en ningún caso el periodo de garantía.

ITALIANO

BEURER MP42 - ITALIANO - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : MP42

Categoría : Aparato de manicura/pedicura